1
00:00:03,981 --> 00:00:05,546
.أنت مُراقب

2
00:00:05,548 --> 00:00:07,582
.. الحكومة لديها نظام سّري

3
00:00:07,584 --> 00:00:09,450
.. نظام سّري

4
00:00:09,452 --> 00:00:11,319
نظام طلبته

5
00:00:11,321 --> 00:00:13,221
ليبقيك أمناً

6
00:00:13,223 --> 00:00:17,659
ألـة تتجسس عليك
كل ساعة في كل يوم

7
00:00:17,661 --> 00:00:20,361
منحتها القوة لترى كل شيء

8
00:00:20,363 --> 00:00:25,533
لفهرسة وترتيب والتحكم
بحياة أناس عاديين

9
00:00:25,535 --> 00:00:28,969
الحكومة تعتبر هؤلاء الاشخاص
 لا صلة لهم بالموضوع

10
00:00:28,970 --> 00:00:30,238
نحن لانفعل

11
00:00:30,240 --> 00:00:33,407
لكن بالنسبة لها ، جميعكم لاصلة لكم

12
00:00:33,409 --> 00:00:34,809
ضحية أو جاني

13
00:00:34,811 --> 00:00:36,845
.. أن وقفت في طريقها

14
00:00:36,847 --> 00:00:38,412
.سنجدُك

15
00:00:38,413 --> 00:00:48,433
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

16
00:01:10,747 --> 00:01:12,446
حسناً؟

17
00:01:14,951 --> 00:01:18,219
المهمة أخفقت مجدداً ، سيدي

18
00:01:18,221 --> 00:01:20,655
ألستي متعبة ، عزيزتي (سامين)؟

19
00:01:20,657 --> 00:01:24,793
لما عليا أن اكون كذلك؟

20
00:01:24,795 --> 00:01:27,996
ماهذا ، 7053 مرة

21
00:01:27,998 --> 00:01:30,031
حاولت جعلي أقتل اصدقائي؟

22
00:01:30,033 --> 00:01:33,001
اعني تعبتي من قّلب البندقية على نفسك

23
00:01:33,003 --> 00:01:35,804
فعلت اسوء من هذا

24
00:01:35,806 --> 00:01:37,906
انت فتاة ذكية

25
00:01:37,908 --> 00:01:40,208
المحاكاة ليست مقتنعة بك

26
00:01:40,210 --> 00:01:43,578
ربما رحلة ميدانية قصيرة
ستكون فقط التذكرة

27
00:01:43,580 --> 00:01:44,579
إلى ماذا؟

28
00:01:44,581 --> 00:01:48,250
لتظهر لك الاشخاص الذين
كنتِ ترفضين خيانتهم انهم

29
00:01:48,251 --> 00:01:50,752
ليسوا الأبطال

30
00:01:50,754 --> 00:01:53,021
هـم الأشرار

31
00:02:03,033 --> 00:02:04,532
فينش) أنا في الفندق)

32
00:02:04,534 --> 00:02:06,367
أردت اخباري ماذا افعل هنا؟

33
00:02:06,369 --> 00:02:07,568
أستلمنا رقم جديد

34
00:02:07,570 --> 00:02:10,840
على الرغم أن الألـة تحتفظ بهذا
يبدو غريب للأطوار ، طريف نوع ما

35
00:02:10,841 --> 00:02:14,075
الأرقام تعود إلى ترخيص زواج

36
00:02:14,077 --> 00:02:16,344
ولهذا أخشى انه علينا ان نفترض

37
00:02:16,346 --> 00:02:18,913
أن التهديد سيظهر في حفل الزفاف

38
00:02:18,915 --> 00:02:20,281
اذاً من الزوجان السعيدان؟

39
00:02:20,283 --> 00:02:21,816
(فيبي تورنر)

40
00:02:21,818 --> 00:02:24,854
(خريجة جامعة (هارفرد)، وأبنة (كينت تورنر

41
00:02:24,855 --> 00:02:26,621
هي وريثة ثروة من والدها

42
00:02:26,623 --> 00:02:28,923
مليون دولار ، أمبراطورية سباقات الخيل

43
00:02:28,925 --> 00:02:30,024
والعريس؟

44
00:02:30,026 --> 00:02:31,126
(ويل أوبراين)

45
00:02:31,128 --> 00:02:32,593
(خريج كلية (بوسطن

46
00:02:32,595 --> 00:02:34,763
ويل) محامي عام)

47
00:02:34,765 --> 00:02:37,232
لذا أنا افترض أنه من المعقول أن نحزر

48
00:02:37,234 --> 00:02:38,532
ان بعض أفراد العائلة

49
00:02:38,534 --> 00:02:40,534
ربما لايريدون حدوث هذا الزواج

50
00:02:40,536 --> 00:02:44,272
حتى نتمكن من تحديد من الضحية أو الجاني

51
00:02:44,274 --> 00:02:45,673
علينا مراقبة الاثنين

52
00:02:45,675 --> 00:02:47,842
فيبي) في الغرفة 541)

53
00:02:47,844 --> 00:02:49,177
اذاً ماذا تفعل هنا؟

54
00:02:49,179 --> 00:02:50,745
شقيقتها أتصلت بالشرطة

55
00:02:54,584 --> 00:02:55,784
جيد ، أنت هنا

56
00:02:55,786 --> 00:02:57,451
هل ستحميني؟

57
00:02:57,453 --> 00:02:59,387
لاتقلق ، لدينا هذه

58
00:02:59,389 --> 00:03:01,156
شيء جيد أنك في شخصيتك

59
00:03:01,158 --> 00:03:02,456
يمكن أن يصبح الامر هائج أكثر بالداخل

60
00:03:02,458 --> 00:03:04,826
خصوصاً لرجل كبير في العمر ووسيـم مثلك

61
00:03:04,828 --> 00:03:07,891
ستكون بخير لتشغيل التدخل
أن خرجت الأمور عن السيطرة؟

62
00:03:08,598 --> 00:03:10,631
سأدخل أولاً

63
00:03:12,468 --> 00:03:14,635
احد ما أتصل بالشرطة؟

64
00:03:14,637 --> 00:03:16,404
.هذا متعلق بالوقت الذي ستظهر فيه

65
00:03:28,785 --> 00:03:30,718
كم سيكلف جعلك

66
00:03:30,720 --> 00:03:32,887
في شيء مريح أكثر؟

67
00:03:32,889 --> 00:03:35,423
.أنا هنا فقط من أجل الأمن

68
00:03:35,425 --> 00:03:37,725
اسدي لي خدمة ، وتراجعي ياسيدتي

69
00:03:37,727 --> 00:03:39,694
شكراً

70
00:03:39,696 --> 00:03:42,697
احب الرجل الذي يكون في السيطرة

71
00:03:44,301 --> 00:03:45,399
(عفواً سيد (ريس

72
00:03:45,401 --> 00:03:47,877
لكن ليس لدي أي خيار ، احتاجك في ذلك الزفاف

73
00:03:54,311 --> 00:03:55,576
(محقق (فوسكو

74
00:03:55,578 --> 00:03:59,781
كنت أمل ان اعبأ على مساعدتك
لهذه العطـلة

75
00:03:59,782 --> 00:04:02,350
يتردد أنه سوف يكون هناك
(بار للكافيار)

76
00:04:02,352 --> 00:04:03,918
لايمكنني القيام بهذا ، لدي حياة

77
00:04:03,920 --> 00:04:05,887
ناهيك عن عمل اليوم

78
00:04:16,366 --> 00:04:17,151
أشخاص مفقودون

79
00:04:17,152 --> 00:04:19,067
جميع هؤلاء المفقودون

80
00:04:19,069 --> 00:04:21,336
إلى اين قد تكون ذهبت؟

81
00:04:32,148 --> 00:04:35,250
كيف حال طبقنا المخبري اليوم؟

82
00:04:35,252 --> 00:04:38,052
هل نسخة الألـة تقاوم ضد (السامري)؟

83
00:04:38,054 --> 00:04:41,389
اجل ، بشكل ممتاز

84
00:04:41,391 --> 00:04:43,358
شكراً

85
00:04:43,360 --> 00:04:45,459
من كان يفكر بتغطيتي الأخيرة

86
00:04:45,461 --> 00:04:46,594
لم يعجبه دفع الأجار؟

87
00:04:46,596 --> 00:04:48,930
فنان؟ -
متعاطي للميثامفيتامين -

88
00:04:48,932 --> 00:04:51,599
أريد مكان لتحطيمه ، لبضعة ليالي

89
00:04:51,601 --> 00:04:53,101
سأقوم بأعداد اللآزانيا

90
00:04:53,103 --> 00:04:54,969
.مُرحب ببقائك هنا

91
00:04:54,971 --> 00:04:57,238
يمكنك أطعام (بير) بينما احضر حفل الزفاف

92
00:04:58,875 --> 00:05:00,541
منذ متى بدأت بأرتداء ملابس كـ

93
00:05:00,543 --> 00:05:02,510
مدرس علوم للمرحلة الاعدادية؟

94
00:05:02,512 --> 00:05:04,212
انا لاأفعل

95
00:05:04,214 --> 00:05:07,348
ولكن العم (رآلف) يفعل

96
00:05:07,350 --> 00:05:09,250
هل ستقتحم حفل زفاف؟

97
00:05:09,252 --> 00:05:10,952
بالطبع لا

98
00:05:10,954 --> 00:05:12,853
لدي دعوم

99
00:05:12,855 --> 00:05:14,655
كيف أدرت هذا؟

100
00:05:14,657 --> 00:05:16,424
أرسلت 500 يورو

101
00:05:16,426 --> 00:05:19,193
لعم العريس ، الذي يقطن بعيداً في ايرلندا

102
00:05:19,195 --> 00:05:21,630
العم الحقيقي لم يكن رصيناً كفاية

103
00:05:21,631 --> 00:05:22,730
للوصول إلى مراسم الحفل على أية حال

104
00:05:22,732 --> 00:05:24,732
يبدو عمل كبير

105
00:05:24,734 --> 00:05:26,867
هو كذلك

106
00:05:26,869 --> 00:05:30,138
لكن بالطبع أنتِ لن تستمتعي بحفل

107
00:05:30,140 --> 00:05:33,341
(حتى أنا أقدر نهايات حكايات الجنيات (هاري

108
00:05:33,343 --> 00:05:36,577
سياسة الأسـرة ، واللحم المطهو بشكل زائد

109
00:05:36,579 --> 00:05:39,347
الزوآج الأحادي ، مالذي لاتستطيع حبه؟

110
00:05:42,052 --> 00:05:44,885
بير) يأخذ ملعقة واحدة من اللحم المفروم)
مرتين في اليوم

