﻿1
00:00:00,360 --> 00:00:02,760
تشاهدون الليلة في
"عائلة الأدغال الألاسكية"

2
00:00:02,920 --> 00:00:04,760
لقد وصلتُ يا سيدات

3
00:00:04,920 --> 00:00:08,720
تتوجه عائلة (براون) إلى
بلدة محلية في الأدغال وهي في مهمة

4
00:00:08,880 --> 00:00:14,280
عدد الفتيات كعدد قطرات الماء
في ملكيتنا، كل قطرة نفيسة

5
00:00:14,440 --> 00:00:16,080
هل تمانعين إن جلستُ هنا؟

6
00:00:16,240 --> 00:00:18,400
يجب مراقبة (بام) باستمرار

7
00:00:18,560 --> 00:00:23,800
- هل من أحد منكم يحب تسلق الأشجار؟
- أخذت رقمها لكن ليس لديك هاتف

8
00:00:23,960 --> 00:00:26,040
ويأتي الشتاء مبكراً

9
00:00:26,200 --> 00:00:30,600
استيقظتُ ليلة أمس وكان الطقس
بارداً جداً بشكل مخيف وخطير

10
00:00:31,520 --> 00:00:34,280
من المستحيل الحفر في تربة مجمّدة

11
00:00:34,440 --> 00:00:37,240
- أصلح السطح
- انظر إليه، إنه ناتئ 30 سنتم

12
00:00:37,400 --> 00:00:40,240
نحتاج إلى صفعة لننتهي
وأعتقد أننا حصلنا عليها للتو

13
00:00:41,520 --> 00:00:43,840
في أعماق البريّة الألاسكية

14
00:00:44,000 --> 00:00:49,360
هناك عائلة مكتشفة حديثاً
وُلدَت وترعرعَت في البريّة

15
00:00:49,520 --> 00:00:53,000
نعيش كالطليعيين أكثر
من الناس في العصر الحديث

16
00:00:53,160 --> 00:00:55,120
معزولون عن (أميركا) السائدة

17
00:00:55,280 --> 00:00:58,080
تعلمنا منذ وقت طويل
أننا لا نحتاج إلى العالم الخارجي

18
00:00:58,240 --> 00:00:59,640
شكّلوا عاداتهم الخاصّة

19
00:00:59,800 --> 00:01:01,480
قيل لي إننا نتمتع بلكنة خاصة بنا

20
00:01:01,640 --> 00:01:04,000
يعتقدون أنني أسترالي
أو كندي أو إنكليزي

21
00:01:04,160 --> 00:01:06,000
نقلنا واحدة وبقي تسعة

22
00:01:06,160 --> 00:01:09,040
... وقوانين البقاء الخاصّة بهم

23
00:01:09,880 --> 00:01:12,360
نعيش كما نختار أن نعيش

24
00:01:12,880 --> 00:01:14,280
هيا بنا، حان وقت الاستيقاظ

25
00:01:14,440 --> 00:01:17,960
لسنا من بلد مختلف أو
ولاية مختلفة، إنه كوكب مختلف

26
00:01:18,120 --> 00:01:20,320
- عودي إلى الكوخ، سأكون بخير
- ستكون بخير؟

27
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
لا يوجد قانون ولن
يتمكن أحد من حمايتك

28
00:01:22,840 --> 00:01:27,280
بعد أن اضطروا إلى ترك منزلهم
سيتوجهون إلى عمق الأدغال أكثر الآن

29
00:01:27,440 --> 00:01:30,320
لمواجهة مصاعب
لم يختبروها من قبل

30
00:01:30,480 --> 00:01:34,400
- كل شيء مجمّد
- هذه حياة وراء الحدود

31
00:01:37,200 --> 00:01:39,720
هذه عائلة الأدغال الألاسكية

32
00:01:39,880 --> 00:01:41,720
"عائلة الأدغال الألاسكية"

33
00:01:41,880 --> 00:01:46,680
في غابات وادي (كوبر ريفر)
تتحضّر عائلة (براوني) ليوم كبير

34
00:01:46,840 --> 00:01:49,320
- جميعنا نعرف يوم ماذا هذا ، صحيح؟
- يوم الخشب

35
00:01:49,480 --> 00:01:50,960
أنا متحمّس

36
00:01:52,120 --> 00:01:54,680
وصل الخشب لكوخهم
المؤلف من غرفة واحدة

37
00:01:54,840 --> 00:01:57,680
وعائلة التسعة أولاد
متحمّسة للبدء بالعمل

38
00:01:57,840 --> 00:02:01,600
يجب أن نبني الأساسات ونبدأ
لدينا الكثير من العمل والنقل

39
00:02:01,760 --> 00:02:04,600
يجب أن ننتهي من هذه
الأساسات قبل حلول الشتاء

40
00:02:04,760 --> 00:02:08,120
بما أنّ الخشب في طريقه إلى هنا الآن
أعتقد أنه يمكننا القيام بذلك

41
00:02:08,280 --> 00:02:09,600
هيا ابدؤوا بالعمل يا شباب

42
00:02:09,760 --> 00:02:11,760
ولد أولاد عائلة (براون)
السبعة وترعرعوا

43
00:02:11,920 --> 00:02:15,680
في أكواخ صغيرة مبنية على اليد
في الأدغال الألاسكية البعيدة

44
00:02:15,840 --> 00:02:20,200
نذهب إلى مناطق تعجبنا عادةً
لنبني فيها كوخاً إذا كان الصيد جيداً

45
00:02:20,360 --> 00:02:23,600
لكنّ كوخهم الأخير
بُني على أرض عامّة

46
00:02:24,440 --> 00:02:28,560
وفقاً للعائلة، عندما اكتشفَت
الحكومة الأمر صادرَت الملكية

47
00:02:28,720 --> 00:02:31,280
وحرقت الكوخ تماماً

48
00:02:32,280 --> 00:02:36,320
انتقلت العائلة إلى مكان أبعد في الشمال
مصممة على إكمال أسلوب حياتها

49
00:02:36,480 --> 00:02:39,240
لا يمكنني التخلي عن تلك الحريّة أبداً

50
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
المتمثلة في التواجد في مكان ما
أو القلق حيال مكان تواجدي أو كيف أبدو

51
00:02:43,160 --> 00:02:46,680
أعيش في أرض أفعل فيها ما يحلو لي
يمكننا اتخاذ قراراتنا الخاصة هنا

52
00:02:46,840 --> 00:02:50,000
نحن أميركيون ومن
المستحيل أن أخرج من الأدغال

53
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
- ها قد وصل
- الخشب

54
00:02:52,680 --> 00:02:56,920
استقروا في وادي (كوبر ريفر)
وبنوا كوخاً مسافته 5،5 أمتار مربّعة

55
00:02:57,080 --> 00:02:59,080
حيث يناموا جميعاً على الأرض

56
00:02:59,240 --> 00:03:00,920
نعيش فوق بعضنا بعضاً الآن

57
00:03:01,640 --> 00:03:05,280
تملأ (موس) الثغرات في الجذوع
التي تلعب دور المادّة العازلة

58
00:03:05,440 --> 00:03:08,760
لكنها لن تكون كافية عندما تنخفض
درجات الحرارة إلى 60 تحت الصفر

59
00:03:08,920 --> 00:03:10,600
في خلال أسابيع قليلة

60
00:03:10,760 --> 00:03:14,760
بعد أن أدرك (بيلي) أمس
أنّ أشجار ملكيّته صغيرة جداً

61
00:03:14,920 --> 00:03:18,000
قام بمقايضة للحصول على كمية
كافية من الخشب لبناء كوخه

62
00:03:18,960 --> 00:03:22,680
يشكّل الخشب الجديد
فرصتهم الأفضل للنجاة

63
00:03:22,840 --> 00:03:25,400
- هذا عدد كبير من الخشب
- ليس هذا خشباً بل منزلكِ

64
00:03:25,560 --> 00:03:27,480
اضرب يدكَ بيدي

65
00:03:27,640 --> 00:03:30,080
- هيا بنا
- حسناً، لنبدأ

66
00:03:30,240 --> 00:03:33,600
سارعوا في تفريغ الحمولة
كل واحد على طريقته

67
00:03:33,760 --> 00:03:35,920
(غايب) هو العضل والمهرّج

68
00:03:36,080 --> 00:03:38,720
أعرف أنه لا يبدو
كذلك الآن لكنّه منزل

69
00:03:38,880 --> 00:03:42,680
رائحته وطعمه كالمنزل

70
00:03:43,760 --> 00:03:45,560
- هل تشعرون بوزنها؟
- نعم

71
00:03:45,720 --> 00:03:47,480
انتظرا حتى تشعران بالعارضات

72
00:03:47,640 --> 00:03:49,200
وزنها ثقيل جداً

73
00:03:49,360 --> 00:03:53,080
- كيف سينقل هذه العارضات؟
- أعتقد أنه سيتمكن من ذلك

74
00:03:53,240 --> 00:03:55,200
سأرى ما مدى ثقلها

75
00:03:55,360 --> 00:04:00,280
أرسل (بيلي) ابنه (بير) منذ عدّة
أيام لإيجاد أفضل بقعة لموقع البناء

76
00:04:00,440 --> 00:04:02,120
تتأرجح الشجرة بشكل جميل

77
00:04:02,280 --> 00:04:05,520
أولاد عائلة (براون)
متأقلمون مع الحياة في البريّة

78
00:04:06,360 --> 00:04:10,960
يتسلق (بير) الولد الثالث بشكل غرائزي
الأشجار عندما تتسنى له الفرصة

79
00:04:11,120 --> 00:04:15,400
سيكون من الصعب تحديد عدد
الأشجار التي تسلقتها في حياتي، الآلاف

80
00:04:15,560 --> 00:04:19,120
(بير) أكثر سعادة عندما يكون على
علوّ 12 متراً فوق الأرض وعلى الشجرة

81
00:04:19,280 --> 00:04:22,440
يبدو أنّ هناك مكاناً خالياً
من الأشجار في هذا الاتّجاه

82
00:04:22,600 --> 00:04:27,240
يشبه (بير) الحيوانات كثيراً
حيث يتسلق كالقرد ويحفر كالذئب

83
00:04:27,400 --> 00:04:28,720
- (بير)
- ماذا؟

84
00:04:28,880 --> 00:04:30,400
انزل ببطء

85
00:04:30,560 --> 00:04:33,200
كنت أقول إنني سأقفز لكن لا بأس

86
00:04:34,240 --> 00:04:37,120
يقع موقع البناء المستطلَع
على بعد 45 متراً

87
00:04:37,680 --> 00:04:40,680
يجب أن يحمل أعضاء
العائلة كل الخشب باليد

88
00:04:41,320 --> 00:04:43,960
أصبحوا يتحركون بسرعة
عندما بدأت تمطر

89
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
رائع، لقد بدأت تمطر

90
00:04:49,440 --> 00:04:52,800
إن تأذيتم الآن فستفسدون كل شيء
لذا انتبهوا لئلا تصابون بأذى

91
00:04:52,960 --> 00:04:56,400
يمكن لتعثر أن يقلص
عدد طاقمهم الصغير أكثر

92
00:04:56,560 --> 00:04:57,880
- هل أنت بخير؟
- نعم

93
00:04:58,040 --> 00:04:59,520
إلى اليمين، اتّفقنا؟

94
00:04:59,680 --> 00:05:02,720
يبدو أنّه عند الإمساك
من الطرف يصبح النقل أسهل

95
00:05:02,880 --> 00:05:05,080
لنسرع بأقصى ما يمكننا

96
00:05:05,240 --> 00:05:07,040
- هل الجانب الأيمن يلائمكِ؟
- نعم

97
00:05:07,200 --> 00:05:10,320
- الجانب الأيمن؟
- نعم، إلا إذا كنت تريد الذهاب يساراً

