﻿1
00:00:04,610 --> 00:00:14,610
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

2
00:00:14,610 --> 00:00:16,050
 كيف يبدو مظهري ؟

3
00:00:17,900 --> 00:00:18,700
تبدو مثيراً

4
00:00:18,980 --> 00:00:20,250
هذه ( نيكي كاربنتر)

5
00:00:20,280 --> 00:00:22,350
وهي خريجة  معهد ( ما ساتشوستس)  للتكنولوجيا

6
00:00:22,390 --> 00:00:25,690
حيث  رفضت عروضاً  من  قبل شركة (غوغل)  و (سبيس أكس)  
 و(آبل)  لأنقاذ حياة   الناس

7
00:00:25,720 --> 00:00:28,060
وهي واحدة من أفضل  المحللين  القدامى في مجال عملها

8
00:00:28,090 --> 00:00:30,060
ولا يوجد أحد أفضل  منها في أستخدام الحاسوب

9
00:00:32,060 --> 00:00:34,200
يجب أن ترتدي البدلة  أكثر  من  الآن  وصاعداً  يا ( ماك)

10
00:00:34,200 --> 00:00:36,900
لكنها لا تتماشى  كثيراً مع العمل  الذي أقوم به

11
00:00:36,930 --> 00:00:40,440
اذا قررت التخلي  عن هذا العمل  , فأستمر  بأرتداء ربطة  العنق

12
00:00:40,470 --> 00:00:42,940
بالتأكيد يمكنك  أستعمال ربطة العنق  في أمورٍ  أخرى

13
00:00:42,940 --> 00:00:44,710
انا أفكر بأستخدامها  ببعضٍ من الأمور اساساً

14
00:00:44,740 --> 00:00:47,280
تدركون أنه خطُ أتصال مفتوح ويمكنني سماع ماتقولونه, أليس كذلك  ؟

15
00:00:47,310 --> 00:00:49,250
أعرفكم  على  ( جاك دولتن)   خبير  في الأمن والأستخبارات

16
00:00:49,280 --> 00:00:51,850
عضوٌ سابق في قوات  دلتا

17
00:00:51,880 --> 00:00:54,150
(جاك) أحد الأشخاص الذين يمكن  الأعتماد  عيلهم في  حمايتكم

18
00:00:54,180 --> 00:00:56,250
حيث أنه يقوم بحمايتي منذ سنواتٍ  عديدة

19
00:01:01,360 --> 00:01:02,590
(جاك)   ؟

20
00:01:06,900 --> 00:01:08,300
من  يحبك بقدري  يا  عزيزي ؟

21
00:01:08,330 --> 00:01:11,130
وانا  أدعى  ( أنغوس ماكجيفير )

22
00:01:11,170 --> 00:01:15,300
انا  من  12 طلاب الأوائل الحاصلين على جائزة في معرض العلوم 
 ودرستُ لمدة عامين في معهد  ( ماساتشوستس) للتكنولوجيا

23
00:01:15,340 --> 00:01:17,610
وعملتُ لمدة ثلاثة أعوام في تفكيك القنابل لصالح قوات الجيش

24
00:01:17,640 --> 00:01:18,940
تتسائلون عن عملي في الوقت الحالي ؟

25
00:01:18,980 --> 00:01:21,030
القليل من هذا والقليل من ذلك

26
00:01:21,030 --> 00:01:25,100
ما الذي  تفعله  ؟  - 
 سأحتاج  الى البصمات  للدخول الى تلك الخزنة  -

27
00:01:25,130 --> 00:01:29,100
اذاَ , ألا يهمكم أننا  لا نعرف  ما الذي يوجد داخل تلك الخزنة ؟

28
00:01:29,140 --> 00:01:34,010
وفقاً للأستخبارت فأنه سلاحٌ ما والذي يخطط مضيفين هذه الحفلة الليلة لبيعه لمن يدفع السعر الأعلى

29
00:01:34,040 --> 00:01:36,280
أراهنك بمئة دولارٍ على أنه أحد الأسلحة النووية

30
00:01:36,310 --> 00:01:40,150
أسمعوا , أيمكننا عدم التحدث بشأن هذا  ؟ 
 فقد يتسبب هذا بقتلنا جميعاً

31
00:01:40,180 --> 00:01:42,220
أسترخي فأنه لن يكون أسوأ من الذي حصل معنا في (القاهرة )

32
00:01:42,250 --> 00:01:43,750
 ! مهلاً

33
00:01:43,780 --> 00:01:46,020
أتفقنا على  عدم التحدث بشأن ما  حصل في مدينة (القاهرة ) , أتذكر ذلك ؟

