﻿1
00:00:21,889 --> 00:00:23,888
<b>‘‘موعد اللعب’’</b>

2
00:00:30,231 --> 00:00:31,221
.هذا جنون

3
00:00:34,635 --> 00:00:35,659
.بلا مزاح

4
00:00:36,403 --> 00:00:40,501
،عندما سمعنا بوقوع اقتحام لـ(برج المراقبة)
من كان يتوقع أن يكون الغزاة ألعاباً ؟

5
00:00:46,013 --> 00:00:47,378
.أسلحتهم حقيقية بما فيه الكفاية

6
00:00:55,122 --> 00:00:56,783
من المفترض به أن يكون في المراقبة ؟

7
00:00:59,788 --> 00:01:01,788
<b>‘‘! إنذار’’</b>

8
00:01:15,442 --> 00:01:17,336
.قضيت عليك يا (بيتل)

9
00:01:21,348 --> 00:01:23,407
ألا يفترض بك أن تحرس (البرج) ؟

10
00:01:23,584 --> 00:01:24,608
.أنا كذلك

11
00:01:31,992 --> 00:01:32,982
.أنت تلعبين بخشونة

12
00:01:33,160 --> 00:01:36,786
،لم يكن لدينا ألعاباً عندما كنت طفلة
.ولكن كان هناك عملاق (سايكلوبس)

13
00:01:40,100 --> 00:01:41,363
.أفضل من ألا تأتي أبداً

14
00:01:41,635 --> 00:01:44,434
ـ أين كنت ؟
.ـ لقد كان يلعب، مجدداً

15
00:01:44,605 --> 00:01:46,505
.تحداني (بلو بيتل) عبر الإنترنت

16
00:01:46,674 --> 00:01:47,937
...كنت ألعب فحسب لـ

17
00:01:48,642 --> 00:01:50,406
طوال هذا الوقت ؟

18
00:01:50,578 --> 00:01:52,945
إذاً، من الذي يجب أن
نشكره على كل هذه المتعة ؟

19
00:01:53,113 --> 00:01:55,172
.إنه أمر مبالغ به للغاية بالنسبة للـ(الجوكر)

20
00:01:56,517 --> 00:01:58,485
،أراهن أنه إذا توصلت معه
.فيمكنني إخبارك

21
00:02:03,457 --> 00:02:04,754
.أعتقد أنني أعرف

22
00:02:05,025 --> 00:02:08,086
إنه عدوي القديم الذي يعاني
.من تحديات النضج، (توي مان)

23
00:02:08,262 --> 00:02:10,629
(سوبرمان)، هل تتذكرني ؟

24
00:02:10,653 --> 00:02:12,353
<b>‘‘تحديد الهدف - إطلاق’’</b>

25
00:02:18,038 --> 00:02:19,836
."ذلك رفيقي الخارق المميز "ستار سباركلز

26
00:02:20,007 --> 00:02:22,635
.وافقت عليه إدارة الاغذية والعقاقير، للبشر

27
00:02:22,843 --> 00:02:23,833
."كريبتونايت"

28
00:02:38,192 --> 00:02:39,216
ماذا ؟

29
00:02:39,426 --> 00:02:43,226
.ـ مرحباً ! لا أستطيع التحرك
.ـ لقد حصلنا على ملحقات

30
00:02:43,764 --> 00:02:45,926
.و(توي مان) يعيد تزيين غرفة التدريب

31
00:02:53,574 --> 00:02:54,632
.مستحيل

32
00:02:55,042 --> 00:02:56,976
."إنها "بوليفارد براولر 2

33
00:02:57,411 --> 00:02:58,401
والتي هي ؟

34
00:02:58,579 --> 00:03:01,972
لعبة قتال شعبية، حيث يتنافس المتسابقون
.من أجل السيطرة على الشوارع