98
00:05:13,960 --> 00:05:15,320
اللعنة

99
00:05:16,640 --> 00:05:19,720
رأيتُ والدي ينزلق
ويبدو أنه أذى نفسه كثيراً

100
00:05:19,880 --> 00:05:22,680
كان (بيلي) مستهتراً
في سعيه إلى إنهاء العمل بسرعة

101
00:05:22,840 --> 00:05:27,240
لا أعرف مدى سوء إصابته
لكننا لا نتحمل أيّ إصابة الآن

102
00:05:29,720 --> 00:05:31,520
حصل ذلك بسرعة

103
00:05:37,360 --> 00:05:40,600
أشعر بأنها إصابة سيّئة
يا إلهي لقد تورّمَت بسرعة

104
00:05:42,360 --> 00:05:44,000
يمكنني رؤية مدى سوئها

105
00:05:44,640 --> 00:05:47,080
دستُ على لوح خشب
كان مبلولاً فتعثرتُ

106
00:05:47,240 --> 00:05:51,480
وعلقت قدمي بين
عارضتَين ووقعتُ والتوَت

107
00:05:53,040 --> 00:05:56,280
مع إصابة (بيلي) وتعافي
(نوا) من إصابة سابقة

108
00:05:56,440 --> 00:05:58,720
أصبح ينقص العائلة شخصان

109
00:06:00,040 --> 00:06:01,360
اللعنة

110
00:06:01,520 --> 00:06:04,480
- كيف حال ركبتكَ؟
- لقد بدأت تتورم

111
00:06:04,640 --> 00:06:06,520
- حقاً؟
- إنها إصابة سيئة جداً

112
00:06:07,280 --> 00:06:10,800
يجب أن ترتجل عائلة (براون)
عند وقوع إصابة أو مرض

113
00:06:10,960 --> 00:06:14,320
تطرأ أوضاع مفاجئة
فقد كسر (بير) رجله في إحدى السنوات

114
00:06:14,960 --> 00:06:17,760
أمسكتُ العظمة وهرعتُ
عند الطبيب بأقصى سرعتي

115
00:06:17,920 --> 00:06:21,480
استغرقت الرحلة يوماً ونصف اليوم
ليس الأمر أننا لم نرِد زيارة طبيب

116
00:06:21,640 --> 00:06:23,600
لكن لم يكن هناك
أطباء حيث كنا نعيش

117
00:06:23,760 --> 00:06:26,920
- يا له من أمر غبي
- سيبطئنا ذلك قليلاً أيضاً

118
00:06:27,080 --> 00:06:28,960
سيبطئنا ذلك كثيراً

119
00:06:29,120 --> 00:06:31,720
يجب أن يكون معنا
عندما نبدأ بنصب الأساسات

120
00:06:31,880 --> 00:06:34,360
وإن لم يتعافَ
فلا نعرف ماذا سنفعل

121
00:06:34,520 --> 00:06:38,560
إن أصبحتُ طريح الفراش فلن نتمكّن
من بناء الكوخ ولن ننجح في العيش هنا

122
00:06:39,400 --> 00:06:42,000
(بيلي) مجبر على إراحة ركبته

123
00:06:42,160 --> 00:06:45,080
سيكون على الصبيان
المبادرة والعمل معاً

124
00:06:45,240 --> 00:06:47,000
- (بير)
- ماذا؟

125
00:06:47,160 --> 00:06:49,200
- يجب أن نعرف ماذا نفعل
- حسناً

126
00:06:49,360 --> 00:06:52,680
يكمن التحدي الأول في نقل 3
عارضات يبلغ وزنها 136 كلغ

127
00:06:52,840 --> 00:06:55,520
مسافة 45 متراً من
الطريق إلى موقع البناء

128
00:06:55,680 --> 00:06:58,960
سنحتاج إلى طريق خالٍ
لإنزال تلك العارضات

129
00:06:59,120 --> 00:07:02,560
فكرتُ في استعمال العواميد
التي بنينا بها كوخ الأفخاخ

130
00:07:02,720 --> 00:07:05,520
ونقصها ونستعملها كأحزمة نقل

131
00:07:05,680 --> 00:07:07,600
- كالمصريين
- صحيح

132
00:07:07,760 --> 00:07:10,360
سأقطع الشجرة لذا
ليبتعد الجميع عن طريقي

133
00:07:10,520 --> 00:07:12,080
ها هي تقع

134
00:07:12,240 --> 00:07:15,040
لا يوجد الكثير من
التكنولوجيا الحديثة في الأدغال

135
00:07:15,200 --> 00:07:17,960
لذا تستعمل العائلة ما تؤمّنه الطبيعة

136
00:07:18,120 --> 00:07:22,880
ستلعب الجذوع دور بكرات
تسمح لهم بنقل العارضات إلى الموقع

137
00:07:23,040 --> 00:07:24,600
- حسناً، هنا
- لننزلها

138
00:07:24,760 --> 00:07:26,640
- انتبه
- ها قد وضعناها أرضاً

139
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
- هل أنت جاهز؟
- نعم

140
00:07:28,400 --> 00:07:29,800
هيا بنا

141
00:07:30,680 --> 00:07:34,680
- لندحرجها
- أريدك أن تأتي إلى هنا بسرعة يا (بير)

142
00:07:36,320 --> 00:07:39,040
- حسناً يا شباب
- تمهلوا يا سباب

143
00:07:39,200 --> 00:07:41,320
أديروها يميناً

144
00:07:43,400 --> 00:07:46,280
هيا، دحرجوها

145
00:07:46,440 --> 00:07:48,680
نقلنا واحدة وبقي تسعة

146
00:07:48,840 --> 00:07:50,560
- انطلقوا
- دحرجوها

147
00:07:50,720 --> 00:07:52,400
قلت لكم إنّ الأمر سينجح

148
00:07:52,560 --> 00:07:56,880
- (بام) صوت الإيجابية
- لنديرها، هيا استمر في ذلك

149
00:07:57,040 --> 00:07:58,600
فوقها

150
00:07:58,760 --> 00:08:01,000
تمكنّا منها يا رجل

151
00:08:01,160 --> 00:08:03,320
أراكما في المنزل

152
00:08:06,240 --> 00:08:09,800
- تمكنتُ منها
- يداي أعلى بقليل ويمكنك الدفع

153
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
لم تتحسّن حالة (بيلي) في المخيّم

154
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
- إنها أسوأ مما اعتقدت
- هل أنت بخير؟

155
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
- نعم
- إن كانت مجرد التواء مفصل

156
00:08:19,160 --> 00:08:22,480
- فلدينا فرصة جيدة في شفائه
- لمَ لا تبدأ بالجلوس؟

157
00:08:22,640 --> 00:08:25,240
- أحاول ذلك
- ولا يساعدك الأمر؟

158
00:08:25,400 --> 00:08:30,800
لكن إن كان كسراً أو أسوأ من ذلك
فقد لا نتمكن من بناء الكوخ على الوقت

159
00:08:32,680 --> 00:08:34,240
يجب أن أتخطى
هذه الإصابة بسرعة

160
00:08:34,400 --> 00:08:36,960
إذا أصبحت طريح الفراش
ولم أتمكن من مساعدة الصبيان

161
00:08:37,120 --> 00:08:39,640
فلن تكون عائلتي في مشكلة فقط
بل قد تموت من البرد

162
00:08:39,800 --> 00:08:42,720
هل ترى كم تتورم؟
هذه الرجل الطبيعية، انظر إليها

163
00:08:42,880 --> 00:08:45,000
اجلس فحسب
ولا تفحصها مجدداً

164
00:08:45,160 --> 00:08:47,480
لن يتمكن (بيلي) من العمل اليوم

165
00:08:47,640 --> 00:08:51,040
ولتزداد الأمور سوءاً
سيكون عليه إرسال اثنَين من أولاده

166
00:08:51,200 --> 00:08:54,160
لتنفيذ المقايضة التي
قام بها لقاء الخشب

167
00:08:54,320 --> 00:08:58,600
حيث يقضي جزء من الصفقة في
صيد رنّة لـ(ريك) تاجر الأخشاب

168
00:08:58,760 --> 00:09:00,160
في خلال 24 ساعة

169
00:09:00,320 --> 00:09:03,040
(بيلي) أرسل (بام)
الأكثر براعة في العائلة

170
00:09:03,200 --> 00:09:05,840
و(غايب) الأقوى لصيد الرنة

171
00:09:06,000 --> 00:09:08,760
يجب أن يؤجل العمل على بناء الكوخ

172
00:09:12,160 --> 00:09:16,120
توجّه (غايب) و(بام) إلى أعلى
الجبال في شاحنتهما المستعملة

173
00:09:16,280 --> 00:09:20,640
تبلغ درجات الحرارة 26 تحت الصفر هنا

174
00:09:20,800 --> 00:09:22,560
أعتقد أنّ هذا هو المكان

175
00:09:25,120 --> 00:09:26,480
تفضّل

176
00:09:26,640 --> 00:09:31,000
نصيد رنّة لذا هذه
البقعة المحلية لصيدها

177
00:09:31,160 --> 00:09:33,320
الطقس أبرد بكثير من المخيم هنا

178
00:09:33,480 --> 00:09:37,320
والأمر ليس مضحكاً، حتى إنني كسرتُ
الجليد عن القبّعة لذا فالطقس بارد

179
00:09:37,480 --> 00:09:41,520
- أنت ستستلم السلاح
- هذا صحيح

180
00:09:41,680 --> 00:09:44,400
لم أصد الكثير من الرنات
فأنا معتاد صيد الغزلان

181
00:09:44,560 --> 00:09:49,160
لكننا جميعاً صيادون جيدون وحادّون جداً
في التعقب والقتل والتنظيف وأخذ الطريدة

182
00:09:49,320 --> 00:09:52,000
لكن هذه منطقة جديدة
ونحن نصيد كائنات جديدة

183
00:09:52,160 --> 00:09:54,280
لذا سيكون الأمر أكثر إثارة للتحدي

184
00:09:54,440 --> 00:09:56,840
- أعتقد أنه حان الوقت للبدء بالصيد
- لنفعل ذلك

185
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
حالفهما الحظّ مع استئنافهما
الصيد ووجدا إشارة جيدة

186
00:10:00,160 --> 00:10:03,880
انظر إلى هذا الأثر هناك، يمكنك
رؤية من أين تأتي عبر البحيرة المتجمّدة

187
00:10:04,040 --> 00:10:05,840
يأتي الجزء الرئيسي من هنا

188
00:10:06,000 --> 00:10:10,920
سيتمركزان بمحاذاة الآثار الآن
ويأملان أن تعود الرنّة قريباً

189
00:10:15,120 --> 00:10:16,920
يزداد البرد، هل لاحظتَ ذلك؟

190
00:10:17,080 --> 00:10:18,680
من الصعب ألا ألاحظ

191
00:10:18,840 --> 00:10:21,960
بعد 4 ساعات من الانتظار
في درجات حرارة تحت الصفر

192
00:10:22,120 --> 00:10:24,200
بدآ يتعبان

193
00:10:25,240 --> 00:10:28,560
هل تعرف ما المقيت
في الصيد يا (بام)؟

194
00:10:29,440 --> 00:10:31,920
عندما لا يكون هناك حيوانات تصيدها

195
00:10:32,080 --> 00:10:34,320
تمرّ فترات جفاف في الصيد
لكن ليس بهذا الشكل

196
00:10:34,480 --> 00:10:40,960
جئت بي إلى هنا لصيد رنّة
وماذا رأيت؟ رأيتُ غرابَين أسودَين

197
00:10:41,880 --> 00:10:44,400
سيكون من الجميل إيجاد رنّة

198
00:10:44,560 --> 00:10:48,600
لا أصاب بالملل عند الصيد معك يا
(غياب)، إنه أشبه بالصيد مع 4 أشخاص

199
00:10:50,120 --> 00:10:54,200
لم يريا رنّة
بعد ساعتَين إضافيتَين

200
00:10:54,360 --> 00:10:58,800
يمكن أن نبقى هنا طوال الليل لذا أعتقد أنه
علينا إيجاد بقعة جديدة قبل غروب الشمس

201
00:10:58,960 --> 00:11:01,960
يمرّ الوقت قبل انتهاء الـ 24 ساعة

202
00:11:02,120 --> 00:11:04,800
إنها تأتي من هناك ومن هنا

203
00:11:07,000 --> 00:11:10,640
- لم يبقَ لدينا وقتاً طويلاً
- إن لم يجدا رنّة بسرعة

204
00:11:10,800 --> 00:11:14,920
فسيُجبران على قضاء الليلة
في هذا المكان النائي

205
00:11:17,600 --> 00:11:19,920
تشاهدون بعد قليل
في خلال رحلة إلى البلدة...