111
00:05:44,887 --> 00:05:48,514
و أن كان بأمكانك الاجابة على الهاتف
يفترض أن يرُن

112
00:06:03,139 --> 00:06:04,272
(سيد (ريس

113
00:06:04,274 --> 00:06:07,483
هل تمكنت من تأمين
دعوة لحفل الزفاف؟

114
00:06:07,484 --> 00:06:08,242
لقد فعلت

115
00:06:08,676 --> 00:06:10,945
شقيقة (فيبي) ، (جانا) ، قامت بدعوتي

116
00:06:11,872 --> 00:06:13,727
يبدو أنني من نوعها المفضل

117
00:06:14,084 --> 00:06:16,184
من يعلم

118
00:06:16,186 --> 00:06:18,833
هل تعرفت على أية تهديدات
محتملة على (فيبي)؟

119
00:06:18,834 --> 00:06:19,720
لم يكن عليا ذلك

120
00:06:19,722 --> 00:06:21,555
جانا) فعلت كل ذلك من أجلي)

121
00:06:21,557 --> 00:06:23,691
التيكيلا) تجعلها تتحدث)

122
00:06:23,693 --> 00:06:25,493
(يبدو أن (جانا) و عم (ويل) ، (رالف

123
00:06:25,495 --> 00:06:26,760
لديهم الكثير من القواسّم المشتركة

124
00:06:27,822 --> 00:06:31,232
هل تعلم أن صديقة العريس السابقة
بيكا) ، صديقة للعروس؟)

125
00:06:31,234 --> 00:06:33,001
يبدو أن هذا وصف للكارثة

126
00:06:33,003 --> 00:06:36,070
جانا) أيضاً اخبرتني أن (كينت تورنر) ب

127
00:06:36,072 --> 00:06:39,407
(تورنر) كان سيسلم سلالة سباقاته إلى (فيبي)

128
00:06:39,409 --> 00:06:40,808
ياللعجب ، هذا ماحدث؟

129
00:06:40,810 --> 00:06:42,176
(فيبي) قابلت (ويل)

130
00:06:42,178 --> 00:06:45,247
(والدها قرر انه سيعطي اختها الأكبر (كارين

131
00:06:45,248 --> 00:06:47,548
زمام العمل بدلاً منها

132
00:06:51,554 --> 00:06:53,221
(دعيني أصلح تاجك (فيبي

133
00:06:55,225 --> 00:06:57,591
لكن حتى بدون التجارة

134
00:06:57,593 --> 00:07:00,028
فيبي) تورث 300 مليون)

135
00:07:00,030 --> 00:07:02,063
ربما السيد (تورنر) يستعد لقتل العريس)

136
00:07:02,065 --> 00:07:05,199
لكي يتأكد بانه لن يضع يديه على ثروة العائلة

137
00:07:05,201 --> 00:07:07,068
اظن ان افضل فرصنا لأيقاف التهديد

138
00:07:07,070 --> 00:07:09,803
هي التأكد من حدوث حفل الزفاف

139
00:07:09,805 --> 00:07:11,105
يجب أن تحزم امتعتك للبقاء ليومين

140
00:07:11,107 --> 00:07:12,540
(انا أعتذر (فينش

141
00:07:12,542 --> 00:07:13,941
لايمكنني قضاء يومين مع مليارديرات

142
00:07:13,943 --> 00:07:15,609
حسناً ، عندها أمل انك تحب الخيول

143
00:07:15,611 --> 00:07:17,178
لأن مراسم الزفاف ستقام

144
00:07:17,180 --> 00:07:18,779
في مزرعة عائلة (تورنر) بالريف

145
00:07:18,781 --> 00:07:20,915
(احزم احذية ركوب الخيل ، سيد (ريس

146
00:07:20,917 --> 00:07:22,750
نحن على وشك أقتحام حفل زفاف

147
00:07:24,020 --> 00:07:25,453
أريد ذلك الرجل

148
00:07:37,559 --> 00:07:41,294
هل تستمتعين برحلتك الميدانية (سامين)؟

149
00:07:56,377 --> 00:07:59,378
أجل ، هم يعملون لصالحنا

150
00:07:59,380 --> 00:08:01,447
على الاقل أنتظري حتى نحصل على غداءنا

151
00:08:01,449 --> 00:08:03,549
قبل أن تحاولي الهرب

152
00:08:05,520 --> 00:08:09,156
بيتريس ليلي) من حدائق (ديلي) من الحي الصيني)

153
00:08:09,157 --> 00:08:11,591
خردل أضافي ، فلفل مخلل

154
00:08:11,593 --> 00:08:15,000
لا أثر للمايونيز

155
00:08:15,001 --> 00:08:15,895
ماذا؟

156
00:08:15,897 --> 00:08:17,731
فقدتي شهيتك؟

157
00:08:17,733 --> 00:08:20,600
لما احضرتني إلى هنا؟

158
00:08:22,003 --> 00:08:23,803
اولائك السيدان

159
00:08:23,805 --> 00:08:25,038
بالطبع

160
00:08:25,040 --> 00:08:28,442
لتريني رجلين غنيين صلع

161
00:08:28,443 --> 00:08:30,543
هم تجار عاليي الصيت

162
00:08:30,545 --> 00:08:33,046
في الشهر الماضي فقط ، اعمالهم

163
00:08:33,048 --> 00:08:35,548
وضعت العديد من الشركات خارج طور العمل

164
00:08:35,550 --> 00:08:40,187
واحدة من هذه الشركات تبقي
مكيفات الهواء على اسعار رخيصة

165
00:08:40,188 --> 00:08:42,555
لقاحات بأسعار معقولة

166
00:08:42,557 --> 00:08:44,057
لدول العالم الثالث

167
00:08:44,059 --> 00:08:45,625
لذا فقط احصلي على آلـتك

168
00:08:45,627 --> 00:08:47,493
ضعيهم في سجن خاص
أين مايمكن أن يتقابل

169
00:08:47,495 --> 00:08:49,863
المزيد من نوعهم ويسرقون أناس بريئين

170
00:08:49,865 --> 00:08:52,899
(هم لم يسرقوا أناس بريئين فقط (سامين

171
00:08:52,901 --> 00:08:54,968
لأن هؤلاء الرجال ارتكبوا أحتيالاً

172
00:08:54,970 --> 00:08:57,771
مواطنون كبار السن من (بيكرسفيلد) في بنغلادش

173
00:08:57,773 --> 00:09:01,440
لقوا حتفهم لأن لاوصول لهم بـأنظمة التبريد

174
00:09:01,442 --> 00:09:05,730
مئات الأطفال في أوغندا ماتوا من مرض الحصبة

175
00:09:08,150 --> 00:09:09,983
هؤلاء الرجال قتلة

176
00:09:09,985 --> 00:09:12,285
وسيقتلون مجدداً

177
00:09:14,455 --> 00:09:16,189
أخبريني

178
00:09:16,191 --> 00:09:18,424
ألا تزالين تظنين بأن سجن الياقات البيضاء الخاص

179
00:09:18,426 --> 00:09:20,593
عقوبة كافية لهم؟

180
00:09:31,106 --> 00:09:33,379
(فينش) أنا عند بوابة ملكية آل (تورنر)

181
00:09:35,453 --> 00:09:37,143
دعوتك ، سيدي؟

182
00:09:37,145 --> 00:09:39,471
أظن أن هؤلاء الاشخاص لم يحصلوا
على ربطات عنق سوداء

183
00:09:39,472 --> 00:09:41,608
الخيول ليس بأمكانها قول لا -
! (أوقفوا (تورنر -

184
00:09:42,150 --> 00:09:44,417
أترى هؤلاء المتظاهرين ، (فينش)؟

185
00:09:44,419 --> 00:09:46,752
اجل ، أنا ورائك تمامً

186
00:09:46,754 --> 00:09:49,408
كن سعيداً انت من جانب عائلة العريس

187
00:09:49,891 --> 00:09:52,725
والد العروس ، يحصل على تهديدات بالقتل

188
00:09:54,562 --> 00:09:56,495
استمتع بحفل الزفاف سيدي

189
00:10:12,814 --> 00:10:14,347
سيارة لطيفة

190
00:10:14,349 --> 00:10:17,050
نظراً لأن العم (رالف) مولع بالويسكي

191
00:10:17,052 --> 00:10:19,719
انا متفاجئ أنه مسموح له بالقيادة

192
00:10:28,663 --> 00:10:30,629
(راقب (تورنر) ، (فينش

193
00:10:30,631 --> 00:10:33,799
لما يريد المتظاهرون قمعه؟

194
00:10:33,801 --> 00:10:37,571
يتردد أن السيد (تورنر) يحقن خيوله المصابة

195
00:10:37,572 --> 00:10:39,472
حتى يكون بأمكانها الجري ، كأنها في افضل حالاتها

