1
00:00:22,392 --> 00:00:24,691
{\an8}<b>‘‘! (ريبولس)’’</b>

2
00:00:35,202 --> 00:00:37,671
.أكلة الثوم هذه كانت مذهلة

3
00:00:38,205 --> 00:00:40,367
.قلت لك إنه أفضل مكان في المدينة

4
00:00:43,878 --> 00:00:45,004
.هذا لطيف للغاية

5
00:00:45,179 --> 00:00:47,375
.لم أخرج في موعد لعصور

6
00:00:50,551 --> 00:00:53,384
إذاً، ماذا عن (ستيف تريفور) ؟

7
00:00:53,554 --> 00:00:56,216
.أعتقد أن ذلك لن يوصل لأي شيء

8
00:00:56,390 --> 00:00:59,360
.إنه معجب بـ(وندر ومن)، بالتأكيد

9
00:01:00,961 --> 00:01:04,022
،)لكن بصفتي (دايانا برينس
.فأنا غير مرئية كطائرتي

10
00:01:04,231 --> 00:01:05,221
.حدثي بلا حرج

11
00:01:05,432 --> 00:01:06,831
.(لويس) تنظر من خلالي فحسب

12
00:01:07,301 --> 00:01:09,726
تجعلك تظنين أنها التي من
.لديها رؤية بالأشعة الكاشفة

13
00:01:11,705 --> 00:01:14,140
من الجيد أن يكون لديك
.شخص يحبك لكونك أنت

14
00:01:19,813 --> 00:01:20,837
.هناك مشكلة

15
00:01:28,466 --> 00:01:30,466
{\an8}<b>‘‘شرطة’’</b>

16
00:01:31,091 --> 00:01:32,081
.ها قد وصل

17
00:01:36,930 --> 00:01:37,954
! أطلقوا

18
00:01:57,184 --> 00:01:58,674
.سنتولى الأمر من هنا، أيها الضابط

19
00:01:58,852 --> 00:02:00,320
<i>هل تمانعان إذا اقتحمت موعدكما ؟</i>

20
00:02:03,156 --> 00:02:04,185
.مرحباً يا (هاوك مان)

21
00:02:04,258 --> 00:02:05,350
موعد ؟

22
00:02:05,526 --> 00:02:07,255
.أعني، نحن نحارب شريراً خارقاً فحسب

23
00:02:07,428 --> 00:02:08,725
.بالكاد سأسمي ذلك موعداً

24
00:02:08,896 --> 00:02:10,830
.كال)، إنه يتحدث عن القتال)

25
00:02:13,100 --> 00:02:15,125
،بالطبع يا (هاوك مان)
.دائماً مسرور بوجودك

26
00:02:15,302 --> 00:02:18,203
.يا للفرحة "دورية الملابس الضيقة" هنا

27
00:02:18,372 --> 00:02:20,306
ما معنى هذا يا (ستاتيكمان) ؟

28
00:02:20,474 --> 00:02:22,841
.أظن أنك اشتبهت بي مع شخص آخر

29
00:02:23,010 --> 00:02:25,001
.يمكنك مناداتي (ريبولس)

30
00:02:25,179 --> 00:02:27,170
.بسبب شخصيتك الرابحة، بلا شك

31
00:02:37,358 --> 00:02:38,655
.لا يمكنكم لمسي

32
00:03:02,483 --> 00:03:03,848
(وندر ومن)، هل أنت بخير ؟

33
00:03:04,018 --> 00:03:07,582
،بالكاد، أنا مقيدة بحبلي
،ولم أتناول أي كانولي كحلوى

34
00:03:07,755 --> 00:03:09,348
.وما زلت لم أحصل على تلك القبلة

35
00:03:12,760 --> 00:03:14,956
.لا بدّ أنني تعرضت لضربة أقوى مما كنت أظن

36
00:03:19,266 --> 00:03:21,325
ألم تتعلم أيها (الرجل الفولاذي) ؟

37
00:03:21,502 --> 00:03:23,561
...أنا مطاط وأنت

38
00:03:23,737 --> 00:03:25,205
.على وشك أن أهزمك

39
00:04:00,007 --> 00:04:03,306
(لوثر)، ربما كان عليك استخدام الاسم
.مثير للاشمئزاز" بدلاً من ذلك"

40
00:04:03,477 --> 00:04:05,639
.ذلك مضحك أيها (الرجل الفولاذي)