206
00:11:20,080 --> 00:11:22,640
- لديك عينتان جميلتان جداً
- يسجّل (نوا) هدفاً

207
00:11:22,800 --> 00:11:26,320
أخذت رقمها لكن ليس لديك هاتف

208
00:11:26,480 --> 00:11:28,960
والشتاء يضرب العائلة بشكلٍ قاسٍ

209
00:11:29,120 --> 00:11:31,560
- كل شيء مجمّد
- تأخرنا أسبوعين تقريباً

210
00:11:31,720 --> 00:11:35,040
استمروا في العمل هيا
نحتاج إلى تنبيه لإنهاء الأساسات

211
00:11:35,200 --> 00:11:36,840
وأعتقد أننا حصلنا عليه للتو

212
00:11:37,000 --> 00:11:39,840
"عائلة الأدغال الألاسكية"

213
00:11:41,040 --> 00:11:43,800
"عائلة الأدغال الألاسكية"

214
00:11:45,440 --> 00:11:48,680
الأخوان (غايب) و(بام) موجودان
في أعالي جبال وادي (كوبر ريفر)

215
00:11:48,840 --> 00:11:51,160
لصيد رنّة

216
00:11:51,320 --> 00:11:54,840
عقد والدهما (بيلي) صفقة أمس
مع تاجر الأخشاب المحلي (ريك)

217
00:11:55,000 --> 00:11:57,360
للحصول على الخشب
الذي سيستخدمونه لبناء كوخهم

218
00:11:57,520 --> 00:12:00,560
كان على (بيلي) الذي تنقصه
الموارد المالية العمل على مقايضة

219
00:12:00,720 --> 00:12:04,200
- هل يمكننا الوصول إلى تسوية؟
- لن ينفع ذلك يا (بيلي)

220
00:12:04,360 --> 00:12:05,760
لكنّ الأمر لم يكن سهلاً

221
00:12:05,920 --> 00:12:10,520
- ماذا لو قدمتَ لكَ رنّة هديّة؟
- حسناً، سأساعدكَ لتتمكن من بناء منزلك

222
00:12:10,680 --> 00:12:15,040
يجب أن يسلم (غايب) و(بام) لحم
الرنّة في خلال 24 ساعة من التسليم

223
00:12:15,200 --> 00:12:17,080
وإلا فقد يخسران الخشب

224
00:12:18,800 --> 00:12:22,000
إنهما يصيدان منذ أكثر من 10 ساعات

225
00:12:22,760 --> 00:12:24,880
ولا يبدو الأمر جيداً

226
00:12:26,520 --> 00:12:28,840
نحن هنا منذ وقت طويل

227
00:12:29,000 --> 00:12:30,760
طوال النهار

228
00:12:31,880 --> 00:12:37,480
كان ضوء النهار قد اختفى تقريباً
عندما لمحا هدفاً واستقرا في مكانهما

229
00:12:40,560 --> 00:12:42,800
سيكون على (بام) النجاح في طلقته

230
00:12:42,960 --> 00:12:46,320
فالإخفاق في الإصابة
سيخيف الحيوان من دون شكّ

231
00:12:46,480 --> 00:12:48,480
لا تخفق

232
00:12:52,840 --> 00:12:54,760
إنها طلقة مثالية

233
00:12:57,160 --> 00:13:02,120
حلّ الظلام مع عودة الشابَين
إلى شاحنتهما لإحضار مزلجة

234
00:13:04,400 --> 00:13:06,880
- لقد تمكنتَ منها
- قلتُ لكَ إنني لا أخفق أبداً

235
00:13:07,040 --> 00:13:11,480
أطلقنا النار ويجب أن نقوم بالأمر
الصعب الآن وهو سلخ جلدها

236
00:13:12,440 --> 00:13:14,760
يستخرج (غايب) أحشاء الرنّة

237
00:13:14,920 --> 00:13:17,160
- هل يمكن أن تكون أبطأ من ذلك؟
- نعم

238
00:13:17,320 --> 00:13:22,840
يفعل ذلك لتنخفض درجة
حرارة البدن ولا يُفسد اللحم

239
00:13:23,000 --> 00:13:28,600
كنا على وشك الإخفاق في إصابتها
لكننا أصبناها ونجحنا في نهاية الأمر

240
00:13:28,760 --> 00:13:31,200
هل يمكنك وضع المزلجة؟
نحن جاهزان، هيا بنا

241
00:13:31,360 --> 00:13:36,520
الصبيان ممنونان حيث سيستعملان
اللحم من الحيوان لتسديد دين العائلة

242
00:13:36,680 --> 00:13:39,440
ليعودان إلى المخيم
ويحظيان براحة مستحقّة

243
00:13:43,640 --> 00:13:45,480
في السادسة من صباح اليوم التالي

244
00:13:45,640 --> 00:13:48,040
استفاق أفراد العائلة
لبدء العمل على الكوخ

245
00:13:48,200 --> 00:13:52,120
عندما أدركوا أنّ مخزون
المياه لديهم ينفد بشكل خطير

246
00:13:55,480 --> 00:13:57,880
- ليس لدينا مياه للشرب
- هذا تأخير مكلّف

247
00:13:58,040 --> 00:14:01,480
لا يمكن للعائلة أن تترك
مخزونها يجفّ أكثر من ذلك

248
00:14:01,640 --> 00:14:06,160
لذا تمّ إرسال (مات) الأكبر بين
الأخوة (براوان) والأكثر أناقة مع (نوا)

249
00:14:06,320 --> 00:14:08,040
لإيجاد الإمدادات المحلية

250
00:14:08,200 --> 00:14:11,240
لا أعرف كم سيستغرق ذلك

251
00:14:11,400 --> 00:14:14,080
آمل ألا يستغرق كثيراً
لأنّه عليّ غسل الأطباق

252
00:14:14,240 --> 00:14:17,920
لا أعرف إلى أين سنذهب أو ماذا سنفعل
سنعود عندما نتمكن من العودة

253
00:14:18,080 --> 00:14:19,840
- عودا مع الماء
- سنفعل ذلك

254
00:14:20,000 --> 00:14:22,880
- أكثر
- أكثر

255
00:14:23,040 --> 00:14:24,640
توخيا الحذر

256
00:14:24,800 --> 00:14:27,440
يمكن أن يكون العيش
في مكان ناءٍ في الأدغال خطيراً

257
00:14:27,600 --> 00:14:31,160
لذا طوّرت العائلة
طريقتها الخاصّة في الوداع

258
00:14:31,320 --> 00:14:33,720
- أكثر يا (غايب) و(مات) و(سول)
- أكثر

259
00:14:33,880 --> 00:14:36,840
عندما نقول أكثر
فنحن نعني أحبّك أكثر

260
00:14:37,000 --> 00:14:41,920
لا تعرف إن كان سيكون الوداع الأخير
عندما تودّع أحدهم في (ألاسكا)

261
00:14:42,080 --> 00:14:43,880
لذا يكون الأمر جليلاً دائماً

262
00:14:46,240 --> 00:14:50,000
نحن في طريقنا للحصول على بعض الماء

263
00:14:50,160 --> 00:14:52,360
استعملنا مخزون المياه
الذي أحضرناه معنا

264
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
لكن لا بدّ من وجود ماء في
مكان ما لسكان هذه البلدة

265
00:14:55,400 --> 00:14:59,640
المياه العذبة في كل مكان في مسقط
رأس العائلة في جنوب شرق (ألاسكا)

266
00:14:59,800 --> 00:15:04,680
هناك الكثير من الجداول في وادي
(كوبر ريفير) لكنها مليئة بالطين

267
00:15:04,840 --> 00:15:08,120
ما يجعل المياه غير
نافعة للشرب أو الغسيل

268
00:15:08,280 --> 00:15:11,800
لم أذهب إلى أيّ مكان
لم يكن فيه ماء في كل مكان

269
00:15:11,960 --> 00:15:15,560
- أعتقد أنه ليس بالأمل الجلل
- إنها مجرد تحديات جديدة

270
00:15:15,720 --> 00:15:18,120
وأشياء جديدة يجب
التعامل معها واكتشافها

271
00:15:22,520 --> 00:15:27,560
أنا في مزاج جيد الآن يا رجل
فأنا وراء المقود ويحدوني شعور جيّد

272
00:15:27,720 --> 00:15:30,080
وكنت أعمل بكدّ

273
00:15:30,240 --> 00:15:32,480
يمكن أن يوتّرك (مات) بسهولة

274
00:15:32,640 --> 00:15:35,480
أذهب إلى البلدة لإيجاد الماء

275
00:15:35,640 --> 00:15:39,120
للأسف أنّ الراديو لا يعمل
حيث أودّ الاستماع إلى الموسيقى الآن

276
00:15:39,280 --> 00:15:41,480
يقولون لي إنني
لا أخرس أبداً أحياناً

277
00:15:41,640 --> 00:15:44,560
- انظر، لا أستعمل يدَي
- لا تفعل ذلك، هذا غير مضحك

278
00:15:50,200 --> 00:15:53,760
كنت لأسأل إن كنت دائماً
بغيضاً هكذا لكنني أعرف الإجابة

279
00:15:54,960 --> 00:15:59,680
بالعودة إلى المنزل، يعمل (بير)
على مشروع خاص لنساء العائلة

280
00:16:00,800 --> 00:16:03,560
عندما تكونين في عائلة
يفوق فيها الصبيان البنات عدداً

281
00:16:03,720 --> 00:16:06,400
يمكن أن تتفهّمي تماماً
لماذا أريد حماماً خارجياً

282
00:16:06,560 --> 00:16:09,680
- ماذا تفعل يا (بير)
- أحفر حفرة للمرحاض الخارجي

283
00:16:09,840 --> 00:16:14,200
- هل الرفشان الوحيدان غير متوفرَين؟
- صحيح، لكنني أجيد استعمال يدَي

284
00:16:14,360 --> 00:16:16,960
حالما ينتهي أحدهم من
استعمال الرفش فيمكنك الحفر به

285
00:16:17,120 --> 00:16:19,960
- لا أعرف كم ستحرز تقدماً
-أحرز تقدماً جيداً

286
00:16:20,120 --> 00:16:23,480
- أنت تعمل على الأقل يا (بير)
- أراك لاحقاً، سأستمرّ في الحفر

287
00:16:23,640 --> 00:16:25,680
من الممتع الحفر في الرمل

288
00:16:27,080 --> 00:16:31,200
بعد ساعة من القيادة، وصل (مات) و(نوا)
إلى المتجر العام الوحيد في المنطقة

289
00:16:31,360 --> 00:16:33,560
من المثير دائماً
الذهاب إلى منطقة جديدة

290
00:16:33,720 --> 00:16:37,800
لأنك لا تعرف ماذا ستكتشف
وماذا سيكون ردّ فعل الناس

291
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
- كيف حالكم اليوم؟
- بخير

292
00:16:41,120 --> 00:16:46,680
ممتاز، أنا وأخي لدينا بعض الأسئلة
إلى أين تذهبون للحصول على الماء؟

293
00:16:46,840 --> 00:16:50,080
- من البئر
- كيف يمكنني الوصول إليه؟

294
00:16:50,240 --> 00:16:53,400
- يجب أن تشتري مفتاحاً من هنا
- حسناً، كم سعره؟

