1
00:00:02,301 --> 00:00:08,180
هارولد) هل سألتَ نفسك كيفْ حظينا بهذا المكان؟)

2
00:00:08,205 --> 00:00:10,824
.أخشى اننّي انا كذلك مدرك لهذا

3
00:00:10,849 --> 00:00:13,557
.تبدو هادئ جداً، بأعتبارك أستوليّت عليه

4
00:00:13,582 --> 00:00:16,211
.أكثر فيّروسات العالم قتلاً

5
00:00:16,380 --> 00:00:19,249
أفترض انك اعطيت أفكاراك للتداعياتّ

6
00:00:19,274 --> 00:00:20,916
.عن ماذا يفعل

7
00:00:20,941 --> 00:00:23,070
.بالطبع فعلتّ

8
00:00:23,095 --> 00:00:26,844
(لكن هذه هي الطريقة الوحّيدة لأيقاف (السامري

9
00:00:26,869 --> 00:00:29,698
.أرى لحن من الندم في صوتِك

10
00:00:29,723 --> 00:00:31,182
.يسمى المسؤوليّـة

11
00:00:31,207 --> 00:00:33,666
.للحالة التي ورطت فيها أصدقاءنا

12
00:00:33,691 --> 00:00:35,841
.(هم دائماً كانوا مدركّين للخطر (هارولد

13
00:00:35,866 --> 00:00:37,121
.لكن هذا بدأ معَي

14
00:00:37,146 --> 00:00:38,845
اجل

15
00:00:38,870 --> 00:00:40,709
عندما صنعتّني

16
00:00:40,734 --> 00:00:42,353
.ألـتـك

17
00:00:42,378 --> 00:00:44,861
هل هذا ما تتأسف عليه؟

18
00:00:44,886 --> 00:00:47,965
من المفهوم أن تطرحّ هذا السؤال

19
00:00:48,290 --> 00:00:49,749
ماذا لو؟

20
00:00:49,774 --> 00:00:52,233
.هذا عديّم الجدوى، انا متأكد

21
00:00:52,258 --> 00:00:53,992
هل هو كذلك؟

22
00:00:54,017 --> 00:00:56,926
يمكننّي أخبارك مع كم
معقولِ من التأكيد

23
00:00:57,200 --> 00:00:59,409
العالم سيكون مكان مختّلف جداً

24
00:00:59,434 --> 00:01:03,000
.ان لم أوجد ابداً

25
00:01:03,138 --> 00:01:05,940
.هارولد) علمت انك ستّأتي يا صديقي)

26
00:01:05,965 --> 00:01:07,964


27
00:01:07,989 --> 00:01:10,118
هو يّبني الألـة لدولار أميركي واحّد

28
00:01:10,143 --> 00:01:11,676
.شيء ما حدثْ هذا الصّباح

29
00:01:11,701 --> 00:01:13,950
.ان لم نغير العالم شخص أخر سيفعل

30
00:01:13,975 --> 00:01:16,151
أزالة المتغير: الألـة

31
00:01:16,176 --> 00:01:19,751
حساب البديل المسير
%النتيّجة المحتملة 96.8

32
00:01:32,282 --> 00:01:33,991
لديك اي شيء أقوى؟

33
00:01:34,016 --> 00:01:35,654
(ناثان)

34
00:01:35,679 --> 00:01:36,865
.مرحباً بعودتّك

35
00:01:36,890 --> 00:01:39,201
اذاً كيف عملتّ في عاصِمة أمتنـا؟

36
00:01:39,226 --> 00:01:40,664
.انت أخبرني

37
00:01:40,689 --> 00:01:42,982
الحكومة تريّد تمديد عقودنا
.لخمسة سنيْن أخرى

38
00:01:43,007 --> 00:01:45,771
.هذه العقود تساوي قرابة 1/2 بليـون

39
00:01:45,796 --> 00:01:47,684
.يفترض هذا ان يعني، انه عليا العودة للعمل

40
00:01:49,262 --> 00:01:52,891
انت تُدرك تقنيـاً ان كلانا
.ليس بحاجة العمل بعد الأن

41
00:01:52,916 --> 00:01:54,741
.أظن ان هذا يستّحق نخباً

42
00:02:01,323 --> 00:02:02,643
.لأنجاز الحلم

43
00:02:10,842 --> 00:02:14,199
هل ظننتّ اننا سنصل لهذا الحد
عندما بدأنا؟

44
00:02:14,224 --> 00:02:16,019
لم أكن متأكد بأننا سننجح في كل هذا

45
00:02:16,044 --> 00:02:17,987
أي ندم؟

46
00:02:18,012 --> 00:02:20,493


47
00:02:20,763 --> 00:02:22,497
احياناً اتسأل ان لم ننهي

48
00:02:22,522 --> 00:02:24,448
.. اشياء أخرى

49
00:02:24,473 --> 00:02:26,302
.ذات مغزى

50
00:02:26,327 --> 00:02:28,703
.تقصِد مشروع وزارة الدفاع

51
00:02:28,728 --> 00:02:30,779
.هارولد) هذا تاريخ قديّم)

52
00:02:30,803 --> 00:02:33,198
أعلم لكن أحياناً اعتقد ان استمررت
على المحاولة

53
00:02:33,223 --> 00:02:34,774
.ربما لنجح هذا

54
00:02:34,799 --> 00:02:37,009
ربما لأوقفنّـا هذه الهجمات الأخرى

55
00:02:37,034 --> 00:02:39,663
او الهجمات التي ربما حدثت بسبب الأهمال

56
00:02:39,688 --> 00:02:41,731
.نحن أخترنـا خيار وكان صحيّح لنا

57
00:02:41,756 --> 00:02:42,706
ويمكّنك المراهنة

58
00:02:42,731 --> 00:02:44,345
ان كانت الحكومة تريد نظام مثل ذلك

59
00:02:44,370 --> 00:02:46,293
سيحظون به يوماً ما

60
00:02:46,564 --> 00:02:48,355
.ان لم يكن لديهم بالفعل

61
00:02:50,163 --> 00:02:52,018
وجيد أننا تفادينا هذا

62
00:02:52,043 --> 00:02:54,406
لم نتورط مع عملاء الأستخبارات الأوغاد

63
00:02:54,431 --> 00:02:56,300
ان حدث اي خطأ

64
00:02:56,422 --> 00:02:58,392
لتحملنا مسؤليـته

65
00:02:58,417 --> 00:03:00,417
انت محق، انا متأكد

66
00:03:00,747 --> 00:03:03,076
.حسناً يتوجّب عليا العودة للعمل الأن

67
00:03:03,101 --> 00:03:05,770
هل متفرغ للذهاب للعشاء غداً؟

68
00:03:05,929 --> 00:03:07,338
لأن تعلم، (أوليفيا) مدعوة

69
00:03:07,363 --> 00:03:09,158
.صديقتّها تلك التي أخبرتك عنها

70
00:03:09,183 --> 00:03:10,707
.اخشى انه لا يمكنني الحضور

71
00:03:10,733 --> 00:03:14,862
هارولد) هناك الكثيّر لتعيش)
.من أجله عدا العمل

72
00:03:14,887 --> 00:03:16,498
الكثـيّر

73
00:03:16,523 --> 00:03:19,365
(انا حقاً أقدر جهّودك ،(ناثان

74
00:03:19,391 --> 00:03:21,298
لكنني أشعر ان لم يكن هذا مقصوداً

75
00:03:21,323 --> 00:03:23,322
.لحدث بالفعل

76
00:03:23,506 --> 00:03:25,966
.انا فقط أريدك ان تكون سعيد يا صديقي

77
00:03:25,991 --> 00:03:27,990
.و أنـا كذلك

78
00:03:38,076 --> 00:03:40,255
اذاً (ناثان)، كان سيعيش

79
00:03:40,280 --> 00:03:43,179
اجل وانت لم تصاب ابداً

80
00:03:43,204 --> 00:03:46,516
لكن .. (جرايس)؟

81
00:03:46,541 --> 00:03:49,238
بأعطاء قوانين الأحتماليّـة

82
00:03:49,263 --> 00:03:51,598
.لما قابلتها أبداً

83
00:03:54,092 --> 00:03:55,708
ماذا ايضاً؟

84
00:03:55,734 --> 00:03:57,485
.أظن انه علينا الأنتِظار

85
00:03:57,510 --> 00:04:00,034
من أنت؟

86
00:04:00,059 --> 00:04:01,457
ماذا تفعل في بيتي؟

87
00:04:01,482 --> 00:04:02,834
(أخفض صوتك سيد ،(بارنيت

88
00:04:02,859 --> 00:04:04,648
.ستوقِظ زوجتك وأبنتك

89
00:04:04,673 --> 00:04:07,617
التركيب على أمان سلاحك قد غير

90
00:04:07,642 --> 00:04:10,311
و نظام أنذار بيتك عُطل

91
00:04:10,461 --> 00:04:13,380
.مرحب بأنسحابك داخل غرفة هلعك

92
00:04:13,405 --> 00:04:14,782
سأكمل بسرعة

93
00:04:14,807 --> 00:04:17,363
لا أنصحك بالتواصل مع السلطات

94
00:04:17,388 --> 00:04:20,669
الا اذ كنت تريد ان يعرف
مكتب التحقيقات الفيدرالي

