﻿1
00:00:26,326 --> 00:00:27,885
.التثليث اكتمل

2
00:00:29,796 --> 00:00:31,093
.تم رؤية الهدف

3
00:00:31,297 --> 00:00:34,597
<b>‘‘ـ ’’معركة مدينة القنينة</b>
<i>ـ ملاحظة، يمكن أن يكون هذا
.مخبأ (سوبرمان) السري الوحيد</i>

4
00:00:35,101 --> 00:00:38,560
.إنه يتمتع بكل سحر العمارة الكريبتونية

5
00:00:40,974 --> 00:00:43,671
.وهنا يأتي دور البواب الآن

6
00:01:20,478 --> 00:01:22,606
.(سوبرمان) آلي

7
00:01:23,047 --> 00:01:24,606
.يا له من أمر وضيع

8
00:01:24,782 --> 00:01:31,146
ولكن حتى (الرجل الفولاذي) الحقيقي
.لن يقف بيني وبين ما أنا هنا لاسترداده

9
00:01:31,922 --> 00:01:35,119
أنت تخبرني أن هناك مدينة
.بأكملها مع أناس حقيقيون هناك

10
00:01:35,559 --> 00:01:38,494
ـ يتنفسون، يأكلون، يتسوقون ؟
.ـ يتسوقون معظم الوقت

11
00:01:38,796 --> 00:01:41,458
في الواقع، اشتهرت مدينة
،كاندور) بمركزها التجاري الضخم)

12
00:01:41,832 --> 00:01:43,163
.(مول (كريبتون

13
00:01:43,333 --> 00:01:44,767
،إنها عاصمة كوكبي الأم

14
00:01:44,935 --> 00:01:46,869
.قبل أن يصغرها (برينياك)

15
00:01:49,472 --> 00:01:51,131
.نأمل أن نغير كل ذلك

16
00:01:53,776 --> 00:01:56,177
،"تم وضع "الكريبتونايت
.هناك ما يكفي لإضعافك

17
00:01:56,379 --> 00:01:58,507
حتى تصبح تقنية نجم (القزم الأبيض)
.الخاصة بي نافذة المفعول

18
00:01:58,815 --> 00:01:59,907
.على الأقل، من الناحية النظرية

19
00:02:00,083 --> 00:02:01,141
.إذن دعونا نفعل ذلك

20
00:02:01,350 --> 00:02:02,511
.يبدو أنك في عجلة من أمرك

21
00:02:04,253 --> 00:02:05,743
.أنا ذاهب إلى الوطن يا (سايبورغ)

22
00:02:12,094 --> 00:02:14,529
."تنصيب النظام، تم استيعاب "الكريبتونايت

23
00:02:14,696 --> 00:02:16,960
.(بدء نقل (القزم الأبيض

24
00:02:18,300 --> 00:02:20,928
...%امتصاص خلوي عند 60٪، 90

25
00:02:21,103 --> 00:02:24,266
والفتى الكشاف الضخم الأزرق
."سيصبح (سمولفيل) "صغيراً

26
00:02:28,276 --> 00:02:29,573
ما هو شعورك ؟

27
00:02:30,112 --> 00:02:31,102
.سعيد

28
00:02:31,279 --> 00:02:34,146
تأكد من إعادة جميع
.عينات الأنسجة التي طلبتها

29
00:02:34,316 --> 00:02:38,345
،إذا كنا سنعيد (كاندور) إلى طبيعتها
.علينا اختبار استقرارها الجزيئي

30
00:02:39,120 --> 00:02:43,751
تذكر أن الشمس الحمراء الاصطناعية في (كاندور)
.تعني أنك ستكون بدون قوى خارقة تماماً بمجرد دخولك

31
00:02:43,925 --> 00:02:45,586
.لا يوجد تهديد لي هناك

32
00:02:45,760 --> 00:02:48,252
النوع الوحيد من الصيادين
.هناك هم صائدي الصفقات

33
00:03:04,923 --> 00:03:06,623
{\an8}<b>‘‘مسح’’</b>

34
00:03:08,648 --> 00:03:10,241
{\an8}<i>.مرحباً، هناك</i>

35
00:03:10,416 --> 00:03:14,953
{\an8}<i>أنا... لقد عدت للتو من
.أجل صيانة متأخرة قليلاً</i>

36
00:03:14,977 --> 00:03:16,220
{\an8}<b>‘‘تم التعريف: (سوبرمان) الآلي رقم 3’’</b>

37
00:03:30,736 --> 00:03:31,965
.هذا سهل

38
00:03:48,953 --> 00:03:51,581
.ـ المستشار (إل-أون)
.ـ أخيراً، التقينا في النهاية

39
00:03:52,324 --> 00:03:56,420
.(يا رفاقي الكاندوريون، لقد عاد ابن (كريبتون

40
00:04:07,539 --> 00:04:10,338
.دخيل، عرّف عن نفسك

41
00:04:12,476 --> 00:04:15,741
.المزيد من العلف، أنت تعرف ماذا تفعل

42
00:04:24,221 --> 00:04:26,815
أفترض أن كل شيء يسير على ما يرام
.وإلاّ لسمعنا شيئاً

43
00:04:26,990 --> 00:04:28,480
.أنت تعرف القول، أيها (الذرة)

44
00:04:28,658 --> 00:04:29,648
."لا تبذل مجهوداً للأشياء الصغيرة"

