﻿1
00:00:22,091 --> 00:00:23,116
<b>‘‘(مختبرات (ستار’’</b>

2
00:00:23,140 --> 00:00:26,540
{\an8}<b>‘‘داخل العمل’’</b>

3
00:00:30,566 --> 00:00:32,125
.أرجوكم

4
00:00:34,503 --> 00:00:38,269
سيستغرق الأمر آلاف السنين
.حتى تؤذيني أسلحتكم الصغيرة

5
00:00:41,543 --> 00:00:45,673
.وليس لديّ هذا النوع من الوقت لأهدره عليكم

6
00:00:47,750 --> 00:00:48,945
.خصص وقتاً

7
00:00:51,020 --> 00:00:52,010
.(باتمان)

8
00:00:52,421 --> 00:00:56,085
اعتقدت أنهم سيرسلون
.شخصاً أكثر تحدياً

9
00:00:57,660 --> 00:00:59,189
.(استسلم يا (لوثر

10
00:01:06,468 --> 00:01:08,031
.امنحني أفضل رمياتك

11
00:01:08,070 --> 00:01:09,160
.بكل سرور

12
00:01:17,879 --> 00:01:19,108
! بسرعة، اذهبوا، اذهبوا

13
00:01:34,263 --> 00:01:35,822
.أعتقد أنك تجاوزت الأمر يا (لوثر)

14
00:01:35,998 --> 00:01:38,558
.أتجرؤ، يا ساكن الكهف الغبي

15
00:01:44,173 --> 00:01:47,035
،محاولة جيدة يا (لوثر)
.لكني لعبت هذه اللعبة

16
00:02:05,394 --> 00:02:08,386
،أوقف الطاقة
.قبل أن نمزق البدلة لك

17
00:02:10,097 --> 00:02:12,023
أنت وبأي جيش يا (باتمان) ؟

18
00:02:12,034 --> 00:02:13,092
.هذا الجيش

19
00:02:14,069 --> 00:02:15,434
عدت مبكراً ؟

20
00:02:15,938 --> 00:02:18,839
.أنا محتار لأنك نجوت بالعودة

21
00:02:28,117 --> 00:02:29,107
.(سوبرمان)

22
00:02:29,284 --> 00:02:30,376
ما الأمر يا (سوبرمان) ؟

23
00:02:30,552 --> 00:02:33,749
هل ترك غازي طعماً سيئاً في فمك ؟

24
00:02:34,989 --> 00:02:38,221
.إنها حركة حقيرة وممتعة للغاية، مازالت ممتعة

25
00:02:43,165 --> 00:02:44,257
.هذا ليس جيداً

26
00:02:44,533 --> 00:02:47,628
لا يزال فاقداً للوعي
.وحيويته تنخفض

27
00:02:48,036 --> 00:02:50,437
.شيء ما يضعف (سوبرمان) من الداخل

28
00:02:50,773 --> 00:02:53,606
.إنه أمر رائع حقاً إذا فكرتم في الأمر

29
00:02:54,643 --> 00:02:55,838
ما الأمر ؟

30
00:02:58,313 --> 00:03:01,283
،إنه سرب من الروبوتات النانوية
.حشرات سيئة حقاً أيضاً

31
00:03:01,550 --> 00:03:04,019
.إنهم يبنون مستعمرة في قلبه

32
00:03:04,253 --> 00:03:06,517
.أمر مقرف، صحيح ؟ (لوثر) لم يهمل شيئاً

33
00:03:06,722 --> 00:03:10,056
هؤلاء الرفاق يحصدون الطاقة
.الشمسية المخزنة في خلايا (سوبرمان)

34
00:03:10,626 --> 00:03:11,821
هل أنتم مستعدون لمزيد من الأخبار السيئة ؟

35
00:03:12,060 --> 00:03:13,050
.ها هي ملكتهم

36
00:03:13,228 --> 00:03:15,629
.إنها تلد جيشاً بمفردها

37
00:03:15,964 --> 00:03:17,523
.لقد رأيت هذا في فيلم مرة واحدة

38
00:03:18,000 --> 00:03:20,128
.ولم تكن أماً جيدة أيضاً

39
00:03:20,769 --> 00:03:24,034
.نوقف هذه الروبوتات ونخرج ملكتهم

40
00:03:24,439 --> 00:03:28,467
للقيام بذلك، سيتعين علينا
.الذهاب إلى الداخل كفريق جراحي