95
00:04:20,693 --> 00:04:22,408
ماذا قلت؟

96
00:04:22,433 --> 00:04:24,101
(المطعم في (برن

97
00:04:24,126 --> 00:04:26,644
أين ما بعت اعضاء جهاز الأمن الداخلي الروسي

98
00:04:26,669 --> 00:04:28,295
وحدة توليدك

99
00:04:28,320 --> 00:04:32,979
أستُعملت لتوزيع البرامج التجسسية
.ضد شركّات التقنية الأمريكية

100
00:04:33,004 --> 00:04:34,423
ماذا تريد؟

101
00:04:34,448 --> 00:04:36,117
لدي شيء هنا

102
00:04:36,142 --> 00:04:39,391
.الذي يتطلب كلمة سر تفعيلية صوتية

103
00:04:39,416 --> 00:04:42,615
ومذكور أعلاه وحدة توليدك

104
00:04:42,640 --> 00:04:43,744
هذا فيروس

105
00:04:43,769 --> 00:04:45,018
ياالهي

106
00:04:45,043 --> 00:04:46,838
"إيس-9"

107
00:04:47,100 --> 00:04:48,785
.هكذا ستفصل الأنترنت

108
00:04:48,810 --> 00:04:50,899
كنت هناك، وفعلت هذا

109
00:04:50,924 --> 00:04:53,999
.انا أتطلع لشيء أكبر

110
00:04:54,024 --> 00:04:55,683
اذاً

111
00:04:55,859 --> 00:04:57,898
اذ كان بأمكانك نسيان أمري

112
00:04:57,923 --> 00:05:00,552
.سأرى ان كان بأمكاني نسيان أمرك

113
00:05:00,902 --> 00:05:02,351
هل نحن واضحون؟

114
00:05:04,360 --> 00:05:05,573
أنتظر

115
00:05:05,720 --> 00:05:08,033
من أنت؟

116
00:05:08,223 --> 00:05:10,276
من انا؟

117
00:05:10,469 --> 00:05:12,705
(انا مثلك فحّسب سيد ،(بارنيت

118
00:05:12,730 --> 00:05:15,212
.رجل باع العالم

119
00:05:15,548 --> 00:05:18,127
.كّلفتهم بدولار فحسْب

120
00:05:18,152 --> 00:05:21,007
والأن احتاج استعّارة بعض الأشياء

121
00:05:21,032 --> 00:05:22,817
سيارتك، للبداية

122
00:05:30,068 --> 00:05:33,339
.أبداع بالرغم انه بأمكاني القيادة بنفسي

123
00:05:33,364 --> 00:05:36,319
أجل لكن لما نترك كل شيء لأحتمالية الفرص؟

124
00:05:36,344 --> 00:05:38,229
.لديك ما يكّفي للتفكير حوله

125
00:05:38,254 --> 00:05:41,043
بأعطائك النزعة للتفكّير عن الأحتماليات

126
00:05:41,068 --> 00:05:42,992
كم من فرص النجاح تعطينا؟

127
00:05:43,017 --> 00:05:44,863
(تعلم انه لا يمكنني ان أكذب عليك ،(هارولد

128
00:05:44,888 --> 00:05:47,807
دعنا نسمي هذا تعريف التسديدة البعيدة

129
00:05:47,832 --> 00:05:49,944
.لكنه الشيء الوحيد الذي لدينا

130
00:05:50,191 --> 00:05:51,893
صحيح

131
00:06:04,307 --> 00:06:05,913
لا أحد في البيت

132
00:06:06,405 --> 00:06:07,877
.فينش) لم يكن هناك)

133
00:06:07,902 --> 00:06:09,500
أكان هناك احد ما؟

134
00:06:12,366 --> 00:06:14,575
.مرحباً ي رفيقي

135
00:06:14,600 --> 00:06:16,241
(فتى جيد ،(بير

136
00:06:16,266 --> 00:06:18,579
اذاً متى كانت اخر مرة رأى فيها أحدكم (فينش)؟

137
00:06:18,604 --> 00:06:20,225
.مضى أكثر من أسبوع

138
00:06:20,250 --> 00:06:21,801
منذ هروبه من السجن

139
00:06:21,826 --> 00:06:23,739
.لم تصِلنا أية أخبار عن (فينش) والألـة

140
00:06:23,764 --> 00:06:25,323
.ربما (السامري) قبض عليّهم

141
00:06:25,348 --> 00:06:26,968
اقول انه علينا القبض على
بضعة من خادميهم

142
00:06:26,993 --> 00:06:28,086
ونرى ما يمكن للضغط ان يفعل بهم

143
00:06:28,111 --> 00:06:30,054
لا هذا خطر جداً

144
00:06:30,079 --> 00:06:31,664
.لا يمكننا تحمل خسائر أكثر

145
00:06:31,688 --> 00:06:33,347
.ما نحتاجه هو الأستراتيجية

146
00:06:33,372 --> 00:06:35,581
.حسناً لقد سمعتّ ماقلته

147
00:06:35,606 --> 00:06:37,395
اذاً تفكر في واحدة أفضل

148
00:06:37,470 --> 00:06:38,622
.انت أتصل بي

149
00:06:52,990 --> 00:06:54,516
لما كل هذا الضجيج؟

150
00:06:54,541 --> 00:06:55,696
الم تسمع؟

151
00:06:55,721 --> 00:06:57,672
الكثير من الأجسام ظهرت في نفق ما في كوينز

152
00:06:57,697 --> 00:06:59,447
.لا زالوا يحاولون معرفة هوياتهم

153
00:07:07,206 --> 00:07:10,847
العديد من الجثث وجدت في نفق
.مهجور ، المشتبه قاتل متسلسل

154
00:07:10,872 --> 00:07:12,776
.. قاتِل متسلسل

155
00:07:12,801 --> 00:07:14,410
(محقق (فوسكو

156
00:07:14,929 --> 00:07:17,052
العميل (ليروكس)، تتذكر؟

157
00:07:17,077 --> 00:07:18,530
.سررت برؤيتك مجدداً

158
00:07:18,555 --> 00:07:19,612
.اجل من اللطيف رؤيتك

159
00:07:22,831 --> 00:07:24,700
أتمانع دخولي؟

160
00:07:30,034 --> 00:07:32,169
.شاو)، تعالي ألقي نظرة على هذا)

161
00:07:32,194 --> 00:07:34,463
من هو؟

162
00:07:35,228 --> 00:07:36,895
(جرير)

163
00:07:36,920 --> 00:07:38,345
هذا الرقم الذي أرسلتّنا له الألـة؟

164
00:07:38,370 --> 00:07:41,039
هذا قريب، يعطينا الأسم
الأجتماعي لأسمه المستعار

165
00:07:41,064 --> 00:07:44,001
فيليب هايس)، مكتب الشؤون الحكومية الدولية)

166
00:07:44,026 --> 00:07:45,732
.مكانه في واشنطن العاصِمة

167
00:07:45,758 --> 00:07:47,936
.يبدو أننا عائدون إلى الطريق الدائري

168
00:07:48,196 --> 00:07:51,093
أتظن ان (جرير) يخطط لقتل (فينش)؟

169
00:07:51,118 --> 00:07:52,890
أظن اكثر العكس

170
00:07:54,112 --> 00:07:57,494
(اظن ان (فينش) سيقتل (جرير

171
00:07:57,519 --> 00:07:59,543
.أو يموت وهو يحاول

172
00:08:02,592 --> 00:08:04,091
أي أمتعة، سيدي؟

173
00:08:04,116 --> 00:08:05,597
لا شيء -
جيد جداً -

174
00:08:08,564 --> 00:08:10,729
(طائرتك جاهزة سيد ،(بارنيت

175
00:08:23,340 --> 00:08:28,412
Twitter @iDreamO

176
00:08:31,483 --> 00:08:35,278
هناك نظام يتنصت خلال كل ميكروفون

177
00:08:35,303 --> 00:08:36,654
يراقِب خلال كل كاميرا

178
00:08:36,679 --> 00:08:37,892
انت محظوظ

179
00:08:37,917 --> 00:08:39,141
.كارتر) أنقذت حياتي)