35
00:03:04,685 --> 00:03:07,120
يلعبها (روبن) طوال الوقت
."على "حاسوب الوطواط

36
00:03:07,288 --> 00:03:09,154
! هذا ما كنت ألعبه في الطابق العلوي

37
00:03:09,556 --> 00:03:11,957
.ـ إنها تسبب الادمان
.ـ الادمان رائع

38
00:03:13,360 --> 00:03:17,126
،كان يجب أن أعرف
."أنا سيّد الـ"بوليفارد براولر

39
00:03:49,463 --> 00:03:51,431
.أنا لا أحب هذا

40
00:03:52,255 --> 00:03:53,455
<b>‘‘اضغط زر البداية’’</b>

41
00:04:06,280 --> 00:04:09,306
انظروا لماذا هي شعبية ؟
.القتال واقعي جداً

42
00:04:09,616 --> 00:04:11,380
.والحركات سريعة الاستجابة

43
00:04:11,618 --> 00:04:14,610
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق
! ـ أفضل نظام كومبو على الإطلاق

44
00:04:17,825 --> 00:04:18,849
.آسف

45
00:04:19,026 --> 00:04:21,358
،أياً كان ما تفعله يا (توي مان)
.عليك أن تتوقف الآن

46
00:04:21,528 --> 00:04:25,362
رجاءً ! سوف تقاتلون حتى
.النهاية من أجل امتاعي

47
00:04:26,466 --> 00:04:28,292
الآن من سيكون الأول ؟

48
00:04:28,369 --> 00:04:30,997
.أنت، هذه اللعبة لها لاعبان

49
00:04:31,171 --> 00:04:33,071
ماذا عن القليل من المنافسة الودّية ؟

50
00:04:33,240 --> 00:04:38,000
بالتأكيد، سأدعك تلعب وأنت
.تستفيد من الموقف لتحرير أصدقائك

51
00:04:38,178 --> 00:04:39,668
إلى أي مدى تعتقد أنني غبي ؟

52
00:04:39,847 --> 00:04:42,316
.اعتقدت أنك الرجل المسيطر هنا

53
00:04:42,583 --> 00:04:46,651
ربما كل هذا التفاهات عن كونك السيّد
.كنت فقط تقلب علكتك

54
00:04:46,820 --> 00:04:47,981
.لقد خيبت ظني يا رجل

55
00:04:48,589 --> 00:04:50,580
.يكفي ! اللعبة قيد التشغيل يا رجل الصفيح

56
00:05:02,102 --> 00:05:04,537
ـ هل نلعب ؟
...ـ حسناً، علينا أولاً

57
00:05:04,705 --> 00:05:05,866
.الاختيار على (سوبرمان)

58
00:05:06,140 --> 00:05:07,301
<i>.ـ (سوبرمان)</i>
<b>‘‘ـ ’’اختيار اللاعب</b>

59
00:05:07,541 --> 00:05:10,602
...مهلاً، هذا ليس عادلاً، حسناً، سأختار

60
00:05:10,778 --> 00:05:12,576
<i>.(ـ (باتمان</i>
! ـ بربك

61
00:05:12,746 --> 00:05:14,544
! (باتمان) ليس لديه أي قدرات

62
00:05:17,217 --> 00:05:18,446
.ليس لأنه بحاجة إليها

63
00:05:18,952 --> 00:05:21,421
.حسناً، أيها الشجاع، حان وقت اللعبة

64
00:05:22,045 --> 00:05:23,145
<b>‘‘(دايلي بلانيت)’’</b>

65
00:05:24,258 --> 00:05:26,522
.الحقيقة والعدالة والطريقة الأمريكية

66
00:05:27,260 --> 00:05:28,955
ما الذي قلته ؟

67
00:05:32,499 --> 00:05:35,867
! أنا (باتمان)

68
00:05:37,371 --> 00:05:40,568
! أنا (باتمان)

69
00:05:42,009 --> 00:05:45,309
<i>.أنا (باتمان)</i>

70
00:05:48,148 --> 00:05:49,616
.أتعود على الأزرار فحسب

71
00:05:52,453 --> 00:05:54,512
.ـ لا أعتقد أنني أستطيع التراجع
ـ أعرف ذلك

72
00:05:55,022 --> 00:05:57,184
.علينا أن نضع ثقتنا في مهارات (سايبورغ)

