﻿1
00:00:04,890 --> 00:00:26,970
<font color="#f0d812">✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥</font>

2
00:00:29,270 --> 00:00:35,520
♚|| أستوديوهات مارفل ||♚

3
00:01:26,330 --> 00:01:27,380
كيف تشعر ؟

4
00:01:30,410 --> 00:01:31,820
كما أنه يعود لشخصٍ ما

5
00:01:34,620 --> 00:01:35,780
أليس كذلك

6
00:01:41,560 --> 00:01:45,180
♚ || الفالكون وجندي الشتاء ||♚

7
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
المنظمة الإجرامية المعروفة
بـ ( أل-أي-أف )

8
00:01:59,040 --> 00:02:02,580
يستهدفون المقيب ( فاسانت )
أحد الضباط لدينا

9
00:02:02,660 --> 00:02:04,490
" أل-أي-أف"
أجل هم أقوياء جداً

10
00:02:04,580 --> 00:02:07,630
فقدنا الأتصال بطائرة ( فاسانت )
بمجرد أن أقلعت

11
00:02:08,620 --> 00:02:11,740
نحن نريد أن تحرص على ألا
تنفذ منظمة ( أل-أي-أف ) تهديدها

12
00:02:13,830 --> 00:02:16,630
طائرة ( فاسانت ) دخلت المجال الجوي
التونسي بالفعل

13
00:02:16,700 --> 00:02:19,280
الجيش الأمريكي لايمكن رؤيته
يعمل هناك

14
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
سأتوال الأمر

15
00:02:20,910 --> 00:02:24,530
حلقوا على أرتفاع منخفض لكي أهبط
وأنا سأكمل لأوقف الهدف

16
00:02:24,620 --> 00:02:25,990
لن نتجاوز أي معاهدات

17
00:02:26,080 --> 00:02:28,500
الملازم ( توريس ) ضابط المخابرات

18
00:02:28,580 --> 00:02:29,960
سيساعدك على الارض

19
00:02:30,040 --> 00:02:32,580
و ( سام )
يجب أن يكون العمل دقيقاً

20
00:02:33,370 --> 00:02:35,070
دقيق
فهمتك

21
00:02:47,580 --> 00:02:49,250
( سام )
هذا ( توريس )

22
00:02:49,790 --> 00:02:51,880
سأرسل المعلومات ألى بدلتك الآن

23
00:02:55,700 --> 00:02:57,820
سأكون أنا مساعدك على الأرض
يا سيدي

24
00:03:03,620 --> 00:03:06,280
أنا أرى طائرة
هل هناك أي أثر لــ ( أل-أي-أف ) ؟

25
00:03:06,370 --> 00:03:09,410
لا , لاشيء بعد
لكنني سأوصل تعقب المحادثات

26
00:03:19,290 --> 00:03:20,750
هم سرقوا الطائرة بالفعل

27
00:03:22,160 --> 00:03:23,950
سنحتاج للإتصال ببعض
الاشخاص

28
00:03:41,250 --> 00:03:43,210
حسناً
سننتقل للخطة ( ب )

29
00:03:47,790 --> 00:03:48,790
مهلاً

30
00:04:01,950 --> 00:04:03,490
( ريد وينغ ) , أشتبك

31
00:04:56,040 --> 00:04:58,210
أيها النقيب ( فاسانت )
لنخرجك من هنا

32
00:05:19,000 --> 00:05:20,540
( سام ) ؟

33
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
( ريد وينغ )
أقضي عليهم

34
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
واصل التقدم
نحن قريبون

35
00:07:38,580 --> 00:07:41,130
أذا لم نصل للحدود
فهو لن يتعقبنا

36
00:07:42,660 --> 00:07:44,240
كيف الحال ؟

37
00:07:48,450 --> 00:07:49,530
لا

38
00:08:04,000 --> 00:08:06,880
حسناً , أنتبه
انت على وشك دخول المجال الجوي الليبي

39
00:08:06,950 --> 00:08:08,890
وأنا أعتقد  أنه ليدهم مشكلة
في هذا

40
00:08:08,910 --> 00:08:11,070
أجل , مشكلة كبيرة
مشكلة كبيرة

41
00:08:18,750 --> 00:08:20,510
كم من الوقت لدي ؟
تسعون ثانية

42
00:08:46,500 --> 00:08:48,830
تباً
هم يفوقوننا عدداً

43
00:09:19,790 --> 00:09:21,210
( سام ) , يجب أن نتراجع

44
00:09:21,290 --> 00:09:24,290
يجب أن نلغي المهمة
علينا أيجاد طريقة آخرى

45
00:09:27,580 --> 00:09:29,080
لقد وجدت للتو

46
00:09:39,370 --> 00:09:40,490
اللعنه

47
00:09:52,410 --> 00:09:53,660
أجل

48
00:10:18,660 --> 00:10:20,780
شكراً

49
00:10:21,500 --> 00:10:23,330
يمكنك محاولة أعادة توجيه
هذا لي

50
00:10:23,410 --> 00:10:24,530
مهلاً
هل تسمح لي ؟

51
00:10:26,950 --> 00:10:29,700
أنا أعمل مع القوات الجوية
لستة اشهر

52
00:10:29,790 --> 00:10:32,460
في كل مرة يلمسه أحدهم
ستضرر

53
00:10:32,540 --> 00:10:34,130
حسناً , كما تعلم
أولئك التقنيون المساكين

54
00:10:34,200 --> 00:10:36,370
لا ينمكنهم مواكبة التقنيات المتطورة
وباهظة الثمن

55
00:10:36,450 --> 00:10:39,410
التي من مستوى ( ستارك )

56
00:10:40,160 --> 00:10:41,910
مرحباً
" المنتقمون "

57
00:10:52,250 --> 00:10:53,460
أنه يجبد اللعربية

58
00:10:53,540 --> 00:10:55,380
أنتظر , هل يمكنك قول ذلك مجدداً
تمهل لثواني

59
00:10:55,450 --> 00:10:57,780
حسناً , هيا

60
00:10:57,870 --> 00:11:01,530
على أي حال
طاقم ( أل-أي-أف )

61
00:11:01,620 --> 00:11:04,570
يحاولون الإستفادة من كل هذه الفوضى
لجني بعض المال

62
00:11:04,660 --> 00:11:06,820
وأنا أتفهم هذا
... لكن

63
00:11:08,040 --> 00:11:09,670
ياللهول
هناك

64
00:11:09,750 --> 00:11:12,040
أترى هؤلاء الرجال ؟
هؤلاء الرجال الذين يجب أن تقلق بشأنهم

65
00:11:12,120 --> 00:11:14,950
أنا عثرت على بياناتهم
خلال المراسلات

66
00:11:15,040 --> 00:11:16,420
يسمون أنفسهم( فلاغ سماشرز )

67
00:11:16,500 --> 00:11:19,080
هل هذا أصبح أمراً معتاداً
الأشرار اصبحوا يطلقون أسماء سئية على أنفسهم