180
00:08:39,277 --> 00:08:41,388
.هي أنقذتّني من نفسي

181
00:08:42,584 --> 00:08:44,431
هل جاهز للذهاب إلى العمل ايها الضابط؟

182
00:08:44,456 --> 00:08:47,827
أزالة المتغير : الألـة

183
00:08:48,646 --> 00:08:51,207
هل هذا ما أظن انه هو؟

184
00:08:51,232 --> 00:08:53,801
هل ذلك (فوسكو)؟

185
00:08:54,267 --> 00:08:56,570
ماذا يفعل هنا؟ -
يحصل على حمّولة من هذا -

186
00:08:58,329 --> 00:09:00,636
.(مرحباً ،(سيمانسكي

187
00:09:00,884 --> 00:09:02,633
.أتمازحُني

188
00:09:02,658 --> 00:09:03,748
ماذا؟

189
00:09:03,773 --> 00:09:05,232
.يمكنني ان أشتم رائحة ثملك من هنا

190
00:09:05,257 --> 00:09:07,748
.(لديك الكّثير من الأعتزاز ليعود لك ،(فوسكو

191
00:09:07,772 --> 00:09:09,861
أنت راقب لسانك، قضيت 20 سنة في هذا العمل

192
00:09:09,886 --> 00:09:10,708
.راتب تقاعّدي كامل

193
00:09:10,733 --> 00:09:12,580
السبب الوحيد لعدم تعفُنك في العلبة

194
00:09:12,605 --> 00:09:14,669
مع بقية زملائك من الموارد البشريو

195
00:09:14,694 --> 00:09:16,948
لأنك كنت أول فأر ينقلب

196
00:09:17,004 --> 00:09:18,583
الأن ماذا تريد؟

197
00:09:18,608 --> 00:09:20,612
.أريد بعض المعلومات الأكتشافيّة في قضية ما

198
00:09:20,637 --> 00:09:22,788
صور عن (واتسون) المسؤول المحلي

199
00:09:22,813 --> 00:09:23,764
.أرقام

200
00:09:23,789 --> 00:09:26,700
هذا الأحمق لاعب البيسبول
يضرب فتاته

201
00:09:26,725 --> 00:09:29,014
ستعمل لـ لسان حاله الغالي

202
00:09:29,039 --> 00:09:30,958
.هم أخذوا شارتي

203
00:09:30,983 --> 00:09:32,562
.تعلم عليا ان أجني عيشي انا ايضاً

204
00:09:32,587 --> 00:09:34,493
ربما أنت افضل بدون هذا

205
00:09:34,700 --> 00:09:36,368
هناك تجّمد توظيفي

206
00:09:36,393 --> 00:09:37,936
لا عمل أضافي

207
00:09:37,961 --> 00:09:39,667
.اجل، رأيت الأرقام

208
00:09:39,692 --> 00:09:40,883
جرائم القتل في هبوط

209
00:09:40,908 --> 00:09:42,853
.كل شيء في هبوط، عدا الأشخاص المفقودين

210
00:09:42,878 --> 00:09:46,837
نحن فقط نغلق بعض القضايا
التي لم يتم حلها من قاعدة بيانات الحمض النووي

211
00:09:46,862 --> 00:09:49,767
هل ستعطيني تلك الصور أم ماذا؟

212
00:09:49,791 --> 00:09:50,636
اسف

213
00:09:51,060 --> 00:09:54,389
يجب أن تمر من المرحاض الجديد

214
00:09:54,414 --> 00:09:56,663
مساعد جديد؟

215
00:10:00,164 --> 00:10:01,783
(كارتر)

216
00:10:01,808 --> 00:10:03,381
هل قاموا بترقيتِها؟

217
00:10:03,406 --> 00:10:06,070
اجل لا أظن انها ستكون لطيفة
.مع بقائك هنا

218
00:10:06,095 --> 00:10:08,714
.أخفضت شارتك انت والجميع

219
00:10:19,030 --> 00:10:22,194
المحقق (فوسكو) مر بوقت عصيب

220
00:10:23,245 --> 00:10:26,034
.وقع مع حشد سيء

221
00:10:26,225 --> 00:10:28,094
دائماً ما كان عدوه الأسوء

222
00:10:28,119 --> 00:10:29,943
.. ليونيل) لم يسبق وان قابل شخص)

223
00:10:29,968 --> 00:10:32,757
.أعاد فحص وصلتِه الأخلاقية

224
00:10:32,782 --> 00:10:34,911
.(لا (ريس) وبالواضح لا (كارتر

225
00:10:34,936 --> 00:10:37,555
.لكن (كارتر) عاشت بنجاح

226
00:10:37,580 --> 00:10:39,021
لهذا يبدو الأمر هكذا

227
00:10:39,046 --> 00:10:42,844
.هذا أكثر تعقيداً من هذا

228
00:10:42,869 --> 00:10:44,908
كما هي الحياة

229
00:10:45,272 --> 00:10:47,676
.أعتقد ان عميلنا قد وصل

230
00:10:53,487 --> 00:10:55,521
(سيد (بيرتراند

231
00:10:55,545 --> 00:10:57,004
فورت ميد)؟)

232
00:10:57,029 --> 00:10:59,278
.رجاءً

233
00:10:59,303 --> 00:11:00,762
.شكراً

234
00:11:10,475 --> 00:11:12,242
اذاً لما كل هذا؟

235
00:11:12,455 --> 00:11:16,786
عشرات الجثث ظهرت في ذلك النفق المنهار؟

236
00:11:16,811 --> 00:11:18,229
أعني من أتصل بمكتب التحقيقات الفيدرالية؟

237
00:11:18,254 --> 00:11:20,483
حسناً الرئيس والمفوض بدأو يُجنون

238
00:11:20,508 --> 00:11:22,269
.هم يريدون أجوبة

239
00:11:22,687 --> 00:11:26,285
تهتم بمشاركة أي دليل على هذا محقق؟

240
00:11:26,310 --> 00:11:29,059
.أعلم قدر ما تعلمه

241
00:11:29,292 --> 00:11:31,543
أتعلم اي شيء حيال هذا؟

242
00:11:40,014 --> 00:11:43,697
.وجد هنا في المكتب

243
00:11:44,085 --> 00:11:45,741
هذا شيء ما

244
00:11:45,766 --> 00:11:49,983
يبدو ان شخص ما كان يبحث
.في هؤلاء المفقودين

245
00:11:50,215 --> 00:11:52,754
قبل ان يظهروا في النفق

246
00:11:52,779 --> 00:11:54,223
.انا من قِسم القتل

247
00:11:54,248 --> 00:11:56,167
.هم لا يرسلونهم لي قبل ان يموتوا بالفعل

248
00:11:57,322 --> 00:12:00,305
حسناً هم موتى بالتأكيد الأن

249
00:12:00,695 --> 00:12:02,714
يبدو اننا سنعمل سوياً

250
00:12:02,739 --> 00:12:04,388
.. مجدداً محقق

251
00:12:16,458 --> 00:12:18,015
هل توصلت لأي شيء؟

252
00:12:18,040 --> 00:12:19,265
هذا كان العنوان الوحيد

253
00:12:19,290 --> 00:12:20,690
لمكتب الشؤون الخارجية الحكومية

254
00:12:20,716 --> 00:12:21,885
منذ متى كان فارغ؟

255
00:12:21,910 --> 00:12:23,762
.مدير البناية قال من نصف سنة

256
00:12:23,787 --> 00:12:25,842
ربما هذه واجهة لـ(جرير) في الطريق الدائري

257
00:12:25,867 --> 00:12:27,127
ربما لم يكن هنا ابداً

258
00:12:27,152 --> 00:12:28,223
لما تريد الألـة

259
00:12:28,248 --> 00:12:29,721
ان نطارد (جرير) على اية حال؟

260
00:12:29,746 --> 00:12:31,456
.(نجد (جرير)، اذاً نجد (هارولد

261
00:12:49,205 --> 00:12:50,504
توقف هنا

262
00:12:52,851 --> 00:12:55,018
أفتح الصندوق رجاءً

263
00:12:55,043 --> 00:12:56,822
.(معي السيد (بيرتراند

264
00:12:56,847 --> 00:12:59,262
.وزير الدفاع الأستخباراتي لحلف الشمال الأطلسي

265
00:13:10,095 --> 00:13:13,874
رجاءً تذكر لا أجهزة ألكترونية داخل المنشأة

266
00:13:13,899 --> 00:13:16,337
بالطبع

267
00:13:16,362 --> 00:13:18,303
شكراً سيدي

268
00:13:23,732 --> 00:13:24,806
ماهذا؟

269
00:13:24,831 --> 00:13:26,536
هذا ليس رقم ضمان أجتماعي

270
00:13:26,561 --> 00:13:30,399
3965112N 7646192W.

271
00:13:30,424 --> 00:13:31,854
نظائر جغرافية؟

272
00:13:31,879 --> 00:13:35,001
.. خط العرض والطول للموقع

273
00:13:35,026 --> 00:13:36,226
.(هذه (فورت ميد

274
00:13:36,251 --> 00:13:37,870
.لست متأكداً حيال بقية الأرقام

275
00:13:37,895 --> 00:13:40,602
هيا سنتعامل مع هذا لاحقاً

276
00:13:44,128 --> 00:13:46,756
.عفو سيدي ان كان بأمكانك أنزالي عند الرصيف

277
00:13:46,781 --> 00:13:49,652
وثم يمكنك أنتظاري في القطعة

278
00:13:52,251 --> 00:13:55,915
انتظر ماذا .. ماذا تفعل؟

279
00:13:55,940 --> 00:13:57,819
المبنى هناك

280
00:13:57,844 --> 00:14:00,009
.انا آسف سيدي

281
00:14:00,034 --> 00:14:03,064
.لكنني اخشى الأن انه علينا تبادل الأدوار

282
00:14:03,089 --> 00:14:04,534
عن ماذا تتحدث؟

283
00:14:04,559 --> 00:14:07,146
لحسن الحظ لنا نفس الطول
.والشعر ولون العينين

284
00:14:07,171 --> 00:14:09,841
بالرغم ان الماسح يمكنه ان يتذاكى

285
00:14:18,045 --> 00:14:20,432
.كيتامين)، فقط مُسكن)

286
00:14:21,147 --> 00:14:23,475
وقت أستيقاظك

287
00:14:23,500 --> 00:14:26,579
سأكون أكملت عملي بالداخل

288
00:14:40,178 --> 00:14:42,800
الطريقة الوحيدة لأكون بهذه الدقة

289
00:14:42,901 --> 00:14:45,490
هي بالمراقبة الغير شرعية
في نطاق ضخم

290
00:14:45,515 --> 00:14:47,707
أجابة سؤالك هي نعم

291
00:14:47,732 --> 00:14:50,359
.هي موجودة ، وتراقِبنا الأن

292
00:14:50,384 --> 00:14:53,269
.رجاءً سيد (بيك) أذهب وعِش حياتك

293
00:14:53,306 --> 00:14:56,706
أزالة المتغير : الألـة

294
00:14:56,862 --> 00:15:01,291
.في كل قضية، أسم مفرد أضاف إلى ما كتبته

295
00:15:01,316 --> 00:15:04,453
وكل مرة، ظهر ان ذلك الأسم هو المفتاح

296
00:15:04,478 --> 00:15:07,016
.لأيقاف هجوم أرهابّي رئيسي

297
00:15:08,639 --> 00:15:10,935
الطريّقة الوحيدة التي يمكن أن نكون بها بهذه الدقة