196
00:10:39,474 --> 00:10:41,707
يبدو هذا نوع من القسوة على الحيوان بالنسبة لي

197
00:10:43,535 --> 00:10:46,179
اجل؟ انتظروا

198
00:10:46,181 --> 00:10:47,546
المعذرة

199
00:10:50,385 --> 00:10:51,851
تعليماتي كانت واضحة

200
00:10:51,853 --> 00:10:54,453
الدون (جوان) كان سيحصل على اسبوع من النقاهة

201
00:10:54,455 --> 00:10:55,955
اتبع تعليماتي

202
00:10:55,957 --> 00:10:59,158
أو جِد عمل اخر لك

203
00:11:02,030 --> 00:11:06,232
 دون (جوان) هو بطل (تورنر) الحالي

204
00:11:06,234 --> 00:11:09,635
هو حصل على العديد من ملايين الدولارات
(الاسبوع الماضي فقط في (بيلمونت

205
00:11:09,637 --> 00:11:11,204
اظن أنه حصل على أجازة

206
00:11:11,206 --> 00:11:12,538
مرحباً ، ياوسيم

207
00:11:12,540 --> 00:11:14,407
(جانا) -
سررت بمجيئك إلى هنا -

208
00:11:15,410 --> 00:11:18,839
صادفتني مشكلة صغيرة للدخول هنا
بسبب المتظاهرين

209
00:11:18,840 --> 00:11:20,346
كان يجب علي أن احذرك

210
00:11:20,348 --> 00:11:21,580
علمتي أنهم سيكونون هنا؟

211
00:11:21,582 --> 00:11:22,815
اجل

212
00:11:22,817 --> 00:11:24,417
هم كانوا هنا ، منذ كنت طفلة

213
00:11:24,419 --> 00:11:26,386
دائماً يتهمون أبي بشيء ما

214
00:11:26,388 --> 00:11:29,889
في الواقع سيأخذوننا إلى محاكمة الشهر القادم

215
00:11:29,891 --> 00:11:33,192
ها قد بدأت بالثرثرة بعد شرب التيكيلا

216
00:11:35,230 --> 00:11:36,429
اتريد شراب أخر؟

217
00:11:36,431 --> 00:11:38,264
بالطبع

218
00:11:40,501 --> 00:11:43,102
يبدو أن المتظاهرين

219
00:11:43,104 --> 00:11:44,804
كانوا بالخارج للوصول لوالده لسنين

220
00:11:44,806 --> 00:11:46,339
أعتقد انهم قاربوا على الاستعداد

221
00:11:46,341 --> 00:11:48,207
للأطاحة بتهديدهم؟

222
00:11:48,209 --> 00:11:49,675
أنا أميل إلى الاعتقاد اكثر
بـ ان شخص ما

223
00:11:49,677 --> 00:11:52,011
في عائلة (تورنر) يريد التأكد

224
00:11:52,013 --> 00:11:53,947
ان هذا الزواج لن يحدث

225
00:11:53,949 --> 00:11:55,514
لأنه ان حدث

226
00:11:55,516 --> 00:11:57,951
(ويل) سيأخذ نصف ثروة (فيبي)

227
00:11:57,953 --> 00:12:01,520
أفضل مسار لعملنا هو التأكد
من نجاح هذا الزواج

228
00:12:01,522 --> 00:12:04,090
اعتقد انه علينا تتبع العريس والعروس

229
00:12:12,200 --> 00:12:14,733
فينش) لقد حددت مكان العروس مع أختها)

230
00:12:14,735 --> 00:12:17,636
(يمكنني فقط قتلهم (كارين

231
00:12:17,638 --> 00:12:20,139
يجب أن يكون سوء فهم

232
00:12:20,141 --> 00:12:21,407
كيف يمكنني أن اسيء الفهم

233
00:12:21,409 --> 00:12:24,910
دخلت على (ويل) وجدته يعبث مع (بيكا)؟

234
00:12:24,912 --> 00:12:26,045
(بيكا)

235
00:12:26,047 --> 00:12:27,981
اعني ، كيف امكنني ان اصدق

236
00:12:27,983 --> 00:12:30,350
انهم كانوا اصدقاء في الأصل؟

237
00:12:32,988 --> 00:12:37,256
حسناً ، أعتقد بأن دون (جوان) لم يصدق ايضاً

238
00:12:39,294 --> 00:12:42,996
كيف شرح لك (ويل) ماحدث؟

239
00:12:42,998 --> 00:12:46,966
هو لم يفعل ، لأنني هربت

240
00:12:49,337 --> 00:12:52,472
فيبي) الناس ليسوا مثاليين)

241
00:12:52,474 --> 00:12:54,773
الزواج ليس مثالياً

242
00:12:54,775 --> 00:12:57,910
(لكن هذا الشيء الذي تمتلكينه انتي و (ويل

243
00:12:57,912 --> 00:13:00,246
انه حقيقي ، عزيزتي

244
00:13:00,248 --> 00:13:03,216
و (بيكا) ليس بأمكانها تغيير هذا

245
00:13:05,553 --> 00:13:07,720
المعذرة

246
00:13:10,225 --> 00:13:12,125
سيقدرون هذا لاحقاً

247
00:13:12,127 --> 00:13:15,326
اللحظات الصغيرة دائماً اهم من الكبيرة

248
00:13:16,164 --> 00:13:18,364
.. حسناً ، يبدو أنك امرأة حكيمة ، أنسة

249
00:13:18,366 --> 00:13:19,632
(ماجي)

250
00:13:19,634 --> 00:13:21,167
لم أحصل على اسمك

251
00:13:21,169 --> 00:13:22,368
(محقق (رايلي

252
00:13:22,370 --> 00:13:24,837
(المعروف ايضاً بـصديق (جانا تورنر

253
00:13:24,839 --> 00:13:26,339
اخبرتني أن اتبع العروس

254
00:13:26,341 --> 00:13:29,808
صحيح ، محقق

255
00:13:29,810 --> 00:13:32,478
أصور آل (تورنر) منذ 15 عام

256
00:13:32,480 --> 00:13:34,547
بطريقتي الخاصة ، أحميهم

257
00:13:34,549 --> 00:13:37,250
حتى لو لم يدركوا أبداً انني هنا

258
00:13:37,252 --> 00:13:39,552
يمكنني ان اتصور هذا

259
00:14:05,313 --> 00:14:07,046
لا يمكنني تفويت الرسالة الصوتية

260
00:14:32,807 --> 00:14:35,741
المعذرة

261
00:14:38,113 --> 00:14:41,614
العم (رالف)؟

262
00:14:41,616 --> 00:14:43,882
مرحباً

263
00:14:43,884 --> 00:14:46,752
لايمكنني التصديق أنك استطعت
(الوصول من (دبلن

264
00:14:46,754 --> 00:14:48,087
تبدو مختلفاً

265
00:14:48,089 --> 00:14:50,123
اذكى

266
00:14:50,125 --> 00:14:51,524
نظارات جديدة؟

267
00:14:51,526 --> 00:14:55,261
يفترض أن تساعدني لكي أرى مراسم الزفاف

268
00:14:55,263 --> 00:14:57,597
ان كان هناك زفاف في الأصل

269
00:14:57,599 --> 00:14:59,432
ماذا اذاً؟

270
00:14:59,434 --> 00:15:02,401
(شيء ماحدث .. مع (بيكا

271
00:15:02,403 --> 00:15:03,802
بيكا)؟)

272
00:15:03,804 --> 00:15:05,804
كان صديقتي المفضلة لعقد

273
00:15:05,806 --> 00:15:08,007
وثم هذا الصباح ، من فراغ

274
00:15:08,009 --> 00:15:09,609
رمت نفسها علي

275
00:15:09,611 --> 00:15:11,577
تبدو مشاكسة

276
00:15:11,579 --> 00:15:13,412
(لا لا ، هذه ليست (بيكا

277
00:15:13,414 --> 00:15:16,482
لهذا كانت غريبة جداً

278
00:15:16,484 --> 00:15:18,584
ماذا يفترض أن افعل؟

279
00:15:18,586 --> 00:15:21,587
(حسناً ، أن كنت تحب (فيبي

280
00:15:21,589 --> 00:15:24,290
لاتدعها ترحل بعيداً

281
00:15:26,994 --> 00:15:30,563
والدي دائماً كان يقول
بعد سقوطك

282
00:15:30,565 --> 00:15:33,065
كم افتقد صوتك الغنائي

283
00:15:33,067 --> 00:15:35,368
"كان يقول" نقي مثل الجرس

284
00:15:35,370 --> 00:15:37,270
"مؤكد جداً ، وصحيح"

285
00:15:37,272 --> 00:15:39,505
أيمكنك تشريفنا والغناء لنا في الحفل؟

286
00:15:39,507 --> 00:15:42,841
انا لست متأكداً

287
00:15:42,843 --> 00:15:44,910
أن والدك يروق له بأنني هنا

288
00:15:45,187 --> 00:15:47,480
لاأريد ازعاجه اكثر

289
00:15:47,482 --> 00:15:49,848
عمي (رالف) هو لم يعد معنا

290
00:15:51,986 --> 00:15:54,753
هذا لايعني أنه لايراقبنا

291
00:15:54,755 --> 00:15:57,323
صحيح

292
00:15:57,325 --> 00:15:58,824
شكراً لك

293
00:16:08,825 --> 00:16:18,683
.. twitter @iDreamO ..