295
00:16:53,560 --> 00:16:55,160
50 دولاراً

296
00:16:55,320 --> 00:16:57,680
كنت أعلم أنّ الأمر سيكلفنا
لكن ليس 50 دولاراً

297
00:16:57,840 --> 00:17:00,280
فلدينا حوالي 2000
دولار فقط حتى فصل الشتاء

298
00:17:00,440 --> 00:17:02,600
يشكّل الأمر ضربة حتماً

299
00:17:03,960 --> 00:17:05,760
عيناكِ جميلتان جداً

300
00:17:05,920 --> 00:17:09,200
هناك امرأة واحدة مقابل
كل 7 رجال في (ألاسكا)

301
00:17:09,360 --> 00:17:11,600
لذا يكون من المثير دائماً
رؤية فتاة جديدة

302
00:17:11,760 --> 00:17:14,560
أعتقد أننا سنحتاج إلى
خرطوم مياه على الأرجح

303
00:17:14,720 --> 00:17:16,520
آمل أن يكون لديهم
خراطيم رخيصة هنا

304
00:17:16,680 --> 00:17:20,080
لكنني لست واثقاً إن كان يجدر
بي ترك (نوا) وحده مع هذه الفتاة

305
00:17:20,240 --> 00:17:23,440
- ما هو لون عيناكِ؟
- مذكور أنهما عسليتان في رخصة قيادتي

306
00:17:23,600 --> 00:17:27,320
- هذا جميل
- أفضل الأخضر لأنه لوني المفضل

307
00:17:27,480 --> 00:17:30,400
يميلان إلى اللون الأخضر
يعجبني ذلك

308
00:17:30,560 --> 00:17:32,120
شكراً

309
00:17:33,000 --> 00:17:34,920
- أحضرتُ واحداً
- لقد وجدته، حسناً

310
00:17:36,200 --> 00:17:39,480
80 دولاراً
وقد أفلست

311
00:17:40,800 --> 00:17:44,360
ماذا تفعلين هنا لقضاء وقت ممتع
أين تذهبين للقاء الناس؟

312
00:17:44,520 --> 00:17:46,320
في (ذا غريزلي)
حيث يعزفون الموسيقى

313
00:17:46,480 --> 00:17:49,040
هذا المكان الذي تذهبين
إليه لقضاء وقت ممتع؟

314
00:17:49,200 --> 00:17:50,960
أحاول الذهاب إلى
هناك في المناسبات

315
00:17:51,120 --> 00:17:55,840
- هذا جميل في مكان مماثل
- صحيح، نحاول إيجاد أي سبب للخروج

316
00:17:56,000 --> 00:17:58,920
- طاب يومكِ، شكراً
- وأنتَ أيضاً، حظاً سعيداً مع البئر

317
00:17:59,080 --> 00:18:02,360
- ربما أراك في (ذا غريزلي)
- لنفعل ذلك

318
00:18:02,520 --> 00:18:05,080
هل يمكنني الحصول على رقمكِ
في حال لم نلتقِ

319
00:18:05,240 --> 00:18:07,120
ربما ترغبين في الخروج أحياناً؟

320
00:18:10,880 --> 00:18:16,080
سأعطيك رقم المتجر
ويمكنك الاتصال بي هنا

321
00:18:16,240 --> 00:18:18,840
- هذا جيد، طاب يومكِ
- وأنتَ أيضاً

322
00:18:19,000 --> 00:18:21,240
- انتبهي لنفسكِ
- إلى اللقاء

323
00:18:24,720 --> 00:18:27,520
كانت الفتاة جميلة هناك، صحيح؟

324
00:18:27,680 --> 00:18:29,680
رأيتُ فتيات أقل جمالاً

325
00:18:29,840 --> 00:18:32,120
إن كان هناك أيّ
سلبيات للعيش في الأدغال

326
00:18:32,280 --> 00:18:34,520
فهي في حقيقة أنه ليس
هناك الكثير من الفتيات

327
00:18:34,680 --> 00:18:39,880
أعطيها 8 على عشرة

328
00:18:40,040 --> 00:18:42,560
- ماذا عنك؟
- ليست بالعلامة السيئة

329
00:18:42,720 --> 00:18:45,120
أتعلم ماذا خطر في بالي للتو؟

330
00:18:45,280 --> 00:18:49,120
لقد أخذتَ رقمها
لكن ليس لديك هاتف

331
00:18:49,280 --> 00:18:52,000
هناك هاتف عمومي
على الشرفة حيث تعمل

332
00:18:52,160 --> 00:18:57,240
هذا جميل، ستذهب
وتتصل بها من مكان عملها

333
00:18:57,400 --> 00:18:59,240
وستراني وأنا أكلمها

334
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
هذا جميل

335
00:19:03,960 --> 00:19:07,360
يجب أن نذهب إلى
(غريزلي) في إحدى الليالي

336
00:19:07,520 --> 00:19:11,760
لنرى إن كنا سنقحم أنفسنا في مشكلة
فأنا بحاجة إلى صديقة حميمة هنا حتماً

337
00:19:11,920 --> 00:19:13,400
صحيح

338
00:19:13,560 --> 00:19:15,680
وأنت أيضاً يا أخي

339
00:19:22,440 --> 00:19:26,480
- لقد عدنا يا شباب
- أخيراً

340
00:19:26,640 --> 00:19:28,760
ما هي المادة غير
المألوفة التي تحملانها؟

341
00:19:28,920 --> 00:19:33,120
- إنه ماء
- كم إبريق؟

342
00:19:33,280 --> 00:19:34,760
5 بما في ذلك هذا

343
00:19:34,920 --> 00:19:38,800
وجدنا فتاة جميلة في المتجر وسألتها
إذا كانت تعرف مكاناً لقضاء وقت ممتع

344
00:19:38,960 --> 00:19:41,680
فالفتيات الجميلات
يخرجنَ مع الفتيات الجميلات، صحيح؟

345
00:19:41,840 --> 00:19:45,280
قالت إنّ هناك مكاناً يقصده الجميع
في البلدة للخروج اسمه (غريزلي)

346
00:19:45,440 --> 00:19:51,400
دعني أستوضح، تقول إنّ
هناك مكاناً فيه فتيات جميلات

347
00:19:51,560 --> 00:19:54,440
- ليس هذا ما قلته
- جميعهن يذهبنَ إليه في وسط الأدغال

348
00:19:54,600 --> 00:19:57,400
قلت إنّ فتاة جميلة واحد قالت
إنها تذهب إلى هناك

349
00:19:57,560 --> 00:19:59,840
- رأيتَ فتاة جميلة واحدة
- لا أصدقكَ أيضاً

350
00:20:00,000 --> 00:20:02,880
- لا أصدق أياً منكما
- لقد سمعتُ ذلك من قبل

351
00:20:03,040 --> 00:20:04,800
تنتظركَ أمي يا رجل

352
00:20:08,160 --> 00:20:12,120
بعد أن اجتمع الجميع الآن
يريد (بيلي) نصب أساسات الكوخ

353
00:20:12,280 --> 00:20:15,040
بالرغم من أنّ رجله
بحاجة إلى الراحة

354
00:20:15,200 --> 00:20:18,920
أصاب (بيلي) ركبته أمس وهو
ينقل الخشب واضطر إلى الارتياح

355
00:20:19,080 --> 00:20:22,480
لم يعد يسعني الجلوس هنا، يجب
أن أكون قوياً كفاية للوقوف على ركبتي

356
00:20:22,640 --> 00:20:26,720
والخروج ومساعدة الصبيان
فتكمن مسؤوليتي في العمل على ذلك

357
00:20:26,880 --> 00:20:28,200
وتجنيب عائلتي البرد

358
00:20:28,360 --> 00:20:30,840
يجب أن نبدأ بكل شيء اليوم

359
00:20:31,000 --> 00:20:33,440
لكنّ (مات) لديه خطط أخرى

360
00:20:33,600 --> 00:20:37,880
أريد المضي قدماً بالأمور
والذهاب إلى البلدة

361
00:20:38,040 --> 00:20:41,760
سمع بمكان اسمه (غريزلي)
يتسكّع فيه السكان المحليون

362
00:20:41,920 --> 00:20:44,080
إنه يوم رائع للقيام بذلك

363
00:20:44,240 --> 00:20:47,320
لا نحصل على فرص مماثلة دائماً

364
00:20:47,480 --> 00:20:50,440
- هذا صحيح
- يجب أن تضرب الحديد وهو حامٍ

365
00:20:51,280 --> 00:20:53,800
يواجه (بيلي) قراراً صعباً

366
00:20:53,960 --> 00:20:57,040
أشغل الصبيان كثيراً وأعرف كم
من الصعب عيش رجولتك في الأدغال

367
00:20:57,200 --> 00:20:59,800
لكن لا يمكنهم الذهاب إلى
أي مكان قبل نصب الأساسات

368
00:20:59,960 --> 00:21:04,320
سيصبح الطقس بارداً جداً هنا
لن يكون الأمر مضحكاً

369
00:21:04,480 --> 00:21:08,240
لدينا الكثير من العمل لنقوم به اليوم
وإن كنتم ترغبون في الذهاب جميعاً

370
00:21:08,400 --> 00:21:09,920
فعليكم العمل هنا قبل الذهاب

371
00:21:10,080 --> 00:21:12,120
وسأثق بكم إن قصرتم في العمل

372
00:21:12,280 --> 00:21:15,320
فستلتزمون بكلمتكم
ولا تذهبون قبل إتمام العمل

373
00:21:15,480 --> 00:21:19,440
تشاهدون بعد قليل، يزداد التوتر
مع تخبط العائلة مع الأساسات

374
00:21:19,600 --> 00:21:21,520
- ها أنت تكرر ذلك
- ابتعد عن الطريق

375
00:21:21,680 --> 00:21:24,120
اتركني يا رجل
ليست مستوية يا شباب

376
00:21:24,280 --> 00:21:26,760
أعطيتك الصغيرة لتضعها
في الأعلى أيها الأحمق

377
00:21:27,800 --> 00:21:30,320
ويختبر الأخوة جاذبيتهم

378
00:21:30,480 --> 00:21:33,600
- هل تمانعين إذا جلستُ هنا؟
- هل تتسلق إحداكن الأشجار؟

379
00:21:33,760 --> 00:21:36,760
"عائلة الأدغال الألاسكية"

380
00:21:37,760 --> 00:21:40,800
"عائلة الأدغال الألاسكية"

381
00:21:40,960 --> 00:21:45,560
إنها نهاية الخريف في (ألاسكا)
وعائلة (براون) تسارع لنصب الأساسات

382
00:21:45,720 --> 00:21:48,000
لخيمتها التي تبلغ
مساحتها 37 متراً مربعاً

383
00:21:48,160 --> 00:21:50,520
التي بالكاد تبلغ مساحتها
مساحة غرفة نوم فردية

384
00:21:50,680 --> 00:21:52,560
حيث سينام أفراد العائلة التسعة

385
00:21:52,720 --> 00:21:56,200
يتكدسون الآن في
كوخ أفخاخ أصغر حجماً

386
00:21:56,360 --> 00:21:59,520
العيش مع 9 أشخاص أمر
مثير للاهتمام بطريقة ما

387
00:21:59,680 --> 00:22:01,240
ويمكن أن يكون مثيراً للتحدي

388
00:22:01,400 --> 00:22:03,640
- اخلد إلى النوم
- اخلدن إلى النوم يا فتيات

389
00:22:03,800 --> 00:22:06,360
- طابت ليلتكم
- يتشاجر الجميع دائماً على النوم

390
00:22:06,520 --> 00:22:09,520
ويشتكي الجميع دائماً من
النوم بعيداً عن النار وفي الزاوية

391
00:22:09,680 --> 00:22:12,320
لكن يجب أن نتعايش مع الأمر

392
00:22:13,480 --> 00:22:17,520
ليس البناء في البرية سهلاً
لكنه مهارة أساسية في الأدغال