34
00:01:46,050 --> 00:01:48,350
ما حدث في (القاهرة) أنتهى في (القاهرة )  

35
00:01:48,390 --> 00:01:49,320
صديقتك محقةٌ فيما تقوله 

36
00:01:49,360 --> 00:01:52,590
لا يجب التحدث بشأن ما حصل في (القاهرة  ) 
 لكن انا يمكنني التحدث عن هذا  الى طبيبتي النفسية

37
00:01:52,630 --> 00:01:53,930
أنت تراجع طبيبةً نفسية   ؟

38
00:01:53,960 --> 00:01:57,860
أنها  أخصائية في التدليك , لكنها  تستمع لي بشكلٍ جيد

39
00:01:59,030 --> 00:02:01,370
حسناً  أيها  الأنيق , تبقى  أمامك  ثلاثين  دقيقة

40
00:02:01,400 --> 00:02:02,600
 .... وبعد  هذا

41
00:02:04,640 --> 00:02:06,010
انا سأقوم بأقتحام  الحفلة

42
00:02:06,040 --> 00:02:07,810
أراكَ بعد 29 دقيقة

43
00:02:08,840 --> 00:02:10,280
دقيقةٌ من فضلك يا سيدي

44
00:02:10,310 --> 00:02:11,650
أتمانع أن نقوم بفحصك ؟

45
00:02:11,680 --> 00:02:14,280
اجل , بالطبع

46
00:02:14,700 --> 00:02:17,020
هذا ليس مسدساً

47
00:02:17,020 --> 00:02:20,800
 في  الحقيقة  أن أول شيءٍ يتسبب بالكشف عن هوية أي عميلٍ سري  هو حمل سلاحٍ خفي

48
00:02:20,810 --> 00:02:23,160
لذا أن لم أكن أمتلك سلاحاً متخفي لن يتم الكشف عن هويتي

49
00:02:23,190 --> 00:02:24,860
ما الذي يمكنني قوله  ؟

50
00:02:24,890 --> 00:02:27,160
سأبقى فتى الكشافة دوماً

51
00:02:27,190 --> 00:02:31,160
وأن كنتُ بحاجة الى سلاح ما سأقوم بصنعه بنفسي

52
00:02:31,200 --> 00:02:34,170
لكن في الحقيقة انا لم أستمر في فريق الكشافة سوى لمدة ستة أسابيع

53
00:02:34,200 --> 00:02:36,070
أستمتع بالحفلة

54
00:02:36,100 --> 00:02:38,640
لكن ما تعلمته في هذه الفترة القصيرة

55
00:02:38,670 --> 00:02:41,410
عندما كنت أرتدي السراويل القصيرة ووشاح الرقبة وهو الأمر الذي لا تحبه النساء

56
00:02:41,440 --> 00:02:44,400
تعلمت أن أكون " مستعداً " لما قد يحصل  دوماً

57
00:02:44,680 --> 00:02:47,380
* لا يمكنني أخفاء السر *

58
00:02:47,410 --> 00:02:49,650
* لكنك تعلم أن هذا أمرٌ صحيح *

59
00:02:49,680 --> 00:02:51,300
* عندما يتوفى أحدٌ  من بينهم *

60
00:02:51,300 --> 00:02:52,000
حسناً يا رفاق

61
00:02:52,000 --> 00:02:54,420
يوجد الليلة الكثير من المجرمين الخطرين

62
00:02:54,450 --> 00:02:57,360
ثلاثة من ضمن المجرمين المطلوبين من قبل مكتب التحقيقات الفيدرالية وأثنين آخرين مطلوبين من قبل الشرطة الدولية

63
00:02:57,390 --> 00:03:00,660
هذا الشخص الذي أمامك يتعامل مع أربع مجموعاتٍ أرهابية

64
00:03:02,500 --> 00:03:06,000
قد يبدوا لكم هذا الفستان مثيراً , لكن  دعوني أخبركم هذا

65
00:03:06,000 --> 00:03:08,100
المرأة التي ترتدي هذا الفستان خطيرةٌ جداً

66
00:03:08,100 --> 00:03:12,000
هذه (باتريشا ثورتن)  أفضل عميلةِ سرية في تاريخ الولايات المتحدة

67
00:03:12,000 --> 00:03:13,480
ولهذا السبب لم تسمعوا عنها  من قبل

68
00:03:13,500 --> 00:03:15,780
والآن هي مديرة العمليات الميداينة

69
00:03:15,780 --> 00:03:17,240
سيد (غرين)

70
00:03:17,280 --> 00:03:20,180
تبدين جميلة الليلة يا سيدة ( ألكلير)