294
00:16:20,572 --> 00:16:23,549
هذا الكرسي من المؤكد انه
(شديد على ظهرك (ليونيل

295
00:16:23,551 --> 00:16:26,619
يجب أن تلقي نظرة على
بعض الخيارات المريحة

296
00:16:26,621 --> 00:16:29,522
يفترض أن تسددي المزيد من الضرائب
لكي أحصل على كرسي أفضل

297
00:16:29,524 --> 00:16:31,790
ماذا تفعلين أنتِ و (مارمادوك) هنا؟

298
00:16:31,792 --> 00:16:34,293
هل تتحدث بهذه الطريقة لجميع ضحاياك؟

299
00:16:34,295 --> 00:16:35,428
معظم ضحايي ليس لديهم

300
00:16:35,430 --> 00:16:37,162
ألـة قتل بـ 150 جنيه

301
00:16:38,265 --> 00:16:40,733
هو ليس ألـة قتل

302
00:16:40,735 --> 00:16:43,302
هو كلبي الخادم

303
00:16:43,304 --> 00:16:45,204
لدي قلق حول التعطيل

304
00:16:45,206 --> 00:16:46,706
لا شيء من هذا يبدو كقتل

305
00:16:46,708 --> 00:16:48,574
لكن هذا يمكن أن يبدو

306
00:16:48,576 --> 00:16:50,075
(هاورد كاربينتر)

307
00:16:50,077 --> 00:16:53,045
هو مخطِط مدني للمدينة

308
00:16:53,047 --> 00:16:54,480
مسؤول عن بناء

309
00:16:54,482 --> 00:16:56,415
الانفاق السفلية لجميع الأحياء الخمسة

310
00:16:56,417 --> 00:16:58,618
ان كان هذا الشخص في مشكلة
لما لاتتعاملين معها بنفسك؟

311
00:16:58,620 --> 00:17:01,153
(أنا ضيفة (هاري

312
00:17:01,155 --> 00:17:03,021
لحفل الزفاف ، ضيفة؟

313
00:17:03,023 --> 00:17:04,624
اجل ، اعلم مامعنى ضيفة

314
00:17:04,626 --> 00:17:05,924
احاول فقط أن اتصورك في الزفاف

315
00:17:05,926 --> 00:17:09,269
لقد تركت رجل عند مذبح الكنيسة
السنة الماضية

316
00:17:10,331 --> 00:17:12,632
ماذا أن كان (هاورد) هذا لديه شيء ما -

317
00:17:12,634 --> 00:17:14,767
يتعلق باارتفاع معدل المفقودين؟

318
00:17:14,769 --> 00:17:16,135
ماذا تعلمين حول هذا؟

319
00:17:16,137 --> 00:17:18,103
فقط أنه يمكنك ان تكون الشخص الوحيد

320
00:17:18,105 --> 00:17:21,240
الذي يمكنه ايقاف (هاورد) المسكين
من أن يكون رقم أخر

321
00:17:22,610 --> 00:17:25,444
صيد سعيد

322
00:17:28,716 --> 00:17:31,617
ممتاز

323
00:17:48,169 --> 00:17:50,536
(أغلق فمك اللعين (بادي

324
00:17:50,538 --> 00:17:51,804
أخشى انه علي اخذ

325
00:17:51,806 --> 00:17:55,408
جانب (بادي) هذه المرة

326
00:17:55,410 --> 00:17:57,075
لقد اخترقت النظام الأمني

327
00:17:57,077 --> 00:17:59,312
هناك كاميرات في جميع انحاء الملكية

328
00:17:59,314 --> 00:18:01,314
(مكتب مؤقت لطيف (فينش

329
00:18:01,316 --> 00:18:03,916
أحب السفر مع الضروريات

330
00:18:03,918 --> 00:18:06,185
يبدو أن (كينت تورنر) يتلقى أتصالاً

331
00:18:06,187 --> 00:18:08,086
ماذا تعني بأن هذا لم يعمل؟

332
00:18:08,088 --> 00:18:09,455
دفعت لك للقيام بعمل

333
00:18:09,457 --> 00:18:11,925
الا تزال تظن بأن الأب هو الجاني
والعريس هو الضحية؟

334
00:18:11,926 --> 00:18:14,092
بالتأكيد يبدو أن الامر هكذا

335
00:18:14,094 --> 00:18:16,962
توصلت إلى سجلات (بيكا) المصرفية

336
00:18:16,964 --> 00:18:19,031
(شركة ذات مسؤولية محددة تابعة لـ(كينت تورنر

337
00:18:19,033 --> 00:18:22,235
حولت 10,000 دولار لحسابها هذا الصباح

338
00:18:22,236 --> 00:18:24,837
(لقتل (ويل -
لا ، لتقبيله -

339
00:18:24,839 --> 00:18:26,372
هذا لم ينجح

340
00:18:26,374 --> 00:18:27,640
(تحقق من (فيبي) و (ويل

341
00:18:27,642 --> 00:18:29,342
يبدو أن الزفاف لايزال مستمراً

342
00:18:29,344 --> 00:18:31,944
وهذا يعني أن (كينت تورنر) سيحتاج اللجوء إلى

343
00:18:31,946 --> 00:18:35,482
تدابير يائسة أكثر ، للمحافظة على ثروة
(العائلة بعيداً عن (ويل

344
00:18:35,483 --> 00:18:36,816
حسناً ، لدينا خمس دقائق

345
00:18:36,818 --> 00:18:40,386
للتأكد من حصول الزواج

346
00:19:10,184 --> 00:19:12,551
هناك متظاهر

347
00:19:12,553 --> 00:19:16,321
يبدو أن آل (تورنر) يحظون بأول مقتحم لزفافهم

348
00:19:16,323 --> 00:19:18,924
هذا ليس مقتحم

349
00:19:18,926 --> 00:19:20,058
هذا قاتل

350
00:19:20,060 --> 00:19:22,027
يمكنكم الجلوس

351
00:19:27,101 --> 00:19:29,067
نحن مجتمعون هنا اليوم

352
00:19:29,069 --> 00:19:31,871
(للأحتفال بزواج (فيبي تورنر

353
00:19:31,873 --> 00:19:34,707
(ليس لديه ضربة واضحة لـ(كينت تورنر

354
00:19:34,709 --> 00:19:36,509
هو ينتظر اللحظة الصائبة

355
00:19:36,511 --> 00:19:39,211
(انا (فيبي) ، أخذك (ويل

356
00:19:39,213 --> 00:19:42,281
لتكون زوجي الوفي

357
00:19:42,283 --> 00:19:45,451
ولدينا ضيف ثاني غير مدعو

358
00:19:45,453 --> 00:19:48,153
ردد ورائي

359
00:19:48,155 --> 00:19:50,656
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

360
00:19:50,658 --> 00:19:52,991
(لقد فقدنا الأول ، (فينش

361
00:19:52,993 --> 00:19:55,193
(انا (ويل) ، سأخذك (فيبي

362
00:19:55,195 --> 00:19:57,463
لتكوني زوجتي الوفية

363
00:19:57,465 --> 00:19:59,432
الأن الثاني اختفى

364
00:19:59,434 --> 00:20:01,967
انا الأن اعلنكم زوج وزوجة

365
00:20:01,969 --> 00:20:03,836
يمكنك تقبيل العروس

366
00:20:08,910 --> 00:20:11,109
لما أرسل قاتلين لهدف واحد؟

367
00:20:11,111 --> 00:20:12,745
ليتأكد من أنهم لن يفقدوه

368
00:20:12,747 --> 00:20:14,212
في هذه الحالة ، يمكنني التأكد

369
00:20:14,214 --> 00:20:16,549
انهم سيعودون لأكمال العمل

370
00:20:29,969 --> 00:20:31,448
دعني أخمن

371
00:20:31,450 --> 00:20:33,851
هؤلاء الاثنان ، يتامى غارقون؟

372
00:20:35,827 --> 00:20:36,954
لا؟

373
00:20:36,956 --> 00:20:38,623
أختناق مرضى السرطان؟

374
00:20:38,625 --> 00:20:41,592
يساراً نائب رئيس الشركة

375
00:20:41,594 --> 00:20:44,962
التي تقوم بتصنيع الاجزاء
 لشركات الطيران التجارية

376
00:20:44,964 --> 00:20:46,597
هو وجد طريق

377
00:20:46,599 --> 00:20:49,100
لمعدات التسويق الحرجة

378
00:20:49,102 --> 00:20:52,402
بسعر أرخص من منافسيه

379
00:20:52,404 --> 00:20:53,838
من المؤكد أنه يقطع منعطفات

380
00:20:53,840 --> 00:20:55,506
صحيح

381
00:20:55,508 --> 00:20:59,477
رفيقه يعمل لأكبر شركة محلية أمريكية

382
00:20:59,478 --> 00:21:01,045
وشركة طيران تجارية

383
00:21:01,047 --> 00:21:03,380
الأن ، هو على وشك القيام بأتفاق

384
00:21:03,382 --> 00:21:05,315
لشراء معدات ذات عيوب

385
00:21:05,317 --> 00:21:07,818
من الرئيس الفاسد

386
00:21:07,820 --> 00:21:09,954
لأنقاذ امواله ، من الطيران

387
00:21:09,956 --> 00:21:11,956
كلا الرجلان سيكتسبان ترويج

388
00:21:11,958 --> 00:21:15,126
رواتب اضافية ، مكافأت ، ساعات ذهبية

389
00:21:15,128 --> 00:21:17,594
سيقادون إلى الحياة الجيدة

390
00:21:17,596 --> 00:21:20,497
لكن على الاقل واحدة من الشركات التجارية للطيران