393
00:22:17,680 --> 00:22:19,880
و(بيلي) من أبرع الأشخاص في ذلك

394
00:22:20,040 --> 00:22:23,280
علمني والدي كل شيء
أعرفه تقريباً عن بناء الأفخاخ

395
00:22:23,440 --> 00:22:26,160
وأعتقد أنّ كل رجل يجب
أن يعرف كيف يبني منزله

396
00:22:27,320 --> 00:22:29,960
- لكنّ البناء هنا خطير
- هل أنت بخير؟

397
00:22:30,120 --> 00:22:33,360
فقد أصيب (بيلي) في ركبته
أمس بينما كان يفرّغ حمولة الخشب

398
00:22:35,200 --> 00:22:39,160
انزلقَت قدمي بين
عارضتَين ووقعتُ فالتوَت

399
00:22:39,320 --> 00:22:41,160
لقد تورمَت على الفور

400
00:22:41,320 --> 00:22:45,920
بعد أن أراحها لمدّة 24 ساعة
أصبح جاهزاً للعمل وتحمّل الألم

401
00:22:46,080 --> 00:22:49,720
- ستبقى هنا لترتاح، صحيح؟
- مستحيل أن أبقى هنا

402
00:22:49,880 --> 00:22:53,480
يجب أن أكون قوياً كفاية للوقوف على
ركبتي والخروج ومساعدة الصبيان

403
00:22:53,640 --> 00:22:57,520
فمسؤوليتي تكمن في العمل
على ذلك وتجنيب عائلتي البرد

404
00:22:57,680 --> 00:23:00,880
وافق على ترك الصبيان
يذهبون إلى البلدة لتحفيزهم

405
00:23:01,040 --> 00:23:03,160
لكن إن أنهوا عملهم أولاً فقط

406
00:23:03,320 --> 00:23:06,000
- لنبدأ بالعمل
- لن ينتهي العمل وحده

407
00:23:06,160 --> 00:23:09,120
أكد لنا والدي أننا
إذا أنهينا العمل اليوم

408
00:23:09,280 --> 00:23:13,680
فسيبقى لدينا وقت للذهاب ومطاردة
بعض النساء وهذا ما نبحث عنه

409
00:23:13,840 --> 00:23:17,360
تكمن مهمتهم الأولى في
تشييد سطح مستقيم للأساسات

410
00:23:17,520 --> 00:23:20,240
ويعرف (بيلي) تماماً
كيف يريد أن يفعل ذلك

411
00:23:20,400 --> 00:23:22,800
حالما نضع العارضة الأولى
يجب أن يليها كل شيء

412
00:23:22,960 --> 00:23:26,840
وسنعرف على الأقل ماذا يجب أن نفعل
وماذا يجب أن نحفر وماذا يجب أن نرفع

413
00:23:28,120 --> 00:23:31,240
يبني الرجل الفطن منزله
على الصخرة وليس الرمل

414
00:23:31,400 --> 00:23:35,640
في الأيام الخوالي، كان الكثير من ناصبي
الأفخاخ يبنون على أساسات صخرية

415
00:23:35,800 --> 00:23:39,120
حيث يضعون الصخرة
كأساس ويبنون فوقها

416
00:23:39,280 --> 00:23:41,320
يذهب (غايب) و(بام)
إلى مقلع صخري

417
00:23:41,480 --> 00:23:45,280
لجمع صخور مسطّحة لتشكّل
عارضات دعم لمنزلهم الجديد

418
00:23:45,440 --> 00:23:49,800
إنه أسلوب استعملته العائلة من قبل
لذا فهم واثقون بأنه سينجح

419
00:23:49,960 --> 00:23:52,040
أتذكر عدد الصخور
التي يجب أن نحصل عليها؟

420
00:23:52,200 --> 00:23:54,520
18 لكن سيكون من الأفضل
أن نحصل 35 صخرة

421
00:23:54,680 --> 00:23:58,800
يجب أن تكون مربّعة تماماً
ومسطّحة تماماً ومستقيمة تماماً

422
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
- مستقيمة تماماً
- أتسمع ذلك في الأعلى؟

423
00:24:01,320 --> 00:24:04,080
نريدك أن تضع بعض
الصخور المثالية في دربنا بسرعة

424
00:24:04,240 --> 00:24:06,960
- لن نخبر أحداً أنك فعلت ذلك
- صحيح

425
00:24:09,560 --> 00:24:11,400
هذا هو المكان

426
00:24:11,560 --> 00:24:14,080
- أنت جاهز لإحضار بعض الصخور؟
- لقد وصلنا

427
00:24:19,000 --> 00:24:21,520
أعتقد أننا أتينا إلى المكان المناسب

428
00:24:26,480 --> 00:24:27,840
- (غايب)
- ماذا؟

429
00:24:28,000 --> 00:24:30,160
هذا مثال جيّد عمّا نبحث عنه هنا

430
00:24:30,320 --> 00:24:33,280
عندما تضعه أرضاً يكون
مسطحاً وحده من دون تسويته

431
00:24:33,440 --> 00:24:36,440
ويكون مستوياً ويأخذ
شكل الطوب لذا يكون مثالياً

432
00:24:36,600 --> 00:24:39,720
بناء الأساسات أمر مهم جداً

433
00:24:39,880 --> 00:24:42,840
هذا رائع! أليست صخرة مذهلة؟

434
00:24:43,800 --> 00:24:48,160
هذا أهمّ شيء نقوم به
ويجب أن نقوم به بأسرع وقت ممكن

435
00:24:48,320 --> 00:24:52,160
لكن لا يمكن أن نسمح بوصول
الشتاء قبل أن ننصب أساساتنا

436
00:24:53,800 --> 00:24:56,640
4، 6، 8، 9

437
00:25:00,240 --> 00:25:02,880
توخَ الحذر

438
00:25:03,040 --> 00:25:05,520
حسناً، سنأخذه

439
00:25:06,280 --> 00:25:08,720
إنها مميزة جداً، صحيح؟

440
00:25:08,880 --> 00:25:11,480
- انتبه لخطواتك
- وأنت أيضاً

441
00:25:16,000 --> 00:25:19,240
- سنتمكن من شطر هذه إلى نصفَين
- لا أعتقد أنها ستنفع للأساسات

442
00:25:19,400 --> 00:25:21,880
لكنها تشبه صديقاً لي
هل تذكره؟

443
00:25:24,000 --> 00:25:26,760
- انظر إليها، إنها سمكة ذهبية
- لقد تعبتَ

444
00:25:27,920 --> 00:25:31,120
وجدتُ واحدة، أنا وراءك تماماً

445
00:25:31,280 --> 00:25:33,200
أنت ورائي بكثير

446
00:25:37,520 --> 00:25:40,440
لقد تعبتُ يا رجل
هذا متعب جداً

447
00:25:40,600 --> 00:25:43,520
إذا كانت هذه الصخور كافية
فأصبح لدينا الأساسات الآن

448
00:25:43,680 --> 00:25:46,080
الصبيان سعيدان بغنيمة اليوم

449
00:25:46,240 --> 00:25:50,640
يعودان إلى المخيم الآن
ليبدآن بالعمل على الأساسات أخيراً

450
00:25:50,800 --> 00:25:53,120
نحن رائعان!

451
00:25:58,800 --> 00:26:02,720
الأرض غير مستوية البتّة هنا
لذا سأضع صخوراً كبيرة لتسويتها

452
00:26:02,880 --> 00:26:05,440
إنها الطريقة التي أتبعها دائماً

453
00:26:07,800 --> 00:26:10,400
يجب أن يكون الأمر
أفضل من ذلك بكثير

454
00:26:11,880 --> 00:26:13,400
عدّلها جيداً يا (نوا)

455
00:26:13,560 --> 00:26:15,440
يجب تعديل هذه أيضاً، هيا بنا

456
00:26:17,680 --> 00:26:20,000
- سوف تغرق
- ماذا فعلتَ؟

457
00:26:20,760 --> 00:26:23,800
أعطيتك الصغيرة لتضعها
في الأعلى أيها الأحمق

458
00:26:23,960 --> 00:26:25,560
اجلس عليها لنرى إذا كانت قريبة

459
00:26:25,720 --> 00:26:29,200
عليّ ضغط كبير الآن، من الأفضل
لهذه الصخور أن تجعل الأساسات مستوية

460
00:26:29,360 --> 00:26:32,120
- يجب رفعها 12 مللم
- ارفعها وسأضع أداة التوجيه تحتها

461
00:26:32,280 --> 00:26:34,640
قم بذلك بشكل صحيح
سنبني منزلاً عليها

462
00:26:35,200 --> 00:26:37,000
- لا يوجد فارق
- حقاً؟

463
00:26:38,520 --> 00:26:42,520
لا يبدو أنّ أسلوب (بيلي) ينجح
والصبيان يصابون بالإحباط

464
00:26:42,680 --> 00:26:45,320
مهما كانت هذه الصخور
مستوية فإنّها ستغرق في الأرض

465
00:26:45,480 --> 00:26:47,920
عندما نضع وزناً عليها

466
00:26:48,840 --> 00:26:51,520
المشكلة نفسها
لنستمرّ في ذلك، هيا بنا

467
00:26:54,680 --> 00:26:56,760
لمَ لا تبدّل عملي يا رجل؟

468
00:26:56,920 --> 00:27:00,040
- يبدو أنك تعتقد أنه يمكنك أن تبلي أفضل
- يمكن أن أكون أسرع

469
00:27:00,200 --> 00:27:04,000
مع تجادل (مات) و(غايب)
قرر (بير) أنّه يملك الحلّ

470
00:27:04,160 --> 00:27:06,320
ابتعد عن الطريق
لا أمزح يا رجل، ابتعد

471
00:27:06,480 --> 00:27:08,600
- اتركها يا رجل
- دعني أعود إلى هنا

472
00:27:08,760 --> 00:27:11,000
تراجع، أنا أصلح المشكلة

473
00:27:11,160 --> 00:27:14,240
لا تحلّ المشكلة بل تتسبب
بمشكلة سيكون عليّ إصلاحها

474
00:27:14,400 --> 00:27:17,960
- هل تريد الإمساك بأذني بينما أفعل ذلك؟
- توقف، أنت تنزل كثيراً

475
00:27:18,120 --> 00:27:20,760
تراجعا قليلاً
أعطياني نصف ساعة لأحاول

476
00:27:20,920 --> 00:27:24,600
يعتقد (بير) دائماً أنه يملك الإجابة
ويمكن أن يكون مختالاً بنفسه قليلاً

477
00:27:24,760 --> 00:27:26,400
بربكم يا شباب

478
00:27:26,560 --> 00:27:30,120
مع هدوء الأعصاب
قال (بام) ما كان يفكّر فيه الجميع

479
00:27:30,280 --> 00:27:33,720
هل نريد وضع الأساسات
على عدة صخور بهذا الشكل؟

480
00:27:33,880 --> 00:27:36,800
نضع صخرة فوق صخرة
ونبني منزلنا عليها؟

481
00:27:36,960 --> 00:27:41,360
هكذا كانت تتمّ الأمور في الماضي وما
زالت منازلهم منتصبة بعد مئات السنوات

482
00:27:41,520 --> 00:27:45,640
أراد والدي بناءه بالأسلوب القديم
لكن إن وضعنا المنزل في هذا الموقع

483
00:27:45,800 --> 00:27:47,880
على تلك الصخور فسيكون الأمر كارثياً

484
00:27:48,040 --> 00:27:51,560
- أعطوني أخباراً جيدة
- ليس مستوياً يا شباب

485
00:27:51,720 --> 00:27:54,360
إن تركت أذنَي
وتركتني أقوم بالأمر...