68
00:11:19,160 --> 00:11:21,120
هناك أسماء اسوأ من هذا بكثير

69
00:11:21,660 --> 00:11:26,160
لكن بالأساس , هم كانوا يعتقدون أن العالم
كان افضل بعد أختفاء نصف السكان

70
00:11:27,200 --> 00:11:28,740
صدقني , لم يكن كذلك

71
00:11:28,830 --> 00:11:32,420
صدقني أنت , كل ما تتسحن الأمور
لمجموعة

72
00:11:32,500 --> 00:11:33,790
فتزداد سوءاً لمجموعة آخرى

73
00:11:33,870 --> 00:11:38,490
أجل , أولئك الأشخاص
يريدون عالماً موحداً بدون قيود

74
00:11:38,580 --> 00:11:40,750
لذا , يمكنك أن تفهم لماذا
الكثير من الناس يهربون

75
00:11:41,750 --> 00:11:43,960
أجل , لكن ابقى متأهباً

76
00:11:44,620 --> 00:11:46,740
أذا حدث شيءٌ خطير
فأخبرني

77
00:11:46,830 --> 00:11:48,130
بلاشك
... أنا

78
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
سأتعقب المحادثات عبر الأنترنيت
لأعرف ماذا يقولون

79
00:11:51,290 --> 00:11:52,710
لكن أنا يجب أن اطرح عليك سؤال

80
00:11:52,790 --> 00:11:56,540
لأنه كان هناك الكثير من النظريات
حول ( ستيف )

81
00:11:56,620 --> 00:11:58,870
نظريات ومؤامرات جنونية

82
00:11:58,950 --> 00:12:00,240
لذا , بعض الناس

83
00:12:00,330 --> 00:12:05,080
بعض الناس يظنون أنه
في قاعدة سرية على القمر

84
00:12:05,160 --> 00:12:06,820
يعتني بنا

85
00:12:06,910 --> 00:12:08,620
أجل , يمكنني أن أؤكد لك

86
00:12:08,700 --> 00:12:10,820
أن أولئك الاشخاص لا يجب
أن نأخذهم على محمل الجد

87
00:12:10,910 --> 00:12:13,570
لكن أنت لم

88
00:12:13,660 --> 00:12:15,570
تطير به للقمر ؟

89
00:12:15,660 --> 00:12:17,240
لا

90
00:12:18,000 --> 00:12:19,250
كان يجب أن اتأكد

91
00:12:19,950 --> 00:12:21,660
سأدفع أنا الثمن يا صديقي

92
00:12:21,750 --> 00:12:24,380
شكراً , المرة القادمة ستكون
على حسابي , حسناً

93
00:12:28,370 --> 00:12:30,530
أذاً , ألى أين أنت ذاهب ؟
" واشنطن "

94
00:12:31,410 --> 00:12:32,780
ماذا تفعل هناك ؟

95
00:12:34,200 --> 00:12:35,660
أقوم باشياء على القمر

96
00:12:41,910 --> 00:12:44,280
( ستيف ) كان المثل
الأفضل فينا

97
00:12:45,250 --> 00:12:48,500
شجاع , صالح , متفائل

98
00:12:50,540 --> 00:12:52,710
وقد أتقن التواصل بثبات

99
00:12:55,250 --> 00:12:57,170
لقد تغير العالم إلى الأبد.

100
00:13:00,080 --> 00:13:01,670
قبل أشهر قليلة،

101
00:13:01,750 --> 00:13:05,420
عاد المليارات من الناس إلى
الظهور  بعد غياب خمس سنوات ،

102
00:13:06,500 --> 00:13:08,290
إرسال العالم إلى حالة من الاضطراب.

103
00:13:10,660 --> 00:13:12,990
نحن بحاجة إلى أبطال جدد.

104
00:13:15,750 --> 00:13:18,040
مناسبة للأوقات التي نحن فيها.

105
00:13:19,660 --> 00:13:20,990
رمز...

106
00:13:23,040 --> 00:13:26,130
لا شيء بدون النساء
والرجال الذين يعطونهم معنى.

107
00:13:26,910 --> 00:13:28,740
وهذا الشيء...

108
00:13:34,870 --> 00:13:37,450
لا أعرف ما إذا كان هناك
رمز أكبر من أي وقت مضى.

109
00:13:38,250 --> 00:13:40,460
لكن الأمر يتعلق أكثر
بالرجل الذي دعمها ،

110
00:13:41,250 --> 00:13:42,380
وذهب.

111
00:13:44,160 --> 00:13:48,620
لذلكَ ، نكرم اليوم إرث (ستيف) .
لكننا أيضًا نتطلع إلى المستقبل.

112
00:13:52,790 --> 00:13:54,460
لذا ، شكراً لكَ يا "كابتن أمريكا" .

113
00:13:58,160 --> 00:13:59,740
لكن هذا يخصكَ.

114
00:14:21,000 --> 00:14:23,630
شكراً مجدداً
لتقديمكَ الدرع يا (سام) .

115
00:14:23,700 --> 00:14:25,030
وكانَ عين الصواب

116
00:14:29,790 --> 00:14:30,790
يتمشى؟

117
00:14:32,660 --> 00:14:34,280
نعم ، لقد كنت في المنزل.

118
00:14:34,870 --> 00:14:36,990
أختي وأبناء إخوتي يا رجل.

119
00:14:37,080 --> 00:14:40,630
عندما غادرت ، كانوا أطفالًا.
لقد عدت وهم رجال صغار.

120
00:14:40,700 --> 00:14:42,070
- إنه جنوني ، أتعلم؟
- نعم.

121
00:14:42,200 --> 00:14:44,410
حسنًا ، يجب عليك إحضارهم
إلى العاصمة في وقت ما.

122
00:14:44,500 --> 00:14:45,710
سأعلمهم كيف تطير.

123
00:14:46,370 --> 00:14:48,490
أنت تعرف ، أعني ، الطريقة الصحيحة.

124
00:14:48,580 --> 00:14:51,080
من الجنون أن لا أحد سيحمل الدرع.

125
00:14:51,160 --> 00:14:53,410
مهلاً ، لقد مضينا
70 عامًا بدون أي شخص

126
00:14:53,500 --> 00:14:55,040
يحملها عندما كان (ستيف) مُتجمد.

127
00:14:55,160 --> 00:14:56,530
لذا ، أعتقد أننا سنكون بخير.

128
00:14:56,620 --> 00:14:58,530
كان ذلكَ وقتًا مختلفًا يا (سام) .

129
00:15:00,290 --> 00:15:01,880
أرى أنكَ ستجعلني أسأل.

130
00:15:05,790 --> 00:15:07,500
لماذا لم تأخذ عباءة؟

131
00:15:10,290 --> 00:15:12,460
عندما أخبرني (ستيف) لأول
مرة بخصوص الدرع ،

132
00:15:13,540 --> 00:15:15,460
الكلمات الأولى التي قلتها كانت ،

133
00:15:16,370 --> 00:15:18,620
"يبدو أنه ينتمي إلى شخص آخر."

134
00:15:21,500 --> 00:15:23,130
هذا الشخص الآخر هو (ستيف) .