71
00:03:20,210 --> 00:03:22,520
 وهي ايضاً مديرتي في العمل

72
00:03:22,550 --> 00:03:24,550
يجب أن تتجول في المكان

73
00:03:24,580 --> 00:03:26,590
الأعمال الفنية هنا رائعة حقاً

74
00:03:26,620 --> 00:03:27,950
بالتأكيد سأفعل هذا

75
00:03:29,860 --> 00:03:31,890
ذلك هو البائع

76
00:03:34,260 --> 00:03:36,630
ماذا عن الخزنة ؟

77
00:03:36,660 --> 00:03:39,530
أنها في الباب الذي خلفك

78
00:03:43,970 --> 00:03:45,740
كنت متأملاً أنكِ لن تقولي هذا

79
00:03:45,770 --> 00:03:47,240
أن (أكسفيل) متواجدٌ في مدينة (فيينا)  

80
00:03:47,270 --> 00:03:49,610
أراك بعد 12 ساعة 
 وداعاً

81
00:03:49,640 --> 00:03:52,080
حسناً يا (ماك)  , حان دورك

82
00:04:01,920 --> 00:04:03,720
متى تعلمت التحدث باللغة الأيطالية  ؟

83
00:04:03,760 --> 00:04:05,800
عندما وافقتي على الذهاب الى (روما)

84
00:04:28,000 --> 00:04:29,800
* رماد أسود اللون *

85
00:04:34,200 --> 00:04:35,800
 * بالأضافة الى شريط لاصق  *

86
00:04:41,700 --> 00:04:43,700
* الناتج بصمة أصبعٍ محفوظة  *

87
00:04:47,700 --> 00:04:51,500
الكثير من مصادر الطاقة التي نتعامل معها بشكلٍ يومي 
 تكون غير مرئية

88
00:04:51,500 --> 00:04:55,140
لكن عند معرفة طريقة أستخدام هذه المصادر , يمكنكم أستخدامها
كما تريدون

89
00:04:55,170 --> 00:04:57,240
لنأخذ المجالات المغناطيسية على سبيل المثال

90
00:04:57,280 --> 00:05:00,580
حيث يمكن صنع مغناطيس بسيط عن طريق  لفِ سلكٍ حول أي مسمار

91
00:05:00,610 --> 00:05:03,350
لكن عند لف هذا السلك حول شيء مصنوع من الحديد

92
00:05:03,380 --> 00:05:04,380
مثل المسامير المصنوعة من الحديد

93
00:05:04,420 --> 00:05:08,920
سيصبح هذا المغناطيس ذو مفعولٍ أقوى

94
00:05:08,960 --> 00:05:12,000
وعند لف هذا السلك لعدة مراتٍ سنحصل على مغناطيس من النوع الكهربائي

95
00:05:12,010 --> 00:05:17,160
والذي سيكون مصدر طاقة خفي قادر على التسبب بتشويشٍ للأجهزة الألكترونية القريبة

96
00:05:17,500 --> 00:05:19,300
وكلما تزداد قوة المغناطيس

97
00:05:19,330 --> 00:05:21,700
تزداد معها قوة التشويش

98
00:05:26,310 --> 00:05:28,070
لديك بعض الصحبة يا (جاك)

99
00:05:33,780 --> 00:05:35,620
مهلاً , هل هذا منزل  ( جورج كلوني )   ؟

100
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
سنلتقط صورة لأريها الى حبيبتي

101
00:05:39,000 --> 00:05:40,350
أبتسم

102
00:05:56,340 --> 00:05:59,310
الأعمال الفنية هنا رائعة حقاً

103
00:06:39,280 --> 00:06:41,000
أترين هذا يا (نيكي)  ؟

104
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
اجل , الأمر يتطلب البصمات الكاملة لأصابع اليد 
 المعلومة التي حصلنا عليها خاطئة

105
00:06:45,000 --> 00:06:47,290
لا فائدة من البصمة التي حصلت عليها

106
00:06:47,290 --> 00:06:48,350
اذاَ , ما هي الخطة  " ب "  ؟

107
00:06:48,390 --> 00:06:50,460
أنها كالمعتاد

108
00:06:50,600 --> 00:06:52,360
عليك أن تتصرف

109
00:06:53,090 --> 00:06:55,190
أريدكِ أن تراقبي المكان من خلفي يا ( نيكي)