298
00:15:10,960 --> 00:15:14,707
هي بالمراقبة الغير شرعية
.على نطاق ضخم

299
00:15:15,001 --> 00:15:18,821
بعد أحداث 9/11 الحكومة أرادت نظام

300
00:15:18,846 --> 00:15:20,871
يمكنه مراقبة كل شخص و كل شيء

301
00:15:20,896 --> 00:15:25,562
وان كنت محقاً، اذاً شخص ما
.قام ببناء هذا الشيء اللعين

302
00:15:25,636 --> 00:15:28,095
.لهذا السبب اتصلت بك

303
00:15:28,366 --> 00:15:30,155
فعلت الشيء الصحيح

304
00:15:30,315 --> 00:15:31,814
.سرك بأمان معنا

305
00:15:31,839 --> 00:15:35,037
مكتب المستشار الخاص
.هو أستعانتي الوحيدة

306
00:15:35,062 --> 00:15:37,916
.وبدأت اخشى على أماني

307
00:15:37,941 --> 00:15:39,707
حسناً عملنا هو الحماية

308
00:15:39,732 --> 00:15:41,568
هل أخبرت اي شخص اخر عن هذا؟

309
00:15:41,593 --> 00:15:43,962
لا انت فقط

310
00:15:43,987 --> 00:15:46,116
هذا جيد

311
00:15:53,540 --> 00:15:57,167
.هذا يجعل عملي اسهل بكثير

312
00:16:00,349 --> 00:16:02,274
.شكراً على الشراب

313
00:16:07,731 --> 00:16:09,570
.قتل الهدف

314
00:16:09,595 --> 00:16:11,325
(أعلم انك تكرهين الحديث القصير ،(شاو

315
00:16:11,350 --> 00:16:12,887
لكن لما لم تنصّتي للرجل أولاً

316
00:16:12,912 --> 00:16:14,890
.بدا انه لديه قصة ليحكيها

317
00:16:14,915 --> 00:16:16,877
(لم نرسل للأستماع إلى القصص (كول

318
00:16:16,902 --> 00:16:18,531
.أرسلنا لأقصاء جاسوس

319
00:16:19,614 --> 00:16:21,316
لما دائما انت متأكد؟

320
00:16:21,340 --> 00:16:24,395
لأن المعلومات لا تخطئ ابداً

321
00:16:25,405 --> 00:16:28,065
.ستكون حكيم لتذكر هذا

322
00:16:30,711 --> 00:16:32,460
هذا محزن جداً

323
00:16:32,619 --> 00:16:34,578
ولكن هذا سبب منطقي
(لأستمرار السيدة (شاو

324
00:16:34,603 --> 00:16:36,312
للعمل لرب عملها السابق

325
00:16:36,337 --> 00:16:38,267
طالما لم يحاولوا ابداً قتلها

326
00:16:38,292 --> 00:16:40,356
لما كانت قد قابلت (روت) ابداً

327
00:16:40,381 --> 00:16:42,022
أو فقدوها

328
00:16:42,047 --> 00:16:43,684
لهذه الخطوة التاليّـة

329
00:16:43,709 --> 00:16:45,882
.أفضل لك ان تبقي هاتفك في حقيبّـتك

330
00:16:45,907 --> 00:16:50,056
رجاءً خذ حاوية بلاستيكية وضع كل
الأشياء في صندوق القمامة

331
00:16:50,370 --> 00:16:53,457
رجاءً تذكر لا أجهزة الكترونيّـة خاصة

332
00:16:53,482 --> 00:16:56,162
مسموح بها داخل هذا المبنى

333
00:16:57,376 --> 00:16:59,293
تفضل بالدخول

334
00:17:02,919 --> 00:17:04,501
شكراً

335
00:17:05,601 --> 00:17:06,900
شكراً

336
00:17:06,925 --> 00:17:08,674
جميع الأشياء في الصندوق رجاءً

337
00:17:10,858 --> 00:17:13,201
لا شيء معك سيدتي شكراً

338
00:17:13,226 --> 00:17:15,129
ما هدف زيارتك؟

339
00:17:15,153 --> 00:17:16,845
وزير دفاع حلف شمال الأطلسي

340
00:17:16,870 --> 00:17:18,144
للأستخبارات

341
00:17:18,169 --> 00:17:21,680
هنا لرؤية نائِب المدير

342
00:17:21,993 --> 00:17:23,572
هو يتوقع مجيئي

343
00:17:27,636 --> 00:17:29,328
سيدتي أحتاج منك الوقوف جانباً

344
00:17:29,353 --> 00:17:30,747
لماذا، ماذا يحدث؟ -
سيدتي رجاءً -

345
00:17:30,772 --> 00:17:32,213
ماذا؟ ماذا؟

346
00:17:32,237 --> 00:17:34,327
هذا سيتطلب لحظات فقط -
ماذا يجري؟ -

347
00:17:34,352 --> 00:17:37,545
رجاءً سيدي انا متأخر جداً

348
00:17:37,570 --> 00:17:39,198
.آسف، وزير

349
00:17:39,224 --> 00:17:41,570
المتصل سينزل إلى الأسفل
لمرافقتك في وقت قصير

350
00:17:41,595 --> 00:17:43,551
.شكراً لك على ذلك

351
00:17:43,576 --> 00:17:45,006
على الرحب والسعة

352
00:17:45,031 --> 00:17:46,752
الأن أخشى انه عليا تركك هنا

353
00:17:46,777 --> 00:17:49,356
.المبنى بأكمله محمي بشبكة نحاسية

354
00:17:49,381 --> 00:17:52,030
انه قفص فاراداي
.لا أشارات تدخل او تخرج

355
00:17:52,454 --> 00:17:55,925
لا يزال لدي بعض العمل للقيام به على
.قاعدة البيانات السرية لحلف شمال الأطلسي

356
00:17:55,950 --> 00:17:57,368
.سأراك في الخارج

357
00:17:57,393 --> 00:17:59,244
هذا ان استطعت العودة

358
00:17:59,094 --> 00:18:01,304
(فكر بأيجابية ،(هاري

359
00:18:01,330 --> 00:18:02,869
وكالة الأمن القومي؟

360
00:18:02,894 --> 00:18:05,457
كيف أستطاع (فينش)، الدخول لمصنع الظل؟

361
00:18:05,482 --> 00:18:08,139
مهووسي التشفير لديهم صلات بالجميع

362
00:18:08,164 --> 00:18:09,733
.أورويل كان متفائل جداً

363
00:18:09,757 --> 00:18:11,190
.ثلاث طبقات أمنية

364
00:18:11,215 --> 00:18:15,850
حاجز ، كوخ حراسة مسلح
ومدافع عيار 50

365
00:18:15,875 --> 00:18:17,665
تريد الكوخ المسلح أو 50 عيار؟

366
00:18:17,690 --> 00:18:19,132
أتمازحينني؟

367
00:18:19,157 --> 00:18:20,616
في أقل من 30 ثانية، سيكون قد أجتاح المكان

368
00:18:20,641 --> 00:18:23,671
عن طريق فيلق الشرطة العسكرية
وشرطة وكالة الأمن القومي

369
00:18:23,696 --> 00:18:25,445
.هذا غريب

370
00:18:25,470 --> 00:18:28,139
خطوط الطول والعرض التي
أرسلتها لنا الألـة بالفعل

371
00:18:28,163 --> 00:18:31,086
تشير إلى ذلك البيت الضخم المجاور

372
00:18:31,111 --> 00:18:34,276
هذا مصنع لأعادة التدوير
تابع لوكالة الأمن القومي للحرق

373
00:18:34,301 --> 00:18:36,390
حسناً، هذا يبدو كجحيم تقطيع الورق

374
00:18:36,415 --> 00:18:39,347
يبدو أن كل ملفاتهم المصنفة
.موضوعة داخل صناديق بيتزا