135
00:15:25,950 --> 00:15:27,700
العالم مكان للمجانين الآن.

136
00:15:29,370 --> 00:15:30,490
والناس...

137
00:15:32,910 --> 00:15:34,200
حسنًا ، لا أحد يستقر.

138
00:15:36,580 --> 00:15:38,670
الحلفاء هم أعداء الآن.

139
00:15:38,750 --> 00:15:41,580
جميع التحالفات انلغت.

140
00:15:43,700 --> 00:15:44,910
العالم محطم.

141
00:15:46,080 --> 00:15:48,580
الجميع يبحث فقط
عن شخص ما لإصلاحه.

142
00:15:49,160 --> 00:15:50,200
أجل

143
00:16:00,120 --> 00:16:01,410
إنه يوم جديد يا أخي.

144
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
سأكون على تواصل.

145
00:16:26,120 --> 00:16:28,280
أنا أقصد شكراً لكَ.

146
00:16:29,370 --> 00:16:32,070
- حسنًا ، لقد تم ذلك.
- نعم.

147
00:16:32,950 --> 00:16:34,410
نصف ساعة قبل آخر مكالمة؟

148
00:16:35,250 --> 00:16:37,750
لا أستطيع يا رفاق. يجب
أن أستعد لجلسة الغد.

149
00:16:37,830 --> 00:16:39,000
- هل حقاً؟
- أنتِ...

150
00:17:28,830 --> 00:17:29,960
تحيا (هيدرا)

151
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
تبّاً

152
00:17:53,790 --> 00:17:54,960
ارجوكَ

153
00:17:57,250 --> 00:17:59,080
لم ارى شيئا.

154
00:18:00,080 --> 00:18:01,710
لم ارى شيئا.

155
00:18:02,540 --> 00:18:03,880
لم ارى شيئا.

156
00:18:13,080 --> 00:18:15,790
لذا ، يا سيّد (بارنز) ، هل
ما زلتَ تواجه الكوابيس؟

157
00:18:20,080 --> 00:18:21,670
(جيمس) ، لقد طرحت عليكَ سؤالاً.

158
00:18:21,750 --> 00:18:23,290
هل ما زلت تواجه الكوابيس؟

159
00:18:26,330 --> 00:18:27,330
لا.

160
00:18:28,160 --> 00:18:31,240
لقد كنا نفعل هذا لفترة طويلة بما
يكفي لأتمكن من معرفة متى تكذب.

161
00:18:31,330 --> 00:18:33,290
حسنًا ، يبدو أنكَ بعيد قليلاً اليوم.

162
00:18:34,200 --> 00:18:35,700
هل حدث شيء ما؟

163
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
لا.

164
00:18:40,660 --> 00:18:41,950
أنت مدني الآن.

165
00:18:42,500 --> 00:18:47,330
مع تاريخكَ ، تحتاج الحكومة
إلى معرفة أنكَ لن...

166
00:18:52,580 --> 00:18:54,830
إنها شرط من شروط العفو الخاص بك.

167
00:18:55,450 --> 00:18:57,990
لذا ، أخبرني عن آخر كابوس لك.

168
00:18:59,540 --> 00:19:00,880
لم يكن لدي كابوس.

169
00:19:06,700 --> 00:19:08,280
بحقكِ حقاً؟

170
00:19:08,370 --> 00:19:10,120
أنتِ ستفعلي شيء دفتر الملاحظات؟

171
00:19:10,200 --> 00:19:11,910
لماذا؟  إنها عدوانية سلبية.

172
00:19:12,660 --> 00:19:13,870
لا تتكلم.
أنا أكتب.

173
00:19:13,950 --> 00:19:16,280
تمام.  تمام.

174
00:19:17,700 --> 00:19:20,370
لقد شطبت اسمًا من
قائمة تعديلاتي أمس.

175
00:19:21,080 --> 00:19:24,040
لا تقلقي.  لقد استخدمت
كل القواعد الثلاثة الخاصة بكِ.

176
00:19:24,700 --> 00:19:26,450
السيناتور (أتوود) .

177
00:19:27,700 --> 00:19:29,950
كانت بيد (هيدرا) لسنوات.

178
00:19:31,290 --> 00:19:33,710
ساعدتها في الوصول إلى
المنصب عندما كنت جندي الشتاء.

179
00:19:38,500 --> 00:19:39,920
وبعد تفكك (هيدرا) ،

180
00:19:40,000 --> 00:19:42,750
استمرت في إساءة استخدام
السلطة التي منحتها إياها.

181
00:19:43,750 --> 00:19:45,000
اجعل هذا يذهب بعيداً.

182
00:19:46,000 --> 00:19:51,540
إذا أراد عضو +الكونغرس" (لوكهارت)
التحدث ، فقم بإسكاته إلى الأبد.

183
00:19:51,620 --> 00:19:55,950
لذا ، القاعدة الأولى ، لا يمكنك
فعل أي شيء غير قانوني.

184
00:19:59,160 --> 00:20:00,780
بحق الجحيم؟

185
00:20:02,450 --> 00:20:05,490
كل ما فعلته هو إعطاء بعض
المعلومات للمساعد لإدانتها.

186
00:20:05,580 --> 00:20:07,290
ولم أشارك في أي شيء آخر.

187
00:20:12,910 --> 00:20:14,370
القاعدة رقم اثنين؟

188
00:20:15,330 --> 00:20:17,080
ما هي القاعدة الثانية؟

189
00:20:17,160 --> 00:20:18,570
لا أحد سيصاب.  انها واحدة مهمة.

190
00:20:18,660 --> 00:20:20,280
إذن لماذا ليست القاعدة رقم واحد؟

191
00:20:22,000 --> 00:20:23,130
أنا لم أؤذي أحداً.

192
00:20:23,200 --> 00:20:24,660
هيّا!

193
00:20:25,410 --> 00:20:26,410
تذكريني

194
00:20:28,000 --> 00:20:29,000
أعدكِ.

195
00:20:32,250 --> 00:20:34,210
وماذا عن القاعدة رقم ثلاثة؟

196
00:20:35,790 --> 00:20:39,960
الهدف الكامل من إجراء التعديلات
هو الوفاء بالقاعدة رقم ثلاثة.

