1
00:00:22,192 --> 00:00:24,491
<b>‘‘(ـ ’’مختبرات (ستار
‘‘ـ ’’سباق ضد الجريمة</b>

2
00:00:24,692 --> 00:00:25,682
! (لوثر)

3
00:00:30,798 --> 00:00:32,095
<b>‘‘(مختبرات (ستار’’</b>

4
00:00:55,589 --> 00:00:57,580
.يبدو أن تقنيتك قديمة

5
00:01:02,596 --> 00:01:04,928
.إنه بمثابة نصب تذكاري للخاسرين

6
00:01:08,102 --> 00:01:11,936
والآن، نعود إلى هيمنتنا
.المجدولة بانتظام على العالم

7
00:01:15,142 --> 00:01:17,634
{\an8}<b>‘‘قبل ساعة واحدة’’</b>

8
00:01:29,123 --> 00:01:32,718
<i>معكم (لويس لين) تقدم تقريراً مباشراً
.من (ميتروبوليس سينتينيال بارك)</i>

9
00:01:32,793 --> 00:01:35,956
{\an8}نحن على بعد لحظات من
.السباق لإنهاء جميع السباقات

10
00:01:36,030 --> 00:01:38,124
{\an8}<i>حيث سيسابق (سوبرمان) (فلاش)</i>

11
00:01:38,199 --> 00:01:40,930
{\an8}<i>للحصول على
."لقب "أسرع رجل على قيد الحياة</i>

12
00:01:41,735 --> 00:01:45,569
{\an8}،المشاهير والسياسيين
.والكل موجود هنا

13
00:01:45,639 --> 00:01:49,576
{\an8}في الواقع، يمكنني رؤية منظم
.هذا الحدث الخيري الرائع الآن

14
00:01:50,111 --> 00:01:51,772
{\an8}<i>.البليونير، (بروس وين)</i>

15
00:01:51,879 --> 00:01:53,369
{\an8}<b>‘‘(بروس وين) منظم الحدث الخيري’’</b>

16
00:01:54,315 --> 00:01:57,285
فلاش)، ما هو شعورك وأنت)
تتسابق مع (الرجل الفولاذي) ؟

17
00:01:57,418 --> 00:01:59,477
،حسناً، كما تعلمين يا آنسة (لين)

18
00:01:59,553 --> 00:02:02,045
.أنا لا أُدعى (فلاش) لأنني بطيىء

19
00:02:02,123 --> 00:02:06,492
قد يكون هذا صحيحاً، لكنك تدرك أن
.(سوبرمان) أسرع من رصاصة مسرعة

20
00:02:07,160 --> 00:02:09,325
.ـ وأنا كذلك
.ـ بالتأكيد أنت كذلك

21
00:02:09,396 --> 00:02:12,024
! ـ (سوبرمان)
.ـ (لويس)، تبدين جميلة اليوم

22
00:02:12,099 --> 00:02:13,658
هل فعلت شيئاً لشعرك ؟

23
00:02:13,734 --> 00:02:16,066
.أعتقد أن لا شيء يفلت من عينيك الخارقة

24
00:02:16,504 --> 00:02:19,735
بالنسبة للسباق، أعتقد أن
.كلانا يعرف ما هي نتيجة ذلك

25
00:02:19,840 --> 00:02:21,808
هل أهنئك الآن، أم لاحقاً ؟

26
00:02:22,176 --> 00:02:25,305
الآن يا (لويس)، سيعطيني (فلاش)
.بالتأكيد فرصة للحصول على أموالي

27
00:02:25,880 --> 00:02:27,805
.هذا المال للجمعيات الخيرية

28
00:02:29,499 --> 00:02:31,399
{\an8}<b>:أخبار الـ(دايلي بلانيت)’’
‘‘"سباق خارق من أجل الجمعيات الخيرير"</b>

29
00:02:31,652 --> 00:02:33,746
.كل هذا وروح الدعابة أيضاً

30
00:02:33,854 --> 00:02:35,583
.بلى، إنه شيء ما

31
00:02:35,689 --> 00:02:37,384
<i>.ليتوجه العدائين إلى خط البداية</i>

32
00:02:37,458 --> 00:02:40,189
<i>هذا السباق الخارق للأعمال
.الخيرية على وشك أن يبدأ</i>