41
00:04:05,813 --> 00:04:08,180
."كان يجب أن تكون "رجل المواجهة

42
00:04:08,349 --> 00:04:10,818
.لكننا سنرى من الذي يضحك أخيراً

43
00:04:14,088 --> 00:04:16,056
.(سوبرمان) ينقذ الموقف مرة أخرى

44
00:04:16,357 --> 00:04:19,122
،لا تحتاجي أبداً إلى الانقاذ
.واليوم كان جهداً جماعياً

45
00:04:19,526 --> 00:04:22,518
لقد تلقيت واحدة من أجل الفريق
.بالقفز داخل المجاري

46
00:04:22,696 --> 00:04:24,755
.أنت رجل نبيل خارق

47
00:04:26,934 --> 00:04:29,232
.مرض القناة الشريانية هي الأسوأ

48
00:04:32,206 --> 00:04:34,641
هل هي رائحة المجاري أم أكلة الثوم ؟

49
00:04:36,710 --> 00:04:38,439
.لا، لحظة فحسب

50
00:04:41,115 --> 00:04:42,412
.أستطيع أن أفعل ذلك

51
00:04:43,584 --> 00:04:44,642
.هناك خطب ما

52
00:04:48,021 --> 00:04:49,318
! (سوبرمان)، بدلتك

53
00:04:51,191 --> 00:04:52,249
.إنه (لوثر)

54
00:04:52,426 --> 00:04:54,690
.(لقد أصابك بطريقة ما بقوّة صدات (ريبولس

55
00:05:07,074 --> 00:05:08,473
.إنه ينمو بسرعة كبيرة

56
00:05:08,642 --> 00:05:10,974
،أنا خطر على الآخرين
.أحتاج إلى مكان آمن

57
00:05:18,285 --> 00:05:19,275
.ويلاه، لا

58
00:05:44,111 --> 00:05:45,101
الى أين هو ذاهب ؟

59
00:05:45,279 --> 00:05:47,213
.في مكان ما لا يمكنه إيذاء أي أحد

60
00:05:47,748 --> 00:05:49,273
.نحن بحاجة لمعرفة ما يجري

61
00:05:54,822 --> 00:05:57,052
إلى ماذا أدين بهذا الشرف ؟

62
00:05:57,224 --> 00:05:58,749
.توقف عن التمثيل يا (لوثر)

63
00:05:58,926 --> 00:06:00,860
.نحن نعلم أنك فعلت شيئاً لـ(سوبرمان)

64
00:06:01,028 --> 00:06:02,427
الآن، كيف نوقفه ؟

65
00:06:03,530 --> 00:06:05,521
.ليس لديّ أي فكرة عما كنت تتحدثين بشأنه

66
00:06:05,699 --> 00:06:08,725
،الآن، إذا سمحت لي
.فأنا أقوم بتدريس فصل دراسي

67
00:06:09,403 --> 00:06:10,598
.إجابة خاطئة

68
00:06:15,242 --> 00:06:16,266
.من بعدك

69
00:06:17,511 --> 00:06:18,876
.لنكن عقلاء هنا

70
00:06:19,446 --> 00:06:20,971
.لقد انتهينا من التعقل

71
00:06:24,451 --> 00:06:26,783
ماذا فعلت لـ(سوبرمان) ؟

72
00:06:28,155 --> 00:06:32,323
لقد أصبته بملايين الروبوتات النانوية
التي تتغذى على الإشعاعات الشمسية

73
00:06:32,493 --> 00:06:34,154
،التي في جسده الكريبتوني

74
00:06:34,328 --> 00:06:38,063
منتجات عنه زيادة هندسية
.لشحنة كهرومغناطيسية طاردة

75
00:06:38,232 --> 00:06:39,563
كيف نتخلص منها ؟

76
00:06:39,900 --> 00:06:43,300
من الناحية النظرية، ستحتاجان إلى شيء ما
.لاستنزاف الطاقة من الروبوتات النانوية

77
00:06:43,470 --> 00:06:46,132
.شيء أقوى من الشمس

78
00:06:46,607 --> 00:06:49,167
ما الذي يمكن أن يستنزف طاقة الشمس ؟

79
00:06:56,884 --> 00:06:57,874
<i>.ها هو ذا</i>

80
00:06:58,051 --> 00:07:00,577
."الثقب الأسود "أكس تي 357

81
00:07:00,754 --> 00:07:02,347
.لن أقترب أكثر من ذلك

82
00:07:02,523 --> 00:07:06,354
<i>،إذا تم امتصاصك في أفق الحدث
.فلن تخرج أبداً</i>