391
00:21:20,499 --> 00:21:24,402
سينتهي أمرها مع الخمسة اعوام القادمة

392
00:21:24,403 --> 00:21:28,673
بسبب الاتفاق الذي يقومان به
هؤلاء الاثنان اليوم

393
00:21:28,675 --> 00:21:31,475
على الاقل ، لكن ماذا عن الاكثر؟

394
00:21:31,477 --> 00:21:32,743
سبعة

395
00:21:32,745 --> 00:21:35,880
عدد القتلى سيستقر عند حوالي 2,100

396
00:21:35,882 --> 00:21:38,282
يعطي أو يأخذ بضعة رضع بالأسلحة

397
00:21:40,053 --> 00:21:42,987
هذا ليس كافياً لانتظار حياة بريئة

398
00:21:42,989 --> 00:21:45,189
أن تكون في خطر وشيك

399
00:21:45,191 --> 00:21:46,857
أذ كان لنا الاستبعاد

400
00:21:46,859 --> 00:21:48,693
الرجلين أمامك الان

401
00:21:48,695 --> 00:21:50,161
يمكننا أنقاذ

402
00:21:50,163 --> 00:21:52,029
2,100 روحّ

403
00:21:52,031 --> 00:21:55,099
هذا الرقم لن يحتاج أن يزداد

404
00:21:56,969 --> 00:22:00,110
تحاول أقناعي بأنني العب للفريق الخاطئ

405
00:22:02,575 --> 00:22:04,408
هذا لايعمل

406
00:22:06,645 --> 00:22:08,946
اذاً لما لم تحاولي الهرب؟

407
00:22:22,461 --> 00:22:24,394
هيا

408
00:22:25,698 --> 00:22:26,864
هيا ، ابطئ ، أيمكنك ذلك؟

409
00:22:26,866 --> 00:22:30,101
ابطئ ، انتظر

410
00:22:31,637 --> 00:22:34,231
هل هذا أنا فقط أم صديقنا
هاورد) ينتظر شخص ما؟)

411
00:22:34,232 --> 00:22:34,990


412
00:22:34,991 --> 00:22:36,004


413
00:22:37,309 --> 00:22:38,675
هيا

414
00:22:38,677 --> 00:22:41,946
دائماً احصل على شريك من دون قيمة

415
00:22:41,948 --> 00:22:44,414
(سيد (كاربنتر

416
00:22:44,416 --> 00:22:46,951
بروس) علينا التحدث)

417
00:22:46,953 --> 00:22:49,486
يجب أن تكون نسيت أدوية الألم

418
00:22:49,868 --> 00:22:50,530


419
00:22:52,091 --> 00:22:56,260
أي من شركاتك تريد تصريح 44208؟

420
00:22:56,262 --> 00:22:57,694
لااعلم

421
00:22:57,696 --> 00:22:58,796
هذه ليست شركتي

422
00:22:58,798 --> 00:23:00,530
ايمكنك معرفة شركة من؟

423
00:23:00,532 --> 00:23:02,399
سأستفسر في هذا ، أشعر انني

424
00:23:02,401 --> 00:23:03,600
سأشارك الاجابة معك

425
00:23:03,602 --> 00:23:07,138
حسناً ، انت احظ بيوم جيد -

426
00:23:10,542 --> 00:23:11,675
(مرحباً (بروس

427
00:23:11,677 --> 00:23:13,677
محقق

428
00:23:13,679 --> 00:23:15,679
أتريد غداء مجانياً اخر؟

429
00:23:15,681 --> 00:23:18,583
أريد منك أن تخبرني لماذا
هاورد كاربنتر) منزعج منك؟)

430
00:23:18,584 --> 00:23:20,751
أنت انقذت حياة رئيسي

431
00:23:20,753 --> 00:23:22,286
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

432
00:23:22,288 --> 00:23:23,821
انت هددت أبني

433
00:23:23,823 --> 00:23:25,522
أنا لاأخذ هذا على محمل الجد

434
00:23:25,524 --> 00:23:27,792
العديد من شركات العائلات الخمسة

435
00:23:27,794 --> 00:23:30,027
لديها عقود بناء مع المدينة

436
00:23:30,029 --> 00:23:31,662
(وأنت تقوم برشوة (هاورد

437
00:23:31,664 --> 00:23:32,997
لكي تدخل عقودك ايضاً

438
00:23:32,999 --> 00:23:35,966
كان هناك عقد لهدم نفق

439
00:23:35,968 --> 00:23:39,236
هاورد) لم يتلقى الدفع أبداً مني)

440
00:23:39,238 --> 00:23:42,206
ولكن الشيء الغريب ، أن الشركة
تطلب التصريح

441
00:23:42,208 --> 00:23:44,474
لاتعود لأي من العائلات الخمس

442
00:23:44,476 --> 00:23:46,177
من المؤكد أنه لاعب جديد في المدينة

443
00:23:46,179 --> 00:23:48,012
هذا ماخططت لكشفه

444
00:23:48,014 --> 00:23:50,648
ظننت أنك اكتفيت من اشغال النقابة الجنائية؟

445
00:23:50,649 --> 00:23:54,084
مثل ما قال رئيسك ، يمكن لذلك قتلك

446
00:23:54,086 --> 00:23:55,619
حسناً ، هذا ماأستمر في سماعة

447
00:23:55,621 --> 00:23:57,021
لاأحد يريد مشاركة

448
00:23:57,023 --> 00:23:58,555
فكرة هذا الكيان الخطير معي

449
00:23:58,557 --> 00:24:00,191
ربما أن تعلم

450
00:24:02,494 --> 00:24:06,030
اذاً اصدقائك يبقونك في الظلام ايضاً

451
00:24:06,032 --> 00:24:07,664
هذا محبط ، أليس كذلك؟

452
00:24:07,666 --> 00:24:10,868
كافي لجعلك تستجوب ولائك

453
00:24:15,474 --> 00:24:18,977
حسناً ، هذا كان اكثر زفاف
مقلق حضرته

454
00:24:18,978 --> 00:24:20,811
يبدو أن المتظاهرين يريدون الابلاء جيداً

455
00:24:20,813 --> 00:24:22,980
(في وعدهم لأسقاط (كينت تورنر

456
00:24:22,982 --> 00:24:25,249
نريد معلومات اكثر عن حالة المتظاهرين

457
00:24:25,251 --> 00:24:29,287
ضد السيد (تورنر) أن اردنا
معرفة هوية قتلته المدعين

458
00:24:29,288 --> 00:24:32,289
سأرى أن كان بأمكان المحقق (فوسكو) كشف
بعض التفاصيل

459
00:24:32,291 --> 00:24:34,358
حول دعوّى الوحشية الحيوانية

460
00:24:34,360 --> 00:24:36,793
ربما الفيلم الذي صورته
كاميرا الأمن

461
00:24:36,795 --> 00:24:39,496
من المراسم سيساعدنا لأيجاهدم

462
00:24:40,037 --> 00:24:41,966
حسناً ، هذا ملائم -

463
00:24:41,968 --> 00:24:43,700
الكاميرا اطفاءت اثناء المراسم

464
00:24:43,702 --> 00:24:45,602
فينش) اعلم شخص ربما التقط)

465
00:24:45,604 --> 00:24:48,906
المقاتلون المدعين

466
00:24:48,908 --> 00:24:50,407
ماجي) مصورة الزفاف)

467
00:24:50,409 --> 00:24:52,809
اجل ، علينا احضار تلك الكاميرا

468
00:24:52,811 --> 00:24:54,778
أجلب (ماجي) عند استراحة الغداء

469
00:24:54,780 --> 00:24:56,313
.. أقطع شريط الكاميرا بـ

470
00:24:56,315 --> 00:24:57,314
بهذا

471
00:24:57,316 --> 00:24:58,582
اجلب الكاميرا إلى هنا

472
00:24:58,584 --> 00:25:00,650
أين ماسأقوم بأزالة كرت الذاكرة

473
00:25:00,652 --> 00:25:02,486
وأنسخها إلى قرص الحاسوب الصلب

474
00:25:03,756 --> 00:25:05,455
او يمكننا فقط فعل هذا

475
00:25:05,457 --> 00:25:08,025
سيدة (جروفس) ماذا تفعلين هنا؟

476
00:25:08,027 --> 00:25:09,526
قبض على الممونة الحقيقية

477
00:25:09,528 --> 00:25:12,296
في قضية أنتهاك للصحة في هذا الصباح

478
00:25:12,298 --> 00:25:15,065
شيء ما حول كلب (مالينيوس) بلجيكي
أقتحم مطبخها

479
00:25:15,067 --> 00:25:17,134
مع فأر في فكه قبل

480
00:25:17,136 --> 00:25:18,769
أن يوقفه مالكه

481
00:25:18,771 --> 00:25:20,337
لحسن الحظ ، كنت حرة

482
00:25:20,339 --> 00:25:23,532
وقمت بعمل حساء الجزر ، وكريمة كثيفة

483
00:25:25,301 --> 00:25:26,977
هي عانت قليلاً

484
00:25:26,979 --> 00:25:28,645
هل خدرتها؟

485
00:25:28,647 --> 00:25:30,547
ستستيقظ بعد 20 دقيقة

486
00:25:30,549 --> 00:25:32,950
هي تحصل على قيلولة ، ونحن نحصل على صورنا

487
00:25:32,952 --> 00:25:34,885
الجميع يفوز

488
00:25:34,887 --> 00:25:37,121
ماذا تفعلين هنا حقاً ، (روت)؟

489
00:25:37,123 --> 00:25:39,056
الألـة ارسلتك؟

490
00:25:39,058 --> 00:25:42,395
بدأت بالتفكير بأنه لااحد
يؤمن انني انتمي إلى الزفاف