33
00:02:43,430 --> 00:02:45,057
<i>.على علامتيكما</i>

34
00:02:47,168 --> 00:02:48,192
<i>.استعدا</i>

35
00:02:52,206 --> 00:02:53,196
<i>! انطلقا</i>

36
00:03:10,958 --> 00:03:12,756
{\an8}،من أجل راحة جمهور مشاهدينا

37
00:03:12,826 --> 00:03:15,523
{\an8}<i>،(سوبرمان) و(فلاش) يرتديان أجهزة تموضع</i>

38
00:03:15,596 --> 00:03:18,725
<i>مما سيسمح لنا بإظهار
.التقدم في الوقت الفعلي لبطلينا</i>

39
00:03:18,799 --> 00:03:20,665
<i>.كشعاعين عبر الكوكب</i>

40
00:03:30,678 --> 00:03:35,143
أحزمتهما تستغل قوّة السرعة
.أكثر مما توقعت يا (ليكس)

41
00:03:35,216 --> 00:03:40,188
،بفضل اتصالات أقمارك الصناعية
.سنقوم بنقل تلك الطاقة في وقت قياسي

42
00:03:40,287 --> 00:03:45,782
.أقدر شحن البطاريات بالكامل في 19.396 ثانية

43
00:03:45,859 --> 00:03:47,987
.أنت دقيق للغاية يا (كرونوس)

44
00:03:48,095 --> 00:03:50,792
،أراهن عندما كنت طفلاً
.قد استمتعت بالجبر

45
00:03:51,398 --> 00:03:52,524
! أحببته

46
00:03:53,767 --> 00:03:57,465
! لقد تمت ! بدلة تتحكم في السرعة

47
00:04:01,408 --> 00:04:03,342
.ظننت أنك قلت أنها تتحكم بالوقت

48
00:04:04,111 --> 00:04:07,741
.الوقت والسرعة، هم فقط وجهان لشيء واحد

49
00:04:07,848 --> 00:04:09,543
! القوى المطلقة

50
00:04:10,351 --> 00:04:12,445
.أنت الآن تتحدث لغتي

51
00:04:12,553 --> 00:04:15,079
ماذا تفعل ؟
.من المفترض أن نعمل معاً

52
00:04:15,155 --> 00:04:16,179
لماذا ؟

53
00:04:16,290 --> 00:04:18,987
.حسناً، بالطبع، هناك صوتك المتذمر هذا

54
00:04:36,043 --> 00:04:37,238
.قوّة السرعة

55
00:04:37,311 --> 00:04:38,801
.أستطيع أن أشعر بها بالفعل

56
00:04:39,113 --> 00:04:40,672
.لا علاج بالعطور هذا الاسبوع

57
00:04:48,656 --> 00:04:52,115
! يا لك من أحمق
.أنت لا تفهم القوّة

58
00:04:52,626 --> 00:04:55,527
.لا يا (كروني)، المشكلة هي أنني أفهما

59
00:04:58,532 --> 00:04:59,590
...أنت

60
00:05:08,042 --> 00:05:10,067
.الكثير من التمارين لك أيها العجوز

61
00:05:10,577 --> 00:05:12,045
لماذا لا تجلس ؟

62
00:05:13,280 --> 00:05:14,805
.شكراً لك

63
00:05:15,949 --> 00:05:18,350
.أنا آسف، لا أتذكر اسمك

64
00:05:18,819 --> 00:05:20,253
.سنتحدث لاحقاً يا جدي

65
00:05:20,321 --> 00:05:22,050
.حالياً، أنا مشغول قليلاً

66
00:05:22,122 --> 00:05:24,284
.لديّ عالم لأغزوه

67
00:05:27,895 --> 00:05:30,626
.لقد كلفني حركة العجوز تلك 10% من قوتي

68
00:05:30,731 --> 00:05:32,722
.لا يمكنني اهدارها هكذا

69
00:05:33,534 --> 00:05:36,162
! مع ذلك، لا يعني ذلك أنه لا يمكنني الاستمتاع

70
00:05:39,540 --> 00:05:43,204
،لقد اقتربنا من منتصف السباق تقريباً
.وما زالا متساويان