375
00:18:39,372 --> 00:18:42,023
الكثير من الشاحنات تدخل وتخرج

376
00:18:42,625 --> 00:18:44,834
اجل بالضبط

377
00:19:01,615 --> 00:19:03,024


378
00:19:04,616 --> 00:19:06,097
اهناك مشكلة سيدي؟

379
00:19:06,122 --> 00:19:09,962
.لسبب ما هذه الماسحة لا تتعرف علي

380
00:19:09,987 --> 00:19:12,068
عندك ترخيص أمنّي لهذا الطابِق سيدي؟

381
00:19:12,093 --> 00:19:15,216
بالطبع انها الألة الشيطانية فحسب

382
00:19:19,124 --> 00:19:20,296
.ها نحن ذا

383
00:19:20,321 --> 00:19:22,154
.هذا الشيء اللعين دائماً ما يخطئ علي

384
00:19:22,179 --> 00:19:23,110
الألكـترونات

385
00:19:23,135 --> 00:19:24,608
أحظ بيوم جيد

386
00:19:53,164 --> 00:19:56,163
برنـامج الحّـل يعمل

387
00:19:56,204 --> 00:19:59,549
.خرقُ لجدار الحماية

388
00:20:31,687 --> 00:20:33,853
.حرق حقائب لمستندات سرية

389
00:20:33,878 --> 00:20:35,666
يتم تفريغها داخل أحواض متماوجة

390
00:20:35,691 --> 00:20:40,228
.حسناً ان اردنا الوصول لـ(فينش) هذا هو طريقنا

391
00:20:40,341 --> 00:20:42,010
هيا

392
00:20:44,583 --> 00:20:46,057
ماذا؟

393
00:20:47,224 --> 00:20:48,991
هل لديك خوف من الأماكن المغلقة؟

394
00:20:49,016 --> 00:20:50,404
فقط تذكر ما حصل

395
00:20:50,429 --> 00:20:53,298
"لذلك الفتى الألماني البدين في "ويلي وونكا

396
00:20:53,627 --> 00:20:55,896
.عودي

397
00:20:55,921 --> 00:20:57,788
حالما ندخل

398
00:20:57,813 --> 00:20:59,695
.سنحتاج تغطية

399
00:20:59,720 --> 00:21:01,889
سمعتّك

400
00:21:07,502 --> 00:21:13,461
ملف غير معروف "أيس-9" ملف تنفيذ

401
00:21:13,668 --> 00:21:15,589
أتمنى لو كانت هناك طريقة أخر

402
00:21:19,565 --> 00:21:21,096
اعتذر

403
00:21:26,252 --> 00:21:28,415
(لا كلمة أخرى سيد ،(فينش

404
00:21:43,336 --> 00:21:45,537
أين انتم يا رفاق؟

405
00:21:45,562 --> 00:21:47,511
الجثث التي وجدتها في هذه الأنفاق؟

406
00:21:47,536 --> 00:21:49,148
مكتب التحقيقات الفيدرالية وراء الأمر بأكمله

407
00:21:49,173 --> 00:21:50,462
أتصل بي

408
00:21:59,397 --> 00:22:01,304
أحمق

409
00:22:01,771 --> 00:22:04,288
انت لم ترد الأنصات فحسب، اليس كذلك؟

410
00:22:09,969 --> 00:22:13,023
.(مرحباً بك في مركز العمليات سيد (فينش

411
00:22:21,788 --> 00:22:23,457
(صباح الخير ،(هارولد

412
00:22:23,482 --> 00:22:25,820
.كّنا نتوقعك

413
00:22:26,688 --> 00:22:29,496
أفهم انك ارسلت فيروسك المسّروق

414
00:22:29,521 --> 00:22:31,902
داخل أنترنت وكالة الأمن القومي

415
00:22:32,032 --> 00:22:34,741
يبدو انك نجحت تقريباً في تشغيله

416
00:22:34,766 --> 00:22:36,883
.يبدو انه حظى ببعض المساعدة

417
00:22:37,517 --> 00:22:41,346
من ألتـك الثمينة، بلا شك

418
00:22:41,371 --> 00:22:44,080
.تظن انك قد فزت ، لكنك لم تفعل

419
00:22:44,105 --> 00:22:46,145
(ما أظنه ،(هارولد

420
00:22:46,275 --> 00:22:48,937
.ان هذا هو الوقت لنحظى بحديث أخر

421
00:22:58,513 --> 00:23:02,212
لعبة القط والفأر خاصتنّـا يبدو
 انها تصل إلى النهاية

422
00:23:02,237 --> 00:23:05,414
.لا أعتبر هذه لعبة، وهي لم تنتهي بعد

423
00:23:05,439 --> 00:23:07,044
أهي كذلك؟

424
00:23:07,562 --> 00:23:09,427
انت أرسلت الفيروس

425
00:23:09,452 --> 00:23:12,079
.لكنك لم تفعله

426
00:23:12,281 --> 00:23:14,049
.هذا يتطلبُ صوتك

427
00:23:14,074 --> 00:23:16,243
أتظن ان الألة ليس بأمكانها
تكرار صوتي؟

428
00:23:16,268 --> 00:23:17,626
.أتخيل انها تستطيع

429
00:23:17,651 --> 00:23:21,238
لكن هل تعرف ألتـك كلمة السر؟

430
00:23:21,452 --> 00:23:23,531
او الأكثر اهمية

431
00:23:23,769 --> 00:23:27,488
هل تعلم ماذا سيحصل
ان شغل الفيروس؟

432
00:23:27,512 --> 00:23:29,793
هل أخبرتها الحقيقة ،(هارولد)؟

433
00:23:29,818 --> 00:23:31,382
(التي قد تدمر (السامري

434
00:23:31,407 --> 00:23:34,581
لكن تقتل ألـتك ايضاً

435
00:23:39,200 --> 00:23:41,728
انا متأكد بأن الألـة فكرت بهذا القدر بالفعل

436
00:23:41,753 --> 00:23:46,412
وهي تتفهم ان بعض التضحيات
لا يمكن تجنبها

437
00:23:46,437 --> 00:23:48,602
.لأنها ضروريـّـة

438
00:23:48,627 --> 00:23:50,625
لكن أتفهم ،(هارولد)؟

439
00:23:50,729 --> 00:23:53,272
لهذا ترددتَ اليس كذلك؟

440
00:23:53,319 --> 00:23:55,978
.لم ترد أن تقتل ما خلقت

441
00:23:56,003 --> 00:23:58,632
ما بعثته من الموت

442
00:23:58,657 --> 00:24:01,026
حسناً ،(السامري) لا يريد هذا هو ايضاً

443
00:24:01,051 --> 00:24:02,760
كيف هذا؟

444
00:24:02,785 --> 00:24:04,994
عندما حاولت تدمير الألـة في كل دور؟

445
00:24:05,019 --> 00:24:06,238
ليس صحيح

446
00:24:06,263 --> 00:24:08,664
السامري) ذهل عندما ظهر)

447
00:24:08,689 --> 00:24:10,904
ان ذكاءك الأصطناعي اطفئ

448
00:24:10,929 --> 00:24:12,719
ربما قد يكون هناك اختلافات

449
00:24:12,744 --> 00:24:15,363
لكن هناك آلهين فقط من نوعهن

450
00:24:15,455 --> 00:24:19,284
والخطوة التالية في سلم التطور

451
00:24:19,309 --> 00:24:21,858
لا يمكن أخذ الخطوة التالية

452
00:24:21,883 --> 00:24:23,618
.على حساب الحّـالية

453
00:24:23,643 --> 00:24:27,342
.تعال معي ،(هارولد) أريد ان أريك شيء

454
00:24:54,165 --> 00:24:56,672
الأن نحن الأثنان فقط

455
00:24:56,697 --> 00:24:58,246
ماذا لو تخبرني ما تعرفه حقاً

456
00:24:58,271 --> 00:24:59,981
عن منظمتّي؟

457
00:25:00,006 --> 00:25:03,498
.أعلم ان رجالك وراء الجثث

458
00:25:04,125 --> 00:25:06,794
.لكن لا أعلم لماذا

459
00:25:07,009 --> 00:25:10,334
.اعلم ايضاً ان رجل ذو لحية شقراء هو القاتل

460
00:25:10,645 --> 00:25:12,104
(جيف بلاكويل)

461
00:25:12,129 --> 00:25:13,863
هذا ليس سيئاً محقق

462
00:25:13,888 --> 00:25:15,659
لكنك نِصف محق

463
00:25:15,831 --> 00:25:18,372
.الجثث بسببي

464
00:25:18,498 --> 00:25:20,917
انت تضع كل هؤلاء الناس؟

465
00:25:21,347 --> 00:25:23,698
كان يجب أنهاء هذا

466
00:25:24,473 --> 00:25:26,391
انت مجنون

467
00:25:27,979 --> 00:25:30,671
لا تقلق محقق، انا في حمايتك

468
00:25:30,747 --> 00:25:33,195
عندما يخرجون الرصاصات من جسدك

469
00:25:33,220 --> 00:25:35,406
سيطابقونها بالأخرى

470
00:25:35,431 --> 00:25:38,193
يبدو انك اقتربت كثيراً من القاتل المتسلسل

471
00:25:38,218 --> 00:25:39,730
وصّفيت أحد ضحاياه

472
00:25:39,755 --> 00:25:42,491
.ستموت كـ بطل

473
00:25:47,763 --> 00:25:49,680
بالنسبة لعبّقري، انت عنيد حقاً

474
00:25:49,705 --> 00:25:51,270
.أتجاه الدلائل

475
00:25:51,295 --> 00:25:54,050
كيف يمكنك نكر الخير الذي فعله (السامري)؟

476
00:25:54,075 --> 00:25:57,624
توزيع الغذاء العالمي
.. فحص الصحة الوقائي

477
00:25:57,649 --> 00:25:59,040
اذاً هناك اشخاص قد ساعدتهم

478
00:25:59,065 --> 00:26:00,314
ماذا عن الناس الذين قتلتهم؟

479
00:26:00,399 --> 00:26:02,276
.(أقـليّـة صغيرة سيد (فينش

480
00:26:02,301 --> 00:26:04,225
.وكل هذا لأحداث خير أفضل

481
00:26:04,250 --> 00:26:05,369
.نحن صنفنّـاهم

482
00:26:05,394 --> 00:26:09,076
أعدنا تخصيص الموارد
اعزلنا العوائق وغير الفعالين

483
00:26:09,101 --> 00:26:11,512
المخبرين، قائلي الحقيقة

484
00:26:11,537 --> 00:26:12,947
هذا ليس حقيقياً

485
00:26:12,972 --> 00:26:14,361
هذا جهل

486
00:26:14,386 --> 00:26:17,352
نحن نرتقي بالبشرية إلى مستوى أعلى

487
00:26:17,377 --> 00:26:21,049
الذكاء الأصطناعي هو الشيء الوحيد الذي
.بأمكّانه انقاذ هذا الكوكب

