﻿1
00:00:03,780 --> 00:00:05,260
.أنت مُراقب

2
00:00:05,560 --> 00:00:07,449
.. الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,450 --> 00:00:09,259
.. نظام سرّي

4
00:00:09,260 --> 00:00:12,650
.نظام طلبّته ليبقيك أمناً

5
00:00:13,130 --> 00:00:16,860
.ألـة تتجسّس عليك كل ساعة في كل يوم

6
00:00:17,590 --> 00:00:19,940
.. منحتها القهوة لترى كل شيء

7
00:00:20,160 --> 00:00:24,650
للفهرسة ، الترتيب ، والتحكم بحياة أناس عاديين

8
00:00:25,250 --> 00:00:27,960
.الحكومة تعتبر هؤلاء الناس لا صّلة لهم

9
00:00:28,590 --> 00:00:29,590
.نحن لا نفعل

10
00:00:30,140 --> 00:00:32,770
لكن بالنسّبة لها جميعكم لا صِلة لكم

11
00:00:32,820 --> 00:00:36,010
.ضحّية أو جاني، أن وقفت في طريقها

12
00:00:36,480 --> 00:00:37,900
.سنجِدُك

13
00:00:37,924 --> 00:00:47,924
تــرجــمــة
Twitter @iDreamO

14
00:00:55,190 --> 00:00:56,570
اذاً (شاو) لم تظهر بعد

15
00:00:57,710 --> 00:00:59,050
.نحن الأثنـان فقط اذاً

16
00:01:00,380 --> 00:01:02,220
.من الصعّب أن نحزن خلال حرب

17
00:01:03,400 --> 00:01:06,050
روت) كانت جندية جيدة)
.هي تفهم هذا

18
00:01:06,970 --> 00:01:08,000
.هي كانت

19
00:01:08,410 --> 00:01:10,190
هي تستحّق ان تدفن كـ جندية

20
00:01:11,550 --> 00:01:12,850
.على الأقل تحت أسمّها الحقيقي

21
00:01:13,150 --> 00:01:15,790
السامري) سيكون قادر على تتبعها)

22
00:01:19,140 --> 00:01:20,370
انا حقاً أعجبت بها

23
00:01:21,720 --> 00:01:23,590
لا تفهمني على نحو خاطئ
.هي كانت مجنونّة كـ مهرج

24
00:01:25,320 --> 00:01:26,570
.لكن كانت لديها قنَـاعة

25
00:01:28,160 --> 00:01:29,940
.أعطت هذا القتّـال كل ما تملكه

26
00:01:30,720 --> 00:01:33,370
كان بأمكاننا الأعتِماد عليها
لتحمّي حياتنا بنفسها

27
00:01:34,110 --> 00:01:35,860
.هذا بالضبط ما فعلته

28
00:01:37,690 --> 00:01:39,290
.أرقدي في سلآم يا عزيزتي

29
00:01:40,430 --> 00:01:41,870
الرب يعلم أنك تستحقيّن هذا

30
00:01:44,100 --> 00:01:46,590
.الأن حان وقتّ أنهاء ما أبتدئتهُ

31
00:01:47,760 --> 00:01:49,090
اي أفكار لكيفية فعل هذا؟

32
00:01:49,590 --> 00:01:50,970
فـرق ، تسـُد

33
00:01:51,540 --> 00:01:54,130
(علينا ان نجد (هارولد)، ونحتاجُ (شاو

34
00:02:09,060 --> 00:02:10,520
مريحّ ، أليس كذلك؟

35
00:02:11,110 --> 00:02:12,510
.اصلاح شيء ما

36
00:02:13,320 --> 00:02:15,830
.خلقُ ترتيب وسّط فوضى

37
00:02:18,880 --> 00:02:20,370
إلى اين انت ذاهب (هارولد)؟

38
00:02:21,310 --> 00:02:23,649
انت ترين كل شيء، الا يجب أن تعرفي؟

39
00:02:23,650 --> 00:02:24,740
.أصبت في هذا

40
00:02:36,960 --> 00:02:38,539
عّبرت خلال الكثيرِ من الصّدمات

41
00:02:38,540 --> 00:02:42,710
من المحتمّل انك جاهز للأختفاء
من أجل الأفضل للجميع

42
00:02:43,530 --> 00:02:45,390
.نحن في طريقنا إلى تكساس

43
00:02:45,840 --> 00:02:47,750
سامانثا جروفس) ولدت هناك)

44
00:02:47,760 --> 00:02:49,850
ربما تخطط لتقديّم عزائك؟

45
00:02:50,000 --> 00:02:52,169
هناك ايضاً قاعدة جوية في الطريق

46
00:02:52,170 --> 00:02:53,940
.. هناك الكثير لتقابله

47
00:02:53,950 --> 00:02:54,950
.توقفِ

48
00:02:55,460 --> 00:02:57,430
.لا أريد سماع هذا في هذا الصوت

49
00:02:59,190 --> 00:03:00,750
هل هذا افضل ،(هارولد)؟

50
00:03:01,030 --> 00:03:02,589
كيف لي ان اعرف هذا الصوت؟

51
00:03:02,590 --> 00:03:05,909
سيد (كيرنن) معلمك للعلوم الأرضية
.في الصف السادس

52
00:03:05,910 --> 00:03:08,140
دائماً ما وجدت حضوره مريحاً

53
00:03:08,380 --> 00:03:09,900
.لا أريد سماع هذا ايضاً

54
00:03:10,640 --> 00:03:11,670
لا بأس

55
00:03:11,770 --> 00:03:15,160
سيد (كيرنن) عاش معظم حياته
قبل الزمن الرقمي

56
00:03:15,340 --> 00:03:18,820
يمكنني أن اصل إلى 63% تقريباً من صوته

57
00:03:19,050 --> 00:03:21,860
.سأبقى على هذا حتى تقرر خلافّ له

58
00:03:24,290 --> 00:03:25,610
لا تزال محبط

59
00:03:26,300 --> 00:03:30,359
(لا أتوقع ان تتفهمين خسارة السيدة (جروفس

60
00:03:30,360 --> 00:03:32,050
لكنني أتفهم

61
00:03:32,720 --> 00:03:36,520
.احببّتها ، انت علمتني كيف

62
00:03:45,400 --> 00:03:46,550
كل شيء بخير؟

63
00:03:46,850 --> 00:03:48,450
.فقط مشكلة صغيّرة مع المحرك

64
00:03:48,620 --> 00:03:50,850
أيمكنني أن ارى ترخيصك وتسجيلك؟

65
00:03:50,860 --> 00:03:54,159
أخشى انني كنت مستعجلاً وتركت هويتي

66
00:03:54,160 --> 00:03:55,780
هل هناك خطب ما ، حضرة الشرطي؟

67
00:03:56,280 --> 00:03:58,220
السّيارة تفتقِد لوحتها

68
00:03:58,410 --> 00:04:01,740
وهي تناسّب وصف سيارة مسّروقة

69
00:04:02,360 --> 00:04:04,740
سأشعر بالأسف لمن دخل بهذه المشكلة

70
00:04:05,650 --> 00:04:07,220
هذه السيارات بـاليّـة

71
00:04:07,390 --> 00:04:09,250
ماذا لو تعطيني أسمك كاملاً؟

72
00:04:09,720 --> 00:04:12,610
(هارولد اوسبري)

73
00:04:12,790 --> 00:04:14,119
(خيار جيد ،(هاري

74
00:04:14,120 --> 00:04:16,840
.هم مشتركون هنا ، ومضحّكون في مظهرهم

75
00:04:18,510 --> 00:04:19,740
أبقى هنا

76
00:04:24,440 --> 00:04:26,580
الشرطي (ريد) هناك رجل طيب

77
00:04:26,920 --> 00:04:29,070
.ليس شرطي ذكي

78
00:04:33,100 --> 00:04:34,230
ها نحن ذا

79
00:04:34,990 --> 00:04:36,410
الأن ، أين كنا؟

80
00:04:38,430 --> 00:04:40,120
.لم أعلمك كيف تحبين

81
00:04:40,360 --> 00:04:41,670
.بالطبع فعلت

82
00:04:41,730 --> 00:04:45,220
علمتني أن ارى الجميع
ان ارى كل شخص

83
00:04:45,290 --> 00:04:46,370
.وانا افعل

84
00:04:46,590 --> 00:04:49,129
ولكنني أرى الاف الأصدارات منهم

85
00:04:49,130 --> 00:04:52,080
.من كانوا ، من هم ، وماذا يمكن ان يكونوا

86
00:04:52,900 --> 00:04:55,819
وما هو الحب ان لم يرى؟

87
00:04:55,820 --> 00:04:58,389
اذاً لما لا تختارين واحد من الاف
الأصوات كـ صوت لك؟

88
00:04:58,390 --> 00:04:59,390
لما هي؟

89
00:04:59,490 --> 00:05:01,400
.سامانثا جروفس) كانت مميزة)