197
00:20:40,040 --> 00:20:41,460
أنتِ سخيفة ايتها الطبيبة

198
00:20:42,950 --> 00:20:45,410
بالطبع , أنا وفيت بالقاعدة رقم ثلاثة

199
00:20:45,500 --> 00:20:47,250
أنا لم أعد
" جندي الشتاء "

200
00:20:47,330 --> 00:20:48,580
... أنا ( جميس باكي بارنز )

201
00:20:48,660 --> 00:20:51,530
و أنتِ جزء من مجهوداتي
لكي تقومي بالتعويضات

202
00:20:55,580 --> 00:21:01,460
لذا , أنت قمت بكل شيء بشكل
صحيح , لكن هذا لم يساعدك في الكوابيس

203
00:21:01,540 --> 00:21:03,630
حسناً , كما قلت
لم تراودني اي كوابيس

204
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
... أنظر

205
00:21:08,120 --> 00:21:11,070
في يومٍ ما
يجب عليك أن منيقظ

206
00:21:11,160 --> 00:21:15,450
وتفهم أن بعض الأشخاص يريدون
مساعدتك , حقاً

207
00:21:15,540 --> 00:21:17,250
وأنه يمكنك الوثوق بهم

208
00:21:17,330 --> 00:21:18,920
أنا اثق بالناس

209
00:21:19,500 --> 00:21:20,580
أجل ؟
أعطني هاتفك

210
00:21:29,580 --> 00:21:31,500
أنا ليس لديك عشرة أرقام
على هاتفك

211
00:21:32,830 --> 00:21:37,040
وأنت كنت تتجاهل الرسائل
من ( سام )

212
00:21:38,750 --> 00:21:40,710
أنظر
يجب أن تبني صداقاتك

213
00:21:40,790 --> 00:21:43,670
أنا الشخص الوحيد الذي أتصلت به
طوال الاسبوع

214
00:21:43,750 --> 00:21:45,080
هذا محزن جداً

215
00:21:46,660 --> 00:21:48,030
أنت وحيد

216
00:21:48,120 --> 00:21:49,870
عمرك مئة عام

217
00:21:49,950 --> 00:21:52,160
وليس لديك تاريخ
.. ولا عائلة

218
00:21:52,250 --> 00:21:53,540
هل تهاجميني ايتها الطبيبة

219
00:21:54,080 --> 00:21:56,130
لأن هذا غير مجدي حقاً

أتفهمين ؟

220
00:21:56,200 --> 00:21:58,660
متى بدأ هذا ؟
متى بدأتِ بالصراخ على المرضى ؟

221
00:21:58,750 --> 00:22:00,630
المذكرة
هذا عظيم

222
00:22:01,910 --> 00:22:04,120
حسناً , تمهلي معي
انا أحاول , حسناً

223
00:22:04,200 --> 00:22:05,200
... هذا ليس

224
00:22:05,870 --> 00:22:07,950
هذا جديد علي

225
00:22:08,040 --> 00:22:10,670
أنا لم يكن لدي الوقت للتعامل
مع أي شيء , حسناً ؟

226
00:22:10,750 --> 00:22:11,960
... كان لدي

227
00:22:13,790 --> 00:22:15,960
بعض الهدوء في ( واكاندا )

228
00:22:17,500 --> 00:22:22,040
يغض النظر عن تلك الفترة
أنا كنت أنتقل , من قتال لآخر لتسعين عاماً

229
00:22:26,330 --> 00:22:29,250
لذا , بما أنك توقفت
عن القتال الآن

230
00:22:29,950 --> 00:22:31,660
ماذا تريد ؟

231
00:22:36,830 --> 00:22:38,130
رجاءً

232
00:22:38,200 --> 00:22:40,200
هذا هراء

233
00:22:40,290 --> 00:22:41,830
أنتِ طبيبة مرعبة

234
00:22:41,910 --> 00:22:43,820
أنا كنت جندية ممتازة

235
00:22:43,910 --> 00:22:47,570
لذا , أنا رايت الكثير من الجثث
وأعرف كيف يمكن أن يؤثر هذا بك

236
00:22:48,790 --> 00:22:50,380
وأذا كنت وحيداً

237
00:22:51,370 --> 00:22:53,990
فهذا سيكون الجحيم الأكثر هدوءاً
وشخصياً

238
00:22:55,450 --> 00:22:57,660
يا ( جيمس )
سيكون من الصعب عليك الهروب منه

239
00:23:01,660 --> 00:23:03,870
أنظر , أعلم انك مررت بالكثير

240
00:23:04,660 --> 00:23:06,700
لكنك استعدت رزانتك

241
00:23:07,830 --> 00:23:09,710
وتم العفو عنك

242
00:23:09,790 --> 00:23:11,960
ما أعنيه
اشياء جيدة ستحصل

243
00:23:16,120 --> 00:23:17,200
أنت حر

244
00:23:20,540 --> 00:23:21,670
حتى افعل ماذا ؟

245
00:23:28,620 --> 00:23:30,490
كهلاً , مهلاً , مهلاً

246
00:23:31,330 --> 00:23:33,040
ماذا ؟ , ماذا ؟

247
00:23:33,830 --> 00:23:36,170
علبتك ليست ممتلئة
لم لا نتشاركها ؟

248
00:23:36,250 --> 00:23:38,830
ماذا ؟
لا يجب عليك أهانتي يا ( بوري )

249
00:23:38,910 --> 00:23:40,490
أسمي السيد ( ناكاجيما )
حسناً

250
00:23:40,580 --> 00:23:42,130
سيد ( ناكاجيما )
حسناً , سيد ( ناكاجيما )

251
00:23:42,200 --> 00:23:45,780
( يوري ) , ماذا يجري ؟
أعتقد أننا نتناول الغداء

252
00:23:45,870 --> 00:23:48,120
( يونيك ) يضع نفاياته لنفاياتي

253
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
هي نفايات

254
00:23:49,290 --> 00:23:51,380
و حان الوقت لأصفعة

255
00:23:51,450 --> 00:23:53,280
أنها مجرد نفاية
تمهل

256
00:23:53,370 --> 00:23:54,990
مرحباً
انا ( يونيك )

257
00:23:55,080 --> 00:23:57,710
أنها مثل ( مونيك ) , لكن لديها ( يو )
لأجل التفريق

258
00:23:57,790 --> 00:23:59,210
ذلك سخيف
حسناً , أنا آسف

259
00:23:59,290 --> 00:24:01,630
( يوري ) ’ لا يمكنك الاستمرار
بالقتال مع جيرانك

260
00:24:01,700 --> 00:24:03,530
هيا , لنحصل على بعض الطعام
لا , أبتعد

261
00:24:03,620 --> 00:24:05,780
لكن
نذهب دائماً (لأيزي ) يوم الاربعاء

262
00:24:05,870 --> 00:24:08,030
لستَ في مزاجاً جيداً اليوم
ماذا لو دفعت أنا ؟

263
00:24:09,870 --> 00:24:12,200
حسناً , لكن لا تتكلم

264
00:24:13,790 --> 00:24:14,790
ألقي نظرة

265
00:24:16,160 --> 00:24:18,780
لا أحد تجاوز
التسعين هذا الأسبوع

266
00:24:19,580 --> 00:24:21,290
صغير جداً
أنه عار

267
00:24:21,870 --> 00:24:25,240
لم تطلبوا المعتاد ؟
أتشعرون بالمغامرة ؟

268
00:24:27,330 --> 00:24:28,920
يجب أن تطلب منها الخروج

269
00:24:32,910 --> 00:24:34,990
هو يريد الخروج معكِ في موعد

270
00:24:35,080 --> 00:24:38,420
ربما ( للبنجو ) او ليلة ( بينوكل ) ؟

271
00:24:38,500 --> 00:24:39,500
( بينوكل ) , أجل

272
00:24:39,580 --> 00:24:42,380
أنا جداً آسف
لماذا تتأسف

273
00:24:42,450 --> 00:24:44,870
أنا سالعب

274
00:24:44,950 --> 00:24:47,660
ليلة الغد، إذاً؟ -
ليلة غد مناسبة -

275
00:24:47,750 --> 00:24:49,290
"ربما لن نلعب فحسب "بينوكل

276
00:24:49,370 --> 00:24:51,030
ما خطبها؟ -
حسناً -

277
00:24:51,120 --> 00:24:52,240
لديَ مناوبة

278
00:24:52,330 --> 00:24:55,170
لكن إذا أردت العودة هنا
سأنتهي بحلول العاشرة

279
00:24:58,910 --> 00:25:00,370
لا يمكنني تصديق أنك فعلت ذلك

280
00:25:00,450 --> 00:25:01,820
إنها رقصة على هذا اللحن

281
00:25:01,910 --> 00:25:06,200
لا يمكنك... وعليك الإحماء
أنا لم أرقص منذ عام1943