83
00:07:06,527 --> 00:07:09,656
إنه كالمكنسة الكهربائية
.التي لا تحتاج أبداً إلى إفراغها

84
00:07:11,231 --> 00:07:13,461
حسناً، إذا كان بإمكاني بيع هذه
.الأشياء على الأرض، فسأكون مليارديراً

85
00:07:13,634 --> 00:07:14,658
.ها هو قادم

86
00:07:20,374 --> 00:07:22,502
(سوبرمان)، هل يمكنك سماعنا ؟

87
00:07:22,676 --> 00:07:25,540
لا شك أن الروبوتات النانوية
.تتداخل مع جهاز الاتصال الخاص به

88
00:07:25,712 --> 00:07:28,079
.ـ يجب أن أذهب إلى هناك
.ـ هو يعرف ماذا يفعل

89
00:07:46,800 --> 00:07:48,768
<i>.بحق (هيرا) العظيمة ! ذلك يعمل</i>

90
00:07:49,169 --> 00:07:51,001
.يتم استنزاف طاقة النبض

91
00:07:51,171 --> 00:07:53,367
.لا يمكن للروبوتات النانوية التكاثر بالسرعة الكافية

92
00:07:55,342 --> 00:07:57,106
."شخص ما نشط "عدالة 2

93
00:07:58,478 --> 00:07:59,502
.(لوثر)

94
00:08:05,819 --> 00:08:10,820
يجب أن يكون لهذا قوّة نيران كافية
.لدفع الأزرق الكبير إلى الثقب الأسود

95
00:08:34,247 --> 00:08:35,339
! (كلارك)

96
00:08:37,451 --> 00:08:38,612
.لا أصدق ذلك

97
00:08:38,785 --> 00:08:41,186
.إنني أنظر إلى مركز الثقب الأسود

98
00:08:41,355 --> 00:08:43,483
.لم ير أحد من قبل هذا من قبل

99
00:08:43,657 --> 00:08:46,319
،استمتع بالمنظر
.إنه ليس على قائمة جيبي

100
00:08:46,493 --> 00:08:51,830
قوّة الـ(ريبولس) لا بدّ أنها تحمينا
.من ثقل الثقب الأسود الساحق

101
00:08:51,999 --> 00:08:54,832
.أخرجنا من هنا قبل أن تنتهي الطاقة

102
00:08:55,002 --> 00:08:58,934
أحب أن أتفضل عليك ولكن هذا هو أحد
.الأفخاخ التي صنعتها بشكل مثالي للغاية

103
00:08:59,106 --> 00:09:00,232
.سنحتاج إلى معجزة

104
00:09:02,142 --> 00:09:03,371
.وها هي الآن

105
00:09:25,098 --> 00:09:26,691
.(لا يمكنك فتح هذه الأقفال يا (ليكس

106
00:09:27,300 --> 00:09:30,198
،انتبه، لديّ بشرة حساسة
.أنا أحمر الشعر، كما تعلم

107
00:09:30,804 --> 00:09:33,034
.(سوبرمان)، شيء ما يحدث للثقب الأسود

108
00:09:34,007 --> 00:09:35,998
.من الواضح أنها روبوتات الـ(ريبولس) النانوية

109
00:09:36,176 --> 00:09:40,678
ما زالت شغالة، إذا استمروا في النمو
...بينما ينهار الثقب الأسود، فسوف

110
00:09:40,847 --> 00:09:41,837
سوف ماذا ؟

111
00:09:42,015 --> 00:09:44,006
.علينا المغادرة، بسرعة

112
00:09:55,495 --> 00:09:57,054
،إنهار الثقب الأسود على نفسه

113
00:09:57,964 --> 00:10:02,311
،ليكس لوثر) عاد إلى السجن)
.وما زلنا نملك وقتاً لتناول الحلوى

114
00:10:02,336 --> 00:10:04,259
.سمعت أنهم يصنعون حلوى كانولي مدهش

115
00:10:04,404 --> 00:10:07,135
.هذه ليست الحلوى التي كنت أشير إليها

116
00:10:16,750 --> 00:10:18,081
.ماذا ؟ لقد فحصني (هاوك مان)

117
00:10:18,251 --> 00:10:19,480
...الروبوتات النانوية قد اختفت، أنا

118
00:10:19,653 --> 00:10:21,348
.كلا، ليس ذلك الأمر

119
00:10:21,988 --> 00:10:24,753
.لم يكن عليك حقاً طلب أكلة الثوم

120
00:10:32,273 --> 00:10:42,273
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