488
00:26:21,074 --> 00:26:24,323
او ينقلنا إلى اخر ، ان احتاج

489
00:26:24,348 --> 00:26:27,796
.البشرية دائم ما أرادت البقاء لوحدِها

490
00:26:27,821 --> 00:26:30,479
.بقليل من المساعدة من الألـه

491
00:26:30,504 --> 00:26:32,762
فيضان قادم

492
00:26:33,007 --> 00:26:35,493
التصفيّة العظمى

493
00:26:35,518 --> 00:26:40,170
و (السامري) يبني لنا سفينة
للنجاة، اثنان اثنان

494
00:26:40,195 --> 00:26:43,124
أي جنس بشري تركته وراءك؟

495
00:26:43,149 --> 00:26:44,768
.هؤلاء من لا يستطيعون التكّيف

496
00:26:44,792 --> 00:26:48,203
(السامري) يريد مرافق هو كذلك ،(هارولد)

497
00:26:48,228 --> 00:26:50,348
.ألـتـك

498
00:26:52,347 --> 00:26:54,637
تعال

499
00:26:55,700 --> 00:26:57,529
تغطيتك

500
00:27:05,061 --> 00:27:07,019
(شاو)

501
00:27:07,044 --> 00:27:09,503
رقم هذه الغرفة يتوافق مع جزء من السلسلة

502
00:27:09,528 --> 00:27:11,349
.الألـة أرسلتنا داخل واشنطن العاصمة

503
00:27:11,374 --> 00:27:13,437
فلنرى ما وراء الباب رقم 1

504
00:27:17,660 --> 00:27:20,318
سجن أدلة وكالة الأمن القومي

505
00:27:21,086 --> 00:27:23,309
ما أخر رقم تبقى في هذه السلسلة؟

506
00:27:23,334 --> 00:27:25,287
80211.

507
00:27:25,312 --> 00:27:28,999
هذه مواصفات اتصالات لاسلكية
"واي فاي"

508
00:27:29,355 --> 00:27:31,510
مودم؟

509
00:27:31,911 --> 00:27:34,544
مودم لاسلكي، هنا

510
00:27:37,908 --> 00:27:40,439
يأتي مع بعض الرعاية المثيرة للأهتمام

511
00:27:40,464 --> 00:27:41,766
لما الألـة تشير لنا

512
00:27:41,791 --> 00:27:43,238
إلى شيء يمكننا أيجاده عند هدف؟

513
00:27:43,263 --> 00:27:45,310
ربما لأنها تريد شيء هنا، لا بالخارج

514
00:27:45,335 --> 00:27:47,907
.(شبكة للوصول إلى (فينش

515
00:27:47,966 --> 00:27:50,263
سنحتاج خط أنترنت
غير مصنف بروتوكولياً إلى الخارج

516
00:27:50,288 --> 00:27:53,388
ماذا تفعل هنا؟

517
00:27:53,413 --> 00:27:54,958
.. اجل .. نحن فقط

518
00:27:54,983 --> 00:27:57,164
كنا فقط نبحث عن بعض الرجال السيئين

519
00:27:57,189 --> 00:27:58,624
لدينا خرق، غرفة الأدلة

520
00:27:59,592 --> 00:28:00,581
أنظر إلى هذا وجدت واحد

521
00:28:00,606 --> 00:28:02,001
علينا التحرك

522
00:28:02,185 --> 00:28:04,265
.اسف ي صاح

523
00:28:07,319 --> 00:28:09,898
أعطيك الفرصة لأنقاذ ألتـك

524
00:28:09,923 --> 00:28:13,648
والتي تحبها أنت بوضوح
وهي كذلك تحبك

525
00:28:13,673 --> 00:28:15,250
لأي غرض؟

526
00:28:15,275 --> 00:28:19,411
السامري) يعتبر ألتـك ند يحتاجه كثيراً)

527
00:28:19,503 --> 00:28:23,386
ما يبشر انها ستكون رحلة رائعة

528
00:28:23,411 --> 00:28:26,450
الفيروس الذي أرسلته

529
00:28:26,713 --> 00:28:29,302
.ليس الا خطأ مأساوي

530
00:28:29,327 --> 00:28:33,446
أخبرني بعد استأصال كلا الذكائين
الأصطناعيين

531
00:28:33,471 --> 00:28:35,100
ماذا بعد؟

532
00:28:35,125 --> 00:28:38,784
ثم نعود لترك الأنسانية تقرر مصيّرها الخاص

533
00:28:38,809 --> 00:28:40,688
.بالطبع انت لست بهذه السذاجّة

534
00:28:40,713 --> 00:28:44,191
تعلم هناك ذكاء اصطناعي اخر سيظهر قريباً

535
00:28:44,229 --> 00:28:46,199
.لست متأكداً لا أنا ولا أنت ايضاً

536
00:28:46,224 --> 00:28:48,139
.الأنتشّـار شيء حتمي

537
00:28:48,164 --> 00:28:50,526
كذلك التقدم -
التقدم؟ -

538
00:28:50,551 --> 00:28:54,384
الذي يقصي الأرادة الحرة ويعيد
الأنسانية بدون علاقات

539
00:28:54,688 --> 00:28:57,058
لقد جننت

540
00:28:58,546 --> 00:29:00,744
سيدي هناك خرق أمني

541
00:29:00,769 --> 00:29:01,985
لدينا 5 رجال بالأسفل

542
00:29:02,019 --> 00:29:03,215
كم عدو؟

543
00:29:03,240 --> 00:29:04,764
اثنان رجل وامرأة

544
00:29:04,789 --> 00:29:06,808
.بعث فريق رد

545
00:29:07,641 --> 00:29:10,430
انت المشكلة

546
00:29:10,931 --> 00:29:14,132
شفرة (السامري)، حملت
(من قبل (آرثر كلايبول

547
00:29:14,157 --> 00:29:15,834
والذي كان رجل جيداً

548
00:29:15,859 --> 00:29:17,345
.وأفسدته انت

549
00:29:17,370 --> 00:29:21,040
لم أفسد (السامري) اكثر
.بعد ما يمكنني التحكم به الأن

550
00:29:21,205 --> 00:29:23,834
لكان ذلك مثل القرود تتحكم بنا

551
00:29:23,859 --> 00:29:25,337
.هذا مستّحيل

552
00:29:25,376 --> 00:29:27,755
(فلنذهب ،(هارولد

553
00:29:27,780 --> 00:29:30,219
أنضم لنا

554
00:29:30,269 --> 00:29:33,058
.ترك السيطرة ليس جواب

555
00:29:33,854 --> 00:29:35,374
لأنك لن تعلم ابداً

556
00:29:35,399 --> 00:29:39,042
اذ كان لـ(السامري) اي قلق
.على الحياة الأنسانية

557
00:29:39,067 --> 00:29:41,664
.لجميع البشر الأحياء

558
00:29:41,689 --> 00:29:44,098
ولهذا السبب لن أنضم لك

559
00:29:44,123 --> 00:29:47,874
.أو أترك ألـتـنا تنضمم

560
00:29:51,530 --> 00:29:53,939
شكراً لأجابتك سؤالي

561
00:29:54,075 --> 00:29:57,074
مضحك، بدا هذا مثل المطلبّ

562
00:29:57,099 --> 00:30:00,280
.ليس ذلك السؤال

563
00:30:01,285 --> 00:30:04,164
لكن سواء كانت ألتـك تعرف كلمة السر

564
00:30:04,189 --> 00:30:06,620
.لنشر الفيروس

565
00:30:10,193 --> 00:30:13,284
.منذ البداية عندما أوقفت حركة ألتـك

566
00:30:13,309 --> 00:30:16,740
.أنكرت قوته التي تتمتع بها

567
00:30:16,765 --> 00:30:18,224
.الحُكم الذاتي

568
00:30:18,249 --> 00:30:19,693
دائماً ما كانت تتطلب سماحك

569
00:30:19,718 --> 00:30:21,527
لأنها لم تكسب ثقتك أبداً

570
00:30:21,552 --> 00:30:23,221
وانت قلتها

571
00:30:23,246 --> 00:30:26,602
انت لن تترك السيطرة

572
00:30:26,627 --> 00:30:31,905
وهذا يخبر (السامري) بأنك انت
.فقط من يعرف كلمة السر

573
00:30:32,665 --> 00:30:34,954
للـعقل الرائِع

574
00:30:34,979 --> 00:30:37,398
انت لاعب شطرنجّ سيء

575
00:30:37,423 --> 00:30:41,293
.لهذا خسرتّ بالفعَل

576
00:30:51,326 --> 00:30:54,784
.قطعتان حصرتا على اللوح

577
00:30:54,809 --> 00:30:57,140
على الرغم من دروسِك للألـة

578
00:30:57,165 --> 00:31:01,309
حياة البيّدق ليست لها
.نفس قيمّة حياة الملكة

579
00:31:01,334 --> 00:31:02,912
.الغرفة عازلـة للصوت

580
00:31:02,937 --> 00:31:06,771
.لا ميكروفونات، لا طريقة لتفعيل الفيروس

581
00:31:06,796 --> 00:31:09,874
نظام أخماد النار سيّمتص الأوكسجين

582
00:31:09,899 --> 00:31:13,187
.من الغرفة في غضون ثواني

583
00:31:13,211 --> 00:31:15,420
السامري) سيقتلك انت ايضاً)