491
00:25:44,263 --> 00:25:45,762
لا يبدو أن (ماجي) استطاعت التقاط

492
00:25:45,764 --> 00:25:48,198
اي صور للمتظاهرين

493
00:25:48,200 --> 00:25:49,433
والأن ، موعدنا مع

494
00:25:49,435 --> 00:25:51,568
أغنية مميزة جداً ، من العم المميز

495
00:25:51,570 --> 00:25:53,837
(الذي قطع الطريق من (دبلن

496
00:25:53,839 --> 00:25:55,406
الجميع ، ضعوا يديكم سوياً من أجل

497
00:25:55,408 --> 00:25:56,540
ياالهي

498
00:25:56,542 --> 00:26:00,210
العم (رآلف) الوحيد

499
00:26:00,212 --> 00:26:01,511
حسناً

500
00:26:09,755 --> 00:26:13,390
. لقد رحلت لفترة طويلة

501
00:26:13,392 --> 00:26:16,060
الآ يتذكر أحدكم أنني اعاني
من رهبة المسرح؟

502
00:26:17,463 --> 00:26:19,529
(أنت فقط تتصرف بتواضع ، عمي (رالف

503
00:26:19,954 --> 00:26:22,466
القليل من شراب الشجاعة ، سيعافي هذا

504
00:26:22,468 --> 00:26:24,034
لا تكن قلقاً

505
00:26:24,036 --> 00:26:26,136
فقط قم بغناء ما يأتي في عقلك

506
00:26:26,591 --> 00:26:28,114
فتى جيد

507
00:26:28,115 --> 00:26:29,560
بصحتك

508
00:26:43,898 --> 00:26:47,090


509
00:26:47,093 --> 00:26:49,559
لديك الحق لأختيارها

510
00:26:49,561 --> 00:26:53,230
ولاتوجد اي طريق لخسارتها

511
00:26:53,232 --> 00:26:58,202
هذه حياتنا ، هذه اغنيتنا

512
00:26:58,204 --> 00:27:00,937
سنحارب القوى التي

513
00:27:00,939 --> 00:27:03,407
فقط لا تختار قدرنا

514
00:27:03,409 --> 00:27:06,076
كيف بأمكان (هاري) ان لايغني لنا؟

515
00:27:06,078 --> 00:27:09,413
هو لا يغني لك؟

516
00:27:09,415 --> 00:27:11,748
لن نأخذها

517
00:27:11,750 --> 00:27:15,585
لا ، لن نقوم بأخذها

518
00:27:15,587 --> 00:27:17,821
لن نأخذها بعد الأن

519
00:27:17,823 --> 00:27:19,423
لدينا رفاق

520
00:27:20,993 --> 00:27:23,093
يبدو أنه احضر اصدقاءً

521
00:27:23,659 --> 00:27:25,997
هؤلاء الرجال انيقون كثيراً على
 أن يكونوا متظاهرين

522
00:27:25,998 --> 00:27:28,132
يبدون لي كـ عسكريين سابقين

523
00:27:28,134 --> 00:27:30,229
ربما شخص ما يريد توريط المتظاهرين

524
00:27:30,230 --> 00:27:32,503
لجعل الأمر يبدو كأنهم بالخارج
(للنيل من آل (تورنر

525
00:27:32,505 --> 00:27:34,004
من الأفضل ان يغني (فينش) بصوت أعلى

526
00:27:34,006 --> 00:27:35,372
لأنه لدينا بعض المؤخرات لركلها

527
00:27:35,374 --> 00:27:37,607
كم أنا غبية

528
00:27:37,609 --> 00:27:40,244
جلبت سكيناً لقتال أسلحة

529
00:27:40,246 --> 00:27:43,847
نحن لن نقوم بأخذها

530
00:27:43,849 --> 00:27:46,517
لا ، لن نقوم بأخذها

531
00:27:46,519 --> 00:27:49,119
لن نقوم بأخذها

532
00:27:49,121 --> 00:27:51,255
بعد الأن

533
00:27:51,822 --> 00:27:54,150
لن نقوم بأخذها

534
00:27:58,230 --> 00:28:00,030
ان كان هذا أفضل مالديك

535
00:28:00,032 --> 00:28:03,167
حسناً ، افضل مالديك لن يفعل هذا

536
00:28:15,881 --> 00:28:18,549
لن نقوم بأخذها

537
00:28:18,551 --> 00:28:20,551
لا لن نقوم بأخذها

538
00:28:20,553 --> 00:28:22,486
.. لن نقوم

539
00:28:34,066 --> 00:28:36,833
لن نقوم بأخذها

540
00:28:36,835 --> 00:28:40,237
بعد الأن
*أطربني يافينش*

541
00:28:40,239 --> 00:28:41,805
.هذا كل مااعرفه

542
00:28:43,342 --> 00:28:44,608
!تراث ايرلندي قديم

543
00:28:46,120 --> 00:28:47,677
!برآفو -
شكراً

544
00:28:49,615 --> 00:28:51,848
رووت) أتراقبين الشخاص الثالث؟)

545
00:28:51,850 --> 00:28:53,417
لا

546
00:28:53,419 --> 00:28:56,153
لكن الذي قبضت عليه ، لن يذهب إلى اي مكان

547
00:28:56,155 --> 00:28:57,988
لم أكن اعرف ان مقاتل يمكنه ان يخاف

548
00:28:57,990 --> 00:28:59,523
من مرأى دمه

549
00:28:59,525 --> 00:29:02,426
أنتظر

550
00:29:02,428 --> 00:29:04,461
اظن انني وجدت هدفنا

551
00:29:04,463 --> 00:29:05,729
أي شخص من آل (تورنر) هو؟

552
00:29:05,731 --> 00:29:07,831
(لا أحد منهم ، انها (ماجي

553
00:29:07,833 --> 00:29:10,267
مصورة الزفاف

554
00:29:10,269 --> 00:29:11,868
وتركناها لوحدها طوال الوقت

555
00:29:19,743 --> 00:29:22,544
لا علامة عن (ماجي) في أي من مغذيات المراقبة

556
00:29:22,546 --> 00:29:23,879
(سيد (ريس

557
00:29:23,881 --> 00:29:25,114
أي حظ من طرفك؟

558
00:29:25,116 --> 00:29:26,581
لم يكن بأستطاعتها الذهاب بعيداً

559
00:29:26,583 --> 00:29:28,617
فـ لنأمل انها لاتزال على هذه الاراضي

560
00:29:28,619 --> 00:29:31,086
او أن قاتلنا المفقود لم يجدها

561
00:29:31,088 --> 00:29:33,055
المحقق (فوسكو) أرسل لتوه

562
00:29:33,057 --> 00:29:34,723
(معلومة حول محاكمة آل (تورنر

563
00:29:34,725 --> 00:29:38,260
(مارجريت رينولدز ، ماجي)

564
00:29:38,262 --> 00:29:40,929
مصورة الزفاف هي شاهدة على المحاكمة

565
00:29:40,931 --> 00:29:43,098
(المتظاهرون يظنون أن صور (ماجي

566
00:29:43,100 --> 00:29:45,434
تثبت أنتهاكات (كينت تورنر) على خيوله

567
00:29:45,436 --> 00:29:48,871
القاتلون أرادوا حذف صورها

568
00:29:48,872 --> 00:29:50,372
اخشى ان الكاميرات اختفت ايضاً

569
00:29:50,374 --> 00:29:52,074
لكنني قمت بنسخ كل ذلك إلى الذاكرة

570
00:29:52,076 --> 00:29:53,342
(أنت جد هذه الصور ، (فينش

571
00:29:53,344 --> 00:29:56,470
علينا أيجاد (ماجي) قبل أن يجدها
قتلة (تورنر) المستأجرون

572
00:29:57,148 --> 00:29:58,514
(لقد حددت مكان (ماجي

573
00:29:58,516 --> 00:29:59,781
الركن الشمالي الغربي من الملكية

574
00:29:59,783 --> 00:30:03,285
لسوء الحظ ، كذلك القاتل

575
00:30:03,287 --> 00:30:04,920
هو يسحبها خارج الشبكة

576
00:30:04,922 --> 00:30:07,356
ليس طويلاً ، سنجدها

577
00:30:10,761 --> 00:30:13,128
فـلنضع نشرة عن هذا الرجل
(يدعى (هاورد كاربنتر

578
00:30:13,130 --> 00:30:14,563
.هو مطلوب للأستجواب

579
00:30:14,565 --> 00:30:16,698
(اشترى تذكرة عند 5:30 إلى (كانكون
(من مطار (جون كينيدي

580
00:30:16,700 --> 00:30:17,699
لكنه لم يقل رحلته أبداً

581
00:30:17,701 --> 00:30:18,700
هو ليس في شقته

582
00:30:18,702 --> 00:30:19,868
فـ لنقم بأيجاده

583
00:30:28,312 --> 00:30:31,180
من بعدك؟

584
00:30:45,062 --> 00:30:47,663
الأمر ذاته هنا ، ياصديقي

585
00:30:55,164 --> 00:30:56,171
محقق؟

586
00:30:56,173 --> 00:30:59,879
كاكاو بافس) أراد مني النظر في)
(هذا المخطط الميداني يدعة (هاورد كاربنتر