110
00:06:55,230 --> 00:06:56,430
أنا أفعل هذا  دوماً

111
00:06:56,460 --> 00:06:58,070
لم لا تغازليني بالكلام هكذا  ؟

112
00:06:58,100 --> 00:07:00,300
لأنك لا تجعلني أشعر بالأثارة

113
00:07:00,330 --> 00:07:02,340
هذا سببٌ كافي

114
00:07:03,500 --> 00:07:05,710
تتسائلون كيف سأتمكن من تجاوز جهاز المسح الضوئي لأصابع اليد  ؟

115
00:07:05,740 --> 00:07:09,480
يمكن فعل هذا بالطريقة السهلة أو بطريقتي  الخاصة

116
00:07:09,510 --> 00:07:11,810
الطريقة السهلة هي الطلب من صاحب الحفلة أن يتعاون معنا ويعطينا بصماته

117
00:07:11,850 --> 00:07:13,250
لكن هذا قد يتسبب ببعضٍ من الفوضى

118
00:07:13,280 --> 00:07:17,750
أما طريقتي الخاصة هي خداع جهاز المسح الضوئي ليظن أنني آخر شخص قام بأستخدامه للدخول

119
00:07:17,780 --> 00:07:20,000
دعوني أخبركم بهذا , في كل مرة نلمس فيها شيئاً ما

120
00:07:20,000 --> 00:07:21,920
نترك أثراً من أجسادنا على هذا الشيء

121
00:07:21,960 --> 00:07:26,760
هذا لأن بشرة جسدنا تحتوي على بعضٍ من الأملاح والزيوت  
 والتي تبقى لبعضٍ من الوقت على سطح الشيء الذي نلامسه

122
00:07:26,790 --> 00:07:29,200
وعند أضافة بعضٍ من غبار الجص لتوضيح أثر البصمات

123
00:07:29,230 --> 00:07:30,400
ثم نضغط عليه بأستخدام اليد بشكلٍ رقيق

124
00:07:30,400 --> 00:07:32,400
وها هي الخزنة تفتح

125
00:07:48,080 --> 00:07:49,780
حسناً , أنه ليس سلاحاً نووياً

126
00:07:49,820 --> 00:07:50,850
هذا أمرٌ جيد

127
00:07:50,880 --> 00:07:52,790
يبدو  أنه سلاحٌ حيوي

128
00:07:52,820 --> 00:07:54,120
هذا ليس بالأمر الجيد

129
00:08:04,500 --> 00:08:06,130
بئساً  - 
 " بئساً  ؟ "  -

130
00:08:06,170 --> 00:08:07,500
تقول  " بئساً " لأنك أصبتَ شيئاً ما بقدمك  ؟

131
00:08:07,530 --> 00:08:10,800
أم تقول  " بئساً "  لأنك تسببت بنهاية العالم عن طريق أطلاق الزومبي  ؟

132
00:08:10,840 --> 00:08:13,040
 ! أخرج من هنالك يا (ماك) على الفور

133
00:08:15,040 --> 00:08:15,990
 *  فولاذ مقاوم للصدأ عيار 12 *

134
00:08:25,850 --> 00:08:27,490
 !  هيا , هذا ليس عادلاً

135
00:08:55,380 --> 00:08:57,850
 ! قم بتشغيل القارب يا (جاك)

136
00:08:57,880 --> 00:09:00,390
 ! اللعنة , قم بتشغيل القارب

137
00:09:04,290 --> 00:09:06,830
 ! أذهب , أذهب

138
00:09:23,900 --> 00:09:25,370
أظن أن لدينا مشكلة هنا يا (ماك)

139
00:09:25,400 --> 00:09:26,980
تفقد الأمر

140
00:09:27,950 --> 00:09:29,850
 ! لقد أطلقوا النار على خزان الوقود

141
00:09:29,880 --> 00:09:30,920
اذاَ قم بأغلاق ثقوب خزان الوقود

142
00:09:30,950 --> 00:09:32,920
الأمر سيتطلب أكثر من أغلاق الثقوب لأصلاحه

143
00:09:36,880 --> 00:09:38,800
سينفذ الوقود منا خلال 45 ثانية

144
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
خذ ,أمسك هذا

145
00:09:40,600 --> 00:09:41,460
  ! كلا

146
00:09:41,550 --> 00:09:43,600
أن ما يحصل الآن هو تماماً كما حصل في (القاهرة )

147
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
ما حصل في (القاهرة ) كان بسببك يا رجل

148
00:09:44,970 --> 00:09:46,570
أمسك بهذا وأبتعد عن طريقي

149
00:09:46,600 --> 00:09:49,040
أفعل الأمر الذي تريد أن تفعله بشكلٍ سريع

150
00:09:56,910 --> 00:09:58,010
لماذا نتوجه الى الخلف  ؟

151
00:09:58,040 --> 00:10:00,010
 ! كلا , نحن لا نتوجه الى الخلف

152
00:10:03,580 --> 00:10:05,480
 !  أقفز   - 
  ! ماذا ؟ -

153
00:10:31,600 --> 00:10:33,510
(نيكي)

