1
00:00:22,860 --> 00:00:26,059
<b>‘‘خدعة أم حلوى’’</b>

2
00:00:37,471 --> 00:00:38,768
خدعة أم حلوى ؟

3
00:00:45,178 --> 00:00:48,443
<i>.مباهج الهالوين البسيطة</i>

4
00:00:48,449 --> 00:00:51,146
.مساء الخير، اسمي (كاين)

5
00:00:51,519 --> 00:00:55,547
راوي القصص والمسؤول
."عن "منزل الغموض

6
00:00:58,759 --> 00:01:01,751
."ولكن بالطبع، أنتم تعرفون "منزل الغموض

7
00:01:02,763 --> 00:01:06,495
إنه تلك الخرابة القديمة
المظلمة في نهاية الشارع

8
00:01:06,767 --> 00:01:10,328
والذي ستقسمون أنه لم يكن
.هناك آخر مرة نظرتم فيها

9
00:01:10,938 --> 00:01:12,337
هل تفهمون ما أعنيه ؟

10
00:01:18,345 --> 00:01:21,679
.يظهر المنزل ويختفي من تلقاء نفسه

11
00:01:21,916 --> 00:01:26,979
يجمع داخل جدرانه
.كل ما هو مرعب وغريب

12
00:01:27,154 --> 00:01:31,591
أولئك الذين يدخلون بابه تغيروا
.إلى الأبد من خلال التجربة

13
00:01:32,026 --> 00:01:36,623
،مع قدوم أولئك الأطفال هناك
.الذين سوف يتعلمون قريباً

14
00:01:44,071 --> 00:01:46,301
.شكراً لك ! عيد (هالوين) سعيد

15
00:01:47,441 --> 00:01:49,671
.ـ لديّ قطعة شوكولاتة
.ـ لديّ كيس من الحلوى

16
00:01:49,843 --> 00:01:50,935
.حصلت على كرة فشار

17
00:01:51,478 --> 00:01:52,707
...حصلت على صخرة

18
00:01:53,214 --> 00:01:56,343
،حلوى بعصا
.لذيذة قليلاً، في الواقع

19
00:01:56,517 --> 00:01:57,951
.ذلك أفضل منزل حتى الآن

20
00:01:58,118 --> 00:02:00,587
أعرف، ما الذي كان يفكر فيه
أولئك الغرباء في أسفل الشارع ؟

21
00:02:00,754 --> 00:02:02,153
.بمنحنا فراشي أسنان

22
00:02:02,323 --> 00:02:03,848
.(ليكس) لديه حس دعابة مريض

23
00:02:04,024 --> 00:02:06,186
رغم ذلك، إنه لمن دواعي
السرور أن نرى البالغين مهتمين

24
00:02:06,360 --> 00:02:07,418
.بنظافة الفم قبل سن المراهقة

25
00:02:07,861 --> 00:02:09,090
.ما زلنا نحث منازلهم

26
00:02:09,263 --> 00:02:10,458
.بالتأكيد

27
00:02:11,832 --> 00:02:14,062
.حسناً أيها الباكي، أعطنا

28
00:02:14,835 --> 00:02:15,996
.كلا، أرجوك

29
00:02:16,904 --> 00:02:17,894
.دعوني وشأني

30
00:02:18,072 --> 00:02:19,233
لماذا لا ترغمنا ؟

31
00:02:19,707 --> 00:02:21,266
ماذا لو أرغمناكما ؟

32
00:02:22,876 --> 00:02:27,108
،انظر هنا، أربع أكياس حلوى أخرى
.مجانية لأخذها

33
00:02:27,648 --> 00:02:29,207
حلوى ؟ أيّ حلوى ؟

34
00:02:29,383 --> 00:02:31,249
ـ أين ذهبت ؟
،ـ حسناً، كان هناك واحد

35
00:02:31,418 --> 00:02:32,817
.والآن أصبحت اثنان

36
00:02:32,987 --> 00:02:34,819
،لكن تذكرا ما يقوله طبيبكما

37
00:02:34,989 --> 00:02:38,357
."الكثير من الحلوى تضر بطنيكما"

38
00:02:38,525 --> 00:02:42,158
يبدو أنكما أيها الأولاد تواجهان
.القليل من الحظ السيء، إليكما المزيد

39
00:02:50,204 --> 00:02:51,194
.اركضا

40
00:02:54,742 --> 00:02:56,710
.أعيدا لي حدوتا حصاني، أيها الشباب

41
00:03:00,247 --> 00:03:01,840
يا للهول، هل فعلنا ذلك ؟

42
00:03:02,016 --> 00:03:04,110
.هذه الأزياء تمكنا من ذلك بشكل غريب

43
00:03:04,285 --> 00:03:07,778
! كان ذلك رائعاً
.أنتم يا رفاق مثل (فرقة العدالة) الحقيقية