73
00:06:07,734 --> 00:06:09,168
<i>الجولة الأولى، مستعدان ؟</i>

74
00:06:09,336 --> 00:06:10,428
<i>! قاتلا</i>

75
00:06:10,737 --> 00:06:12,205
! ـ لكمة خارقة
! ـ أرجحة الوطواط

76
00:06:12,673 --> 00:06:14,232
! ركلة الوطواط

77
00:06:15,809 --> 00:06:17,470
.قبضة العدالة

78
00:06:20,681 --> 00:06:23,241
.ـ شحنة خارقة
.ـ احذر

79
00:06:23,984 --> 00:06:25,952
.قنبلة دخانية ! استخدم حركتي الخارقة

80
00:06:26,119 --> 00:06:28,554
.لا يمكن ذلك، عليك شحن عدادك الخارق أولاً

81
00:06:29,656 --> 00:06:32,819
{\an8}،القواعد هي قواعد
.تعامل مع هذا، أيها الفارس الأحمق

82
00:06:33,994 --> 00:06:35,694
.وتمدد

83
00:06:36,029 --> 00:06:37,497
! مهلاً، لا يستطيع (سوبرمان) فعل ذلك

84
00:06:37,664 --> 00:06:39,359
! شحنة العدالة

85
00:06:48,075 --> 00:06:49,736
! ـ (باتمان)، تحرك
! ـ الآن

86
00:06:52,946 --> 00:06:55,278
! كريبتونايت"... خاتم اللكم"

87
00:07:00,387 --> 00:07:02,822
أنت تحمل ذلك معك فحسب ؟

88
00:07:06,960 --> 00:07:08,951
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

89
00:07:09,630 --> 00:07:11,064
! لقد فزت ! لقد فزت

90
00:07:12,666 --> 00:07:16,061
.أقصد، لقد فزنا، لقد فزنا

91
00:07:16,236 --> 00:07:17,704
! كلا، لم تفز أيها الرأس المعدني

92
00:07:19,406 --> 00:07:20,896
<i>.هنا يأتي تحدي جديد</i>

93
00:07:28,032 --> 00:07:29,132
<b>‘‘إختيار المكان - عشوائي’’</b>

94
00:07:29,256 --> 00:07:31,256
<b>‘‘ضد’’</b>

95
00:07:42,029 --> 00:07:44,555
،في عالم من الرجال العاديين

96
00:07:44,731 --> 00:07:47,200
."أنا (وندر ومن) "المرأة العجيبة

97
00:07:48,435 --> 00:07:49,664
.أنا نوعاً ما من هذا القبيل

98
00:07:51,738 --> 00:07:53,206
<i>! جاهزان ؟ قاتلا</i>

99
00:07:53,373 --> 00:07:55,501
.اللكمة العجيبة، الركلة العجيبة

100
00:07:55,676 --> 00:07:56,905
! "هراوة الوطواط"

101
00:07:57,277 --> 00:07:58,836
<i>! ـ قنبلة دخان
! ـ لاسو الحقيقة</i>

102
00:07:59,079 --> 00:08:00,205
<i>! ـ اللكمة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

103
00:08:00,380 --> 00:08:01,779
<i>! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة</i>

104
00:08:02,082 --> 00:08:04,073
<i>! ـ لاسو الحقيقة
! ـ أرجحة الوطواط</i>

105
00:08:04,618 --> 00:08:06,382
<i>! ـ ركلة
.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

106
00:08:06,553 --> 00:08:08,043
<i>.ـ الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

107
00:08:08,722 --> 00:08:09,780
<i>! "أرجحة الوطواط، "هراوة الوطواط</i>

108
00:08:10,023 --> 00:08:11,218
<i>.اللكمة العجيبة، اللكمة العجيبة</i>

109
00:08:11,425 --> 00:08:12,688
! ركلة الوطواط

110
00:08:13,393 --> 00:08:15,191
! الركلة العجيبة

111
00:08:15,829 --> 00:08:18,298
! ـ سحقاً
.ـ الآن سأقضي عليك

112
00:08:32,312 --> 00:08:34,212
! ركلة الوطواط ! أرجحة الوطواط

113
00:08:34,748 --> 00:08:35,772
<i>.لاسو الحقيقة</i>

114
00:08:36,016 --> 00:08:37,643
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة
! "ـ "هراوة الوطواط</i>

115
00:08:37,818 --> 00:08:39,445
.الركلة العجيبة، الركلة العجيبة

116
00:08:39,620 --> 00:08:41,145
<i>.ـ اللكمة العجيبة
."ـ "هراوة الوطواط</i>

117
00:08:41,688 --> 00:08:44,157
! ـ أرجحة الوطواط
<i>.ـ الركلة العجيبة، الركلة العجيبة</i>