587
00:30:59,880 --> 00:31:01,110
تلقيت هذا ، لديك أية تحديثات؟

588
00:31:01,112 --> 00:31:02,694
اجل ، هو مفقود

589
00:31:02,695 --> 00:31:03,645
ماذا؟

590
00:31:03,647 --> 00:31:05,180
يبدو أنه كان يحصل على رشوة

591
00:31:05,182 --> 00:31:06,548
مقابل الدفع بمخططات هدم

592
00:31:06,550 --> 00:31:08,317
لبعض شركات البناء

593
00:31:08,319 --> 00:31:10,486
(شركات تدار بواسطة صديقنا ، (بروس موران

594
00:31:10,488 --> 00:31:11,886
(هؤلاء الأثنان (بروس) و (هاورد
يبدو أنهما يظنان

595
00:31:11,888 --> 00:31:13,288
انه هناك لاعب أخر في المدينة

596
00:31:13,306 --> 00:31:15,257
المعذرة ، محقق عليا الذهاب -

597
00:31:15,259 --> 00:31:16,691
لكن أن كان (موران) متورطاً

598
00:31:16,693 --> 00:31:18,960
أقترح انه عليك المضي مع توخي الحذر

599
00:31:30,610 --> 00:31:31,873
أي من شركاتك

600
00:31:31,875 --> 00:31:35,144
تحتاج سماح .. 442؟

601
00:31:38,938 --> 00:31:43,218
أي من شركاتك تريد سماح 44208؟

602
00:31:50,679 --> 00:31:53,094
سماح لهدم النفق 85

603
00:31:53,096 --> 00:31:54,563
(جامايكا ، كوينز)

604
00:31:56,267 --> 00:31:57,899
تشعر بأنك ذاهب إلى تحت الارض ، ياصديقي؟

605
00:32:00,337 --> 00:32:03,572
فينش) أصادفك أي حظ مع تلك الصور؟)

606
00:32:03,574 --> 00:32:04,973
أنا استعيد صورة محذوفة

607
00:32:04,975 --> 00:32:06,575
من ذاكرة كاميرتها الأن

608
00:32:06,577 --> 00:32:09,478
التقطت تلك الليلة قبل سباق دون (جوان) الكبير

609
00:32:09,480 --> 00:32:12,447
أراهن ان الصور تظهر
كينت تورنر) يحقن حصانه)

610
00:32:12,449 --> 00:32:14,049
تخمين معقول

611
00:32:14,051 --> 00:32:16,051
يمكنه أن يكلفه النصر

612
00:32:16,053 --> 00:32:17,486
وعمله

613
00:32:18,556 --> 00:32:19,921
اخبرتك ، أنا حذفتها

614
00:32:19,923 --> 00:32:21,956
لاتوجد نسخ أحتياطية ، أعدك

615
00:32:22,826 --> 00:32:24,193
رجاءً دعني أذهب

616
00:32:31,535 --> 00:32:34,102
اخمن أنه يوم حظي

617
00:32:35,339 --> 00:32:36,771
(سيد (ريس

618
00:32:36,773 --> 00:32:38,574
أعدت الصورة المحذوفة

619
00:32:38,576 --> 00:32:40,275
(من كاميرا (ماجي

620
00:32:40,277 --> 00:32:42,945
هل خدر دون (جوان) في الليلة
قبل نصره الكبير؟

621
00:32:42,946 --> 00:32:46,348
اجل لكن ذلك لم يكن
(من فعل (كينت تورنر

622
00:32:46,350 --> 00:32:47,349
اذاً من؟

623
00:32:47,351 --> 00:32:50,417
سيكون ذلك أنا

624
00:32:50,418 --> 00:32:51,353
كارين)؟)

625
00:32:51,355 --> 00:32:52,987
الصورة كانت خطأ

626
00:32:52,989 --> 00:32:55,357
حذفتها كما طلبتي

627
00:32:55,359 --> 00:32:57,593
لكن لايزال بأمكانك الشهادة بما رأيت

628
00:32:57,595 --> 00:33:00,295
والدي لم يوافق على التخدير

629
00:33:00,297 --> 00:33:02,197
حتى عندما كان هذا مايلزم الفوز

630
00:33:02,199 --> 00:33:03,532
وهذا ماخططت لفعله

631
00:33:03,534 --> 00:33:04,700
!أنبطحي

632
00:33:12,843 --> 00:33:14,610
ستأتين معي

633
00:33:14,612 --> 00:33:16,911
انت احد حراس نوادي التعري

634
00:33:16,913 --> 00:33:18,313
ماذا هل ستقوم بأعتقالي؟

635
00:33:18,315 --> 00:33:20,382
ليس الليلة -

636
00:33:20,384 --> 00:33:21,662
الزفاف يُضجرني

637
00:33:21,663 --> 00:33:24,119
حسناً لن أدعك تفسدين
يوم زفاف شقيقتك

638
00:33:24,121 --> 00:33:26,888
(خذي (ماجي) ، (روت

639
00:33:26,890 --> 00:33:28,357
من أنت؟

640
00:33:28,359 --> 00:33:30,625
.الممـونة

641
00:33:45,902 --> 00:33:48,068
حسناً اذاً اين كل

642
00:33:48,070 --> 00:33:51,572
الرجال البيض في البذلات؟

643
00:33:51,574 --> 00:33:54,575
اليوم سنزور تحت الأرض

644
00:33:54,577 --> 00:33:56,644
ماذا هل أنت خجول من أصطحابي إلى الداخل؟

645
00:33:56,646 --> 00:33:59,514
(هذا لن يكون حكيماً ، عزيزتي (سامين

646
00:34:01,350 --> 00:34:04,318
حسناً احب لعب الورق والفودكا

647
00:34:04,320 --> 00:34:06,320
هذه ليست لعبة ورق عفوية

648
00:34:06,322 --> 00:34:08,723
هؤلاء الرجال هم مسلحون شيشانيون

649
00:34:08,725 --> 00:34:11,325
يعتقدون أن الولايات المتحدة و روسيا

650
00:34:11,327 --> 00:34:14,294
أصبحت مريحة للأسترخاء فيها

651
00:34:14,296 --> 00:34:16,296
"سي فور"

652
00:34:16,298 --> 00:34:18,833
خططوا لأستخدام القنبلة

653
00:34:18,835 --> 00:34:21,235
وسيؤدي هذا لحادث دولي

654
00:34:21,237 --> 00:34:23,771
هل يهمك المجازفة بتخمين هدفهم؟

655
00:34:23,773 --> 00:34:25,339
القنصّـلية الروسية

656
00:34:25,341 --> 00:34:27,074
صحيح وسريع

657
00:34:27,076 --> 00:34:28,242
مذهل

658
00:34:28,244 --> 00:34:29,510
مع ذلك ، صاحب عملك السابق

659
00:34:29,512 --> 00:34:31,278
ربما لم يكتشف الجهاز

660
00:34:31,280 --> 00:34:32,747
حتى اصبح في المكان بالفعل

661
00:34:32,749 --> 00:34:35,082
مما يعرض الخطر على قرابة

662
00:34:35,084 --> 00:34:37,384
وفاة 207 روسي

663
00:34:37,386 --> 00:34:40,454
موظفي القنصلية ، بجانب زوارهم

664
00:34:40,456 --> 00:34:43,323
عائلات ، أطفال

665
00:34:43,325 --> 00:34:44,859
حسناً ، فهمت

666
00:34:44,861 --> 00:34:46,694
الأناس البريئون سيموتون بدون سبب

667
00:34:46,696 --> 00:34:48,863
فلنكتفي من دعاية يوم القيامة

668
00:34:50,319 --> 00:34:52,533
ماذا ستفعل لأصلاحها؟

669
00:34:52,535 --> 00:34:54,468
ظننت انك لن تسأل ابداً

670
00:34:54,470 --> 00:34:56,837
تحركوا

671
00:35:05,481 --> 00:35:06,948
عمل رائع

672
00:35:06,950 --> 00:35:09,483
أخشى انه ليس بأمكاني اخذ شرف هذا

673
00:35:13,322 --> 00:35:15,355
السامري) هو البطل هنا)