154
00:10:34,400 --> 00:10:35,200
(نيكي )  ؟

155
00:10:37,080 --> 00:10:38,050
(نيكي )  ؟

156
00:10:42,390 --> 00:10:44,190
  انا آسفة

157
00:10:47,400 --> 00:10:48,660
أريد العبوة من فضلك

158
00:10:50,800 --> 00:10:52,000
أتركها

159
00:10:52,030 --> 00:10:56,200
لا تجري عمليات التبادل على هذا النحو يا سيد ( ماكجيفير)

160
00:10:56,240 --> 00:10:57,700
قم بتسليم العبوة لي

161
00:10:58,030 --> 00:10:59,670
حينها سأدع صديقتك تعيش

162
00:11:00,710 --> 00:11:01,980
لا تفعل هذا  يا ( ماك)

163
00:11:06,200 --> 00:11:07,080
أعطيني أياه

164
00:11:07,110 --> 00:11:08,250
ولن يُصاب أي شخصٍ آخر بمكروه

165
00:11:08,280 --> 00:11:10,020
ربما أن ألقيت هذا على الأرض الآن , سنموت جميعاً

166
00:11:10,050 --> 00:11:11,620
قد لاتقوم أنت بقتلها , لكنني سأفعل هذا

167
00:11:13,100 --> 00:11:14,520
لا تعطيه أياه يا (ماك)

168
00:11:15,100 --> 00:11:16,290
 ! يا أبن العاهرة

169
00:11:16,600 --> 00:11:18,020
أتعتقد أنني ألعب معك ؟

170
00:11:18,660 --> 00:11:20,660
أعطني العبوة

171
00:11:23,600 --> 00:11:25,930
لن أطلب الأمر مجدداً

172
00:11:37,990 --> 00:11:39,010
شكراً لك

173
00:11:42,200 --> 00:11:43,880
 !  كلا

174
00:11:57,100 --> 00:12:00,000
أجل , أعلم ما تفكرون فيه

175
00:12:00,000 --> 00:12:04,500
أن كان هذا هو  البطل , فأن هذا الأمر لا يبدو مبشراً

176
00:12:04,500 --> 00:12:10,480
لكن كما أعتاد جدي أن يقول , الأمر الذي لا يتسبب بقتلك 
يجعلك ترغب في أن يتم قتلك

177
00:13:17,240 --> 00:13:19,140
(بوزر)

178
00:13:19,180 --> 00:13:20,510
 ! مهلاً

179
00:13:20,550 --> 00:13:21,610
لحظة يا رفيقي

180
00:13:21,650 --> 00:13:22,650
أنا أقوم بأعداد فطائر (الوافل)

181
00:13:22,680 --> 00:13:26,050
أتعلم شيئاً , ليس عليك أن تفعل هذا كل يوم

182
00:13:26,080 --> 00:13:27,720
لأنني بخير

183
00:13:27,750 --> 00:13:30,520
تقول أنك بخير , لكنك في الحقيقة لست كذلك , أتفقنا  ؟

184
00:13:30,560 --> 00:13:34,010
لقد ماتت حبيبتك في حادثة سيارة أثناء ذهابها في رحلة عمل 
ولهذا لا يمكنك أن تقول أنك بخير

185
00:13:34,010 --> 00:13:35,560
اجل  , هذا صحيح

186
00:13:35,590 --> 00:13:37,130
حتى أقدم أصدقائي لا يعلم شيئاً عن هويتي الحقيقة 

187
00:13:37,400 --> 00:13:39,000
لا يعلم شيئاً عن العمل الذي أقوم به  

188
00:13:39,200 --> 00:13:40,200
تناول فطائر  (الوافل ) 

189
00:13:40,230 --> 00:13:41,270
ما هذا الشيء ؟ 

190
00:13:41,300 --> 00:13:42,540
أنها أحد أدوات التمثيل 

191
00:13:42,570 --> 00:13:43,640
أستعرتها من ( بيني)  

192
00:13:43,670 --> 00:13:44,690
ما الذي تفعله  في الحديقة الأمامية  من المنزل  ؟ 

193
00:13:44,700 --> 00:13:46,940
لقد أخبرتك  يا صديقي 

194
00:13:46,970 --> 00:13:49,780
قمت بالتسجيل في مسابقة ما 

195
00:13:49,810 --> 00:13:52,880
حسناً  ؟ , سيفوز أفضل فلم يتم تصويره بأستخدام الهاتف الخلوي بخمسة آلاف دولارٍ 