71
00:05:43,277 --> 00:05:46,247
،لقد عبرا للتو جبال (روكي)
.أنتم تعرفون ماذا يعني ذلك

72
00:05:46,313 --> 00:05:47,838
.ها هما آتيان

73
00:05:58,559 --> 00:06:00,288
.ـ بوجا - بوجا
! ـ (لوثر)

74
00:06:01,228 --> 00:06:03,526
ـ كيف يكون بهذه السرعة ؟
.ـ لا يمكنه ذلك

75
00:06:03,630 --> 00:06:06,065
.ما لم يكن متصلاً بقوّة السرعة

76
00:06:06,166 --> 00:06:08,999
ـ قوّة السرعة ؟
.ـ إنها وجود بين الأبعاد

77
00:06:09,069 --> 00:06:10,833
.هكذا حصلت على قوى السرعة الخاصة بي

78
00:06:10,904 --> 00:06:13,066
--ـ إذا قام (لوثر) باستغلالها
ـ استغلال ؟

79
00:06:13,173 --> 00:06:16,199
،أنا أتدفق بقوّة السرعة
ألاّ ترى ؟

80
00:06:16,810 --> 00:06:18,801
.ومتحكم بها بوقت كامل، أيضاً

81
00:06:18,879 --> 00:06:21,473
...لا يمكنني فقط تسريع الوقت

82
00:06:28,155 --> 00:06:30,283
.أستطيع أن أجعله يتوقف تماماً

83
00:06:30,524 --> 00:06:31,958
.إني أراه، إلى الأمام مباشرة

84
00:06:32,493 --> 00:06:33,892
! لا ! (سوبرمان)، توقف

85
00:06:40,734 --> 00:06:45,570
الآن نعرف ما يحدث عندما يقابل
.جسم ثابت أبلهاً لايمكن إيقافه

86
00:06:48,642 --> 00:06:52,601
،إذا كان بإمكاني إيقاف الوقت
.يمكنني إيقاف أي شيء وأي شخص

87
00:06:53,013 --> 00:06:56,843
لذا أخبر جميع رفاقك في سيارة
.المهرجين بالبقاء بعيداً عن مساري

88
00:06:57,251 --> 00:07:00,152
.أو سأرى أن الوقت يتوقف عنهم

89
00:07:00,554 --> 00:07:01,544
.للأبد

90
00:07:03,590 --> 00:07:04,819
.يا رفاق، أنا (فلاش)

91
00:07:04,892 --> 00:07:06,792
.لدينا سباق مختلف تماماً يجري

92
00:07:11,654 --> 00:07:13,754
<b>‘‘(مختبرات (ستار’’</b>

93
00:07:16,370 --> 00:07:18,464
مرحبا يا شباب، يوم بطيء ؟

94
00:07:22,443 --> 00:07:23,433
! (لوثر)

95
00:07:30,087 --> 00:07:32,605
{\an8}<b>‘‘(مختبرات (ستار’’</b>

96
00:07:42,329 --> 00:07:43,387
.ولا حتى خدش

97
00:07:43,464 --> 00:07:44,932
.ليس الأمر كما لو كنت تضرب صخرة

98
00:07:44,998 --> 00:07:47,467
،إنها قوّة
ماذا يفعل هناك على أي حال ؟

99
00:07:48,402 --> 00:07:50,962
.لقد أوقف الوقت، مثل هنا تماماً

100
00:07:51,038 --> 00:07:52,506
.لا أحد يتحرك

101
00:07:53,173 --> 00:07:54,163
.لا شيء يعمل

102
00:07:54,475 --> 00:07:56,967
،باستثناء أجهزة حاسبات مختبرات (ستار)
.ما زالت تعمل

103
00:07:57,711 --> 00:08:00,578
<i>يبدو أن (لوثر) يتولى زمام السيطرة
.على أقمار مختبرات (ستار)</i>

104
00:08:00,647 --> 00:08:03,048
<i>واستخدامها للوصول إلى
.أنظمة الأقمار الصناعية الأخرى</i>

105
00:08:03,750 --> 00:08:05,616
.أراهن أنها أقمار الدفاع الصناعية

106
00:08:05,686 --> 00:08:08,280
حتى يتمكن من الوصول إلى
.كل نظام صاروخي في العالم