674
00:35:20,897 --> 00:35:23,363
شكراً

675
00:35:23,365 --> 00:35:25,499
لهذا

676
00:35:25,501 --> 00:35:27,835
ولأنقاذك حياتي

677
00:35:27,837 --> 00:35:29,870
من الأفضل ان تشكري الممونة على هذا

678
00:35:29,872 --> 00:35:31,338
فعلت

679
00:35:31,340 --> 00:35:34,341
أعطتني معجنات (كيشي لورين) في الطريق

680
00:35:34,343 --> 00:35:36,310
هي ليست ممونة حقيقية ، هل هي كذلك؟

681
00:35:36,312 --> 00:35:38,579
وأنت لست حقاً من نادي تعري

682
00:35:40,016 --> 00:35:42,917
موظف أمني في نادي للتعري

683
00:35:42,919 --> 00:35:45,352
نحن مايحتاجنا الناس ان نكون عليه

684
00:35:47,556 --> 00:35:50,190
الكثير من الذكريات في هذا المكان

685
00:35:50,192 --> 00:35:52,059
ولا واحدة منها تخصني

686
00:35:53,329 --> 00:35:55,462
هل هذا منطقي؟

687
00:35:55,464 --> 00:35:57,932
أكثر مما تعلم

688
00:35:59,502 --> 00:36:01,902
والأن حان الوقت للجميع

689
00:36:01,904 --> 00:36:04,505
أن ينهض الجميع للرقصة الأخيرة

690
00:36:14,951 --> 00:36:17,451
أيمكنك أن تسمح لي بهذه الرقصة؟

691
00:36:17,453 --> 00:36:19,086
أيمكنك

692
00:36:28,765 --> 00:36:31,065
(علمت أنك كنت تكذب عليا (هاري

693
00:36:31,067 --> 00:36:33,000
ماذا تعنين؟

694
00:36:33,002 --> 00:36:34,769
.المحاكاة

695
00:36:34,771 --> 00:36:37,972
(اعلم ان الألـة ليس بمقدورها هزيمة (السامري

696
00:36:37,974 --> 00:36:39,506
واعلم انك لم تقل هذا لي

697
00:36:39,508 --> 00:36:42,176
لأنك كنت تحاول حمايتي

698
00:36:42,178 --> 00:36:45,713
.لكن يمكنني تحمل هذا

699
00:36:45,715 --> 00:36:47,748
اعتذر

700
00:36:47,750 --> 00:36:49,183
أردت اخبارك

701
00:36:49,185 --> 00:36:51,218
لكنني لم أكن متأكداً من ردة فعلك

702
00:36:51,220 --> 00:36:53,487
خشيت أنني سأقوم بشيء صارم؟

703
00:36:53,489 --> 00:36:56,157
تتصرفين بأعتدال

704
00:36:56,159 --> 00:36:57,925
لن أفعل

705
00:36:57,927 --> 00:37:01,162
ليس بدون أذنك

706
00:37:02,331 --> 00:37:05,132
أعتقد انه لديك شيء ما يشغلك

707
00:37:05,134 --> 00:37:08,435
علينا اعطائها الأدوات للتصرف

708
00:37:08,437 --> 00:37:10,738
ليس لكي تستجيب فقط

709
00:37:10,740 --> 00:37:13,340
كل شيء مربوط في المدينة

710
00:37:13,342 --> 00:37:16,844
ان تركنا الألـة مفتوحة
وسمحنا لها بوضع أستراتيجية

711
00:37:16,846 --> 00:37:19,814
وأن تكون فعالة ، ومستقلة

712
00:37:19,816 --> 00:37:21,849
تخيل ماذا يمكنها ان تفعل

713
00:37:21,851 --> 00:37:25,652
ان سمحنا له بأن تقاتل معنا

714
00:37:25,654 --> 00:37:27,922
هاري) أعلم انك قلق)

715
00:37:27,924 --> 00:37:31,125
حول السلطة المطلقة التي تفسدها

716
00:37:31,127 --> 00:37:34,028
حول عدم قدرتك على التحكم بها

717
00:37:34,030 --> 00:37:35,562
ليس هي

718
00:37:35,564 --> 00:37:37,832
اذاً من؟

719
00:37:39,268 --> 00:37:41,368
من قال انه مع السلطة المطلقة

720
00:37:41,370 --> 00:37:44,205
سنكون قادرين على التحكم بأنفسنا؟

721
00:37:46,943 --> 00:37:50,244
لا يمكننا أن نعلم ، ان لم نجرب

722
00:37:50,246 --> 00:37:52,913
هل أرسلتك الألـة هنا لأجراء هذا الجدال؟

723
00:37:52,915 --> 00:37:54,648
لا

724
00:37:54,650 --> 00:37:58,452
اذاً لما قطعت كل هذا الطريق؟

725
00:37:58,454 --> 00:38:01,789
لم يعجبني كوني وحيدة في النفق

726
00:38:01,791 --> 00:38:05,360
سيدة (جروفس) ، أنتي حقاً ممتازة
في القدرة على الأعتناء بنفسك

727
00:38:05,361 --> 00:38:08,729
لم أكن خائفة

728
00:38:10,396 --> 00:38:13,502
كنتي وحيدة

729
00:38:13,503 --> 00:38:15,502
او ربما أنا فقط احب حفلات الزفاف

730
00:38:17,173 --> 00:38:18,372
وواحدة أضافية

731
00:38:18,374 --> 00:38:20,607
للزوجين السعيدين

732
00:38:23,646 --> 00:38:25,479
(سيد (ريس

733
00:38:25,481 --> 00:38:26,647
أين (كارين)؟

734
00:38:26,649 --> 00:38:28,115
هي وقتلتها المستأجرون

735
00:38:28,117 --> 00:38:31,318
سيقضون الليلة في قبو النبيذ

736
00:38:31,320 --> 00:38:32,452
من أين حصلت على هذه؟

737
00:38:32,454 --> 00:38:34,488
يبدو أن آل (تورنر) لديهم بعض

738
00:38:34,490 --> 00:38:36,757
نبيذ (البوربون) الممتاز في قبوهم

739
00:38:36,759 --> 00:38:38,893
سأشرب لهذا

740
00:38:48,838 --> 00:38:50,737
(ويل أوبراين)

741
00:38:53,575 --> 00:38:55,409
غداً عالمهم يتحطم

742
00:38:56,985 --> 00:38:59,079
لكن يمكننا أعطائهم الليلة

743
00:39:26,709 --> 00:39:29,376
(شخص ما يريد مقابلتك (سامين

744
00:39:29,378 --> 00:39:31,078
تظنين أنك تعرفينه

745
00:39:31,080 --> 00:39:32,847
حسناً ، تقدمي اذاً

746
00:39:44,526 --> 00:39:47,862
(انه شرف لمقابلتك (سامين

747
00:39:50,632 --> 00:39:51,966
.ببطئ

748
00:39:55,504 --> 00:39:57,437
نفق 85

749
00:39:57,439 --> 00:39:59,273
هدم الشركة الغامض

750
00:39:59,275 --> 00:40:01,308
هيا فلنرى مايمكننا أن نجد

751
00:40:07,917 --> 00:40:09,950
ماهذا؟

752
00:40:17,059 --> 00:40:19,126
(بروس)

753
00:40:21,530 --> 00:40:23,330
.. ما

754
00:40:25,167 --> 00:40:26,833
ياالهي

755
00:40:33,662 --> 00:40:36,210
(كروبا) -

756
00:40:42,351 --> 00:40:44,318
فكر

757
00:40:47,123 --> 00:40:49,790
فينش) وجدت شيئاً ما)

758
00:40:49,792 --> 00:40:51,792
نعم اللعبة الجديدة في المدينة

759
00:40:51,794 --> 00:40:55,796
اظن أنهم مسؤولون عن كل
الاشخاص المفقودين

760
00:40:55,798 --> 00:40:57,965
أذ كان هذا ماكنت تحذرني حوله

761
00:40:57,967 --> 00:40:59,233
!عليك أخباري مع ماذا تتعامل ، الأن

762
00:41:01,103 --> 00:41:03,370
الهدم ، هيا علينا الذهاب

763
00:41:09,345 --> 00:41:11,111
من أنت؟

764
00:41:11,113 --> 00:41:13,547
صديقك لم يذكرني؟

765
00:41:14,917 --> 00:41:16,817
حظينا بـ حديث لطيف

766
00:41:16,819 --> 00:41:20,587
هي من تعتبرينها جميلة ، اليست كذلك؟

767
00:41:21,991 --> 00:41:23,623
أنت تتحدث عنها

768
00:41:23,625 --> 00:41:25,725
(هذا صحيح (سامين

769
00:41:27,029 --> 00:41:28,929
والرحلة الميدانية كانت فكرتك؟

770
00:41:28,931 --> 00:41:30,130
بالطبع

771
00:41:30,132 --> 00:41:33,233
وتريد مني الأنضمام لفريقك

772
00:41:33,235 --> 00:41:35,269
لايوجد طريق أخر

773
00:41:36,605 --> 00:41:38,205
(هناك تصفية كبيرة (سامين

774
00:41:38,207 --> 00:41:39,606
مأزق

775
00:41:39,608 --> 00:41:43,011
بعض العلماء يدعون أن البشرية
انتقلت إلى ماابعد من ذلك

776
00:41:43,012 --> 00:41:44,244
ولكن أنا هنا لأخبارك

777
00:41:44,246 --> 00:41:45,612
انها ليست قضيتنا

778
00:41:45,614 --> 00:41:47,414
أنها امامك

779
00:41:47,416 --> 00:41:48,849
هي أتيـة لك

780
00:41:48,851 --> 00:41:51,251
ستدمرون بعضكم البعض

781
00:41:51,253 --> 00:41:53,720
مالم نتعهد بمصيرنا إليك؟

782
00:41:53,722 --> 00:41:55,122
تعلم ، انت جيد جداً في الحديث

783
00:41:55,124 --> 00:41:56,991
لكن لم تريني أية خطط

784
00:42:06,768 --> 00:42:08,902
هذه كانت القنصلية الروسية

785
00:42:08,904 --> 00:42:10,404
هدف الشيشان

786
00:42:10,406 --> 00:42:12,539
روسيا ستقوم بـ لوم الولايات المتحدة

787
00:42:12,541 --> 00:42:15,809
لعدم حمايتها مواطنيهم

788
00:42:15,811 --> 00:42:22,027
قنبلة واحدة منزلية الصنع من
أرهابي يمكنها أفتعال حرب عالمية ثالثة

789
00:42:32,804 --> 00:42:35,195
يمكنها ، لكن لم تفعل

790
00:42:38,167 --> 00:42:41,502
لأن لاشيء من هذا حقيقي

791
00:42:41,504 --> 00:42:42,969
لكن سيكون كذلك

792
00:42:42,971 --> 00:42:46,873
أن لم تدعيني أحميك من نفسك

793
00:42:59,788 --> 00:43:02,923
هل تغير رأيك ، عزيزتي (سامين)؟

794
00:43:05,498 --> 00:43:40,034
.. تمت الترجمّـة بوآسطة ..
Twitter @iDreamO