196
00:13:52,910 --> 00:13:54,810
سأكون مثل (مايكل باي  ) عندما أفعل هذا , أتفقنا ؟ 
 ^ وهو مخرج أفلام  أمريكي مشهور  ^  

197
00:13:54,850 --> 00:13:56,650
 " بعنوان  " طائرات مقاتلة صينية تهاجم (لوس أنجلوس ) 

198
00:13:56,680 --> 00:13:58,620
أو (بيرل هاربر ) يقابل ( د. سترينج ) المحبوب 
 ^ وهي أسماء أفلام من أخراج (مايكل باي)   ^ 

199
00:13:58,650 --> 00:14:00,990
أرسلت لك نسخة بأسماء الأفلام عبر البريد الألكتروني قبل عدة أيام 

200
00:14:01,020 --> 00:14:02,050
أجل , هذا صحيح  

201
00:14:02,090 --> 00:14:03,320
تريدني أن  أقوم بدورالجنرال  ( وانغ )  
^ وهو الرئيس السابق للقوات الجوية الحربية الصينية   ^

202
00:14:03,360 --> 00:14:06,590
يا صديقي, أنت الشخص  الوحيد الذي أعرفه ويتحدث لغة (الماندرين ) الصينية  , حسناً  ؟ 

203
00:14:06,590 --> 00:14:10,960
وقد أخذت أجازةً من العمل  لأنك "بخير" , لذا أسدي لي صنيعاً 

204
00:14:11,000 --> 00:14:12,700
وقم بتأدية دور الجنرال (وانغ )  

205
00:14:12,730 --> 00:14:15,030
مهلاً , لا تجعلني أتوسل من أجل الأمر , أتفقنا  ؟ 

206
00:14:15,030 --> 00:14:16,640
فقد صنعت لك فطائر (الوافل ) مجدداً 

207
00:14:16,670 --> 00:14:17,700
حسناً  

208
00:14:17,700 --> 00:14:19,740
سأفعل هذا مقابل شرطٍ واحد 

209
00:14:19,770 --> 00:14:21,010
عليك تغيير الأسم  

210
00:14:21,040 --> 00:14:22,740
حسناً , سأقوم بأعادة كتابة أسماء الشخصيات بعد أنتهائي من العمل

211
00:14:22,780 --> 00:14:23,980
تناول فطائر (الوافل ) هذه

212
00:14:24,010 --> 00:14:26,080
ستجعلك تشعر بالسعادة 

213
00:14:45,400 --> 00:14:48,230
أصبح البشر الفصيلة الأكثر سيطرة على كوكب الأرض

214
00:14:48,270 --> 00:14:51,100
ليس لأنهم الفصيلة الأسرع والأقوى 

215
00:14:51,140 --> 00:14:53,210
بل لأنهم قابلين للتكيف مع محيطهم  

216
00:14:55,140 --> 00:14:58,840
عندما ننظر الى صخرة من النوع الحاد نرى أمكانية صنع رمحٍ منها 

217
00:14:58,880 --> 00:15:01,810
ونقوم بتحويل السبائك المعدنية  الى أصفادٍ 

218
00:15:02,880 --> 00:15:05,150
وعندما نجد أحد دبابيس الشعر  

219
00:15:07,390 --> 00:15:09,090
نستخدمه كمفتاحٍ 

220
00:15:13,360 --> 00:15:15,130
 .... والآن  

221
00:15:15,160 --> 00:15:17,100
قم بتقييدي مجدداً 

222
00:15:26,300 --> 00:15:28,170
(ثورتن)  

223
00:15:28,210 --> 00:15:30,110
(ماك )  

224
00:15:31,640 --> 00:15:33,210
أنت تبدو بحالٍ جيد  

225
00:15:33,250 --> 00:15:35,050
كيف تتعامل مع الأمر  ؟

226
00:15:35,080 --> 00:15:36,750
أتماشى مع الأمر 

227
00:15:36,780 --> 00:15:38,120
وأنتِ  ؟ 

228
00:15:39,750 --> 00:15:42,020
انا أفكر بها بشكلٍ يومي  

229
00:15:43,060 --> 00:15:45,160
ما الذي تفعلينه هنا  ؟ 

230
00:15:45,190 --> 00:15:46,120
لقد أنتهت الأجازة  

231
00:15:46,160 --> 00:15:47,830
حان وقت العودة الى العمل 

232
00:15:47,860 --> 00:15:50,100
يوم أمس عند الساعة 5:07 مساءاً وفقاً للتوقيت المحلي 