486
00:27:54,520 --> 00:27:57,160
ليعُد ويحمل أحدكم هذا الشيء
سأريكم الطريقة الصحيحة

487
00:27:57,320 --> 00:28:00,480
أعتقد أنّ أفضل طريقة تقضي
بالرصف بغضّ النظر عن الأسلوب

488
00:28:00,640 --> 00:28:02,760
- ما رأيك؟
- لا يعجبني ذلك

489
00:28:04,480 --> 00:28:08,080
يجب أن نحفر الثقوب ونضع
الركام عوضاً عن استعمال الصخور

490
00:28:08,240 --> 00:28:11,520
لأنه سيمسك بالأساسات وسيكون
من الأسهل جعله ثابتاً ومستوياً

491
00:28:12,120 --> 00:28:15,880
تتطلب طريقة (بام) في التكديس
نشر 12 جذعاً بالطول نفسه

492
00:28:16,040 --> 00:28:17,520
وحَفر حُفر لنصبها

493
00:28:18,280 --> 00:28:20,160
إنها نكسة كبيرة

494
00:28:20,320 --> 00:28:24,160
من يعتقد أنّه علينا القيام بالتكديس؟
هل تفضل العمل الصحيح أم المستعجل؟

495
00:28:24,320 --> 00:28:26,080
- من تسأل ذلك؟
- حقاً يا رجل؟

496
00:28:26,240 --> 00:28:28,800
- ما رأيك؟
- يريد الجميع القيام بالعمل الصحيح هنا

497
00:28:28,960 --> 00:28:32,840
تتخذ العائلة بأكملها القرارات
المهمّة في عشيرة (براون)

498
00:28:33,000 --> 00:28:36,840
عندما يكون لدينا مشاكل تتطلب حلاً
فإننا نصوت عليها لنرى ماذا نفعل

499
00:28:37,000 --> 00:28:40,520
كل شخص لديه تصويت واحد باستثناء
والدي الذي لديه تصويتان لأنه القائد

500
00:28:40,680 --> 00:28:43,600
عندما يصل الأمر إلى التصويت
يعترف (بيلي) بالنتيجة أخيراً

501
00:28:43,760 --> 00:28:45,680
- أصوّت للتكديس
- وأنا أيضاً

502
00:28:45,840 --> 00:28:49,360
لم تكن تعجبني فكرة الصخور
على أيّ حال، أفضّل التكديس

503
00:28:51,840 --> 00:28:55,440
مع تسلحهم بخطّة جديدة، باشروا
بالعمل على قطع الأشجار للتكديس

504
00:28:55,600 --> 00:28:57,880
ثمة شجرة جيدة هناك
أترى كم هي سميكة؟

505
00:28:59,040 --> 00:29:00,680
توخَ الحذر

506
00:29:00,840 --> 00:29:03,320
انتبه من وقوع الشجرة
هذا جميل

507
00:29:04,560 --> 00:29:09,480
مع تلاشي ضوء النهار، تنخفض
درجة الحرارة ويواجهون مشكلة أخرى

508
00:29:09,640 --> 00:29:12,160
أصبحت الأرض باردة جداً لحفرها

509
00:29:12,320 --> 00:29:14,800
اللعنة يا شباب
لستُ متعباً حتى، ماذا نفعل الآن؟

510
00:29:14,960 --> 00:29:18,080
- سيكون علينا إشعال النار
- ابقيا أمام النار وأبقياها متأججة

511
00:29:18,240 --> 00:29:20,640
- أكملا العمل على ذلك
- حسناً، لا مشكلة

512
00:29:20,800 --> 00:29:22,760
- إلى اللقاء
- إلى اللقاء يا (بير)

513
00:29:23,760 --> 00:29:27,720
من المستحيل الحفر في التراب
المتجمّد فهو يتجمّد على طبقات

514
00:29:27,880 --> 00:29:30,240
لذا يجب أن يتجمّد
على عمق 15 سنتم فقط

515
00:29:30,400 --> 00:29:35,080
لذا أشعل هذه النار الآن وأحاول تحمية
نصف قطر المنطقة التي سنحفر فيها

516
00:29:35,240 --> 00:29:38,280
يبدو أنّ النار اشتعلت
في الموقع الأول بشكل جميل

517
00:29:38,440 --> 00:29:41,640
لمَ لا تختبرها لترى
إن كان الأمر سينجح؟

518
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
انتبه، هل ينجح الأمر؟

519
00:29:44,160 --> 00:29:47,600
نجح الأمر جيداً، أخبرتكَ
أنّ الطبقة العليا ستكون أسهل

520
00:29:47,760 --> 00:29:50,000
بالطبع فهي الأقرب إلى النار

521
00:29:52,160 --> 00:29:58,120
إذا فعلنا ذلك على الوقت فستذيب
كل التجمّد والبرودة لنتمكّن من الحفر هنا

522
00:29:58,280 --> 00:30:00,360
- لا تحرق حذاءك
- تشاهدون بعد قليل...

523
00:30:00,520 --> 00:30:03,440
يتوجّه الإخوة الخمسة
إلى البلدة لإيجاد رفيقة

524
00:30:03,600 --> 00:30:06,920
عندما أخرج لصيد الفتيات، يكون
الأمر أشبه بالخروج لصيد الحيوانات

525
00:30:07,080 --> 00:30:09,240
باستثناء أنني أحتاج
إلى وقت أطول للاستعداد

526
00:30:09,400 --> 00:30:12,480
تقضي خطّة اللعب بالدخول
والاستطلاع وحذو حذوي

527
00:30:12,640 --> 00:30:14,520
لقد وصلتُ يا فتيات

528
00:30:15,080 --> 00:30:16,840
"عائلة الأدغال الألاسكية"

529
00:30:17,640 --> 00:30:20,800
"عائلة الأدغال الألاسكية"

530
00:30:21,480 --> 00:30:25,800
في عمق الأدغال الألاسكية
يعمل الأخوة (براون) على أساسات

531
00:30:25,960 --> 00:30:27,640
كوخ العائلة المؤلف من غرفة واحدة

532
00:30:27,800 --> 00:30:30,520
أتذكر عندما كنا أطفالاً
نحفر الحفر لقضاء وقت ممتع؟

533
00:30:30,680 --> 00:30:32,960
نعم، نفعل ذلك للنجاة الآن

534
00:30:33,880 --> 00:30:37,640
من أجل تحفيزهم، أعطاهم
(بيلي) مكافأة تناسب حياة الأدغال

535
00:30:37,800 --> 00:30:43,520
وافق والدي في حال أنهينا الكثير من
العمل اليوم، أن نخرج ونطارد الفتيات

536
00:30:43,680 --> 00:30:46,200
وهذا ما نتطلع قدماً إليه جميعاً

537
00:30:47,440 --> 00:30:50,080
لدينا 7، 8، 10، 11، 12

538
00:30:50,880 --> 00:30:52,760
إنّه ثقيل قليلاً

539
00:30:53,240 --> 00:30:56,000
الليلة ليلة مهمة لصبية عائلة (براون)

540
00:30:56,160 --> 00:30:59,400
حيث تمرّ شهور غالباً من دون
أن يروا أيّ شخص من خارج عائلتهم

541
00:30:59,560 --> 00:31:01,000
ناهيك عن رؤية امرأة

542
00:31:01,160 --> 00:31:03,800
- أتعرف عمّا أبحث غير الفتيات؟
- ماذا؟

543
00:31:03,960 --> 00:31:06,360
الفتيات والفتيات والفتيات

544
00:31:06,520 --> 00:31:08,320
- هل تعرف عما أبحث أيضاً؟
- ماذا؟

545
00:31:08,480 --> 00:31:11,200
الفتيات والفتيات والفتيات

546
00:31:11,360 --> 00:31:13,360
هيا اعملوا، احفروا بشكل أسرع

547
00:31:13,920 --> 00:31:16,200
كم حفرة يجب أن نحفر
قبل أن نتمكن من الخروج؟

548
00:31:16,360 --> 00:31:18,560
سأحتاج إلى 6 حفر إضافية بعد هذه

549
00:31:18,720 --> 00:31:20,280
- أين المتعة في ذلك؟
- لا أدري

550
00:31:20,440 --> 00:31:24,320
أطرح السؤال على نفسي
منذ 20 دقيقة، ليست هنا

551
00:31:24,480 --> 00:31:29,480
عدد الفتيات في المنطقة
بعدد قطرات الماء في ملكيتنا

552
00:31:29,640 --> 00:31:32,040
ما يعني أنّ كل قطرة نفيسة

553
00:31:32,200 --> 00:31:34,520
تبدو واثقاً تماماً
بأنّنا سنجد فتيات هناك

554
00:31:34,680 --> 00:31:36,000
- لا أعرف شيئاً
- أعرف ذلك

555
00:31:36,160 --> 00:31:39,080
سبق وتكلمنا أنا و(نوا) في
الموضوع، سندخل ونمسح المنطقة

556
00:31:39,240 --> 00:31:42,280
- ونغادر إن لم يعجبنا الوضع
- آمل أن نجد القليل من التنوّع

557
00:31:42,960 --> 00:31:45,560
- تنوّع؟
- أصبحت نيقاً الآن يا رجل؟

558
00:31:45,720 --> 00:31:50,000
قال (مات) من قبل إنّ هناك امرأة
واحدة مقابل كل 7 رجال في (ألاسكا)

559
00:31:50,160 --> 00:31:52,120
لكن أشعر بأنّ هناك
امرأة لكل 50 رجلاً

560
00:31:52,280 --> 00:31:55,720
أعتقد أنّه في حال كان هناك
أيّ احتمال بوجود فتيات هناك

561
00:31:55,880 --> 00:31:58,640
- فإنّ ذلك يستحق عناء الذهاب
- لا شكّ في أنني سأذهب

562
00:31:58,800 --> 00:32:00,440
هذا ما أتكلم عنه

563
00:32:00,600 --> 00:32:03,120
غالباً ما نتنافس أنا
وإخوتي على الفتيات

564
00:32:03,280 --> 00:32:05,440
أعتقد أننا نعرف أنني
سأحظى بالحظّ الأوفر

565
00:32:05,600 --> 00:32:07,920
- يبدو أنك لم ترَني
- لست قلقاً

566
00:32:08,080 --> 00:32:10,640
- ألم تلقِ نظرة عليّ؟
- لستُ قلقاً

567
00:32:10,800 --> 00:32:14,360
- ألن تختار الفتيات هذا الجسم؟
- لديّ عضلات أيضاً أيها القويّ

568
00:32:14,520 --> 00:32:19,440
يعتقد (بير) أنّه
الأفضل في كل شيء

569
00:32:19,600 --> 00:32:22,480
انظروا إليّ
الشعر والوجه

570
00:32:22,640 --> 00:32:24,760
بربّك، نريد التكلم
عن الفتيات وليس عنك

571
00:32:24,920 --> 00:32:26,320
أنا ثروة وطنية يا رجل

572
00:32:26,480 --> 00:32:29,720
يجب أن نسرع لأنّني أعرف
أنّه سيحتاج إلى وقت للتهندم

573
00:32:29,880 --> 00:32:33,160
لن أمانع في غسل الصابون من
شعري وسأصبح جاهزاً للذهاب

574
00:32:33,320 --> 00:32:35,920
- أردتُ قصّ شعري
- استمرّا في العمل

575
00:32:36,080 --> 00:32:39,160
إن لم نحفر كل هذه الحفر
فلن نتمكن من رؤية أيّ فتيات

576
00:32:39,320 --> 00:32:40,640
أعرف ذلك

577
00:32:40,800 --> 00:32:45,200
قررتُ ترك الشباب يذهبون إلى البلدة
للقاء بعض النساء، سنخسر ساعتَي عمل

578
00:32:45,360 --> 00:32:47,280
آمل ألا نندم على ذلك

579
00:32:49,720 --> 00:32:51,360
- لقد حفرناها
- حقاً؟

580
00:32:51,520 --> 00:32:53,000
انتهيت من التكديس

581
00:32:53,160 --> 00:32:56,000
قالوا إنكم لم تنتهوا لذا أعتقد
أنكم ستذهبون على أي حال