44
00:03:08,155 --> 00:03:11,489
.(باتمان)، (زاتانا)، دكتور (فيت) وأنت

45
00:03:11,659 --> 00:03:12,649
.(أنت (جون قسطنطين

46
00:03:12,826 --> 00:03:13,816
.أصبت يا صديقي

47
00:03:13,994 --> 00:03:16,395
لم يكن عليّ حتى إظهار
.مجموعتي من السحر المحظوظ

48
00:03:16,597 --> 00:03:17,928
.نحتاج إلى أبطال، الليلة

49
00:03:18,098 --> 00:03:20,192
.هؤلاء المتنمرون يمزقون الحي بأكمله

50
00:03:20,367 --> 00:03:23,064
،ليس مجرد الحلوى
.لكن حتى الدراجات وألعاب الفيديو اختاروا ما شئتم

51
00:03:23,537 --> 00:03:26,035
.ذلك هو المكان الذي يخزنون فيه غنائمهم المسروقة

52
00:03:37,551 --> 00:03:41,244
لا يوجد مفتاح في الجوار
.عندما ترغب بالدخول إلى منزل قديم مخيف

53
00:03:42,923 --> 00:03:46,325
.سيّدي، لقد فعلنا ما أمرت به

54
00:03:46,827 --> 00:03:48,454
.أرجوك أطلق سراحنا

55
00:03:50,064 --> 00:03:51,964
.عودا إلى هيئتكما الحقيقية

56
00:03:58,939 --> 00:04:00,566
.يمكننا أن نفتح الباب بالقوّة

57
00:04:01,075 --> 00:04:03,009
.ربما يجب أن نخبر شخصاً بالغاً

58
00:04:05,879 --> 00:04:07,438
.أو يمكننا أن نفتح الباب بقوّة

59
00:04:08,515 --> 00:04:11,777
إذا حالفنا الحظ، فسيخيف الضجيج
.طنين النحل" من هؤلاء الأشرار"

60
00:04:11,952 --> 00:04:13,818
هل قال حقا فقط، "طنين النحل" ؟

61
00:04:15,188 --> 00:04:17,020
."لقد قال تماماً، "طنين النحل

62
00:04:17,024 --> 00:04:18,788
.ذلك صحيح، المتنمرين ذهبوا

63
00:04:19,093 --> 00:04:20,959
.لكن أنتم الأربعة ستبقون

64
00:04:24,398 --> 00:04:25,991
مرحباً، ما كل هذا ؟

65
00:04:26,934 --> 00:04:29,130
.إنه الجزء المخيف، أيها الأطفال

66
00:04:29,403 --> 00:04:32,100
.قد يرغب البعض منكم في إغلاق عينيه

67
00:04:55,396 --> 00:04:58,855
.سراً، لا يمكنني تحمل النظر أيضاً

68
00:05:08,675 --> 00:05:09,699
! هنا

69
00:05:45,179 --> 00:05:48,080
.(الآن، هذا ما أسميه (هالوين

70
00:06:02,429 --> 00:06:03,794
هل ذلك نحن ؟

71
00:06:03,964 --> 00:06:06,228
.بطريقة ما، أعلم أن هذه مرآة الحقيقة

72
00:06:06,834 --> 00:06:08,734
.إنها تظهر الأشياء على حقيقتها

73
00:06:08,902 --> 00:06:10,392
.بطريقة ما، أعرف ذلك أيضاً

74
00:06:10,571 --> 00:06:14,371
.سحقاً ! نحن لا نبدو مثل (فرقة العدالة) فحسب

75
00:06:14,942 --> 00:06:17,104
.نحن (فرقة العدالة)

76
00:06:18,679 --> 00:06:20,545
.أنا أيضاً، وجه مألوف لديكم

77
00:06:28,856 --> 00:06:31,018
.(كلاريون)، الفتى الساحر

78
00:06:31,191 --> 00:06:33,717
لقد كان تهديداً سحرياً
.لـ(فرقة العدالة) لسنوات

79
00:06:33,994 --> 00:06:35,894
لقد استمتعنا، أليس كذلك ؟

80
00:06:36,296 --> 00:06:39,322
.لكن الليلة ستنتهي اللعبة، بالنسبة لكم

81
00:06:40,200 --> 00:06:41,599
.ذلك يعيد إليّ الذاكرة

82
00:06:41,768 --> 00:06:45,598
"اليوم فقط، شعرت بظهور "منزل الغموض
.في هذه المدينة الصغيرة

83
00:06:45,772 --> 00:06:50,575
وقد جئنا إلى هنا للتأكد من عدم دخول بشر
.غافلين إلى المنزل قبل أن يختفي مرة أخرى

84
00:06:50,744 --> 00:06:52,803
.نعم، وهنا قمت أنا بالهجوم

85
00:06:52,980 --> 00:06:55,472
وحولتكم مرة أخرى إلى أطفال
.بعمر 10 سنوات

86
00:06:57,150 --> 00:07:01,053
ويلاه، أشعر بخطة رئيسية
.شريرة على وشك أن تنكشف

87
00:07:01,221 --> 00:07:02,848
.لا تبقينا في حالة تشويق، يا صاح

88
00:07:03,023 --> 00:07:07,451
بمجرد أن استدرجتكم داخل المنزل، أدركت
! أنه سيكون من السهل إعفائكم من هذا