282
00:25:06,290 --> 00:25:07,290
...الأمر يبدو كـ

283
00:25:13,000 --> 00:25:14,000
ما الخطب؟

284
00:25:29,580 --> 00:25:32,500
كان لديه وظيفة مع شركة استشارية

285
00:25:33,120 --> 00:25:34,120
...و

286
00:25:34,790 --> 00:25:38,670
كان يعمل في الخارج وقُتِل

287
00:25:39,500 --> 00:25:43,330
...صرحت الشرطة "أنه كان بالمكان والزمان الخطأين" لكن

288
00:25:44,580 --> 00:25:47,330
لن أعرف أبداً ما حل به حقاً

289
00:25:49,950 --> 00:25:51,570
أحسست أن الأمر غريب

290
00:25:52,620 --> 00:25:53,620
هنا

291
00:26:33,580 --> 00:26:34,710
وهذا أيضاً، يا أمي؟

292
00:26:34,790 --> 00:26:35,960
أجل، كله يا عزيزي

293
00:26:36,040 --> 00:26:37,920
وسنأخذ هذه لمطعم للفقراء

294
00:26:38,000 --> 00:26:39,710
لذا، ضع هذه هناك

295
00:26:40,830 --> 00:26:43,380
"الأزرق للـ"نهاش
"والبرتقال للـ"سمك الأبيض

296
00:26:44,790 --> 00:26:45,960
(عمي (سام

297
00:26:46,660 --> 00:26:47,660
ما الأخبار؟

298
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
هذا صحيح

299
00:26:50,160 --> 00:26:52,570
عمي (سام)، لقد عدت سريعاً

300
00:26:54,250 --> 00:26:57,000
ماذا يحدث؟
لديك نظرة أمي المخيفة على وجهك 

301
00:26:57,080 --> 00:27:00,420
كيف ستحاول أن تقرأ لي
حين تعرفين أنني الوحيد الذي يقرأكِ ؟

302
00:27:02,950 --> 00:27:04,120
عليك أن تبدع بالأمر

303
00:27:04,950 --> 00:27:07,870
عزيزتي أربطها بالشريط اللاصق بعد الصلاوات

304
00:27:08,370 --> 00:27:11,200
سيكون جيداً , فقط يحتاج 
للعوم لوقت طويل بما فيه الكفاية الى أن ابيعها 

305
00:27:11,290 --> 00:27:13,880
ظننت أننا سنتناقش ما إذا كنا سنبيعها

306
00:27:13,950 --> 00:27:14,990
لقد فعلنا ذلك

307
00:27:15,080 --> 00:27:17,630
ووقتها كنت تقاتل 
الدمتور ( سبايس - كايب ) 

308
00:27:17,700 --> 00:27:20,070
بينما أنا كنت أمسك بزمام 
الأمور لخمس سنوات طوال

309
00:27:20,160 --> 00:27:21,990
والآن بينما تعود الأمور لنصابها

310
00:27:22,080 --> 00:27:23,080
هذا الشيء
يجب أن ينتهي 

311
00:27:23,160 --> 00:27:25,200
لقد ترعرعنا معه

312
00:27:25,830 --> 00:27:28,210
(إنه لا يحمل أسماء والدينا فحسب يا (سارة

313
00:27:28,290 --> 00:27:29,960
هذا الأمر جزء من عائلتنا

314
00:27:30,040 --> 00:27:31,670
أنت تعلم الموقف الذي نحن به

315
00:27:31,750 --> 00:27:34,880
لهذا السبب أفضل عدم الإسهام
 في الحديث أمام الجميع

316
00:27:34,950 --> 00:27:36,620
حسناً، ماذا لو لم يكن علينا بيعه؟

317
00:27:36,700 --> 00:27:38,030
أيمكنني محاثتك؟

318
00:27:38,120 --> 00:27:41,120
ما الأمر، يا (سام)؟ -
ماذا يحدث، يا رجل؟ -

319
00:27:41,200 --> 00:27:44,030
أنا أحاول أن أعيش مثلك -
أنت تعرف -

320
00:27:44,120 --> 00:27:45,740
أذاهب لإنقاذ العالم مجدداً؟ -
كلا -

321
00:27:45,830 --> 00:27:47,830
(بحقك، يا (كارلوس
أنا متواجد هنا أكثر منك

322
00:27:47,910 --> 00:27:49,070
أنا دائماً 
أحضر ( تولا )

323
00:27:49,160 --> 00:27:51,320
متى ستسمح لي بإستعارة الجاناحين، يا رجل؟

324
00:27:51,410 --> 00:27:54,160
حالما تعطي أختي
الـ100 دولار الذين إستعرتهم

325
00:27:54,250 --> 00:27:57,210
هذا قاسٍ، الآن أقرضني 50دولار -
أجل، سأقرضك 50 دولار -

326
00:28:05,160 --> 00:28:07,320
سام)، على القارب أن يتحرك) -
تمهلي 

327
00:28:07,410 --> 00:28:08,700
كلا، دعني أنتهي

328
00:28:08,790 --> 00:28:11,210
أنا أبذل قصارى ما بوسعي لأبقي على هذا العمل

329
00:28:11,290 --> 00:28:13,380
وكل يوم أجني 5دولارات
وأصرف 10دولارات

330
00:28:13,450 --> 00:28:16,410
إذاً، لمَ لا تدعني أساعدك -
كلا، لا تبدأ -

331
00:28:16,500 --> 00:28:18,080
عقدنا إتفاقاً قبل موت والدنا

332
00:28:18,160 --> 00:28:20,320
أنت تتصرف بطريقتك
وأنا بطريقتي

333
00:28:20,410 --> 00:28:23,660
صحيح، لكن رهنتِ أنتِ المنزل
عند أخذك لهذه القروض

334
00:28:26,910 --> 00:28:28,240
نسيت كم تؤلم ضربتك

335
00:28:28,870 --> 00:28:29,870
(سارة)