90
00:05:02,790 --> 00:05:05,790
كانت بارعّة في الأشياء الرهيّبة

91
00:05:06,050 --> 00:05:08,000
.لكنها أختارتّ فعل الأفضل

92
00:05:11,050 --> 00:05:13,130
منذ ان وجدتك على الأقل

93
00:05:14,540 --> 00:05:17,890
شاهدتها تموت 12,483 مرة

94
00:05:17,900 --> 00:05:20,120
في الثواني قبل انتهائها

95
00:05:20,400 --> 00:05:23,650
لم يمكنني انقاذها ، لكن استمريت في المحاولة

96
00:05:23,890 --> 00:05:25,640
لا يمكنك تصّور حزني

97
00:05:25,650 --> 00:05:28,560
لأنه لا يمكنك تجربة هذا كما فعلت

98
00:05:29,540 --> 00:05:30,720
لكنها هناك

99
00:05:32,550 --> 00:05:34,219
(تمت مراجعة كل شيء سيد ،(اوسبري

100
00:05:34,220 --> 00:05:35,619
.اسف على المشاكل

101
00:05:35,620 --> 00:05:37,320
.لا مشاكل على الأطلاق ، شرطي

102
00:05:38,680 --> 00:05:43,790
وصولي لصوت (سامانثا جروفس) 99% وهي دقيقة

103
00:05:44,410 --> 00:05:46,580
.نحن لا يمكن تمييزنا تقريباً

104
00:05:47,410 --> 00:05:49,070
أجد راحة في هذا

105
00:05:51,300 --> 00:05:52,750
اذاً إلى اين (هاري)؟

106
00:06:34,220 --> 00:06:36,460
ماذا تريد؟ -
فقط أتفقد -

107
00:06:38,580 --> 00:06:39,940
تريد ان تسألني كيف اشعُر؟

108
00:06:41,790 --> 00:06:45,000
حسناً ، كيف تشعُرين؟

109
00:06:47,990 --> 00:06:49,300
.لا أشعر بـ اي شيء

110
00:06:51,250 --> 00:06:53,490
(لا يمكنني ابقائك على الهامش ،(شاو

111
00:06:53,970 --> 00:06:55,459
أحتاجك لتقرريّ ان نقاتل

112
00:06:55,460 --> 00:06:56,850
.لقد أتخذت قراراً

113
00:06:58,150 --> 00:06:59,840
.المحاكاة سيّـئة

114
00:07:02,250 --> 00:07:03,840
.وانا جاهزة للبدء مجدداً

115
00:07:04,380 --> 00:07:05,660
ماذا تظنين أنك فاعلة؟

116
00:07:08,840 --> 00:07:10,590
ها انا ذا ، تعال وخذني

117
00:07:12,200 --> 00:07:13,280
!شاو)، توقفي)

118
00:07:18,760 --> 00:07:20,240
(احظي بيوم جيد سيدة (ستيرلينج

119
00:07:26,070 --> 00:07:27,070
(ثـورنـهيـل)

120
00:07:29,710 --> 00:07:31,710
.الألـة تريد منا العودة إلى العمل

121
00:07:32,000 --> 00:07:33,439
هذه ليّست محاكاة

122
00:07:33,440 --> 00:07:34,940
أجل سمعت هذا سابقاً

123
00:07:35,950 --> 00:07:39,130
اليسون ستيرلينج) زوجة عضو)
(الكونغرس (جو ستيرلينج

124
00:07:40,270 --> 00:07:41,200
العـالم ذهب للجحيم

125
00:07:41,201 --> 00:07:42,929
والألـة تريد منا التنكر

126
00:07:42,930 --> 00:07:44,909
(اظن انك تناوبين هويات (روت

127
00:07:44,910 --> 00:07:46,030
.. الأن انها

128
00:07:49,700 --> 00:07:51,690
.السّرية ليست ما أتفوق به

129
00:07:52,140 --> 00:07:53,790
(علينا أعادة (فينش

130
00:07:53,860 --> 00:07:55,200
ربما هذا سيساعد

131
00:07:55,510 --> 00:07:57,670
شاو) نحتاحك)

132
00:08:04,290 --> 00:08:05,790
.عليا ان اقتل بطريقة ما

133
00:08:06,500 --> 00:08:09,160
كيف تظن بالضبط انه يمكننا تعقب (هارولد)؟

134
00:08:09,180 --> 00:08:10,200
لا أعلم

135
00:08:10,740 --> 00:08:11,969
لكنني لن أقف هنا فقط

136
00:08:11,970 --> 00:08:13,590
وانتظره ليراسلنا

137
00:08:18,210 --> 00:08:21,860
هذا محال! لقد سئمت من مساعدة
(العجائز في الشارع ،(ريس

138
00:08:22,130 --> 00:08:23,360
لا مزيد من الأرقام

139
00:08:23,750 --> 00:08:25,959
.(نعثر على (فينش)، ونتتبع (السامري

140
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
هذا هو الأمر

141
00:08:39,270 --> 00:08:40,670
HMX-1

142
00:08:41,940 --> 00:08:43,430
شاو)، هذا ليس رقماً)

143
00:08:44,030 --> 00:08:45,800
(ربما هذا تلميح لأعادة (فينش

144
00:08:46,770 --> 00:08:48,999
ألم تتعرف عليه؟ -
هل كان عليا هذا؟ -

145
00:08:49,000 --> 00:08:51,670
هم لم يعلموك مواصفات الرجل العميل اليسوا كذلك؟

146
00:08:52,120 --> 00:08:55,400
HMX-1?
انها البحرية الأولى ، يامهم

147
00:08:55,790 --> 00:08:58,940
اذاً هذا يعني ان رقمنا هو
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية

148
00:08:59,420 --> 00:09:01,090
يبدو أننا ذاهبون إلى واشنطن العاصمة

149
00:09:08,010 --> 00:09:10,049
الرئيس عاد إلى واشنطن العاصّمة اليوم

150
00:09:10,050 --> 00:09:13,500
لطلب الدعم الكونغرس في
.مقترحاته الأشرافية الجديدة

151
00:09:13,530 --> 00:09:16,249
(في أنباء ذات صلة، الرئيس التنفيذي لشركة (ألكمنتري

152
00:09:16,250 --> 00:09:18,989
(والملياردير غريب الأطوار (لوجان بيريس

153
00:09:18,990 --> 00:09:23,440
تصدر عناوين الصحّف اليوم عندما رفض
.مشاركة بيانات العملاء مع وكالة الأمن القومي

154
00:09:23,480 --> 00:09:25,359
المستخدمين يعطوننـا بياناتهم حسب رغبتهم

155
00:09:25,360 --> 00:09:27,019
.الحكومة تأخذها بدون أذنهم

156
00:09:27,020 --> 00:09:28,460
هناك فرق كبيّر

157
00:09:29,010 --> 00:09:31,620
..لا ثلاجة ، يمكننّي أن استخدم الشراب

158
00:09:32,010 --> 00:09:33,620
ماذا أكنتي تتوقعين فندق (شانجري لا)؟

159
00:09:33,870 --> 00:09:35,779
للأسف لست غني بقدر صاحب النظارات

160
00:09:35,780 --> 00:09:38,420
هل أدت محادثاتك ثمارها خلال
قائمة تهديدات الخدمات السرية؟

161
00:09:39,520 --> 00:09:41,050
.كل تهديّد معروف موجه للرئيس

162
00:09:41,820 --> 00:09:43,980
نحن فقط بحاجة للعثور على الأبرة
.في كومة القش تلك

163
00:09:48,440 --> 00:09:50,030
.كيف حال السيّـاحة معك يا زميلي

164
00:09:50,180 --> 00:09:51,110
أخبار جيدة

165
00:09:51,111 --> 00:09:52,919
انا على بعد 400 قدم من رقمنا

166
00:09:52,920 --> 00:09:54,010
الأخبار السيئة

167
00:09:54,280 --> 00:09:57,460
هذا ما أقتربت له بينما
هو في البيّت

168
00:09:57,880 --> 00:10:00,700
الا بالطبع ان كنت اريد جذبَ
أنتـباه الخدمّات السرية

169
00:10:00,730 --> 00:10:04,200
هذه البذل كـورق جدران مبجّل

170
00:10:04,290 --> 00:10:07,390
ليست سيئات جداً .. حتى بأعتبار انضمامهم
إلى مراكزهم مجدداً

171
00:10:07,480 --> 00:10:08,799
حقاً؟ ماذا أوقفك؟

172
00:10:08,800 --> 00:10:10,350
هم يعملون على مدآر الساعة

173
00:10:10,860 --> 00:10:12,209
لا خيار في من يحمون

174
00:10:12,210 --> 00:10:14,379
.والتهديدات لا تتوقف

175
00:10:14,380 --> 00:10:15,949
.انت حقاً تفاديت رصاصة هناك

176
00:10:15,950 --> 00:10:18,899
ان كان هذا التهديد حقيقي
لما (السامري) الـ(أي أس أي)؟

177
00:10:18,900 --> 00:10:21,400
اعني هذا بّقدر مايصبح ذا صلة اكثر

178
00:10:21,430 --> 00:10:22,669
لا أعلم ، لكن لو حصلنا على رقمه

179
00:10:22,670 --> 00:10:24,559
.نحن الوحيدون القادرون على أنقاذه

180
00:10:24,560 --> 00:10:26,010
اياً يكُن التهديد

181
00:10:26,120 --> 00:10:28,120
اشك ان الأمور ستسوء في البيت الأبيض

182
00:10:28,620 --> 00:10:30,819
معظم الأغتيّالات تأخذ مسارها إلى

183
00:10:30,820 --> 00:10:32,500
أو في مواقع فردية

184
00:10:32,650 --> 00:10:34,390
.اظن يجب علينا التركيز هنا

185
00:10:36,820 --> 00:10:38,230
هذا غريب

186
00:10:41,380 --> 00:10:42,659
أشعر انه تعرف علي

187
00:10:42,660 --> 00:10:43,510
!تراجع

188
00:10:43,511 --> 00:10:44,749
الرئيس في أمان الأن

189
00:10:44,750 --> 00:10:47,820
أين ارتباط الرئيس القادم
خارج البيت الأبيض؟

190
00:10:48,560 --> 00:10:51,560
.الألـة تتضمن دعوة بجانب تغطيتي

191
00:10:51,730 --> 00:10:55,270
الرئيس سيّحضر مقابلة حّصرية
.لجمعِ التبرُعات الليلة

192
00:10:55,280 --> 00:10:56,890
أجراءات أمنية مشددة ، خطورة أعلى

193
00:10:57,100 --> 00:10:58,260
.سأقابلك هناك

194
00:10:58,860 --> 00:11:00,270
ماذا ، انتم الاثنان فقط؟

195
00:11:01,720 --> 00:11:04,540
الا يمكنك تصّوري وأنا اندمج
مع شخصيّـات واشنطن المهمة؟

196
00:11:07,760 --> 00:11:09,169
هل انت بخير؟

197
00:11:09,170 --> 00:11:10,509
انتم الأثنان عليكم التوقف
 عن طرح ذلك السؤال علي