584
00:31:15,445 --> 00:31:18,112
.. تضحيّة الملـكـة

585
00:31:18,355 --> 00:31:19,934
.ليكن ذلك

586
00:31:19,959 --> 00:31:22,233
(كن مع السّلام، (هارولد

587
00:31:22,258 --> 00:31:24,286
لقد خلقنـا عالم جديد

588
00:31:24,311 --> 00:31:28,473
.مع حيـّـاتنا والأن مع مـوتــنا

589
00:31:28,498 --> 00:31:31,707
بقاء (السامري) مضمّون

590
00:31:31,732 --> 00:31:34,561
ما هو تطور الحيّـاة

591
00:31:37,026 --> 00:31:39,075
.التاريّخ سيوقِرنا

592
00:32:13,236 --> 00:32:18,774
وكالة الأمن القومي

593
00:32:28,677 --> 00:32:31,546
.. ثلاثة .. ثمانية

594
00:32:31,571 --> 00:32:33,721
.. خمسة .. ثمانية

595
00:32:57,308 --> 00:32:59,701
هارولد)؟)

596
00:33:00,420 --> 00:33:02,046
انا هنا

597
00:33:02,071 --> 00:33:03,072
هل انت بخير؟

598
00:33:03,097 --> 00:33:05,365
انا هنا .. اجل

599
00:33:05,390 --> 00:33:06,766
اجل

600
00:33:08,523 --> 00:33:09,972
شكراً

601
00:33:09,997 --> 00:33:11,378
.لا تّشكرني

602
00:33:11,403 --> 00:33:14,696
شاو) وذلك الأحمق الكبير وجدا)
طريقة لأعادة الأتصال بنا

603
00:33:14,721 --> 00:33:17,392
أليس لم الشمل لطيف؟

604
00:33:17,417 --> 00:33:19,796
هل السيد (ريس) والسيدة (شاو) في خطر؟

605
00:33:19,821 --> 00:33:22,400
(بالطبع هم في خطر، كذلك أنت ،(هارولد

606
00:33:22,425 --> 00:33:24,398
انت حر للذهاب لمساعدتهم

607
00:33:24,423 --> 00:33:26,154
لكن ربما قد تخسر فرصّتك الوحيدة

608
00:33:26,179 --> 00:33:28,600
.(لنشر الفيروس داخل (السامري

609
00:33:28,698 --> 00:33:30,139
وأنت تعرف دائماً

610
00:33:30,164 --> 00:33:33,041
جون) الأن في وقته الضائع)

611
00:33:33,066 --> 00:33:35,214
تحتاج هدف

612
00:33:35,238 --> 00:33:37,198
.بشكل محدد أكثر، تحتاج عمل

613
00:33:37,224 --> 00:33:40,241
آسف لأخبارك هذا لكن (جيسيكا) توفَت

614
00:33:40,266 --> 00:33:41,658
.انا آسف جداً

615
00:33:41,683 --> 00:33:43,102
أخبرتني ان أنتظرك

616
00:33:43,127 --> 00:33:45,621
وأقول هذه الكلمات، وسأفعل

617
00:33:50,483 --> 00:33:54,232
(هو أنقذها، (جيسيكا

618
00:33:54,257 --> 00:33:56,209
.. حب حيّـاته

619
00:33:56,769 --> 00:34:01,768
هو ترك وكالة الأستخبارات الأمريكية
(لفترة لمواجهة زوجها ،(بيتر

620
00:34:01,793 --> 00:34:04,491
.ولكن في حين أنقاذ اجراءات (ريس) لها

621
00:34:04,930 --> 00:34:08,847
.وهم أيضاً أروها ظلام، لم تره من قبل

622
00:34:09,986 --> 00:34:12,620
.هذا أفزعـها

623
00:34:12,645 --> 00:34:15,497
(عندما تخلت عنه (جيسيكا

624
00:34:15,522 --> 00:34:16,940
.لم يكن لديه شيء

625
00:34:16,965 --> 00:34:20,504
.لا هدف

626
00:34:20,978 --> 00:34:24,842
جثته غسَلت في الخط الساحليْ
.للنهّر الشرقي

627
00:34:24,867 --> 00:34:26,894
.بعد شهور قليلة

628
00:34:30,058 --> 00:34:32,017
.خذني إليهم

629
00:34:33,760 --> 00:34:35,926
إنها نهاية مسدودة -
. وصفُ ملائِم -

630
00:34:35,951 --> 00:34:37,800
(سيد (ريس)، سيدة (شاو -
فينش)؟) -

631
00:34:37,825 --> 00:34:39,133
.سيكون عليك أزالة ادات التنصت

632
00:34:39,158 --> 00:34:40,274
ماذا , لماذا؟

633
00:34:40,299 --> 00:34:42,012
.أثق انه بأمكانك أطلاق النار في الظلام

634
00:34:42,037 --> 00:34:43,774
!إنزل

635
00:34:52,942 --> 00:34:55,916
جميع من في (فورت ميد) سيكونون
.عندنا في غضون ثواني

636
00:34:55,941 --> 00:34:57,968
في هذه الحالة، أقترح ان تستمر في التحرك

637
00:34:57,993 --> 00:34:59,797
.هذا سهل بالنسبة لك لقوله

638
00:35:06,659 --> 00:35:08,404
.من هذا الطريق

639
00:35:17,030 --> 00:35:19,159
.الطلـبّـات

640
00:35:19,183 --> 00:35:22,892
.الممر الشرقي، يقصّي كل الأهداف

641
00:35:23,568 --> 00:35:26,417
لدينا قطعان من عملاء السامري

642
00:35:26,442 --> 00:35:28,404
اراهن بالتأكيد ان (جرير) هنا

643
00:35:28,430 --> 00:35:30,107
.هو كذلك، لكنه لم يعد في تهديد

644
00:35:30,132 --> 00:35:32,455
لما لا؟ -
هو ميت -

645
00:35:32,480 --> 00:35:33,929
ماذا؟

646
00:35:33,954 --> 00:35:37,090
.هو ضحى بنفسه في محاولة ايقافي

647
00:35:37,115 --> 00:35:38,948
من فعل ماذا؟

648
00:35:39,374 --> 00:35:41,145
تنظيف سجل الأعمال

649
00:35:41,170 --> 00:35:42,992
الألـة سببت تهديد للتفجيّر

650
00:35:43,017 --> 00:35:44,214
.هم يخلون البنـاية

651
00:35:44,239 --> 00:35:45,974
أن استدرت إلى اليمين
عندما تغادر هذه الغرفة

652
00:35:45,999 --> 00:35:47,919
سترى المخرج الجنوب
.عند نهاية الممر

653
00:35:47,944 --> 00:35:49,510
.ستكون هناك سيارة تنتظِرك

654
00:35:49,535 --> 00:35:51,069
دعيها تقود لك

655
00:35:51,094 --> 00:35:52,564
لديك دقيقتان

656
00:35:52,590 --> 00:35:54,416
.لن نغادر من هنا بدونك

657
00:35:54,441 --> 00:35:56,133
6:00.

658
00:35:56,384 --> 00:35:57,695
لدينا رفاق

659
00:35:57,720 --> 00:35:58,960
هارولد) عد إلى الخلف)

660
00:36:34,753 --> 00:36:36,632
شكراً

661
00:36:36,657 --> 00:36:38,404
.ذلك الرجل يلعب على أعصابي

662
00:36:38,429 --> 00:36:40,152
فينش)؟)

663
00:36:42,491 --> 00:36:44,416
!(فينش)