233
00:15:50,130 --> 00:15:53,400
 قام الفنيون الذين يعملون في مؤسسة (نارغارد) للأبحاث في جزيرة  (غرين لاند)  بأرسال طلب أستغاثةٍ لنا  

234
00:15:55,400 --> 00:15:58,800
أرجوكم  ... أن كان أي شخصٍ يتلقى هذا  

235
00:15:58,840 --> 00:16:00,070
أرجوكم , نحن بحاجة الى المساعدة  

236
00:16:03,210 --> 00:16:06,000
بعد مرور عشرة دقائق ,  توفي الباحثون  جميعاً والذين عددهم 27  

237
00:16:06,000 --> 00:16:09,150
قام مركز السيطرة على  الأمراض بأرسال فريقٍ للقيام بحجر المبنى 

238
00:16:09,180 --> 00:16:10,250
ليكتشفوا ما الذي حصل هناك 

239
00:16:10,280 --> 00:16:11,750
حسناً , يبدو الأمر كأنه فيروس ( الأيبولا )  

240
00:16:11,780 --> 00:16:13,390
أو نوعٌ من الحمى الفيروسية النزفية  

241
00:16:13,900 --> 00:16:15,920
لكن لم يكن هنالك أي حالاتٍ لهذه الأمراض في جزيرة  (غرين لاند )  

242
00:16:15,950 --> 00:16:16,800
هل هذه أمراضٌ حديثة  ؟ 

243
00:16:16,800 --> 00:16:18,060
بل أنها أمراضٌ قديمة  

244
00:16:18,090 --> 00:16:19,730
قبل 30 آلف سنة  

245
00:16:19,760 --> 00:16:21,090
يعتقد مركز مكافحة الأمراض أنها  أمراض  ما قبل التاريخ البشري 

246
00:16:21,130 --> 00:16:23,860
ربما  أنه فيروس وجدوه أثناء قيامهم بأعمال الحفريات في منطقة (سيبيريا)  

247
00:16:23,900 --> 00:16:29,840
ونعتقد أن هذا الفيروس هو السلاحي الحيوي ذاته الذي أرسلناكم لأحضاره من (أيطاليا) قبل ثلاثة أشهر   

248
00:16:29,870 --> 00:16:36,910
تقترح  الأستخبارات  أن هذا كان دليلاً توضيحياً لأثبات أن البائع كان يمتلك  سلاحاً حيوياً حقاً 

249
00:16:36,940 --> 00:16:39,010
وهو الشخص ذاته الذي سرق الفيروس منك  

250
00:16:39,040 --> 00:16:40,910
تقصدين أنه الشخص ذاته الذي قتل (نيكي) 

251
00:16:40,950 --> 00:16:42,850
كنا نحاول البحث عنه  

252
00:16:42,880 --> 00:16:44,850
على أفتراض كونه الشخص الأخير الذي أستخدمه 

253
00:16:44,880 --> 00:16:49,690
لكن وفقاً للمعلومات الأخيرة التي وردتنا , فأنه مجرد وسيطٍ  آخر  
يحاول أتمام عملية البيع  

254
00:16:49,720 --> 00:16:51,290
ألدينا أي فكرة عن مكان ووقت حدوث الأمر ؟  - 
 كلا - 

255
00:16:51,800 --> 00:16:52,860
حسناً , أن كنا لا نستطيع أيجاده 

256
00:16:52,890 --> 00:16:54,130
فيجب أن نجد الشخص الذي سيشتريه 

257
00:16:54,160 --> 00:16:56,600
قامت (نيكي) بتحميل جميع المعلومات الخاصة بتلك الليلة على القرص الصلب لحاسوبها 

258
00:16:56,600 --> 00:16:58,200
بما في ذلك جميع الضيوف في تلك الحفلة 

259
00:16:58,200 --> 00:16:59,500
هذه قائمة المشترين المحتملين 

260
00:16:59,500 --> 00:17:02,670
قمت أساساً بتعيين  فريق أختراق ألكتروني لمعالجة المعلومات في حاسوبها 

261
00:17:03,200 --> 00:17:05,800
أعلم أنك طلبت الحصول على بعض الراحة يا (ماك)  

262
00:17:05,800 --> 00:17:10,110
لكن هذا الأمر يتطلب شخصاً لديه القدرة على التعامل مع الأسلحة الحيوية 