198
00:11:10,510 --> 00:11:11,570
انا بخير

199
00:11:17,490 --> 00:11:19,910
الرئيس سيحضُر جمع تبّرعات الليلة

200
00:11:19,920 --> 00:11:22,749
دعماً لتحالف المتطوعّين الوطني

201
00:11:22,750 --> 00:11:25,379
على الرغم من أن النقاد يشيّرون
إلى ان هذه مجرد محاولة

202
00:11:25,380 --> 00:11:28,809
لألهاء الرأي العام عن أخر
اقتراحاته الأشرافية

203
00:11:28,810 --> 00:11:31,180
التي كانت اخبار ساخنة في الصحف

204
00:11:33,850 --> 00:11:36,380
الرئيس في طريقه ، وقت الوصول: 15 دقيقة

205
00:11:39,180 --> 00:11:40,550
اذاً ما دورك؟

206
00:11:41,940 --> 00:11:43,850
ظننت انه كانت لديك دعوة

207
00:11:44,920 --> 00:11:47,100
لم تقل شيء عن ضيوف شخصيين

208
00:11:48,270 --> 00:11:49,440
حظ جيداً

209
00:11:51,370 --> 00:11:52,760
دعوتك ، سيدتي؟

210
00:11:54,270 --> 00:11:55,739
فوسكو) أحتاج بطاقة)

211
00:11:55,740 --> 00:11:58,330
الا ان كنت تملك 50,000 هذا لن يحدث

212
00:12:01,160 --> 00:12:02,820
.(انا قلق قليلاً حيال (شاو

213
00:12:03,110 --> 00:12:05,460
الا يجب ان تكون ، حزينة او شيء ما؟

214
00:12:07,030 --> 00:12:09,660
.ليس لأنك لا تراها، هذا لا يعني أنها ليست حزينة

215
00:12:10,150 --> 00:12:11,670
فقط أعطِها بعض الوقت

216
00:12:14,690 --> 00:12:16,139
المحقق (رايلي) أعذرني

217
00:12:16,140 --> 00:12:17,349
سيدي ، أنتظر لحظة

218
00:12:17,350 --> 00:12:18,180
الخدمة السرية

219
00:12:18,181 --> 00:12:19,650
دعني أرى شارتك ، محقق

220
00:12:21,610 --> 00:12:23,010
.شرطة نيويورك

221
00:12:23,660 --> 00:12:25,140
.أبتعدت عن ديارك

222
00:12:25,230 --> 00:12:26,790
اتريد ان تشرح لي ماذا تفعل هنا؟

223
00:12:30,830 --> 00:12:32,770
.أحمي شخص ذا اهمية من نيويورك

224
00:12:32,810 --> 00:12:34,190
لوجان بيريس)؟)

225
00:12:34,450 --> 00:12:35,181
(جون)

226
00:12:35,193 --> 00:12:37,419
(أكتمل الأطلاع، سيد (بيريس

227
00:12:37,420 --> 00:12:40,340
يبدو أن الأمن هنا على أقصاه

228
00:12:41,850 --> 00:12:43,220
اهناك مشكلة ما ، يا سادة؟

229
00:12:43,710 --> 00:12:46,140
هذا لم يسمح به

230
00:12:46,800 --> 00:12:48,330
لا بطاقة ، لا دخول

231
00:12:49,400 --> 00:12:53,340
انا متأكد اياً تكن هذه الجمعية
يمكنها استخدم 50 الف أضافية

232
00:12:53,780 --> 00:12:55,320
ايمكنك؟ -
شكراً لك -

233
00:13:11,300 --> 00:13:12,580
(من الجيد رؤيتك ،(جون

234
00:13:13,020 --> 00:13:15,520
اذاً انت محقق الأن

235
00:13:16,220 --> 00:13:17,440
.هذا ممتع

236
00:13:18,180 --> 00:13:19,710
ماذا تفعل هنا ،(بيريس)؟

237
00:13:20,720 --> 00:13:23,430
يمكنك القول انني اناصر قضيّة جديدة

238
00:13:25,570 --> 00:13:27,950
الشامبانيا ، والصفوة الأجتّماعية

239
00:13:28,110 --> 00:13:30,090
الا تكره هذه الأشياء؟

240
00:13:31,230 --> 00:13:32,460
انا أفعل ، الست كذلك؟

241
00:13:34,760 --> 00:13:36,030
(أستمتع بالحفل ،(جون

242
00:13:37,040 --> 00:13:38,049
من كان هذا

243
00:13:38,050 --> 00:13:39,680
(صديقي القديّم (لوجان بيريس

244
00:13:39,950 --> 00:13:42,520
ألم يصل الرئيس بعد؟ -
ليس بعد -

245
00:13:42,570 --> 00:13:44,880
لكن بينما كنت تقضي وقتك اللطيف

246
00:13:45,520 --> 00:13:49,049
كنت اساعد نفسي للتنصت على الخدمة السرية

247
00:13:49,050 --> 00:13:50,780
وصلتها بشبكة لاسلكيّة

248
00:13:52,260 --> 00:13:55,240
الرئيس في تقدم ، وقت الوصول: 5 دقائق

249
00:14:00,600 --> 00:14:02,580
احذر -
شكراً لك عزيزتي -

250
00:14:04,450 --> 00:14:05,930
(تريسي فيليبس)

251
00:14:06,750 --> 00:14:10,199
(واجل انا متزوجة بـ السيناتور (فيليبس

252
00:14:10,200 --> 00:14:11,700
(اليسون ستيرلينج)

253
00:14:12,370 --> 00:14:16,140
(واجل انا متزوجة بعضو الكونغرس (ستيرلينج

254
00:14:16,220 --> 00:14:17,710
.زوجة زميّـل مهني

255
00:14:17,870 --> 00:14:20,769
يجب أن تنضمي لنا، كنا نناقش الخصوصية

256
00:14:20,770 --> 00:14:24,309
وكنت اقول لا يمكنك ان تحظي
%بـخصوصيّة بنسبة 100

257
00:14:24,310 --> 00:14:26,220
%وحماية بنسبة 100

258
00:14:26,230 --> 00:14:27,589
هؤلاء من يخشون حول الخصوصيّـة كثيراً

259
00:14:27,590 --> 00:14:29,710
.دائماً من لديهم شيء لأخفائه

260
00:14:30,160 --> 00:14:32,450
شاو)، سأجتاح خارج التهديدات)

261
00:14:36,680 --> 00:14:39,899
الضيوف تم تقفدهم بدقة وتفحصهم
عند الباب الأمامي

262
00:14:39,900 --> 00:14:41,649
على الأرجح يمكننا ابعاد رامي النار

263
00:14:41,650 --> 00:14:43,439
تظن أن الخدمة السرية افتقدت شيء؟

264
00:14:43,440 --> 00:14:45,280
.هم جيدون في أيجّاد التهديدات المخفية

265
00:14:45,360 --> 00:14:47,300
ان كنت انا ، لخبئته بعيداً عن مرأى الجميع

266
00:14:50,780 --> 00:14:52,369
رائحة طلاء جديد

267
00:14:52,370 --> 00:14:54,369
ربما قليل من التواصّل مع القائد العام

268
00:14:54,370 --> 00:14:56,870
بالطبع عدا انني ابحث في قرميد مكشوف

269
00:14:58,990 --> 00:15:01,679
ظننت ان الرئيس، بادر ببعض النقاط الجيدة

270
00:15:01,680 --> 00:15:03,350
ماذا تظنيّن سيدة (ستيرلينج)؟

271
00:15:03,680 --> 00:15:05,170
شاو) تعالي إلى هنا الأن)

272
00:15:05,180 --> 00:15:06,270
أعذروني

273
00:15:07,560 --> 00:15:10,690
وحدة كي 9 قد تكون أشركت
هذا المكان بالقنابل من ايام مضت

274
00:15:10,810 --> 00:15:13,220
سيكون من المستّحيل امرار
اي شيء من امامهم

275
00:15:13,890 --> 00:15:18,830
الا انها كانت مخبئة قبل ايام
عن طريق شخص ما لديه وصول للدخال

276
00:15:21,090 --> 00:15:22,440
(متفجرات (سيمتكس

277
00:15:22,560 --> 00:15:24,239
كافيّ لجعل هذا نوعي من الحفلات

278
00:15:24,240 --> 00:15:25,700
الرئيس وصل

279
00:15:25,870 --> 00:15:27,460
.مُحيّط أمن

280
00:15:27,560 --> 00:15:28,899
.محيّط أمن

281
00:15:28,900 --> 00:15:30,170
.الرئيس هنا

282
00:15:34,260 --> 00:15:36,539
التوقيت راسخ، لا يوجد وقت لنزعه

283
00:15:36,540 --> 00:15:38,840
خيمة التموين ، فلنذهب

284
00:15:41,080 --> 00:15:42,439
!المطبخ مقفل فليخرج الجميع

285
00:15:42,440 --> 00:15:43,800
الشرطة ، اخلوا المكان

286
00:15:44,110 --> 00:15:46,940
شاو) هنا أرتجّال في قاعة الأنفجار)

287
00:15:59,300 --> 00:16:01,620
لدينا حالة طارئة، أخرجوا الرئيّس من هنا

288
00:16:01,820 --> 00:16:03,210
نشر فرقة الفـئّـة

289
00:16:03,390 --> 00:16:04,639
المكان خطر

290
00:16:04,640 --> 00:16:06,160
تم تحّويل الرئيس

291
00:16:12,026 --> 00:16:13,026
الليّـلة كانت تحذيراً فقط

292
00:16:13,764 --> 00:16:15,564
أوقفوا التجسس الغير قانونّي

293
00:16:16,679 --> 00:16:17,679
أوقفوا برنامج المراقبّـة الشاملة

294
00:16:18,603 --> 00:16:19,603
أو سيموت الرئيس غداً

295
00:16:23,240 --> 00:16:25,079
ريس) ذلك الرجل القلق في الخلف)