41
00:03:29,678 --> 00:03:32,079
.الآن هذا هو نوعي من العروض الطبية

42
00:03:32,281 --> 00:03:35,080
.بث مباشر من مجرى الدم

43
00:03:35,350 --> 00:03:37,045
.انظر إلى تلك العناصر الحيوية تنهار

44
00:03:37,386 --> 00:03:41,914
وفقاً لحساباتي، سينتهي
.(سوبرمان) في غضون ساعة

45
00:03:42,090 --> 00:03:43,216
.حان وقت الشاي

46
00:03:47,062 --> 00:03:49,292
.سنحتاج هذه للسفر عبر مجرى الدم

47
00:03:54,436 --> 00:03:57,428
ستسمح لي هذه الأجهزة
.بتمديد قوتي المتقلصة إليكم

48
00:03:57,673 --> 00:03:59,402
،أتمنى أن أحضر لك واحدة يا (ريد تيرنيدو)

49
00:03:59,575 --> 00:04:01,270
لكن هذه التقنية لا تعمل
.بشكل جيد مع الروبوتات

50
00:04:01,443 --> 00:04:02,968
.هذه قصة حياتي

51
00:04:03,212 --> 00:04:04,441
،أيضاً، حقيقة ممتعة

52
00:04:04,613 --> 00:04:08,572
لا يمكن لهذا الجهاز أن يبقيك
.مجهرياً لمدة تزيد عن 30 دقيقة

53
00:04:08,851 --> 00:04:10,444
وإذا لم نخرج بحلول ذلك الوقت ؟

54
00:04:10,619 --> 00:04:13,111
عندها سيصبح المكان مكتظاً بشكل
.فظيع داخل (الرجل الفولاذي)

55
00:04:13,322 --> 00:04:17,120
،حسناً، إذا كان الجميع مستعداً
.فسيتعين علينا أن نكون صغاراً

56
00:04:29,504 --> 00:04:32,269
سيف الليزر مع قليل
."من الطاقة "الكريبتوناتية

57
00:04:32,574 --> 00:04:35,236
.عظيم لاختراق شعر الأنف الخارق

58
00:04:39,014 --> 00:04:40,004
...هل ذلك

59
00:04:40,182 --> 00:04:42,651
.أجل، مخاط خارق، واحدة كبيرة، أيضاً

60
00:04:45,153 --> 00:04:45,943
.انبطحا

61
00:04:49,091 --> 00:04:51,958
سأرسل لـ(لوثر) فاتورتي
.الخاصة للتنظيف الجاف

62
00:04:52,661 --> 00:04:53,595
.هدا محرج

63
00:04:54,362 --> 00:04:55,962
.على الأقل أنت لا تواعده

64
00:04:56,098 --> 00:04:57,088
ماذا قلت ؟

65
00:04:58,032 --> 00:04:59,159
.يجب أن نذهب

66
00:05:00,602 --> 00:05:04,565
سنأخذ طريق الجيوب الأنفية إلى الرئتين
.وندخل إلى مجرى الدم من هناك

67
00:05:04,973 --> 00:05:05,963
.ذاهبين إلى الأسفل

68
00:05:17,185 --> 00:05:19,916
تلك هي الآلة التي تمتص
.طاقة (سوبرمان) الشمسية

69
00:05:22,724 --> 00:05:24,453
.إذن حان وقت العمل

70
00:05:39,841 --> 00:05:42,333
.قل وداعاً لأصدقائك الصغار

71
00:05:59,594 --> 00:06:02,154
،الأمر ينجح
.عناصره الحيوية تتحرك صعوداً

72
00:06:02,331 --> 00:06:03,321
.ـ مستحيل
<b>‘‘ـ ’’تغذية الروبوتات النانوية خارج التغطية</b>

73
00:06:03,632 --> 00:06:05,066
كيف تماثل للشفاء ؟

74
00:06:06,668 --> 00:06:07,760
.بالتاكيد

75
00:06:07,936 --> 00:06:10,906
.لا بدّ أنه حظي ببعض المساعدة الصغيرة

76
00:06:11,073 --> 00:06:14,532
حسناً، سأفعل شيئاً
حيال ذلك، أليس كذلك ؟

77
00:06:15,610 --> 00:06:19,374
قم بإلقاء تلك الأجزاء في مجرى الدم
.حتى يتمكن جهاز المناعة لديه من حلها