582
00:32:56,160 --> 00:32:57,920
لقد انتهينا، ماذا تعني بذلك؟

583
00:32:58,080 --> 00:33:00,600
كان نهاراً طويلاً من العمل
وقد انتهينا منه

584
00:33:00,760 --> 00:33:04,680
لذا سيكون هناك سباق الآن
ليتحضر ويتهندم الجميع

585
00:33:04,840 --> 00:33:07,920
ليكون شكلنا جيداً ورائحتنا جيدة
ونذهب لإثارة إعجاب الفتيات

586
00:33:08,080 --> 00:33:11,840
- ما الأمر المهم الذي ستقومون به؟
- سنذهب لرؤية بعض الفتيات

587
00:33:12,000 --> 00:33:16,280
يأخذ صبيان العائلة التحضيرات على
محمل الجدّ للحرص على إيجاد رفيقة

588
00:33:16,440 --> 00:33:19,880
عندما أخرج لصيد الفتيات، يكون
الأمر أشبه بالخروج لصيد الحيوانات

589
00:33:20,040 --> 00:33:22,400
باستثناء أنني أحتاج
إلى وقت أطول للاستعداد

590
00:33:23,280 --> 00:33:26,800
- هل يبدو شكلي جيداً أم مخيفاً؟
- يبدو جيداً

591
00:33:26,960 --> 00:33:30,480
إن كان هذا مقصي فمن
الأفضل لك تنظيفه بعد الانتهاء منه

592
00:33:30,640 --> 00:33:33,600
من الأفضل مع النساء؟
أنتم تنظرون إليه

593
00:33:38,160 --> 00:33:40,120
ألا تنظّف مشطكَ أبداً؟

594
00:33:40,280 --> 00:33:44,000
أرني يدَيك يا (بير)
هل ستنظف نفسك قليلاً؟

595
00:33:44,160 --> 00:33:47,480
- نعم
- أولادي مقرفون جداً

596
00:33:47,640 --> 00:33:52,720
يجب تذكير الأولاد أنّ عليهم
الاغتسال قليلاً قبل الذهاب إلى البلدة

597
00:33:52,880 --> 00:33:54,520
- اجلس بثبات
- حسناً

598
00:33:54,680 --> 00:33:58,560
(بيلي) هو حلاق العائلة
عندما يتعلق الأمر بقصّ الشعر

599
00:33:58,720 --> 00:34:01,040
أتريد قصّة الشعر القصير
أم ذيل البطة أم ماذا؟

600
00:34:01,200 --> 00:34:04,760
- ليكن جميلاً وقصيراً
- أنا الوحيد الذي يقصّ شعر الصبيان

601
00:34:04,920 --> 00:34:07,720
وقد أصبحتُ بارعاً في ذلك
على مدى السنوات

602
00:34:07,880 --> 00:34:09,640
الكمال هنا

603
00:34:09,800 --> 00:34:11,800
سأرفع الياقتَين

604
00:34:11,960 --> 00:34:14,600
- لا تعليق
- هلا نذهب يا شباب!

605
00:34:14,760 --> 00:34:17,680
إن أحضرتم فتاة إلى المنزل
فاحرصوا أن يكون لدينا منشار

606
00:34:17,840 --> 00:34:21,720
من المهم لي أن يخرج الصبيان
للقاء الفتاة التي يمكن أن تسعدهم

607
00:34:21,880 --> 00:34:24,480
- أحبكم، اقضوا وقتاً ممتعاً
- إلى اللقاء

608
00:34:24,640 --> 00:34:27,600
- آمل أن يجدوا ما يبحثون عنه
- لا تنتظرونا

609
00:34:27,760 --> 00:34:29,160
لن نفعل

610
00:34:29,320 --> 00:34:31,160
ما هي خطّة اللعب؟

611
00:34:31,320 --> 00:34:35,240
تقضي خطّة اللعب بالدخول
والاستطلاع وحذو حذوي

612
00:34:37,440 --> 00:34:40,760
لقاء امرأة جديّة
هو أمر مختلف لنا

613
00:34:40,920 --> 00:34:46,440
فنحن لا نبحث عن امرأة نلهو معها
بل نبحث عن امرأة تأتي إلى الأدغال

614
00:34:46,600 --> 00:34:48,200
ونكوّن عائلة معها

615
00:34:48,360 --> 00:34:50,880
هل تدركون أننا 5 شبّان؟

616
00:34:51,040 --> 00:34:55,040
سيدخل 5 عزّاب
مؤهلون للقاء الفتيات

617
00:34:56,400 --> 00:35:01,200
في حال لم نجد مجموعة فتيات مستعدات
للعودة والجلوس أمام نار المخيم

618
00:35:01,360 --> 00:35:04,840
لشوي الحلوى الخطامية، هل يوجد
أحد مستعد لتنظيف المقعد الخلفي؟

619
00:35:06,600 --> 00:35:10,120
الذهاب إلى مكان عام كهذا
هو أمر مثير للإخوة (براون)

620
00:35:10,280 --> 00:35:12,240
لكن يمكن أن يكون غامراً أيضاً

621
00:35:12,400 --> 00:35:15,840
فهم غير مكيّفين على التواجد في
أماكن عامة صاخبة لفترة طويلة

622
00:35:16,000 --> 00:35:20,240
أعتقد أنّه لا يوجد خطب
معيّن في الناس أو الضجّة

623
00:35:20,400 --> 00:35:22,880
لا يعني ذلك ألا آتي إلى
البلدة بين الحين والآخر

624
00:35:23,040 --> 00:35:25,400
لكن إن فعلتُ
فيكون ذلك لإيجاد فتاة

625
00:35:26,520 --> 00:35:31,080
لقد وصلنا، أنا متحمّس قليلاً
أشعر بالإيجابية

626
00:35:48,040 --> 00:35:54,720
دخلنا المكان والتفت الجميع على الفور
متسائلين من نكون وماذا نفعل هنا

627
00:35:54,880 --> 00:35:58,920
- من أين أنتم يا شباب؟
- الجنوب الشرقي، انتقلنا إلى هنا للتوّ

628
00:35:59,080 --> 00:36:02,520
بعد استطلاع المكان
قام الأخوة بخطواتهم

629
00:36:02,680 --> 00:36:07,200
لكن بما أنهم وُلدوا وترعرعوا في البرية
فإنّ عبارات الغزل بدائية قليلاً لديهم

630
00:36:07,360 --> 00:36:09,600
هل تحبّ إحداكنَ تسلق الأشجار؟

631
00:36:09,760 --> 00:36:13,120
أنا أتسلق جميع الأشجار شخصياً
أحبّ تسلّق الأشجار

632
00:36:13,280 --> 00:36:17,400
أمسك بالشجرة وأضع قدمَي حولها
وألف ذراعَي حولها وأتسلق هكذا

633
00:36:17,560 --> 00:36:21,400
- وأدفع نفسي عليها بقدمَي
كيف خدشتَ أنفكَ؟

634
00:36:21,560 --> 00:36:25,000
كان البعوض السبب الأول
ثم الأغصان لذا فالأمر سيّئ

635
00:36:25,160 --> 00:36:28,400
- لا أبدو بهذا الشكل دائماً
- هل تمانعين إذا جلستُ هنا؟

636
00:36:28,560 --> 00:36:31,120
- شكراً، ما اسمكِ؟
- (ريان)

637
00:36:31,280 --> 00:36:32,880
أنا (بام بام)

638
00:36:33,040 --> 00:36:38,760
يجب أن تبقي عينك على (بام)
فهو يدخل في اللعبة مباشرةً

639
00:36:38,920 --> 00:36:41,640
نحن في عجلة التحضير للشتاء الآن

640
00:36:41,800 --> 00:36:44,280
- هل تمانعون إن انضممت إليكم؟
- نعم، اذهب من هنا

641
00:36:44,440 --> 00:36:48,800
أترك النساء يشعرنَ بالراحة مع
إخوتي عادةً ثم أريهم أنني أفضل منهم

642
00:36:48,960 --> 00:36:51,920
أرجو ألا تمانعي سؤالي، أراكِ
تضعين خاتماً، هل أنت متزوجة؟

643
00:36:52,080 --> 00:36:55,040
لقد تزوجتُ من قبل

644
00:36:55,920 --> 00:37:01,040
لم يكن ذلك صعباً كثيراً، كنّا نعرف
كل شيء وأحبّ الذهاب إلى أماكن جديدة

645
00:37:01,200 --> 00:37:04,960
يبدو أنّ (مات) يبلي جيداً
فهو يتكلم مع فتاة جميلة ويبدوان منسجمّين

646
00:37:05,120 --> 00:37:08,560
أردتُ التنين من أجل الحماية
لأنّه ملتفّ حول أسماء أولادي

647
00:37:08,720 --> 00:37:10,080
جميعهم صبيان

648
00:37:10,240 --> 00:37:15,360
اكتشف (مات) أنّ الفتاة التي يتكلم
معها متزوّجة ما يجعلها غير مؤهلة

649
00:37:15,520 --> 00:37:19,040
يمكن أن يكون من الصعب إيجاد
فتيات يعشنَ أسلوب الحياة الذي نعيشه

650
00:37:19,200 --> 00:37:23,080
لكن أي صياد ماهر يعرف أنّك إذا
وضعتَ وقتاً وجهداً كافيَين في أيّ شيء

651
00:37:23,240 --> 00:37:25,200
- فإنك ستحصل عليه
- أراكِ لاحقاً

652
00:37:25,360 --> 00:37:27,920
- سررتُ بالتكلم معك
- يعجبني وشمكِ

653
00:37:28,080 --> 00:37:29,560
شكراً

654
00:37:30,160 --> 00:37:33,200
حلّ الظلام بسرعة وقد أخبرنا
أبي أننا لن نتأخر في العودة

655
00:37:33,360 --> 00:37:35,480
لأنه علينا إكمال العمل
على الأساسات غداً

656
00:37:35,640 --> 00:37:37,960
أحمل ساعتَين لكن
لا تعمل أيّ منهما جيداً

657
00:37:38,120 --> 00:37:40,760
تعود هذه الساعة إلى
الواحدة كل نصف ساعة

658
00:37:40,920 --> 00:37:44,360
أحاول ألا أراقب الوقت
وهذه ليست شغالة

659
00:37:44,520 --> 00:37:46,080
- إنهما تعجبانك إذاً؟
- نعم

660
00:37:46,240 --> 00:37:51,560
إذا راقبتَ الساعة، يمرّ الوقت بشكل أبطأ
وإن راقبتَ رزنامة تمرّ الأيام بسرعة

661
00:37:51,720 --> 00:37:55,240
بغياب الوقت تنظر
إلى اللحظة واللحظة أبدية

662
00:37:55,400 --> 00:37:58,440
- سررتُ كثيراً بلقائكِ
- سررتُ كثيراً بلقائكما

663
00:37:58,600 --> 00:38:02,680
أعتقد أنّ الأمور سارت بشكل ممتاز
أعرف أنّ بعض الشباب خاب أملهم

664
00:38:02,840 --> 00:38:05,920
- هل حصل أحد على أرقام هاتف؟
- كانت ستعطيني فتاة رقمها

665
00:38:06,080 --> 00:38:09,080
لكنها قالت إنه ليس لديها
ورقة وقلم وإنها ستعطيني إياه

666
00:38:09,240 --> 00:38:13,080
لكنني أعتقد أنها قالت إنها ستعطيه لأحدكم
هل حصلتم على رقم فتاة لي؟

667
00:38:13,240 --> 00:38:14,880
لا

668
00:38:15,040 --> 00:38:18,080
- (آيمي) التي كنت أكلمها
- نعم، لقد قابلتها

669
00:38:18,240 --> 00:38:21,040
إنها الفتاة التي كنت تكلمها
وأخبرتك عنها هنا

670
00:38:21,200 --> 00:38:23,320
- أعطيتها علامة 7؟
- أعطيتها علامة 8

671
00:38:23,480 --> 00:38:25,800
لكنني قلت إنها
تحصل على 3 نقاط للطفها

672
00:38:25,960 --> 00:38:29,080
- إنها مثيرة يا رجل
- قلت لك ذلك

673
00:38:29,240 --> 00:38:32,400
لا أعرف إن كان طلباً مهذباً
لكنني طلبتُ قدحاً

674
00:38:32,560 --> 00:38:36,800
يجب أن أطرح سؤالاً جاداً الآن

675
00:38:36,960 --> 00:38:40,080
المتجر الذي تعمل فيه (آيمي)
يقع في المبنى الأحمر