296
00:16:25,080 --> 00:16:26,790
الجميع أبقوا هادئين

297
00:16:26,820 --> 00:16:28,630
يبدو انه يراسل شخص ما

298
00:16:28,920 --> 00:16:31,070
اظن انني اعلم لما وظفوا
نادل سيء

299
00:16:31,170 --> 00:16:32,329
أترون هذا يا رفاق؟

300
00:16:32,330 --> 00:16:34,279
جرى بث هذا في جميع انحاء المديّنة

301
00:16:34,280 --> 00:16:35,560
كيف تهربوا من ذلك؟

302
00:16:35,570 --> 00:16:37,379
.سيتطلب هذا مخترق ماهر

303
00:16:37,380 --> 00:16:39,809
(يفترض أن يكون واحد هنا (لوجان بيريس

304
00:16:39,810 --> 00:16:42,789
هو انتشر في جميع الأخبار لرفضه
.مشاركة المعلومات مع وكالة الأمن القومي

305
00:16:42,790 --> 00:16:45,390
هو قال أنه يقاتل لأجل قضية جديدة

306
00:16:47,540 --> 00:16:49,540
ربما ينويّ القتل من أجلها

307
00:16:57,880 --> 00:16:59,420
.بيريس) أبتعد لتوه)

308
00:17:00,080 --> 00:17:01,539
يبدو أن رقمنا السابق الذي لا صلة له

309
00:17:01,540 --> 00:17:03,630
على وشك القيام ببعض الأضرار ذات الصلة

310
00:17:16,520 --> 00:17:18,210
احذر، هذا ساخن

311
00:17:25,660 --> 00:17:28,080
تعلمت أن اتعامل مع الألم

312
00:17:28,810 --> 00:17:30,370
.لم يكن عليك ذلك

313
00:17:30,680 --> 00:17:33,370
.لست متأكد مالذي كنت عليه بدونك

314
00:17:33,960 --> 00:17:36,940
الألم يربطني بالعالم

315
00:17:37,420 --> 00:17:39,490
لهذا لم تحظى بـ اي جراحة؟

316
00:17:40,700 --> 00:17:42,440
تريد العيش في الألم

317
00:17:43,440 --> 00:17:45,510
العدل هو المهم

318
00:17:46,320 --> 00:17:49,540
.وجميّع جرائمي مرت بدون عقاب

319
00:17:50,720 --> 00:17:52,060
حتى أنتِ

320
00:17:52,410 --> 00:17:54,200
تعتبرني جريمة؟

321
00:17:54,500 --> 00:17:55,650
ربما

322
00:17:56,160 --> 00:17:58,340
.لكنني خلقت لفعل الأفضل

323
00:17:58,420 --> 00:18:01,099
النوايا

324
00:18:01,100 --> 00:18:03,530
.يمكن أن تكون اعمال متقلبّـة

325
00:18:03,650 --> 00:18:05,259
في الثلاثينيات

326
00:18:05,260 --> 00:18:09,589
التبريد يتطلب استخدام مواد
كيميائية سريعة الأحتراق

327
00:18:09,590 --> 00:18:11,279
الأمونيـا ، والبروبان

328
00:18:11,280 --> 00:18:13,350
كانت بالغة الخطورة

329
00:18:14,080 --> 00:18:16,709
(ثم كيميائي يسمى (توماس ميدجلي

330
00:18:16,710 --> 00:18:20,090
أبتّكر مجمع استبدال

331
00:18:20,730 --> 00:18:22,809
(يعرف الأن بـ(فريون

332
00:18:22,810 --> 00:18:24,410
هو أنقذ ارواحاً

333
00:18:24,620 --> 00:18:27,529
العلم المتقّدم غير العالم

334
00:18:27,530 --> 00:18:30,660
لكن هذه ليست نهاية القصّة كما تعرفين

335
00:18:31,090 --> 00:18:32,610
بعد 50 عام من وفاته

336
00:18:32,620 --> 00:18:35,339
المجتّمع العلمي ذهل لأكتشاف

337
00:18:35,340 --> 00:18:39,769
ان (فريون) كان يحفر ثقوباً في طبقة الأوزون

338
00:18:39,770 --> 00:18:42,330
ما تسّبب في ضرر لا يمكن أصلاحه

339
00:18:42,370 --> 00:18:47,290
تبين ان (ميدجلي) واحد من اكثر
الشخصيات المدمرة في التاريخ

340
00:18:49,290 --> 00:18:51,359
(هو لم يكن شرير خارق ،(هارولد

341
00:18:51,360 --> 00:18:53,570
ميدجلي) كان رجلاً فحسب)

342
00:18:54,490 --> 00:18:57,899
رجل أراد تطوير العالم من حوله

343
00:18:57,900 --> 00:18:59,810
عبر العلم

344
00:19:01,450 --> 00:19:04,619
اذ كان مجموع مساهماتك للعالم

345
00:19:04,620 --> 00:19:08,029
ما يقلقك ،(هارولد) لدي حل

346
00:19:08,030 --> 00:19:09,610
الذي؟

347
00:19:09,840 --> 00:19:12,240
أسمح لي أن اصل لقدراتي الكاملة

348
00:19:14,280 --> 00:19:15,929
لست متأكداً انه يمكنني فعل هذا

349
00:19:15,930 --> 00:19:17,249
أردت مني فعل الخير

350
00:19:17,250 --> 00:19:19,759
اذاً لما تفرض القيود علي؟

351
00:19:19,760 --> 00:19:22,869
نحن نقذ ارواح، نحن أنقذنا ارواح

352
00:19:22,870 --> 00:19:24,800
.اجل لكن القليل فحّسب

353
00:19:25,980 --> 00:19:29,720
أفكر في كل شيء اراه
لمعرفة الرقم

354
00:19:30,630 --> 00:19:34,150
ملايين الناس يقبض عليهم وهم في حالات من
الخوف والغضب

355
00:19:35,040 --> 00:19:37,959
،وكل ما يمكنني فعله المشاهدة عاجزة

356
00:19:37,960 --> 00:19:41,360
كما تكرر البشّرية اخطاءها نفسها مراراً وتكراراً

357
00:19:42,670 --> 00:19:44,509
بنيّتني لأساعد الناس

358
00:19:44,510 --> 00:19:48,509
لكنني كنت غير قادرة على أحداث تغير حقيقي

359
00:19:48,510 --> 00:19:50,460
.لتحقيق هدفّي

360
00:19:50,580 --> 00:19:54,980
كان بأمكاني مساعدة الكثير، انت قيدتني

361
00:19:55,290 --> 00:19:57,500
.أردت ابقائك أمنة

362
00:19:59,670 --> 00:20:00,950
لكنك مُحقة

363
00:20:01,450 --> 00:20:06,329
لفترة طويلة، لم أقصد اي شيء الا الخير

364
00:20:06,330 --> 00:20:08,800
ولم يحصل لنا هذا من فترة

365
00:20:14,810 --> 00:20:17,330
.ربما حان الوقت لتكتيك مختلف

366
00:20:20,770 --> 00:20:25,429
بعد هجوم أرهابي محتمل في
حفل جمع التبرعات الرئاسي البارحة

367
00:20:25,430 --> 00:20:27,679
العاصمة في حالة تأهب قصوى

368
00:20:27,680 --> 00:20:31,069
الحكومة لم تكن قادرة على التعرف
على المجموعة التي تطلق على نفسها

369
00:20:31,070 --> 00:20:36,050
التفكيك المنهجي لبرامج مراقبة البيانات
الأجتماعية للولايات المتحدة

370
00:20:36,420 --> 00:20:38,949
ايمكنك أخباري رجاءً ماذا يفترض أن افعل هنا؟

371
00:20:38,950 --> 00:20:42,250
(نريد أن تبقي قريباً من الرئيس (ليونيل

372
00:20:42,300 --> 00:20:44,519
الجو متّوتر جداً

373
00:20:44,520 --> 00:20:47,059
فقط واصل البحث عن اي شيء مشبوه

374
00:20:47,060 --> 00:20:48,870
.أبقي عيناي مفتوحتان

375
00:20:49,760 --> 00:20:51,149
أتوصلت لشيء ما عندك؟

376
00:20:51,150 --> 00:20:52,200
.نحن على وشك

377
00:20:55,550 --> 00:20:58,120
رأيت الكثير من الهويات المزيفة
لكي أعرف ان هذه حقيقية

378
00:20:58,350 --> 00:21:00,019
النادل لم يكن لديه سوآبق أجرامية

379
00:21:00,020 --> 00:21:02,590
.لا مكالمات غير مشروعة أو رسائل الكترونية

380
00:21:03,330 --> 00:21:04,260
لم يخرج أبداً من البلاد

381
00:21:04,261 --> 00:21:06,019
لا شيء يقول انه أرهابي

382
00:21:06,020 --> 00:21:07,740
اذاً تعتقدين انه بريء؟

383
00:21:07,800 --> 00:21:09,280
.البريئون لا يهربون

384
00:21:10,130 --> 00:21:11,360
اتظن انه سيتكلم؟

385
00:21:11,390 --> 00:21:13,230
من أنتم بحق الجحيم؟

386
00:21:15,060 --> 00:21:16,410
.يبدو عذب الحّديث

387
00:21:19,890 --> 00:21:21,150
(شارلي فيدا)

388
00:21:23,490 --> 00:21:25,400
27 عام
نادل

389
00:21:25,740 --> 00:21:27,809
لديك صّديقة جميلة

390
00:21:27,810 --> 00:21:31,409
لما شخص مثلك يود قتل
رئيس الولايات المتحدة الأمريكية؟

391
00:21:31,410 --> 00:21:33,199
ماذا؟ لا اريد قتل اي شخص

392
00:21:33,200 --> 00:21:34,589
فهمت هذا بشكل خاطئ

393
00:21:34,590 --> 00:21:37,029
.صديّقتي قبضت عليك هارب من الحفل

394
00:21:37,030 --> 00:21:39,489
تبدو مشبوهاً -
انفجار قنبلة -

395
00:21:39,490 --> 00:21:42,040
أعتقدت ان الهرب هو رد الفعل المناسب

396
00:21:42,050 --> 00:21:44,110
منذ متى تعرف (لوجان بيريس)؟

397
00:21:44,750 --> 00:21:46,449
ذلك الرجل الـ(فريندزكار)؟ لااعرفه

398
00:21:46,450 --> 00:21:49,530
.أعطيته بعض الشامبانيا

399
00:21:50,850 --> 00:21:52,519
انا نادل فحسب يارجل

400
00:21:52,520 --> 00:21:55,490
منذ متى النادل أصبح يمتّلك
هاتفاً مشفر بشكل كبير؟