78
00:06:23,552 --> 00:06:24,883
.ملكتهم قريبة

79
00:06:27,189 --> 00:06:29,248
هل تعتقد أنها سوف تمانع إذا لم أشعر بالحيوية ؟

80
00:06:35,731 --> 00:06:37,893
.ـ ها هي ذا
.ـ الأم المثالية لهذه السنة

81
00:06:50,612 --> 00:06:52,774
إنها تغادر، هل كان بسبب شيء قلته ؟

82
00:06:52,948 --> 00:06:55,315
أراهن أنها تبحث عن
.أرض تعشيش أكثر أماناً

83
00:06:55,517 --> 00:06:58,418
،لا يمكننا أن نفقدها
.لم يتبق لدينا سوى خمس دقائق

84
00:07:05,227 --> 00:07:07,355
.الرجل الشرير هنا

85
00:07:07,629 --> 00:07:09,256
هل من أحد بالمنزل ؟

86
00:07:26,081 --> 00:07:28,310
اعتقدت أن هذا من
.شأنه أن يسحب الريح منك

87
00:07:32,320 --> 00:07:33,947
.(تم اختراق (برج المراقبة

88
00:07:37,059 --> 00:07:38,185
.فاقداً للوعي

89
00:07:38,660 --> 00:07:39,821
.وغير محمي

90
00:07:40,896 --> 00:07:43,763
.كم هذا مؤسف بالنسبة لك

91
00:07:49,504 --> 00:07:51,563
ما كان ذلك ؟ نوبة ؟

92
00:07:52,107 --> 00:07:54,269
.إنه (لوثر)، هو في (برج المراقبة)

93
00:07:54,443 --> 00:07:57,413
أنا سأذهب، نحن بحاجة إلى كل
.قواكما للقبض على تلك الملكة

94
00:07:57,946 --> 00:07:59,414
.سيكون لديكما ثلاث دقائق فقط

95
00:07:59,915 --> 00:08:00,905
.لنتحرك

96
00:08:03,852 --> 00:08:05,415
.الأم الكبرى أمامنا

97
00:08:31,046 --> 00:08:33,740
،بحق (أيوليس) المقدس
من قام بتشغيل المراوح ؟

98
00:08:33,849 --> 00:08:35,248
.نحن في رئتيه

99
00:08:37,586 --> 00:08:39,816
لدينا أقل من دقيقتين
.للخروج من هنا

100
00:08:45,894 --> 00:08:47,487
.تراجعي أيتها الحشرة

101
00:08:57,606 --> 00:09:01,474
كان يجب أن أعرف أن أنفاس
.(سوبرمان) كانت خارقة الانتعاش

102
00:09:05,113 --> 00:09:07,411
! لن تأخذ هذا مني، أيها المعتوه الصغير

103
00:09:16,158 --> 00:09:18,092
.نظامه المناعي يهاجمنا

104
00:09:20,128 --> 00:09:21,926
.يعتقد أننا مرض

105
00:09:49,658 --> 00:09:51,649
.الآن، لنطهر هذا المكان

106
00:10:10,645 --> 00:10:12,807
.هذا أحد الأمراض التي لن تعود

107
00:10:13,114 --> 00:10:14,980
.لدينا أقل من 15 ثانية

108
00:10:17,452 --> 00:10:19,216
.إنه بعيد جداً، لن ننجح في ذلك أبداً

109
00:10:19,421 --> 00:10:20,684
.ربما هذا سيساعد

110
00:10:25,327 --> 00:10:29,730
كيف يمكن أن يسبب عفريت متناهي
الصغر مثل هذه المشاكل الكبيرة ؟

111
00:10:37,505 --> 00:10:40,475
.لقد تم عزلك للتو يا (لوثر)

112
00:10:44,512 --> 00:10:45,943
ما الذي يجري هنا ؟

113
00:10:48,683 --> 00:10:50,515
ألن يقول أي أحد شيئاً ؟

114
00:10:50,885 --> 00:10:51,977
.نعم

115
00:10:52,921 --> 00:10:54,218
<i>.صحة</i>

116
00:10:58,360 --> 00:11:00,351
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
( عمّـــار شـــوارزينيكر )</b>