336
00:28:31,450 --> 00:28:33,820
أنصت، ولا تضربيني مجدداً

337
00:28:36,000 --> 00:28:37,540
ماذا لو كان لديكِ المال للإصلاح

338
00:28:37,620 --> 00:28:40,700
وتجعلينه جميل لكي تؤجرية 
غندما لا تعملي ؟

339
00:28:40,790 --> 00:28:43,830
هل تعلم كم كان صعبا عليّ 
تقبل هذا الأمر 

340
00:28:44,450 --> 00:28:45,990
لماذا تذكر ذلك؟

341
00:28:47,000 --> 00:28:49,580
يمكننا أخذ قرض ليدعمنا

342
00:28:49,660 --> 00:28:51,120
سيقطع شهرياً

343
00:28:52,250 --> 00:28:54,330
ماذا؟ -
أحسبت أنني لم أجرب التعامل مع البنوك؟ -

344
00:28:54,410 --> 00:28:56,370
إنهم مشتركون في كل تلك الأعمال الكبيرة

345
00:28:56,450 --> 00:28:57,990
أجل، لكني معك الآن

346
00:28:59,120 --> 00:29:00,240
(لا يا (سام

347
00:29:00,330 --> 00:29:02,130
أنا فقط برعت بهذا -
حسناً -

348
00:29:02,200 --> 00:29:05,410
ربما حان الوقت لنا لنمضي قدماً -
على أي حال، دعني أساعد فحسب -

349
00:29:06,000 --> 00:29:07,130
سأحدد الموعد

350
00:29:08,540 --> 00:29:11,540
أنظر، لن أخذلك
يمكننا النجاح بهذا

351
00:29:11,620 --> 00:29:12,620
ثق بي

352
00:29:16,000 --> 00:29:17,080
للإنقاذ؟

353
00:29:17,660 --> 00:29:18,740
دوماً

354
00:29:19,290 --> 00:29:21,380
الآن، دعنا نتناول العشاء
أنا جائع

355
00:29:49,910 --> 00:29:51,990
حسناً، أليس هذا بأروع شئ

356
00:29:52,080 --> 00:29:54,380
قديم مذهل 
وكل شخص يفعله 

357
00:30:00,910 --> 00:30:02,660
إجلس، سأنتهي قريباً

358
00:30:02,750 --> 00:30:03,830
حسناً

359
00:30:07,250 --> 00:30:10,250
أذاً , هل قمت يالمواعدة 
عندما أتى الجميع؟

360
00:30:11,120 --> 00:30:12,320
ليس حقاً

361
00:30:13,120 --> 00:30:14,120
...أنا

362
00:30:15,000 --> 00:30:16,830
حاولت أن أواعد من خلال الأنترنيت 

363
00:30:16,910 --> 00:30:19,070
الأمر جنوني تماماً

364
00:30:20,540 --> 00:30:21,750
الكثير من الصور الغريبة

365
00:30:21,830 --> 00:30:23,210
من أي نوع؟

366
00:30:24,450 --> 00:30:26,410
مثل، صور النمور؟

367
00:30:27,040 --> 00:30:29,670
نصف الوقت لا أعرف 
حتى مالذي أنظر له , أنه 

368
00:30:30,330 --> 00:30:31,330
أنه أمر غير محتمل

369
00:30:32,790 --> 00:30:34,630
تبدو كوالدي

370
00:30:36,830 --> 00:30:38,130
إنتظر، كم عمرك؟

371
00:30:38,200 --> 00:30:39,740
106عاماً

372
00:30:45,200 --> 00:30:46,570
ما خطب قفازاتك؟

373
00:30:47,370 --> 00:30:48,450
...أنا

374
00:30:49,000 --> 00:30:50,330
...لديَ...

375
00:30:51,750 --> 00:30:53,000
يا لسوء التداول

376
00:30:56,410 --> 00:30:58,160
دعنا نلعب لعبة -
حسناً -

377
00:30:58,250 --> 00:31:00,460
أتحب الألعاب؟ -
أعشقم -

378
00:31:01,700 --> 00:31:03,620
إننا نبقي هنا بعض الألعاب
من أجل المناوبات المملة

379
00:31:03,700 --> 00:31:05,280
سأذهب وأحضر الجعة

380
00:31:18,540 --> 00:31:19,540
ماذا تفعلين

381
00:31:19,620 --> 00:31:21,200
أنا أقرأ أفكارك

382
00:31:22,330 --> 00:31:23,330
رجاءً، لا تفعلي

383
00:31:24,500 --> 00:31:26,040
( بي - 8 ) أيها الوغد

384
00:31:26,120 --> 00:31:28,410
إلعبي

385
00:31:29,580 --> 00:31:32,000
إشرب، هيا إشرب

386
00:31:32,080 --> 00:31:33,170
حسناً

387
00:31:34,290 --> 00:31:36,380
يمكنك الشرب أيضاً

388
00:31:36,450 --> 00:31:38,280
...أجل، حسناً

389
00:31:38,370 --> 00:31:39,950
ألديك أي أشقاء؟

390
00:31:40,040 --> 00:31:41,630
"لديَ أخت، "إف-4

391
00:31:41,700 --> 00:31:42,990
أخطأت الشرب

392
00:31:44,000 --> 00:31:45,420
أأنت مقرب لوالديك؟

393
00:31:46,250 --> 00:31:47,960
كنت كذلك

394
00:31:48,040 --> 00:31:49,080
لقد توفيا

395
00:31:49,160 --> 00:31:51,620
"دي - 5"

396
00:31:51,700 --> 00:31:53,240
أنا آسف

397
00:31:53,330 --> 00:31:55,170
أخطأت 

398
00:31:56,950 --> 00:31:59,660
(أعتقد أنه لطيف حقاً قضائك الوقت مع (يوري

399
00:32:00,950 --> 00:32:03,530
كان الأمر قاسٍ منذ توفى ابنه

400
00:32:05,000 --> 00:32:07,920
أعتقد أن عدم معرفة كيف توفى هو أصعب ما حدث

401
00:32:09,160 --> 00:32:10,950
لقد أشاقه الأمر حقاً

402
00:32:13,660 --> 00:32:16,370
أتعرف عندما تموت زوجت 
الرجل ماذا نطلق عليه , الأرمل 

403
00:32:16,450 --> 00:32:19,120
أو إذا مات والديك، يتيم

404
00:32:20,160 --> 00:32:24,780
تعرف، أنه لا يوجد كلمة لمن مات أولاده

405
00:32:25,370 --> 00:32:27,410
لأنه أسوء ما قد يحدث

406
00:32:27,500 --> 00:32:28,790
أجل، إعذريني

407
00:32:28,870 --> 00:32:30,320
أأنت بخير؟

408
00:32:42,750 --> 00:32:45,170
مهلاً , ماذا تفعل هنا ؟

409
00:32:47,330 --> 00:32:48,460
كيف كان موعدك؟

410
00:32:56,870 --> 00:32:58,280
كان جيداً

411
00:33:03,250 --> 00:33:04,830
نسيت أنني مدين لك بالغداء

412
00:33:30,580 --> 00:33:31,920
هذا هو 

413
00:33:32,000 --> 00:33:34,420
حركوا الأطباق 
وإملئها بالأرز، هيا

414
00:33:34,500 --> 00:33:36,000
رتبوها جيداً

415
00:33:36,540 --> 00:33:38,170
عليك دائماً 
عمل الكثير ؟

416
00:33:38,250 --> 00:33:40,750
أنا لا ألعب مع هؤلاء القوم البيض

417
00:33:40,830 --> 00:33:44,790
انظر، أعلم أنك قلق، حسناً؟
لكنني قمت بالبحث، ودققت بالحسابات