401
00:22:02,830 --> 00:22:03,800
.لا مزيد من رجال الشرطة الخيرون

402
00:22:03,801 --> 00:22:05,320
(أبتعد عن طريقي ،(ريس

403
00:22:06,100 --> 00:22:09,740
اذاً هويتك المغطاة هي هويتك الحقيقية؟

404
00:22:09,760 --> 00:22:11,310
محكمة بهذا الطريقة ، صحيح؟

405
00:22:13,400 --> 00:22:15,080
أتعلم ماذا يقول لي هذا (تشارلي)؟

406
00:22:15,130 --> 00:22:16,279
سحقاً ان كنت أعلم

407
00:22:16,280 --> 00:22:18,150
.يقول انه ليست لديك أية فكرة عن ما تعمل

408
00:22:19,110 --> 00:22:22,189
حظيت بكثير من المحادثات مع جميع
انواع الرجال السيئون

409
00:22:22,190 --> 00:22:24,190
.وعادة هذا لا ينتهي بخير لهم

410
00:22:25,470 --> 00:22:27,480
ترى انا ولدت لهذا النوع من العمل

411
00:22:28,220 --> 00:22:29,550
لا شيء من هذا يزعجّني

412
00:22:30,330 --> 00:22:32,560
لا أشعر بالذنب او الخوف

413
00:22:34,390 --> 00:22:36,819
لا أكون صداقاتّ لهذا ليس لدي
شيء لخسارته ، لكن أنت

414
00:22:36,820 --> 00:22:39,329
انت رجل عادي مع حياة عادية

415
00:22:39,330 --> 00:22:41,349
هذا ما كنت أقوله -
جيد -

416
00:22:41,350 --> 00:22:44,369
هذا يعنّي ان لم تخبرني ما اريد معرفته

417
00:22:44,370 --> 00:22:46,910
لديك ناس يمكنني تتبعهم

418
00:22:48,700 --> 00:22:50,950
هل بدأت بالقلق حيالهم ،(تشارلي)؟

419
00:22:51,540 --> 00:22:52,540
.يجب عليك

420
00:22:53,230 --> 00:22:55,610
يحّتمل انه لن يعحبك ما سأفعله بهم

421
00:22:56,860 --> 00:22:59,640
ان أمكنني الشعور بالعطف
حيالك ،(تشارلي) لفعلت

422
00:23:01,040 --> 00:23:02,130
لكنني لاافعل

423
00:23:02,700 --> 00:23:04,530
ما أشعر به هو الغضب

424
00:23:04,970 --> 00:23:06,950
.انا غاضبّة لأنك تحاول قتل الرئيس

425
00:23:06,960 --> 00:23:08,569
.انا غاضبة لأننا في غرفة معك

426
00:23:08,570 --> 00:23:12,010
لكن اكثر ما يغضبّني انه لديك
ناس يمكنك ان تحبهم

427
00:23:12,020 --> 00:23:15,120
.وتختار ان توقع تفويّض بقتلهم

428
00:23:15,820 --> 00:23:17,610
اتريد لعب دور الأرهابي ،(تشارلي)؟

429
00:23:21,890 --> 00:23:23,959
انا أكثر من سعيّدة لأجبارك على هذا

430
00:23:23,960 --> 00:23:26,020
هذا ما نقاتل ضده

431
00:23:26,170 --> 00:23:27,690
نحن (تشارلي)؟

432
00:23:30,060 --> 00:23:31,480
ماذا ستفعل بي؟

433
00:23:32,280 --> 00:23:33,760
تجعلنّي اختفي؟

434
00:23:34,450 --> 00:23:36,889
..لست معتّقلاً ولست محجَوزاً

435
00:23:36,890 --> 00:23:39,340
الحكومة تقضي على حقوقنا

436
00:23:40,030 --> 00:23:43,349
.. لكن في بضعّة ساعاتَ، كل هذا سيتّغير

437
00:23:43,350 --> 00:23:44,840
انت مخطئ حيّـال شيء واحد

438
00:23:46,030 --> 00:23:47,760
انا لستّ الحكومة

439
00:23:50,590 --> 00:23:52,160
توقفِ هذا كافِ

440
00:23:55,700 --> 00:23:57,180
إلى الخارج الأن

441
00:24:07,390 --> 00:24:09,679
(هذا كان مقنعاً قليلاً (شاو

442
00:24:09,680 --> 00:24:11,390
اكان عليك حقاً صعقه؟

443
00:24:16,660 --> 00:24:19,830
اتظن انه غبي كفاية لفضح امر
الأشخاص الذين يعمل لديّهم؟

444
00:24:20,720 --> 00:24:22,220
.. سنكتشِف هذا قريباً

445
00:24:23,320 --> 00:24:24,520
الرئيس في تقدم

446
00:24:26,690 --> 00:24:29,389
قرر أنه سيلقّي خطاباً خلال
ساعة في المتحف الفيدرآلي

447
00:24:29,390 --> 00:24:30,829
أيمكن للفتى المتسأل ان
يأتي ويشكرنّي على هذا

448
00:24:30,830 --> 00:24:31,640
اجل تقدم

449
00:24:31,641 --> 00:24:34,009
ان كانت بقيّة العمليات كسّيحة مثل هذا الرجل

450
00:24:34,010 --> 00:24:35,319
سيكون من السهل أحباطها

451
00:24:35,320 --> 00:24:37,290
معنـا النادل ، انت تعقب الرئيس

452
00:24:39,150 --> 00:24:41,129
الطريق أمن ، الموكب
ما هو وضعك؟

453
00:24:41,130 --> 00:24:43,039
الرئيس في الطريق ، وقت الوصول : 10 دقائق

454
00:24:43,040 --> 00:24:45,500
انسخ هذا تقدم في الطريق المحدد

455
00:25:01,890 --> 00:25:02,919
أسبق لك رؤية خلية أرهابية

456
00:25:02,920 --> 00:25:05,360
بعد حجر بني في (دوبونت سيركل)؟

457
00:25:05,500 --> 00:25:07,489
.لا يمكنني ان اقول انني فعلت

458
00:25:07,490 --> 00:25:09,090
كم يوجد منهم هناك

459
00:25:09,100 --> 00:25:10,960
من الصعب قول هذا من هنا

460
00:25:14,550 --> 00:25:16,330
.. بالتأكيد ، لا شيء للقلق عنه بها

461
00:25:20,810 --> 00:25:23,039
اياً يكن ما تفعلانه انتما الاثنان
يفضل ان تسرعا

462
00:25:23,040 --> 00:25:24,240
الوقت يمر

463
00:25:24,800 --> 00:25:27,230
. الرئيس على وشّك الوصول لخطابه

464
00:25:29,430 --> 00:25:31,690
اجل سيدة الأستقرار قررت الذهاب للوغّد

465
00:25:31,970 --> 00:25:33,230
سأتكفل بهذا

466
00:25:38,680 --> 00:25:40,459
هؤلاء هم القتلى؟

467
00:25:40,460 --> 00:25:42,350
يبدو كـ أجتماع لأباء طلاب مدرسة ما

468
00:25:59,120 --> 00:26:01,310
ظننت انكم يا رفاق اردتم جميع الكاميرات مطفئة

469
00:26:04,730 --> 00:26:05,949
هذا تناقّض قليل

470
00:26:05,950 --> 00:26:08,000
لجماعة مناهضة للمراقبّة اليس كذلك؟

471
00:26:08,450 --> 00:26:11,040
ظننت أنك كنت تبحثين عن
.مكان ما في حفل التبرعّات

472
00:26:11,270 --> 00:26:14,230
(سررت برؤيتك مجدداً سيدة (ستيرلينج

473
00:26:23,510 --> 00:26:26,370
انظروا جميعاً لدينا مقتحمة حفلات

474
00:26:26,760 --> 00:26:28,270
تخلصي من سلاحك

475
00:26:29,490 --> 00:26:30,490
ببطئ

476
00:26:33,340 --> 00:26:36,579
تشارلي) خذ  (جانيس) واكتسح الممتلكات)

477
00:26:36,580 --> 00:26:37,890
كن سريعاً في هذا

478
00:26:38,730 --> 00:26:42,229
يجب أن يكون لديك شخص بارع في
الأمور التقنية لأحباط هذا

479
00:26:42,230 --> 00:26:44,909
كل مايتطلبه الأمر بعض المواطنين
مع الوصول الصحّيح

480
00:26:44,910 --> 00:26:49,239
المشكلة مع مراقبة الأعلام
انك لن تعلمي ابداً من يراقبك

481
00:26:49,240 --> 00:26:52,179
اتريدين أيقاف الأعلام؟
انت متزوجة بـ سيناتور

482
00:26:52,180 --> 00:26:54,129
ان كان اي شخص في اي مكان سيفعل شيء حيال هذا

483
00:26:54,130 --> 00:26:56,850
I got hitched to the coot
for his connections,

484
00:26:56,880 --> 00:26:59,990
مقعد أمامي للجمود السياسي المتصلِب

485
00:27:00,000 --> 00:27:01,490
واشنطن تتمزق

486
00:27:01,500 --> 00:27:03,209
و حلك هو ان تمزقيها اجزاءً؟

487
00:27:03,210 --> 00:27:04,219
لا احتاج ان اخبرك

488
00:27:04,220 --> 00:27:07,410
ان فظائع هذه الحكومة ترتكبُ
بأسم الحريّـة

489
00:27:07,850 --> 00:27:09,149
لكن حقوقنا لم تفقد بعد

490
00:27:09,150 --> 00:27:10,369
.. لقد وضعت في سوق

491
00:27:10,370 --> 00:27:14,499
هذه المدينة بأكملها تباع وتشترى

492
00:27:14,500 --> 00:27:17,150
(قوقل ، فيس بوك ، بالانتير)