118
00:08:44,324 --> 00:08:45,723
.ـ اللكمة العجيبة
.ـ قنبلة دخانية

119
00:08:45,892 --> 00:08:47,451
! "ـ "هراوة الوطواط
! ـ اللكمة العجيبة

120
00:08:47,628 --> 00:08:48,720
! "هراوة الوطواط" ! "هراوة الوطواط"

121
00:08:48,895 --> 00:08:49,885
.اللكمة العجيبة

122
00:08:49,909 --> 00:08:51,109
<b>‘‘إيقاف مؤقت’’</b>

123
00:08:51,931 --> 00:08:54,331
ـ لماذا أوقفته مؤقتاً ؟
،ـ أريد فقط أن أقول

124
00:08:54,801 --> 00:08:58,564
هذه هي المباراة الأكثر ملحمية في
! بوليفارد براولر 2" التي لعبتها على الإطلاق"

125
00:08:59,306 --> 00:09:00,899
أعلم ذلك، صحيح ؟

126
00:09:01,308 --> 00:09:06,037
،يقولون إنك جيد مثل خصمك
.ولا بدّ لي من الاعتراف بأنك منافس رائع

127
00:09:06,546 --> 00:09:07,843
.أنت لست سيئاً كذلك

128
00:09:08,015 --> 00:09:09,414
.يمكننا سماعك

129
00:09:09,750 --> 00:09:12,242
.ربما حان الوقت لرفع أعمار الأعضاء الجدد

130
00:09:13,286 --> 00:09:15,948
من المؤسف أن يكون أصدقاؤك
.هم الخاسرون الحقيقيون

131
00:09:16,356 --> 00:09:17,380
<b>‘‘ـ ’’استمر</b>
.ـ رفع الايقاف المؤقت

132
00:09:18,725 --> 00:09:20,318
! وقت خارق

133
00:09:21,194 --> 00:09:22,286
.ويلاه، لا

134
00:09:22,462 --> 00:09:24,226
! رعد (الأمازون) الدوار

135
00:09:28,035 --> 00:09:30,436
<i>.ضربة قاضية، لقد فزت</i>

136
00:09:31,304 --> 00:09:33,796
.روبن) أفضل)

137
00:09:36,109 --> 00:09:38,339
أترى ماذا يحدث عندما تعبث مع السيّد ؟

138
00:09:38,512 --> 00:09:40,139
انتظر، ألا أحصل على لاعب آخر ؟

139
00:09:40,313 --> 00:09:41,872
! ـ أنت فعلت
.ـ المعذرة أيها المفسد

140
00:09:42,049 --> 00:09:43,107
.انتهت اللعبة

141
00:09:43,283 --> 00:09:44,773
.لأنه يمكنك تغيير القواعد

142
00:09:44,951 --> 00:09:46,578
.كنت محقاً بشأنك منذ البداية

143
00:09:46,753 --> 00:09:48,118
.أنت مجرد طفل كبير

144
00:09:49,923 --> 00:09:53,923
في الواقع، هناك
.لاعب واحد مخفي متاح

145
00:09:56,129 --> 00:09:58,291
<i>.شخصية جديدة غير مقفلة</i>

146
00:10:01,968 --> 00:10:04,835
هل تعلم ما هي مشكلة الخاسرين ؟

147
00:10:05,005 --> 00:10:06,769
.يمكنهم الحصول على الكثير من الألم

148
00:10:18,785 --> 00:10:20,116
ما الذي يجري ؟

149
00:10:22,622 --> 00:10:25,284
لقد لعبت بالفعل
.مباراتين في وقت واحد

150
00:10:25,459 --> 00:10:28,451
.واحدة معك والأخرى معه

151
00:10:31,832 --> 00:10:33,527
! إنه يتجاوز سيطرتي

152
00:10:33,700 --> 00:10:34,758
كيف ؟

153
00:10:35,001 --> 00:10:36,127
،لقد تواصلت معه

154
00:10:36,303 --> 00:10:38,237
.استغرق الأمر بعض الوقت للوصول به إلى هنا

155
00:10:58,125 --> 00:10:59,957
! أحسنت اللعب يا (توي مان)، بو-ياه

156
00:11:03,700 --> 00:11:13,700
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