89
00:07:09,329 --> 00:07:12,128
.خوذة القدر، بالتاكيد

90
00:07:12,399 --> 00:07:15,767
.أحد أقوى الأشياء السحرية على وجه الخليقة

91
00:07:15,936 --> 00:07:17,995
.الآن لتناسب قياسي

92
00:07:19,373 --> 00:07:20,568
! أجل

93
00:07:24,912 --> 00:07:28,946
،مع منتصف الليل، سيختفي هذا المنزل
.آخذكم يا نصف الأبطال معه

94
00:07:29,116 --> 00:07:31,847
.عندها سأحكم العالم كالساحر الأعلى

95
00:07:32,386 --> 00:07:35,014
حسناً، لا يمكننا قبول ذلك، أليس كذلك ؟

96
00:07:40,360 --> 00:07:41,794
.كرات القرفة الحمراء الحارة

97
00:07:41,962 --> 00:07:43,930
.مرحب بها دائماً في حقيبة أغراضي

98
00:07:45,265 --> 00:07:48,667
،الآن، بينما يكون (كلاريون) مشتتاً
.أوقفيه بتعويذة

99
00:07:50,103 --> 00:07:51,093
.لا يمكنني

100
00:07:51,271 --> 00:07:53,103
.لقد أعادنا أطفالاً بعمر 10 سنوات

101
00:07:53,307 --> 00:07:55,275
وتلك مشكلة، لماذا ؟

102
00:07:55,742 --> 00:07:58,074
دعامات الأسنان، بالكاد أستطيع
.التحدث بالطريقة العادية

103
00:07:58,245 --> 00:07:59,610
.ناهيك عن التكلم بالطريقة المعكوسة

104
00:08:04,818 --> 00:08:05,808
.حاولي

105
00:08:09,756 --> 00:08:11,690
.لا يمكنك التحدث عكسياً، أيتها الساحرة الصغيرة

106
00:08:20,634 --> 00:08:21,795
.اجلبوا لي الخوذة

107
00:08:26,673 --> 00:08:29,271
،مثل لعبة ركبي قديمة جيدة
أليس كذلك يا (باتس) ؟

108
00:08:29,543 --> 00:08:30,533
! أمسك

109
00:08:37,217 --> 00:08:38,878
.مزقهم إلى قطع

110
00:08:44,391 --> 00:08:45,950
مستحيل، كيف ؟

111
00:08:46,126 --> 00:08:48,618
دعونا نحيي الغرباء الذين
.يوزعون فراشي الأسنان

112
00:08:49,962 --> 00:08:51,828
.أنت

113
00:08:53,734 --> 00:08:55,168
.افعل ما تبرع به يا دكتور

114
00:08:57,304 --> 00:08:59,136
.اذهبوا أيتها المخلوقات

115
00:09:01,775 --> 00:09:03,072
."يا "منزل الغموض

116
00:09:03,243 --> 00:09:06,645
.أطع إرادة القدر، أطلق سراحنا

117
00:09:08,482 --> 00:09:11,042
،إنه منتصف الليل
.المنزل سوف يختفي

118
00:09:11,218 --> 00:09:13,619
.ـ ونحن معه
.ـ أطلق سراحنا

119
00:09:25,632 --> 00:09:28,192
أسرع يا (تيكل)، لا يزال
.بإمكاننا الحصول على الخوذة

120
00:09:29,302 --> 00:09:30,929
.ليس الليلة أيها الفتى الساحر

121
00:09:36,109 --> 00:09:37,474
! لا

122
00:09:40,344 --> 00:09:42,244
<b>‘‘منزل الغموض’’</b>

123
00:09:57,564 --> 00:09:59,589
.يا له من عيد (الهالوين) الجامح

124
00:10:00,300 --> 00:10:01,961
.من الصعب تصديق أنه حدث بالفعل

125
00:10:02,169 --> 00:10:04,604
من الصعب تصديق أنك
."قلت حقاً، "طنين النحل

126
00:10:04,771 --> 00:10:07,240
.لم أقل "طنين النحل" أبداً

127
00:10:07,474 --> 00:10:09,704
."قلت تماماً، "طنين النحل

128
00:10:20,554 --> 00:10:24,047
أنت لا تعرف أبداً متى يحتاج المرء
.للدخول إلى منزل قديم مخيف

129
00:10:25,192 --> 00:10:27,320
.لا تخافوا يا أطفال

130
00:10:27,494 --> 00:10:30,191
.فبعد كل شيء، كانت مجرد قصة

131
00:10:30,564 --> 00:10:35,832
ومع ذلك، إذا مررتم في
عيد (الهالوين) بمنزل قديم مخيف

132
00:10:36,002 --> 00:10:44,273
لم يكن موجوداً من قبل، من فضلكم ادخلوا
.وقولوا، "مرحباً"، نحب أن نرحب بكم

133
00:10:56,497 --> 00:11:06,497
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
( عمّـــار شـــوارزينيكر )</b>