107
00:08:08,689 --> 00:08:10,088
.بدءاً من صواريخنا

108
00:08:10,657 --> 00:08:11,954
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

109
00:08:12,025 --> 00:08:13,015
.لا أعلم

110
00:08:13,093 --> 00:08:17,394
إنها مجرد خطة كل شرير خارق
.في كل فيلم حركة تم صناعته

111
00:08:18,131 --> 00:08:20,759
،علينا أن ندخل هناك
،إذا ارتجيت بسرعة كافية

112
00:08:20,868 --> 00:08:22,859
.يمكن لجزيئاتي أن تمر عبر الأجسام الصلبة

113
00:08:23,303 --> 00:08:25,101
.لربما يمكنني تجاوز هذا

114
00:08:26,607 --> 00:08:28,803
! لا يمكنني الاستمرار

115
00:08:29,276 --> 00:08:31,176
.الاحتكاك كثير

116
00:08:33,814 --> 00:08:35,873
.كما قلت، إنها ليست صخرة

117
00:08:35,949 --> 00:08:38,043
<i>.لا تقلق، ستفعل ذلك</i>

118
00:08:39,887 --> 00:08:41,377
.اكتشفت ما يحدث

119
00:08:42,256 --> 00:08:43,348
.كانت الأحزمة مزورة

120
00:08:43,423 --> 00:08:45,585
.كانوا يرسلون إشارة طاقة أثناء السباق

121
00:08:45,659 --> 00:08:48,822
.لقد تتبعتها إلى موقع (لوثر) على تسجيل المتموضع

122
00:08:49,029 --> 00:08:50,997
.هذا هو المكان حيث وجدته فيه

123
00:08:51,732 --> 00:08:53,757
! لقد غير توقيتي مرتين

124
00:08:53,834 --> 00:08:55,165
.أتذكر الآن

125
00:08:55,235 --> 00:08:58,227
يعتقد الشباب أنهم يستطيعون
.سحب الوبر من فوق عيني

126
00:08:58,305 --> 00:09:01,900
--حسناً، دعوني أخبركم
أين نحن ؟

127
00:09:02,009 --> 00:09:06,012
لقد أعدت برمجة الحزام لإرسال إشارة
.طاقة مباشرة إلى حزام (فلاش)

128
00:09:06,079 --> 00:09:07,638
.خذ، قم بتوصيل هذا

129
00:09:09,116 --> 00:09:11,448
ـ ثم ماذا ؟
.ـ ثم اركض

130
00:09:11,518 --> 00:09:13,213
.لتكن قوّة السرعة معك

131
00:09:19,359 --> 00:09:22,260
الآن بعد أن أصبحت لديك القوّة
،الإضافية لقوّة سرعة (سوبرمان)

132
00:09:22,329 --> 00:09:26,493
يمكنك الارتجاج خلال هذا الجدار الزمني
.وتوقف (لوثر) قبل فوات الأوان

133
00:09:31,338 --> 00:09:32,499
.أوشكت على الوصول

134
00:09:33,407 --> 00:09:34,568
.أوشكت على الوصول

135
00:09:42,049 --> 00:09:44,416
.أخيراً، حان وقتي

136
00:09:45,686 --> 00:09:46,676
.بوجا - بوجا

137
00:09:57,279 --> 00:09:59,155
<b>‘‘ـ ’’تم الإلغاء</b>
! ـ لا

138
00:10:08,842 --> 00:10:10,776
! أشعر أنني بحالة جيدة مرة أخرى

139
00:10:10,844 --> 00:10:13,108
! كل ذلك الغضب، ذهب فجأة

140
00:10:13,847 --> 00:10:15,406
.انتظر حتى يرسلوا لك الفاتورة

141
00:10:16,817 --> 00:10:19,047
يبدو أنك تستحق
.وقت مستقطع يا (لوثر)

142
00:10:19,152 --> 00:10:21,484
.من 10 إلى 15 سنة في سجن جزيرة (سترايكر)

143
00:10:21,555 --> 00:10:23,148
.سأضعه هناك خلال 15 ثانية

144
00:10:23,490 --> 00:10:25,458
.يمكنني أن أكون هناك في ثانيتين

145
00:10:26,092 --> 00:10:27,226
.لنتسابق

146
00:10:34,267 --> 00:10:44,358
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