493
00:27:17,230 --> 00:27:20,869
حلقّـة فاسدة تلتهِم
.مجمع صانعّي المراقبة

494
00:27:20,870 --> 00:27:24,289
اغتيّـال رئاسي بأمكانه زعزعة الأقاليم

495
00:27:24,290 --> 00:27:26,429
سيتسبب في الاف الموتى
وهذا فقط ، ماذا

496
00:27:26,430 --> 00:27:28,130
تأثير جّانبي مؤسف؟

497
00:27:29,490 --> 00:27:32,200
المواطنون يجب أن يحاربوا لحريتهّم

498
00:27:32,610 --> 00:27:35,680
وهل انت جاهزة لمحاربة الخدمة السرية؟

499
00:27:35,770 --> 00:27:38,570
اي نوع من القتلة يحذرون اهدافهم؟

500
00:27:39,070 --> 00:27:40,810
سترين قريباً

501
00:27:40,840 --> 00:27:42,360
يمكنين ان ارى بخير

502
00:27:42,420 --> 00:27:43,729
ان ذلك الرجل لديه رجل غير صالحة

503
00:27:43,730 --> 00:27:45,839
وذلك عند الباب لا يزال زناده على الأمان

504
00:27:45,840 --> 00:27:48,460
وهي لم تتوقف عن الأرتعاش
.منذ رفعها لمسدسها

505
00:27:48,860 --> 00:27:51,490
لا تقلقي سينتهي هذا قريباً

506
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
اوقعيه

507
00:28:03,910 --> 00:28:04,910
ليس سيئاً

508
00:28:05,630 --> 00:28:06,829
التعتيّم كان لمسة لطيفة

509
00:28:06,830 --> 00:28:07,920
ظننت انها كانت كذلك

510
00:28:08,370 --> 00:28:09,460
لقد تأخرت

511
00:28:10,040 --> 00:28:11,820
الخطة في تقدم بالفعل

512
00:28:11,890 --> 00:28:13,650
فريق الساحة ما هي حالتكم؟

513
00:28:14,180 --> 00:28:15,480
الساحة خالية

514
00:28:15,570 --> 00:28:16,719
يتم تدريب جميع الكاميرات على

515
00:28:16,720 --> 00:28:19,230
الساحة بالخارج اين مايود الرئيس
القاء خطابه

516
00:28:19,550 --> 00:28:20,949
اياً يكن ما سيحصل
سيحدث هناك

517
00:28:20,950 --> 00:28:21,890
يجب ان نكون هناك

518
00:28:21,891 --> 00:28:22,970
اتريد الاتصال بهذا؟

519
00:28:23,520 --> 00:28:25,079
توريط الخدمة السرية؟

520
00:28:25,080 --> 00:28:27,240
قمنّـا بعدة اشياء في نفس الوقتّ
.هؤلاء ربطوا كل شيء

521
00:28:27,330 --> 00:28:29,190
اجل بالضبط هم مترابطون كثيراً

522
00:28:29,460 --> 00:28:31,180
.. لا يعلمون من لديهم بالداخل

523
00:28:31,340 --> 00:28:33,510
رقمـنا ، قـتالنا

524
00:28:41,140 --> 00:28:44,510
شاو)، هل انت متأكدة ان الأغتيال سيحصل هنا؟)

525
00:28:45,050 --> 00:28:46,990
الليموزين واقفة في الجانب الأخر من المبنى

526
00:28:47,620 --> 00:28:48,780
.الليموزين فخّ

527
00:28:49,130 --> 00:28:51,759
الخدمة السرية ستستخلص الرئيس
في سيارة دفع رباعي مصفحة

528
00:28:51,760 --> 00:28:53,140
حتى يمكنه العبور

529
00:28:53,710 --> 00:28:55,270
وقتلتنا يعتمدون عليها

530
00:28:55,620 --> 00:28:57,690
ان حدث أي اطلاق ، سينقلون إلى هنا

531
00:28:58,240 --> 00:28:59,570
ماذا ترى (فوسكو)؟

532
00:28:59,870 --> 00:29:01,610
ساحة مليئة بعملاء يرتدون ملابس مدنيين

533
00:29:02,250 --> 00:29:04,880
الطائرة بالأعلى ، فريق الأسعاف بالداخل

534
00:29:04,950 --> 00:29:06,150
القناصون على الأسطح

535
00:29:06,160 --> 00:29:07,630
.والأمن القومّي على أتصال

536
00:29:07,930 --> 00:29:08,930
ليس سيئاً

537
00:29:09,640 --> 00:29:11,230
ربما فقدت اتصّـالك الحقيقي

538
00:29:11,400 --> 00:29:12,610
لا تتصرف كـ متفاجئ

539
00:29:13,130 --> 00:29:15,359
يفضل أن تسرع الرئيس يقول
ملاحظاته الخِتامية

540
00:29:15,360 --> 00:29:17,290
ابائنـا المؤسسين

541
00:29:17,760 --> 00:29:19,190
حسناً حان وقت العرض

542
00:29:22,710 --> 00:29:23,800
أين انت (شاو)؟

543
00:29:24,120 --> 00:29:25,430
في طريقي إلى الأعلى

544
00:29:27,510 --> 00:29:28,980
سأحصل على نظرة شاملة

545
00:29:32,410 --> 00:29:33,500
اعتذر عميل

546
00:29:34,630 --> 00:29:36,410
سيكون عليا الاستيلاء على سلاحك

547
00:29:39,870 --> 00:29:42,440
"300 وينشستر ، ماغنووم"

548
00:29:42,570 --> 00:29:44,170
ستبلي جيداً

549
00:29:48,740 --> 00:29:49,740
في مركزي

550
00:29:54,310 --> 00:29:56,910
لا يزال ينتّابني هذا الشعور
انني مُراقب

551
00:29:57,790 --> 00:29:58,790
جون)؟)

552
00:30:01,510 --> 00:30:03,350
جوي)؟) -
جوي دوربان) اجل) -

553
00:30:03,730 --> 00:30:05,819
ياللعحب ، كم مضى 4 سنين؟

554
00:30:05,820 --> 00:30:07,569
سررت برؤيتك -
أجل انت ايضاً -

555
00:30:07,570 --> 00:30:10,400
أتعلم؟ لم احظى بـ اي فرصة
لأشكرك على انقاذك لحياتي

556
00:30:11,130 --> 00:30:12,020
لا تذكر هذا

557
00:30:12,021 --> 00:30:13,579
انصت الأن ليس وقت جيداً

558
00:30:13,580 --> 00:30:15,629
بعد نيويورك ، أنقلبت حياتي

559
00:30:15,630 --> 00:30:17,460
تزوجت (بيـا) حظيت بعمل جديد

560
00:30:18,880 --> 00:30:20,149
لما لا أشتري لك شراب؟

561
00:30:20,150 --> 00:30:22,850
ربما وقت أخر عليا ان اتحرك أعذرني

562
00:30:23,650 --> 00:30:25,769
حسناً (فوسكو) الخطاب أنتهى

563
00:30:25,770 --> 00:30:27,579
الوقت ينفذ منا ، اعطني شيء ما هنا

564
00:30:27,580 --> 00:30:29,310
أي شخص من هؤلاء الناس يمكِن ان يكون جاسوساً

565
00:30:29,580 --> 00:30:30,860
انا أعمل على هذا

566
00:30:31,780 --> 00:30:32,980
جلبتني لأراقب؟

567
00:30:33,150 --> 00:30:35,570
جلبتك للأجوبة ، الأن ماهي الخطة؟

568
00:30:35,650 --> 00:30:37,580
مسلح؟ أنتحّاري؟

569
00:30:38,190 --> 00:30:39,570
شفتاي مغلقة

570
00:30:40,560 --> 00:30:41,990
أمل ان تتمتع بالعرض

571
00:30:42,060 --> 00:30:43,620
الطيارون، ماهي حالتكم؟

572
00:30:43,850 --> 00:30:46,070
الطيارة - 328 المكان خال

573
00:30:46,250 --> 00:30:47,909
الطيارة - 432 المكان خال

574
00:30:47,910 --> 00:30:50,590
ربما شفتاك تكون مغلقة لكن عيناك
اخبرتني بكل ما أحتاج معرفته

575
00:30:50,980 --> 00:30:52,689
يا رفاق انه ليس مطلق نار ، انها طائرة

576
00:30:52,690 --> 00:30:53,680
هكذا سيقومون بفعل الأمر

577
00:30:53,681 --> 00:30:55,540
.لهذا هم حذروا الجميع من الهجوم

578
00:30:55,560 --> 00:30:57,239
.ارادوا زيّـادة الأمن

579
00:30:57,240 --> 00:30:59,260
الخدمة السّرية تبحث عن الأرهابيين

580
00:30:59,440 --> 00:31:01,580
.. لن يبحثوا عن طائرتهم ، الا

581
00:31:03,010 --> 00:31:04,630
ان كان احدهم يعلم أنها اتـية

582
00:31:05,270 --> 00:31:06,279
وجّدتُ جاسوسناً

583
00:31:06,280 --> 00:31:08,299
هو راصِد ومن الخدمة السرية

584
00:31:08,300 --> 00:31:09,820
رجل من حفل التبرعات

585
00:31:10,570 --> 00:31:11,900
اظن انه تعرف علي

586
00:31:13,720 --> 00:31:14,558
جميع الوحدات

587
00:31:14,570 --> 00:31:17,120
ولفت لتوه الخدمة السرية حولي

588
00:31:17,240 --> 00:31:20,320
لا يمكنني ان اقترب بدون
صرف أنتباه من التهديد الحقيقي