418
00:33:44,870 --> 00:33:46,910
أتظن أن هذا سينجح؟ -
أنا واثق من هذا -

419
00:33:47,000 --> 00:33:49,420
وبعد ذلك يمكننا تجديد المطبخ

420
00:33:49,500 --> 00:33:52,880
الآن، أقلت أنك تريد بيع الأطباق بالعطلة؟

421
00:33:52,950 --> 00:33:56,280
...هذا عظيم. يمكنك تقديم بعض وصفات الجدة و

422
00:33:56,370 --> 00:33:57,870
تباً، علينا الذهاب

423
00:33:58,660 --> 00:34:00,320
مهلاً، الموعد بعد ساعة

424
00:34:00,410 --> 00:34:04,780
لا يوجد مثل هذا بالوقت
إم أنت مُبكِر أو متأخر، أيهما

425
00:34:04,870 --> 00:34:07,490
حسناً، الآن أنت تقوم بأكثر مما بطاقتك

426
00:34:07,580 --> 00:34:09,210
حسناً، يا رفاق أحبكم

427
00:34:09,290 --> 00:34:14,210
الآن اليد (ليو) سيراقبكم
ولا ألعاب الكترونية

428
00:34:14,290 --> 00:34:15,960
أحبكما، وداعاً -
وداعاً -

429
00:34:16,040 --> 00:34:17,830
أجل، ألعاب الكترونية

430
00:34:20,000 --> 00:34:22,630
ثلاثة، إثنان، واحد

431
00:34:22,700 --> 00:34:24,120
هيا، هيا

432
00:35:44,750 --> 00:35:46,330
إنه يبتعد

433
00:35:47,870 --> 00:35:49,820
...آسف

434
00:35:58,580 --> 00:36:00,540
مهلاً

435
00:36:01,620 --> 00:36:05,280
لا أعرف كيف تعمل سلطتكم القضائية هنا ولكن عليَ
أن أقبض عليك

436
00:36:29,290 --> 00:36:32,170
آسف , أستمر بالتفكير
هل كنت تلعب الــ ( أل - أس - يو ) ؟

437
00:36:32,250 --> 00:36:34,170
هل اعرفك من مكان ما؟

438
00:36:34,250 --> 00:36:35,380
لا أعلم. هل تعلم أنت؟

439
00:36:35,450 --> 00:36:37,530
أفعل. لكن أين؟

440
00:36:38,120 --> 00:36:39,120
بحقك

441
00:36:42,410 --> 00:36:43,850
(أدركت هذا (فالكون -
أجل -

442
00:36:43,910 --> 00:36:47,030
أجل، أجل

443
00:36:47,120 --> 00:36:49,410
...لم أرغب في قول أي شيء. تعرف

444
00:36:49,500 --> 00:36:51,170
"لطالما أردت أن أكون أحد "المنتقمون

445
00:36:51,250 --> 00:36:53,960
يا إلهي، إنه حلم يتحقق، أتدرك؟

446
00:36:54,040 --> 00:36:55,080
هذا مذهل

447
00:36:55,120 --> 00:36:57,200
مثلاً ’ أبقاء عمل عائلتي 
عائماً

448
00:36:57,290 --> 00:36:59,880
"من خلال تغيير نموذج "الصيد" و "المواثيق

449
00:36:59,950 --> 00:37:02,530
لطالما تساءلت كيف تكسبون رزقكم؟

450
00:37:02,620 --> 00:37:05,950
هؤلاء الرجال أو الرجل الجالس أمامك
 كيف يمكنهم الحصول على قروض ؟

451
00:37:06,040 --> 00:37:07,380
كلاهما

452
00:37:07,450 --> 00:37:09,780
قصدي، أن أمورك المالية مبالغ بها

453
00:37:09,870 --> 00:37:11,780
هل هناك نوع من التمويل للأبطال؟

454
00:37:11,870 --> 00:37:13,570
أم هل دفع لك (ستارك) عندما كان بالجوار؟

455
00:37:13,660 --> 00:37:14,870
بالمناسبة تعازيّ

456
00:37:14,950 --> 00:37:17,200
شكرًا لك ، لكن لا ، لا تسير الأمور على هذا النحو حقًا

457
00:37:17,290 --> 00:37:19,460
هناك قدر هائل من حسن النية

458
00:37:19,540 --> 00:37:23,080
وبسبب ذلك يميل الأشخاص إلى المساعدة

459
00:37:23,160 --> 00:37:25,620
بما يناسب العمل -
أجل، صحيح -

460
00:37:25,700 --> 00:37:28,240
لكن هل كنت تعيش على أساس النوايا الحسنة طوال هذا الوقت؟

461
00:37:28,330 --> 00:37:30,250
أنا لا أفهم ما تحاول قوله

462
00:37:30,330 --> 00:37:33,290
هل تحاول مساعدتنا أو اتهامنا؟

463
00:37:33,370 --> 00:37:36,570
لم يكن لديك دخل على مدى السنوات الخمس الماضية

464
00:37:36,660 --> 00:37:38,410
كيف للمرء أن يكون له دخل إذا لم يكن متواجداً؟

465
00:37:38,500 --> 00:37:39,500
(سارة)

466
00:37:43,120 --> 00:37:47,370
لقد إختفيت مثل باقي من إختفى

467
00:37:47,450 --> 00:37:48,950
ولكن إذا نظرت إلى خطتنا

468
00:37:49,040 --> 00:37:52,130
لدي عقود حكومية ، هذا دليل على الأرباح

469
00:37:52,200 --> 00:37:55,200
وأنا أعلم حقيقة أننا مؤهلون للحصول على
قرض للمشروعات الصغيرة

470
00:37:55,290 --> 00:37:57,330
بموجب الشروط القديمة ، بالتأكيد

471
00:37:57,410 --> 00:37:59,990
لكن في هذه الأيام
أمور الجميع تبدأ بالظهور

472
00:38:00,080 --> 00:38:02,130
حسناً، الأمور أصبحت معقدة

473
00:38:02,200 --> 00:38:04,820
من المضحك كيف 
تصبح الأمور اصعب معنا 

474
00:38:04,910 --> 00:38:08,570
برفق، انظري أنا في صفك بعد كل شيء ، إنه بطل

475
00:38:10,200 --> 00:38:12,070
هل هناك أي فرصة ويمكن ان ترفض

476
00:38:12,160 --> 00:38:14,160
أيمكنني الحصول على صورة شخصية
مع ذراعيك ؟

477
00:38:14,250 --> 00:38:15,370
هل أنت جاد ؟

478
00:38:18,750 --> 00:38:21,080
سيد ( ويلسون ) , سيدو ( ويلسون )