45
00:04:33,797 --> 00:04:36,061
! ظننت أنه يفترض بهذا المكان أن يكون قلعة

46
00:04:43,172 --> 00:04:46,767
.تم التعرف على أشكال الحياة، (الذرة) و(سايبورغ)

47
00:04:47,042 --> 00:04:50,068
أنتما الاثنان ستسلمان
.زجاجة مدينة (كاندور)

48
00:04:50,246 --> 00:04:54,080
،لديك بيانات خاطئة يا (برينياك)
...هذه هي زجاجة مدينة

49
00:04:54,783 --> 00:04:55,773
.(كليفلاند)

50
00:04:55,951 --> 00:04:58,716
.بيب، بيب، خطأ، أنت تكذب

51
00:04:58,888 --> 00:05:00,515
.سوف تدفع الثمن الآن

52
00:05:01,123 --> 00:05:02,488
! أيها (الذرة)، الزجاجة

53
00:05:05,895 --> 00:05:07,056
! (الذرة)

54
00:05:07,263 --> 00:05:09,425
.نشر المتفجرات الارتجاجية

55
00:05:23,544 --> 00:05:28,072
.تم امساك المتساقط، (كاندور) محفوظة

56
00:05:30,852 --> 00:05:32,183
.أخيراً

57
00:05:32,353 --> 00:05:34,981
.اكتملت مجموعتي

58
00:05:36,223 --> 00:05:38,123
.لا، ليس مجدداً

59
00:05:38,292 --> 00:05:39,623
.ليس إذا لم أساعد

60
00:05:44,865 --> 00:05:47,493
.ملاحظة، (سوبرمان) غائب

61
00:05:47,668 --> 00:05:51,400
.رد الفعل، زيارتي في توقيت مناسب

62
00:05:52,472 --> 00:05:53,962
.يجب أن نتحرك

63
00:05:54,441 --> 00:05:56,000
.لا يمكنني التحرك

64
00:05:56,443 --> 00:05:58,377
.محرج جداً

65
00:06:05,284 --> 00:06:06,615
! أيها (الذرة)، أنت بخير

66
00:06:06,786 --> 00:06:09,084
،أجل
،عندما يشير شخص ما إليّ مدمراً

67
00:06:09,255 --> 00:06:10,950
<i>.أتخذ سياسة التفادي</i>

68
00:06:11,524 --> 00:06:13,720
.الآن، دعنا نذهب لاستعادة (كاندور)

69
00:06:14,093 --> 00:06:15,524
.لديّ أخبار لك أيها الضئيل

70
00:06:15,594 --> 00:06:18,529
كان شعاع (برينياك) نوعاً من
.النبضات الكهرومغناطيسية المتقدمة

71
00:06:18,731 --> 00:06:21,860
،حتى لو تمكنت من الوقوف على قدمي
.فسأقع على وجهي

72
00:06:22,168 --> 00:06:23,226
.أحتاج إلى وقت لإعادة التشغيل

73
00:06:27,972 --> 00:06:31,203
.حتى ذلك الحين، يجب أن أرتجل

74
00:06:34,111 --> 00:06:38,106
،عندما أعود إلى مختبري
.سأضيفك إلى مجموعتي

75
00:06:38,850 --> 00:06:40,249
.بشكل دائم

76
00:06:45,779 --> 00:06:47,779
{\an8}<b>‘‘(كاندور)’’</b>

77
00:06:59,260 --> 00:07:00,560
<b>‘‘إنذار باقتراب دخيل’’</b>

78
00:07:02,840 --> 00:07:03,830
(سوبرمان) ؟

79
00:07:15,519 --> 00:07:17,248
! (كاندور)، الآن

80
00:07:18,922 --> 00:07:20,151
.سلبي

81
00:07:50,552 --> 00:07:52,384
.أعطني (كاندور)

82
00:07:59,394 --> 00:08:00,956
.سلبي

83
00:08:12,941 --> 00:08:14,500
أين (سايبورغ) ؟

84
00:09:04,822 --> 00:09:07,717
بحق (رع) العظيم، ما هذا البرد ؟

85
00:09:11,997 --> 00:09:14,466
.(إمتنان ملحوظ يا (بي 3

86
00:09:14,733 --> 00:09:16,360
...هيّا بنا إلى المنزل قبل

87
00:09:21,072 --> 00:09:23,439
! أعطني الزجاجة الآن

88
00:09:23,608 --> 00:09:25,440
.اقضي على الحشرة

89
00:09:36,687 --> 00:09:40,123
،ملاحظة
.فقدت الزجاجة أحد الملحقات

90
00:09:54,938 --> 00:09:55,928
! لا

91
00:10:53,694 --> 00:10:55,753
...بوياه ! عدت إلى

92
00:10:57,031 --> 00:10:58,055
العمل ؟

93
00:10:59,400 --> 00:11:00,799
.تأوه

94
00:11:04,371 --> 00:11:05,964
.يبدو أن الحفلة فاتتني

95
00:11:06,841 --> 00:11:09,469
.وتبدو زجاجتك أشبه بكرة ثلجية

96
00:11:13,079 --> 00:11:15,146
،أتعلم ماذا يقولون عن الطقس في (كاندور)

97
00:11:18,151 --> 00:11:20,415
."إذا لم يعجبك، انتظر خمس دقائق"

98
00:11:28,961 --> 00:11:38,961
<b><font color="#ff0000">مع تحيات</font>
( عمّـــار شـــوارزينيكر )</b>