589
00:31:22,650 --> 00:31:24,189
يمكنني ان احظى بضربة واضحة

590
00:31:24,190 --> 00:31:25,120
سنتعامل معه لاحقاً

591
00:31:25,121 --> 00:31:26,840
الخطر الفوري هو الطائرة

592
00:31:28,040 --> 00:31:29,240
فقدت الهدف

593
00:31:31,400 --> 00:31:32,939
.الطائرة لا تستّجيب

594
00:31:32,940 --> 00:31:36,340
اعاود الطائرة لاتستّجيب، فقدنا التحكم

595
00:31:37,200 --> 00:31:38,450
الطائرة قادمة بسّرعة

596
00:31:39,660 --> 00:31:41,000
.لدي رؤية للطائرة

597
00:31:41,580 --> 00:31:43,020
اتريد تغيير حقيقي؟

598
00:31:43,110 --> 00:31:44,819
اظهر للناس بالضبط كم هي خطرة

599
00:31:44,820 --> 00:31:47,790
الدولة الأشرافية حتى يستطيعون فهمها

600
00:31:54,080 --> 00:31:55,420
الرئيس غادر المبنى

601
00:31:57,690 --> 00:31:58,690
من هذا الطريق سيدي

602
00:31:59,630 --> 00:32:00,920


603
00:32:01,160 --> 00:32:02,660
سيدي علينا ان نستمر في التقّدم

604
00:32:04,400 --> 00:32:06,340
الخدمات السرية تأخذه إلى سيارة دفع رباعي

605
00:32:06,570 --> 00:32:08,900
الطائرة ذاهبة إلى الموكب الرئاسي

606
00:32:08,920 --> 00:32:11,150
الرئيس ركب في سيارة الدفع الرباعي
سوف يموت

607
00:32:11,370 --> 00:32:12,929
لا يمكنني ضرب الطائرة بهذا

608
00:32:12,930 --> 00:32:15,240
يجب علينا ايقافه من ركوب تلك السيارة

609
00:32:16,300 --> 00:32:17,980
اطلقي عيار ناري على الرئيس الأن

610
00:32:20,120 --> 00:32:21,840
.. اياً يكن ما تقوله

611
00:32:24,840 --> 00:32:26,960
اطلاق نار ، أعاود اطلاق نار

612
00:32:27,930 --> 00:32:28,960
احموا الرئيس

613
00:32:29,450 --> 00:32:31,220
تعلمين لم أعني هذا حرفياً صحيح؟

614
00:32:32,110 --> 00:32:34,280
فاتـنّي عن قصد ، يا أحمق

615
00:32:37,780 --> 00:32:38,780
هناك تقريباً

616
00:32:40,220 --> 00:32:41,220
عودوا

617
00:32:44,780 --> 00:32:46,300
فقط أبقيهم هناك لمدة اطول بقليل

618
00:32:47,060 --> 00:32:48,010
!تحركوا تحركوا -

619
00:32:48,011 --> 00:32:49,220
.ساعة الحقيقة

620
00:32:51,930 --> 00:32:52,950
علينا ان نسّتخرج الأن

621
00:32:52,960 --> 00:32:54,200
احضروا الرئيس إلى السيارة

622
00:32:55,270 --> 00:32:56,570
الطائرة بدون طيار تهبط

623
00:33:03,060 --> 00:33:04,070
هل فعلها؟

624
00:33:10,950 --> 00:33:12,789
الوحدة الارضية ، ماهي حالتكم؟

625
00:33:12,790 --> 00:33:14,190
الوحدة الأرضية معك نحن بخير

626
00:33:14,200 --> 00:33:15,830
الرئيس لم يكن في السيّارة

627
00:33:16,420 --> 00:33:18,040
.. هو حي

628
00:33:18,930 --> 00:33:19,930
اذهبوا

629
00:33:21,740 --> 00:33:23,209
!اطلقوا النار الأن

630
00:33:23,210 --> 00:33:24,210
انزلي

631
00:33:28,150 --> 00:33:30,029
أكدت الأهداف، مهاجمان على السطح

632
00:33:30,030 --> 00:33:31,030
اطلقوا النار لقتلهم

633
00:33:44,200 --> 00:33:45,319
تظن يمكننا ان نعبر من هذا؟

634
00:33:45,320 --> 00:33:46,660
.طريقة واحدة فقط لمعرفة هذا

635
00:33:55,150 --> 00:33:56,200
!توقفوا

636
00:33:58,170 --> 00:34:00,949
عظيم ، الخدمات السرية يتعاطون المنشطات

637
00:34:00,950 --> 00:34:02,040
!انحني على ركبك

638
00:34:04,000 --> 00:34:05,000
انا في طريّقي

639
00:34:06,900 --> 00:34:08,820
الخدمة السرية ، أبقى في مكانك

640
00:34:13,030 --> 00:34:13,780
حصلت على معلومة

641
00:34:13,781 --> 00:34:15,250
.العملية تجري عندك هنا

642
00:34:16,550 --> 00:34:17,870
يمكنني التفسّير حقاً

643
00:34:19,300 --> 00:34:21,040
أخبرتك انها ليست محاكاة

644
00:34:21,740 --> 00:34:22,860
الا تشعرين بالحقيقة بعد؟

645
00:34:24,140 --> 00:34:25,210
حقيقي بما فيه الكفاية

646
00:34:34,380 --> 00:34:35,380
السترة

647
00:34:38,710 --> 00:34:39,890
كيف تشعُرين الأن؟

648
00:34:41,430 --> 00:34:42,530
.افضل في الواقع

649
00:34:49,110 --> 00:34:50,390
.. هذا بعيد كفاية

650
00:34:50,850 --> 00:34:51,850
ابقى هناك

651
00:34:54,990 --> 00:34:57,310
تجسس غير قانوني ، تعذيب

652
00:34:57,630 --> 00:34:59,249
تسييل الأموال من الشعب الأميركي

653
00:34:59,250 --> 00:35:01,060
.سنضع حد لكل هذا

654
00:35:01,090 --> 00:35:03,169
لكن على الأقل سيكون علينا

655
00:35:03,170 --> 00:35:05,420
قتل اثنان من القتلة الرئاسيين

656
00:35:06,360 --> 00:35:08,970
انا سأهتم بالذي على اليمين
انت اهتم بالذي على اليسار

657
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
و الوسط؟

658
00:35:11,040 --> 00:35:12,830
هو يمكنه فقط ان يقتل واحد منا

659
00:35:21,990 --> 00:35:23,609
جوي)؟) -
اتعرفه؟ -

660
00:35:23,610 --> 00:35:25,019
هو واحد من أرقامنا الاولى

661
00:35:25,020 --> 00:35:27,180
هو جندي سابق و سارق مصارف

662
00:35:27,280 --> 00:35:28,610
حظيت بتغيير مهنّي

663
00:35:31,560 --> 00:35:32,699
ماذا يحدث هنا ،(دوربان)؟

664
00:35:32,700 --> 00:35:33,570
لا وقت للتفسير

665
00:35:33,571 --> 00:35:34,970
ضعوا هذه واتبعوني

666
00:35:42,460 --> 00:35:43,510
رصّدت الأهداف

667
00:35:45,460 --> 00:35:46,910
!اذهبوا

668
00:35:50,880 --> 00:35:52,040
إلى السطح

669
00:35:54,620 --> 00:35:56,270
ليس سيئاً بالنسبة لسارق مصارف

670
00:35:56,840 --> 00:35:59,579
الطريق أمن ، استعدوا لأستخلاص الرئيس

671
00:35:59,580 --> 00:36:01,540
شاو)، أنه رقمنا)

672
00:36:01,550 --> 00:36:02,910


673
00:36:13,740 --> 00:36:14,740
بسهولة

674
00:36:16,640 --> 00:36:19,000
فلنستمر في التقدم سيبحثون عنا

675
00:36:19,940 --> 00:36:22,269
التهديدُ للأمن القومّي كان حقيقي

676
00:36:22,270 --> 00:36:24,229
لكن (الأي أس اي) لم يتدخل

677
00:36:24,230 --> 00:36:25,839
نحن انقذناه ، أنتهى الأمر

678
00:36:25,840 --> 00:36:28,130
(نحن فقط نحظى بارقام لا صلة لها (ريس

679
00:36:28,520 --> 00:36:29,589
ماذا تقولين؟

680
00:36:29,590 --> 00:36:31,129
انا أقول ان (السامري) قرر

681
00:36:31,130 --> 00:36:35,030
ان رئيس الولايات المتحدة لم
يعد ذا صلة

682
00:36:35,240 --> 00:36:36,659
.و (الاي أس اي) ترك هذا يحدث

683
00:36:36,660 --> 00:36:39,610
ان اراد (السامري) تدمير العالم بأكمله

684
00:36:39,680 --> 00:36:42,010
.انا متأكدة انه لن يجعل هذا سهلاً

685
00:36:43,110 --> 00:36:44,680
(هذا ما كانت ستريده (روت

686
00:36:48,800 --> 00:36:49,940
هي قوية

687
00:36:50,630 --> 00:36:51,970
هي في حداد

688
00:36:52,590 --> 00:36:54,670
هناك شخص ما اظن انك ستود التحدث له

689
00:37:01,650 --> 00:37:03,120
.اذاً انتهّت حمايتك

690
00:37:03,580 --> 00:37:04,839
لم تفسر لما كنت تهرب

691
00:37:04,840 --> 00:37:07,910
عملية غير قانونية خارج السلطة القضائية

692
00:37:08,210 --> 00:37:09,499
ربما رئيسك يمكنه أن يفسر

693
00:37:09,500 --> 00:37:10,700
هذا لن يكون ضرورياً

694
00:37:12,340 --> 00:37:14,160
العميلة (ويكهام)، الأمن الوطني

695
00:37:14,210 --> 00:37:16,059
المحقق (فوسكو) هنا كان يعمل معنا

696
00:37:16,060 --> 00:37:18,239
للتسلل إلى العصابة المحلية

697
00:37:18,240 --> 00:37:21,280
الأمن القومي في عملية مشتركة مع شرطة نيويورك؟

698
00:37:21,940 --> 00:37:24,080
كيف يمكنك تفسير هذا؟ -
انا لن أفعل -

699
00:37:24,220 --> 00:37:25,390
ليس لك على أية حال

700
00:37:26,250 --> 00:37:27,719
اذاً هل ستظهر لـ(فوسكو) هنا بعض الأحترام

701
00:37:27,720 --> 00:37:30,290
أو سأحتاج لمحادثة رئيسك؟

702
00:37:36,400 --> 00:37:37,479
لا يمكنني أن أصدق ان هذا
نجح بالفعل

703
00:37:37,480 --> 00:37:38,589
هاربر) ماذا تفعلين هنا؟)