479
00:38:21,160 --> 00:38:23,160
سيدي , أنا أرملة

480
00:38:23,250 --> 00:38:24,790
(سيدة (ويلسون

481
00:38:25,750 --> 00:38:29,210
أعلم أن عائلتك تتعامل معنا منذ أجيال

482
00:38:29,290 --> 00:38:30,790
لكن لا يمكننا الموافقة عليك

483
00:38:32,410 --> 00:38:33,700
أنا آسفة بحق

484
00:38:39,160 --> 00:38:42,910
سنحصل على هذا القرض. لا يهمني إذا كان علي الذهاب إلى كل بنك في المدينة

485
00:38:43,000 --> 00:38:45,130
توقف يا (سام) لا أريد مناقشة هذا مجدداً

486
00:38:45,200 --> 00:38:46,950
هذه هي الحياة ، التعامل مع الأمور

487
00:38:47,040 --> 00:38:50,500
لقد أفلست تماماً
ولا تنسى ، لقد انضممت إلى سلاح الجو

488
00:38:50,580 --> 00:38:52,880
أنت لم ترى كل شيء تعاملت معه أمي وأبي.

489
00:38:53,660 --> 00:38:56,280
كنت أعلم أنهم لن يساعدونا إنها ليست وظيفتهم

490
00:38:56,370 --> 00:38:58,820
هؤلاء الناس لا يعرفون من كان أبي وكان شخصاً مهماً

491
00:38:58,910 --> 00:39:00,530
لا يهمني. لن أستسلم

492
00:39:00,620 --> 00:39:03,240
ما الذى تحاول اثباتة؟
ولمن تحاول إثبات ذلك؟

493
00:39:03,330 --> 00:39:05,920
أقسم، أنه بعد موت والدي -
عرفت أنك ستذكر ذلك -

494
00:39:06,000 --> 00:39:10,040
لم أخفي أبدا ما كنت أفكر فيه
كان عليك أن تنطلق وتقاتل الجيوش والوحوش

495
00:39:10,120 --> 00:39:11,120
وأنا أقدر ذلك

496
00:39:11,200 --> 00:39:14,070
لكن لا يمكنك العودة إلى هنا ومحاولة تصحيح أخطائك

497
00:39:14,160 --> 00:39:16,820
فقط لأنك لا تستطيع التعامل مع ما يحدث هنا

498
00:39:16,910 --> 00:39:19,160
أنت لا تعرف ما حدث خلال السنوات الخمس الماضية

499
00:39:19,250 --> 00:39:21,960
كنت وحدي مع طفلين ونجوت

500
00:39:22,540 --> 00:39:24,420
أنا من أبقى هذا القارب قائمً بدون أن يغرق

501
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
أجل ، حسنًا ، نصف منجم القارب وكذلك المنزل

502
00:39:27,080 --> 00:39:29,210
لن نبيع تراث عائلتنا

503
00:39:29,290 --> 00:39:31,420
أستعاملني هكذا لما تعلم أنني محقة؟

504
00:39:31,500 --> 00:39:32,580
أجل

505
00:39:39,200 --> 00:39:40,240
حسناً

506
00:39:50,750 --> 00:39:54,210
تعال يا عزيزي. ماذا جلبت لي؟

507
00:39:58,040 --> 00:39:59,130
هيا

508
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
تباً

509
00:40:38,250 --> 00:40:40,710
إذاً، أهذا قائد "فلاج سماشر"؟

510
00:40:40,790 --> 00:40:42,130
أجل، رجل رائع بحق

511
00:40:42,200 --> 00:40:45,120
اعتقدت أنه من المفترض أن تراقبهم عبر الإنترنت

512
00:40:45,200 --> 00:40:46,700
فعلت ذلك

513
00:40:46,790 --> 00:40:49,000
لكن تعرف أنه أحياناً
على المرء أن يغش

514
00:40:49,120 --> 00:40:50,570
أو تكسر المدار

515
00:40:50,660 --> 00:40:52,410
أنت محظوظ أن هذا كل ما لديك

516
00:40:53,080 --> 00:40:54,080
إنه قوي

517
00:40:54,160 --> 00:40:57,240
أقصد أنه كان كذلك
يا صاح لقد إنقلبوا بعد إنتهاء كل شئ

518
00:40:57,330 --> 00:40:58,330
لكن ذلك ( أم-أو ) خاصتهم

519
00:40:58,410 --> 00:41:01,450
يجب أن نبقى متأهبين
حتى يظهروا جدداً

520
00:41:01,540 --> 00:41:03,460
أيحدث أي شئ آخر بعيداً عن الفيديو؟

521
00:41:03,540 --> 00:41:06,920
لا , يارجل , وجهي كان في التراب
قبل أن اعرف ماذا كان يحدث

522
00:41:07,830 --> 00:41:09,290
لماذا ؟
ماذا تعتقد ؟

523
00:41:10,870 --> 00:41:11,950
لا شيء

524
00:41:13,450 --> 00:41:15,370
أنتظر , لا تقل لي يمكن أن يكون

525
00:41:15,450 --> 00:41:17,120
أنظر , سأعود لك

526
00:41:17,200 --> 00:41:19,990
لنبقى هذا فقط بيني وبينك , حسناً ؟
حسناً

527
00:41:20,080 --> 00:41:22,580
ياللهول , ( سام )
من الأفضل أن تنظر لهذا

528
00:41:22,660 --> 00:41:25,030
أضراب
في أعقاب الأحداث الأخيرة

529
00:41:25,120 --> 00:41:26,870
تُركنا ضعاف

530
00:41:27,410 --> 00:41:29,620
كل يوم الأمريكان يشعرون به

531
00:41:30,160 --> 00:41:34,990
بينما نحنُ الأبطال الذين عرضوا
حياتهم للخطر للدفاع عن كوكب الأرض

532
00:41:35,080 --> 00:41:37,790
نحتاج أيضاً لبطل
للدفاع عن هذه البلاد

533
00:41:38,540 --> 00:41:44,000
نحتاج لشخص حقيقي
يجسد قيم أمريكا العظمى

534
00:41:44,950 --> 00:41:48,410
نحتاج لشخصٍ يحفزنا ثانيةً

535
00:41:49,160 --> 00:41:53,160
شخص ما يمكن أن يكون رمز لنا جميعاً

536
00:41:53,250 --> 00:41:58,290
لذا , نيابة عن وزارة الدفاع
وقائدنا العام

537
00:41:58,370 --> 00:42:02,030
أنه لشرف عظيم
أن نعلن هنا اليوم

538
00:42:02,120 --> 00:42:07,030
أن الولايات المتحدة الأمريكية
لديها بطل جديد

539
00:42:07,120 --> 00:42:10,570
انظموا لي بالترحيب
(بكابتن امريكا ) الجديد لديكم

540
00:42:12,640 --> 00:42:32,310
<font color="#f0d812">✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - علي عقيل- شريف عمرو || ◥
نلقاكم في الحلقة القادمة</font>