676
00:38:40,240 --> 00:38:44,840
لم يكن أيّ منّا محظوظاً لكن كان من
الجيد الخروج ورؤية بعض الفتيان

677
00:38:45,000 --> 00:38:47,520
- ومغادرة الأدغال
- لنذهب إلى المنزل

678
00:38:48,360 --> 00:38:50,280
- أين ركنّا؟
- لا أدري

679
00:38:50,440 --> 00:38:55,800
بعد مغادرتهم، عاد الأخوة إلى
أرضهم في الأدغال التي تبعد ساعة واحدة

680
00:38:55,960 --> 00:38:59,280
سيستيقظون مع شروق الشمس
لإكمال العمل على الأساسات

681
00:38:59,440 --> 00:39:02,280
سيكون أمامنا يوم
عمل شاق وطويل غداً

682
00:39:07,240 --> 00:39:10,480
تساقطت الثلوج لأول مرة
على وادي (كابر ريفر) الألاسكي

683
00:39:10,640 --> 00:39:14,680
وعائلة (براون) ما زالت
تنام في كوخ الأفخاخ المؤقت

684
00:39:14,840 --> 00:39:18,600
تبقي الحرارة الجماعية
لأجسامهم المتلاصقة الكوخ دافئاً

685
00:39:18,760 --> 00:39:20,400
بالرغم من الهواء البارد

686
00:39:20,560 --> 00:39:24,360
لكن مع استمرار انخفاض درجة
الحرارة، لن يكون ذلك كافياً

687
00:39:25,440 --> 00:39:30,400
لم تكن تثلج عندما خلدنا إلى النوم
ليلة أمس وكانت السماء صافية تماماً

688
00:39:31,080 --> 00:39:34,200
استيقظنا اليوم وكان
المكان مغطّى بالثلوج

689
00:39:34,360 --> 00:39:37,920
هكذا تحصل الأمور في (ألاسكا)
تتساقط الثلوج فجأة

690
00:39:38,800 --> 00:39:42,760
كانت السماء صافية تماماً
عندما خلدتُ إلى النوم

691
00:39:42,920 --> 00:39:47,440
كنت متحمسة لرؤية الثلوج للمرّة
الأولى لكننا لم نكن مستعدين لذلك

692
00:39:47,600 --> 00:39:52,160
- العائلة موجودة في بقعة ضيقة
- استيقظنا ليلة أمس وكان الطقس بارداً

693
00:39:52,320 --> 00:39:56,120
لم يكن برداً عادياً بل
برداً مخيفاً وخطيراً

694
00:39:56,280 --> 00:39:59,520
يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
لأنّ الأمر لم يعد مزحة

695
00:39:59,680 --> 00:40:04,720
الثلج جميل لكن جميعكم تدركون
ما حصل للتو، لقد باهتنا الشتاء

696
00:40:04,880 --> 00:40:07,080
لقد تأخرنا أسبوعَين تقريباً

697
00:40:10,040 --> 00:40:14,320
يجب أن ينتهوا من الأساسات اليوم
إذا أرادوا التغلب على العاصفة التالية

698
00:40:14,480 --> 00:40:17,320
سيتراكم الثلج ونكون في العراء

699
00:40:17,480 --> 00:40:19,560
لدينا حوالي 8 ساعات
إضافية لإنهاء العمل

700
00:40:19,720 --> 00:40:23,760
وإلا فسنأخذ السيارة ونذهب إلى البلدة
وهذا شيء لا نرغب في القيام به

701
00:40:23,920 --> 00:40:28,120
ما هي حالة الروافد الأرضية تحتها؟
يجب أن تكون الروافد الأرضية مثالية

702
00:40:28,280 --> 00:40:30,680
يضغط ذكر الألفا
(بيلي) عليهم بشدّة

703
00:40:30,840 --> 00:40:34,960
لا أحد يحصل على استراحة والجميع
يعمل بكدّ ويجب أن تعملوا جميعاً الآن

704
00:40:35,120 --> 00:40:38,200
- يجب أن أذهب لإحضار سترتي
- جيّد، احمل عارضة وباشر بالعمل

705
00:40:38,360 --> 00:40:42,200
انتهى وقت اللعب
أتوقع طاقة كاملة من الجميع الأن

706
00:40:42,360 --> 00:40:45,000
- حان وقت المثابرة
- لننقلها ونضعها هنا

707
00:40:45,920 --> 00:40:47,840
ليست متناغمة، بل...

708
00:40:48,000 --> 00:40:52,080
لكنهم ارتبكوا خطأ كبيراً
وهم يستعجلون لإنهاء العمل

709
00:40:52,240 --> 00:40:54,200
- إنها متناغمة هنا
- لا

710
00:40:55,240 --> 00:40:56,960
ماذا ترى؟ ثمّة خطأ ما

711
00:40:57,120 --> 00:41:01,600
لأساسات المتناغمة تعني أنّ جذوع
القاعدة تتلاقى على زاوية 90 درجة

712
00:41:01,760 --> 00:41:04,200
وهذا أساسي للحصول على كوخ متين

713
00:41:04,360 --> 00:41:06,480
هذا شيء لن يساوم عليه (بيلي)

714
00:41:06,640 --> 00:41:10,360
- انظر إليها، إنها ناتئة 30 سنتم
- ماذا نفعل؟

715
00:41:10,520 --> 00:41:13,640
مع تدني درجات الحرارة
واحتمال تساقط الثلوج مجدداً

716
00:41:13,800 --> 00:41:16,400
لا يمكن للعائلة
إضاعة المزيد من الوقت

717
00:41:16,560 --> 00:41:18,560
سبق وثبتنا جميع هذه الروافد

718
00:41:18,720 --> 00:41:20,920
إنهم بحاجة إلى التفكير
في حلّ بسرعة

719
00:41:21,280 --> 00:41:24,680
- الشمس تغرب، كيف سنحل المشكلة؟
- يمكنك إزالة الروافد الأرضية

720
00:41:24,840 --> 00:41:28,520
- إن فعلنا ذلك فسينشطر أسفلها
- ليس لدينا بديلاً آخر

721
00:41:28,680 --> 00:41:30,800
غير سحبها نحو العارضة إذاً

722
00:41:30,960 --> 00:41:33,640
قرروا إعادة مركزة العارضات

723
00:41:34,440 --> 00:41:38,160
إذا قدّكتها حوالي 9 سنتيمترات
فستكون متناغمة نوعاً ما

724
00:41:38,320 --> 00:41:41,400
لا أعرف إذا كنت أفسدها
عبر القيام بذلك، ارفعها إلى الأعلى

725
00:41:44,400 --> 00:41:46,720
- هل تمكنت منها؟
- أصبحت أفضل مما كانت عليه

726
00:41:46,880 --> 00:41:50,760
ضاع الوقت في إصلاح الأرضية
لذا سارعوا إلى إنهاء االعمل

727
00:41:50,920 --> 00:41:53,480
نحتاج إلى ملء الفوانيس
الآن لأننا لن نتوقف

728
00:41:53,640 --> 00:41:56,160
- ارفع جانبك يا (مات)
- أعطني تلك الزاوية

729
00:42:02,720 --> 00:42:04,160
هذا جيد يا (مات)

730
00:42:04,680 --> 00:42:06,400
ندنو من إنهاء العمل

731
00:42:10,360 --> 00:42:12,680
- هل هذه القطعة الأخيرة؟
- نعم، لنفعل ذلك

732
00:42:12,840 --> 00:42:16,480
- هيا
- أمسك بها، انتبه ليدَيك

733
00:42:17,960 --> 00:42:20,760
أحضرها إلى هنا
ثبتا الزوايا

734
00:42:24,040 --> 00:42:28,120
هذا جميل
نضع القطعة الأخيرة يا جماعة

735
00:42:29,000 --> 00:42:30,840
- أنا؟
- يجب أن يكون المسمار الأساسي

736
00:42:31,000 --> 00:42:33,800
- اطرقيه يا امرأة
- لقد أخفقت

737
00:42:33,960 --> 00:42:35,720
- مرّة بعد
- لقد أخفقت مجدداً

738
00:42:35,880 --> 00:42:37,600
اكتملت الأرضية

739
00:42:38,360 --> 00:42:41,280
أنهت العائلة العمل
على الأساسات أخيراً

740
00:42:41,440 --> 00:42:43,640
عندما تتراجع وتنظر إليه
بعد اكتمال الأرضية

741
00:42:43,800 --> 00:42:48,280
تجد فجأة أنه ليس مجموعة ركام
بل بداية منزل

742
00:42:48,440 --> 00:42:50,600
- سيكون العمل سريعاً الآن
- هذا جيد

743
00:42:50,760 --> 00:42:52,200
- أنا متحمس
- لقد نجحنا

744
00:42:52,360 --> 00:42:53,800
صحيح

745
00:42:54,360 --> 00:42:57,080
شكّل إنهاء العمل على
الأرضية ارتياحاً كبيراً

746
00:42:57,240 --> 00:43:01,760
كنت أشعر بالقلق قبل ذلك لكن أعتقد
أن الأمور ستكون على ما يرام الآن

747
00:43:01,920 --> 00:43:06,560
سيكون الأمر مؤلماً في البرد
والثلج لكنهما لن يثنيانا عن العمل

748
00:43:06,720 --> 00:43:11,280
ابتلينا بإصابة وتساقطت الثلوج
قبل موعدها لكننا وضعنا الأساسات

749
00:43:11,440 --> 00:43:16,760
وكالعادة عندما تبدو الأمور سيئة وحالكة
فالعائلة هي التي تساعدك على النهوض

750
00:43:16,920 --> 00:43:19,920
جل ما علينا فعله الآن هو قطع
بعض الأشجار لنحظى بطلة جميلة

751
00:43:20,080 --> 00:43:24,160
إنهم يستمتعون باللحظة لكن هناك
المزيد من التحديات التي تنتظرهم

752
00:43:25,360 --> 00:43:27,960
في الحلقة المقبلة من
"عائلة الأدغال الألاسكية"

753
00:43:28,120 --> 00:43:30,160
تنخفض درجات الحرارة
إلى ما دون الصفر

754
00:43:30,320 --> 00:43:31,840
دافعة العائلة إلى شفا الخطر

755
00:43:32,000 --> 00:43:34,400
لا يوجد مكان نعيش فيه
كل شيء مجمّد

756
00:43:34,560 --> 00:43:36,240
ينفد الوقت يا شباب

757
00:43:36,400 --> 00:43:38,920
لا نحرز تقدماً كافياً بسرعة كافية

758
00:43:39,080 --> 00:43:42,760
لا أحبّ المخاطرة بصحّة عائلتي
لكن ليس أمامنا خيار آخر الآن

759
00:43:42,920 --> 00:43:44,600
أتألم كثيراً

760
00:43:45,480 --> 00:43:47,640
يعاني الصبية مشاكل
مع السكان المحليين

761
00:43:47,800 --> 00:43:51,480
ثمّة أشخاص يأتون من دون أن
يقدموا شيئاً وهذا يغضبني كثيراً

762
00:43:51,640 --> 00:43:53,800
تشعر بشيء تجاه
بعض هؤلاء الرجال

763
00:43:53,960 --> 00:43:57,000
يأتي البعض إلى هنا لأنه لا
يمكنهم التواجد في مكان آخر

764
00:43:57,720 --> 00:43:59,360
... ويحصل غير المتوقّع

765
00:43:59,520 --> 00:44:00,840
عودوا إلى الكوخ جميعاً

766
00:44:01,000 --> 00:44:02,840
- هل أنت بخير؟
- هيا، ليتراجع الجميع