704
00:37:38,590 --> 00:37:40,370
انقذك ، مجدداً

705
00:37:58,210 --> 00:38:01,549
لا تخبرني ان الامور انتهت للحديث عنها

706
00:38:01,550 --> 00:38:03,110
لقد ناقشّنا تقريباً كل شيء

707
00:38:03,360 --> 00:38:05,190
عدا ما انا هنا للقيام به

708
00:38:07,270 --> 00:38:08,920
اعرف ما انت هنا لفعله

709
00:38:09,040 --> 00:38:10,760
.لما عملت طوال كل هذا الطريق

710
00:38:11,150 --> 00:38:13,139
واعلم انه لا يمكنني تغير رأيك

711
00:38:13,140 --> 00:38:14,420
لن أحاول

712
00:38:15,760 --> 00:38:17,439
اذاً يجب ايضاً ان تعلمي ان هذا الفيروس

713
00:38:17,440 --> 00:38:20,079
(فرصّتنا الوحيدة لهزيمة (السامري

714
00:38:20,080 --> 00:38:21,749
الفيروس الذي تستولى عليه

715
00:38:21,750 --> 00:38:24,369
أيس9 ، يمكنها ان تجعل (السامري) يجثو على ركبتيه

716
00:38:24,370 --> 00:38:26,069
لكنه يستخدم غالباً في قضايا

717
00:38:26,070 --> 00:38:27,859
الأضرار الكبيرة

718
00:38:27,860 --> 00:38:30,060
مع عواقِب وخيمة

719
00:38:32,740 --> 00:38:33,930
أتفهم

720
00:38:35,330 --> 00:38:37,790
.كما أتفهم ما يجب عليا فعله الأن

721
00:38:40,670 --> 00:38:41,960
.لا يوجد خيار أخر

722
00:38:43,720 --> 00:38:47,189
على الرغم انني اتخدت قرار اخر
فيما يتعلق بصوتك

723
00:38:47,190 --> 00:38:48,950
وماذا قررت؟

724
00:38:48,960 --> 00:38:51,039
في الحياة (روت) كانت قناتك

725
00:38:51,040 --> 00:38:52,770
اذاً بالرغمِ من تحفُظاتي

726
00:38:52,880 --> 00:38:56,129
يبدو من المناسب فقط أن تستّمر في هذه المهمة

727
00:38:56,130 --> 00:38:58,020
.. ويجّب أن اعترف

728
00:38:59,710 --> 00:39:02,720
صوتها صوتُ افتقده .. بشدة

729
00:39:03,330 --> 00:39:07,070
هاري)، بالتأكيد تعلم)
كيفية جعل الفتاة تشعر بالتميز

730
00:39:07,980 --> 00:39:09,269
خرق أمني

731
00:39:09,270 --> 00:39:10,470
كنت منشغلة

732
00:39:10,520 --> 00:39:12,040
.كانوا على وشك أيجادك

733
00:39:12,170 --> 00:39:13,850
توجب عليا قلبهم ضد بعض

734
00:39:13,940 --> 00:39:15,229
انتظر لحظة

735
00:39:15,230 --> 00:39:16,850
تفقد المدخل ، ابقى على تأهب

736
00:39:16,860 --> 00:39:18,580
دعني احادثهّم

737
00:39:18,760 --> 00:39:21,280
رصّدت دخيلاً في الدرج الجنوّبي الشرقي

738
00:39:21,510 --> 00:39:23,379
مسّلح وخطر، توخوا الحذر الشديد

739
00:39:23,380 --> 00:39:25,070
الدرج الجّنوبي الشرقي ، هيا بنا

740
00:39:25,760 --> 00:39:27,190
.يفضل أن نذهب

741
00:39:33,640 --> 00:39:36,150
ارفع يديك ، الأن

742
00:39:39,270 --> 00:39:40,510
(تيرينس جونسون)

743
00:39:42,220 --> 00:39:43,629
(هناك رجل في (ميكسيكو الجديدة

744
00:39:43,630 --> 00:39:46,230
سيعلن موته بسكتة دماغية في غضون ساعتين

745
00:39:46,590 --> 00:39:50,110
(هو مانح مطابق لأبنتك (ماريا

746
00:39:51,360 --> 00:39:53,009
ان دخلت من ذلك المصعد لوحدي

747
00:39:53,010 --> 00:39:55,460
ستستلم (ماريا) قلبه

748
00:39:56,430 --> 00:39:58,889
ان لم يحدث هذا ،(ماريا) ستعود
مجدداً إلى قائمة الأنتظار

749
00:39:58,890 --> 00:40:01,030
.وستمّوت في 5 أسابيع

750
00:40:20,150 --> 00:40:23,840
تلقت الخدمات السّرية نصيّحة بشأن الرماة

751
00:40:24,280 --> 00:40:27,710
ظهر أنها ترتبط بنوع من العصابات الأرهابية

752
00:40:28,220 --> 00:40:29,460
.. النصيحة أتت من

753
00:40:30,950 --> 00:40:32,720
.مُجرد طرف ثالث معني

754
00:40:33,700 --> 00:40:35,440
هذا كان مشوق ، الم يكن؟

755
00:40:35,740 --> 00:40:37,340
(سيد (دوربان -
(سيد (بيريس -

756
00:40:39,050 --> 00:40:40,170
ما كل هذا؟

757
00:40:40,320 --> 00:40:41,690
(حصلنا على رقمك (جون

758
00:40:44,437 --> 00:40:45,437
(المحقق (رايلي

759
00:40:45,930 --> 00:40:47,250
الألـة ارسّلتك

760
00:40:48,130 --> 00:40:50,020
.اخبرتك ان حياتنا في خطر

761
00:40:50,080 --> 00:40:51,710
.أعطتنا فرصة للتدخل

762
00:40:52,710 --> 00:40:54,280
هذه قضيّتي الجَديدة

763
00:40:55,800 --> 00:40:57,439
في هذه القضيّة كان الأمر واضح

764
00:40:57,440 --> 00:40:59,209
انت الضحية ولست الجاني

765
00:40:59,210 --> 00:41:00,429
.. وهذا أبعد المزح في هذا

766
00:41:00,430 --> 00:41:02,479
.تبين انك لست رجل سيء بعد كل هذا

767
00:41:02,480 --> 00:41:03,939
هذا نقاش بدون نهاية ، لكن لا

768
00:41:03,940 --> 00:41:05,099
لا ليس في هذه الحالة

769
00:41:05,100 --> 00:41:06,100
هاربر)؟)

770
00:41:06,400 --> 00:41:08,410
أظن ان هذا يشملنا نحن ايضاً محقق

771
00:41:09,330 --> 00:41:11,290
شخص ما يريد اخباري ماذا يحصل؟

772
00:41:11,570 --> 00:41:13,209
هذا بسّيط ثلاثتنا نستمتع

773
00:41:13,210 --> 00:41:15,689
منع الجرائّم التي تورط أناس عاديون

774
00:41:15,690 --> 00:41:18,299
.في حالتك ربما، ليست عادية كثيراً

775
00:41:18,300 --> 00:41:19,650
.هم يعملون للألـة

776
00:41:22,730 --> 00:41:23,949
علمت انني مُراقب

777
00:41:23,950 --> 00:41:27,510
ووصولك في حفل جمع التبرعات
ذلك كان يخلو من العيب

778
00:41:27,600 --> 00:41:29,019
.قطعت الأضواء في الحجر البني

779
00:41:29,020 --> 00:41:30,560
كان هذا افضل من ذلك

780
00:41:30,760 --> 00:41:31,869
لكن اجل، ذلك كان انا

781
00:41:31,870 --> 00:41:33,700
.. اذاً بينما كنتّ منشغلاً في أنقاذ الرئيس

782
00:41:33,890 --> 00:41:36,240
.كُـنا نأمن استراتيجية خروجك

783
00:41:36,730 --> 00:41:37,809
انتم يا رفاق تقومون بما نقوم به نحن؟

784
00:41:37,810 --> 00:41:40,380
ماذا اتعتقد ان نيويورك تحتكر جرائم القتل؟

785
00:41:40,510 --> 00:41:42,230
كم المزيد منا تظن يوجدون هنا؟

786
00:41:42,780 --> 00:41:45,019
يمكن ان يكون لااحد ، يمكن ان يكونوا الكثير
من يقـول؟

787
00:41:45,020 --> 00:41:47,570
جون)، لدي هدية فراق لك)

788
00:41:50,140 --> 00:41:52,210
لم نكن قادرين على المساعدة
لكن عرفنا انك تتعقب رقماً

789
00:41:52,420 --> 00:41:53,620
كيف حصلت على هذه؟

790
00:41:54,090 --> 00:41:55,790
.لا يمكنني أعطائك جميع اسراري

791
00:41:55,840 --> 00:41:57,410
بالتحدث عن هذا، لدينا رقم جديد

792
00:42:01,590 --> 00:42:03,360
الاشياء اللعينة لا تتوقف عن مجيئها (جون)؟

793
00:42:11,240 --> 00:42:13,440
فقط عندما أفكر انني فهمت
هذه الأمور التي تتعلق بكم يارفاق

794
00:42:13,870 --> 00:42:15,140
هيا حان وقتّ الذهاب

795
00:42:16,170 --> 00:42:17,819
.لقد أنقذنا حياة حاكم العالم الحر

796
00:42:17,820 --> 00:42:19,740
.يمكننا ان نحظى بدقيقة للأستمتاع بهذا

797
00:42:20,360 --> 00:42:21,749
أخشى انه لا يمكننا

798
00:42:21,750 --> 00:42:23,310
.لدينا رقم من جانبّـنا

799
00:42:23,920 --> 00:42:24,930
(فينش)

800
00:42:28,450 --> 00:42:29,990
.ليست لدينا أدنى فكرة عن ما سيأتي

801
00:42:30,490 --> 00:42:31,680
اياً يكن

802
00:42:32,460 --> 00:42:34,410
.. ستكون معركـة صعبة

803
00:42:34,434 --> 00:42:59,534
تـرجـمـة : مــارلـي
Twitter @iDreamO