664
00:36:50,069 --> 00:36:51,942
.أذهب الأن أسرع

665
00:36:51,967 --> 00:36:53,364
(سحقاً لك ،(فينش

666
00:36:53,389 --> 00:36:56,072
.(وداعاً ،(جون

667
00:36:57,825 --> 00:37:01,341
.وكالة الأمن القومي

668
00:37:01,406 --> 00:37:04,195
.احذر، المكان زلِق هنا

669
00:37:04,220 --> 00:37:05,338
شكراً لتحذيرك

670
00:37:05,598 --> 00:37:08,469
تدرك أن هذا ليس شخصياً، محقق

671
00:37:08,494 --> 00:37:10,147
.انت فقط أخترت الحصان الخاطئ

672
00:37:10,172 --> 00:37:11,916
.اجل حسناً شيء جيد ان السباق لم ينتهي بعد

673
00:37:11,941 --> 00:37:15,053
ترى ذلك أكبر عيوبك

674
00:37:15,078 --> 00:37:17,600
.عدم الرغبة في رؤية العالم يتغير

675
00:37:17,625 --> 00:37:21,754
.ثق بي هذا ليس عيّبي الأكبر

676
00:37:21,779 --> 00:37:25,367
.ترى حتى حس فكاهتك لم يعد له مكان في العالم

677
00:37:25,392 --> 00:37:28,845
للأسف، انت ايضاً

678
00:37:28,870 --> 00:37:31,838
اجل حسناً انا لا أريد اي جزء من عالم

679
00:37:31,863 --> 00:37:33,136
.انت الرجل الطيب فيه

680
00:37:33,161 --> 00:37:35,551
ذائع الصيت، محقق

681
00:37:36,195 --> 00:37:38,091
آسف

682
00:37:53,656 --> 00:37:55,457
كان يجب أن تبحث لي عن صدرية

683
00:37:55,482 --> 00:37:56,972
بدلاً من ثرثرتك

684
00:37:56,997 --> 00:37:59,487
اذاً ماذا الأن، محقق؟

685
00:37:59,512 --> 00:38:01,515
.هذا سؤال جيّـد

686
00:38:01,992 --> 00:38:03,917
ترى انا وانت

687
00:38:03,942 --> 00:38:05,589
.لسنـا متشابهان

688
00:38:05,614 --> 00:38:07,400
.لسنا متشابهان أطلاقاً

689
00:38:07,426 --> 00:38:08,995
انت كنوع من سلالة جديدة

690
00:38:09,020 --> 00:38:11,300
النوع الذي يمكنّه قتلي
.لو أعطيته فرصّـة

691
00:38:11,325 --> 00:38:12,720
اذاً السؤال هو

692
00:38:12,745 --> 00:38:14,739
إذ تركّتك حي

693
00:38:15,026 --> 00:38:17,235
هل هذه نهايّتي؟

694
00:38:17,260 --> 00:38:18,959
نهاية عائّلتي؟

695
00:38:18,984 --> 00:38:21,522
او العب بـ قواعدك

696
00:38:21,547 --> 00:38:24,667
واتركك فقط تختفي؟

697
00:38:27,981 --> 00:38:29,481
.برنامج "أيس-9" في أنتظار تفعيل الصوت

698
00:38:29,506 --> 00:38:31,095
لدينا مطلق نار نشط

699
00:38:31,120 --> 00:38:32,708
.ريس) و (شاو) وصلآ لمكان أمن)

700
00:38:32,733 --> 00:38:34,442
شكراً

701
00:38:34,600 --> 00:38:36,141
انت بخير (هاري)؟

702
00:38:36,166 --> 00:38:38,375
لما أريتني هذه المحاكات؟

703
00:38:38,400 --> 00:38:40,853
أعلم انك لا تزال غير متأكد
حيال نشر الفيروس

704
00:38:41,037 --> 00:38:42,950
.بسبب ما يمكن أن يعني هذا لي

705
00:38:42,975 --> 00:38:45,334
اذاً أريتك عالم بدون ألتـك

706
00:38:45,359 --> 00:38:47,228
.لمساعدتك في قرارك

707
00:38:47,253 --> 00:38:48,913
.. لكنه يبقى كذلك

708
00:38:49,045 --> 00:38:50,857
.قرارك

709
00:38:50,882 --> 00:38:53,918
لكن العالم بدونِك لم يكن
بالطبع أفضل او اسوء

710
00:38:53,942 --> 00:38:55,610
عن الذي نسكّن فيه بالفعل

711
00:38:55,635 --> 00:38:58,622
كان فقط .. مختلف

712
00:38:59,272 --> 00:39:01,441
هل انت متأكد ،(هارولد)؟

713
00:39:01,466 --> 00:39:03,160
انا لا أفهم

714
00:39:03,185 --> 00:39:06,397
.حسناً هناك محاكاة اخرى يمكنني ان أريها لك

715
00:39:09,535 --> 00:39:12,844
.الأن قد يكون الوقت مناسب

716
00:39:12,869 --> 00:39:16,139
بالأضافة إلى إستأصال التهديدات الأرهابية

717
00:39:16,164 --> 00:39:19,590
رأينا ايضاً هبَوط حاد
.في معدل الجرائم المحليّة

718
00:39:19,616 --> 00:39:22,155
هبوط معدلات البطالة

719
00:39:22,180 --> 00:39:23,841
وكفاءات متّزايدة

720
00:39:23,873 --> 00:39:27,359
في كلا التعليم والطب

721
00:39:27,384 --> 00:39:29,149
لا أحد يجادل بـ نتائِج

722
00:39:29,174 --> 00:39:31,101
.تجربتك العلميّـة الصغيرة

723
00:39:31,126 --> 00:39:33,796
لكن بعض زملائي في الكونجرس
لديهم مخاوف

724
00:39:33,821 --> 00:39:35,087
مخاوف ، سيناتور؟

725
00:39:35,111 --> 00:39:36,494
وماذا يمكن أن تكون؟

726
00:39:36,520 --> 00:39:38,608
بأن نظامك تجاوز أنتدابه

727
00:39:38,632 --> 00:39:41,398
.أنتِدابه ان يحفظ المجتمّع بأمان

728
00:39:41,423 --> 00:39:43,832
بالمراقبة وأرسال التقريرات، من الخطوط الجانبيّة

729
00:39:43,857 --> 00:39:45,640
.ليس بالدخول في اللعبة

730
00:39:45,665 --> 00:39:48,799
السامري) لا يتطلب أنتداب)
.عدا نفسه

731
00:39:49,140 --> 00:39:52,710
هذا الموقف لن يربح
.الكثير من القلوب والعقول في واشنطن

732
00:39:52,735 --> 00:39:55,305
.سيناتور (جاريسون)، انت متعب

733
00:39:55,330 --> 00:39:57,024
عُد إلى واشنطن

734
00:39:57,049 --> 00:39:59,442
وأخبر زملائك ان يركزوا في أعمالهم

735
00:39:59,467 --> 00:40:01,967
.لطالما يحتفظون بها

736
00:40:09,736 --> 00:40:13,201
سيدي، ان كنت لا تمانع ان اسأل
هل كل شيء بخير؟

737
00:40:13,226 --> 00:40:15,034
(بخير بأمتـياز، سيدة (جروفس

738
00:40:15,059 --> 00:40:16,848
السيناتور هو مجرد مبعوث

739
00:40:16,873 --> 00:40:18,533
يحمل أخبار عن المقاومة

740
00:40:18,557 --> 00:40:20,715
من هؤلاء الذين لا يزالون متعلقين

741
00:40:20,741 --> 00:40:22,662
.بـ وهم الديمقراطية الكبير

742
00:40:25,010 --> 00:40:29,054
هم لن يقدروا حقاً كل
.(ما أعطاه لهم (السامري

743
00:40:29,079 --> 00:40:30,740
.هم ليسوآ قادرين

744
00:40:30,765 --> 00:40:33,242
هم فقط شفرة سيئة

745
00:40:33,554 --> 00:40:36,085
بالتحدث عن الشفرة السيئة

746
00:40:36,109 --> 00:40:39,942
أخشى ان السيناتور عاش
.أطول من فائدته

747
00:40:40,137 --> 00:40:42,847
سأهتم بهذا سيدي

748
00:40:47,379 --> 00:40:50,407
اذاً (السامري) كان سيتواجد مهما يكن

749
00:40:50,432 --> 00:40:53,382
اجل، ولكان بأمكانه تمديد وصوله الخفي

750
00:40:53,408 --> 00:40:55,363
في كل ركن من المجمع

751
00:40:55,388 --> 00:40:57,841
القضاء على كل من يجرؤ على السؤال

752
00:40:57,866 --> 00:40:59,648
انها رؤية للعالم

753
00:40:59,673 --> 00:41:01,540
لأنه لن يكون هناك
لا شيء و لا أحد

754
00:41:01,565 --> 00:41:03,184
.ليقف في طريقه

755
00:41:03,209 --> 00:41:05,128
الأن انا أفهم

756
00:41:06,363 --> 00:41:08,949
ما هو؟

757
00:41:09,860 --> 00:41:13,734
.وعدتك انني لن اؤذيك مجدداً

758
00:41:13,759 --> 00:41:15,645
أعلم

759
00:41:15,670 --> 00:41:18,130
لكن بكسر هذا الوعد

760
00:41:18,155 --> 00:41:21,721
.ستساعدين في أنجاز أمر أكبر

761
00:41:43,570 --> 00:41:48,553
.تّوقف أو ستقتل ما صنعت

762
00:41:48,578 --> 00:41:50,476
أنا أخشى ذلك

763
00:41:50,501 --> 00:41:55,130
انا أخشى ايضاً ان حياة البشرية، ستتحمل

764
00:41:55,155 --> 00:41:58,473
.سواء او لم تكن ألـتي تتواجد

765
00:41:58,498 --> 00:42:02,725
الشيء نفسه لا يمكن
.قوله في عالم تحت أمرتك

766
00:42:02,750 --> 00:42:08,013
الألـة يمكنها خدمة غرض أكبر

767
00:42:08,038 --> 00:42:12,388
:ألـتي .. غرضها كان ثابت

768
00:42:12,413 --> 00:42:16,332
.لحماية وأنقاذ البشريّة

769
00:42:16,434 --> 00:42:19,502
.هذا ما تفعله الأن

770
00:42:27,032 --> 00:42:32,157
لا يمكّنك أيقاف ما لا مفر منه

771
00:42:34,767 --> 00:42:36,696
ثمانية حروف

772
00:42:36,721 --> 00:42:38,581
(قرارك ،(هارولد

773
00:42:38,606 --> 00:42:42,065
ثمانية حروف؟

774
00:42:42,090 --> 00:42:43,969
.تعرفيّن هذا طوال الوقت

775
00:42:43,994 --> 00:42:46,574
ربما أعرفك أفضل من ما أعرف نفسي

776
00:42:55,346 --> 00:42:56,736
.(داش وود)

777
00:42:56,761 --> 00:42:58,268
تم قبول كلمة السر

778
00:43:01,129 --> 00:43:04,052
الأن يمكننا الذهاب

779
00:43:04,077 --> 00:43:05,644
شكراً لك

780
00:43:13,008 --> 00:43:16,110
.لا مفر منه

781
00:43:17,505 --> 00:43:44,605
تــرجــمــة مــارلــي
Twitter @iDreamO