263
00:17:10,140 --> 00:17:12,240
الوقت يداهمنا 

264
00:17:12,280 --> 00:17:14,180
نحن بحاجة أليك 

265
00:17:17,420 --> 00:17:21,420
هذه وزارة الشؤون الخارجية 
 وأختصارها ( و. ش. خ ) 

266
00:17:21,450 --> 00:17:23,160
وظيفتنا في هذه الوزارة بسيطة  

267
00:17:23,190 --> 00:17:26,020
وهي حماية المصالح المحلية والخارجية للولايات المتحدة 

268
00:17:26,200 --> 00:17:29,500
لكننا ننفذ هذا الأمر بطريقة مختلفة عن أي وكالة أستخبارات في العالم 

269
00:17:29,540 --> 00:17:31,930
لأن لا أحد يعلم بوجودنا 

270
00:17:32,000 --> 00:17:33,970
اجل يا رجل , من الجيد العودة الى هنا 

271
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
(باتي)  ,  قومي بمعانقتي 

272
00:17:39,200 --> 00:17:44,510
أنا المديرة (ثورتن) , ويمكنك مراجعة قسم الموارد البشرية  في الطابق الثالث أن كنت بحاجة لتذكر هذه المعلومات 

273
00:17:44,540 --> 00:17:47,410
كلا , لست بحاجةٍ  لهذا 

274
00:17:47,450 --> 00:17:49,010
هل حصلنا على أي معلوماتٍ من حاسوب  (نيكي) ؟

275
00:17:49,050 --> 00:17:53,050
لم نحصل على شيءٍ بعد , لأنها تضع نظام تشفير معقد في حاسوبها 
 حتى طاقم عملنا لا يستطيع أختراقه  

276
00:17:55,500 --> 00:17:57,290
لأنها كانت بارعة في هذه الأمور 

277
00:17:57,700 --> 00:18:01,800
كانت بارعة للغاية , وهذا سيجعل الأمر صعباً جداً علينا في محاولة أيقاف عملية البيع  

278
00:18:01,850 --> 00:18:02,960
ربما ليس صعباً 

279
00:18:04,100 --> 00:18:06,930
ربما ليس كذلك 

280
00:18:06,970 --> 00:18:08,930
أيمكنك توضيح الأمر   ؟

281
00:18:08,970 --> 00:18:11,940
اجل , لكن هذا الأمر لن يعجبكِ  

282
00:18:11,970 --> 00:18:14,100
أيتها المديرة (ثورتن )  

283
00:18:14,100 --> 00:18:15,390
* سجن (كاليفورنيا) ذو الحراسة المشددة  *  

284
00:18:15,400 --> 00:18:18,140
هذه هي المرأة التي من المفترض أن تكون جيدة في هذه الأمور بقدر ( نيكي)  ؟ 

285
00:18:18,180 --> 00:18:20,980
(جاك) 

286
00:18:21,010 --> 00:18:22,800
لا يوجد شيءٌ هنا سوى مؤشرات باللون الأسود 

287
00:18:22,800 --> 00:18:25,920
مما يعني أنها تمتلك سيرة ذاتية فريدة من نوعها , أليس كذلك ؟

288
00:18:29,500 --> 00:18:31,990
ومن أين تعرفها  ؟ 

289
00:18:33,030 --> 00:18:35,860
أتعلم شيئاً , لا أريد معرفة الأجابة 

290
00:18:36,930 --> 00:18:40,170
اذاَ , أيمكنكِ مساعدتنا  ؟ 

291
00:18:40,200 --> 00:18:41,970
ألا تريد أن تخبرني بشيءٍ ما  ؟

292
00:18:43,400 --> 00:18:45,900
ساعدينا  في هذه المسألة وسوف أتحدث مع القاضي 

293
00:18:45,940 --> 00:18:47,370
هذا ليس ما أتحدث عنه 

294
00:18:47,410 --> 00:18:50,500
سأجعله يخفف الحكم عنكِ ,هذا قد يمحي الذكريات السيئة التي بيننا   -
 كلا , هذا لن يمحي شيئاً - 

295
00:18:50,500 --> 00:18:51,580
أسمعا , مهما كانت المشكلة التي بينكما 

296
00:18:51,610 --> 00:18:52,800
أيمكننا أن نضع هذه المسألة على جنب في الوقت الحالي  ؟ 

297
00:18:52,800 --> 00:18:57,150
لدينا مشكلة خطيرة يجب التعامل معها  , ونحن بحاجةٍ ماسة لمساعدتك 
يا سيدة  ( رايلي)  

298
00:18:58,300 --> 00:19:00,920
ما وظيفتك بالضبط يا سيد ( ماكجيفير)  ؟ 

299
00:19:00,950 --> 00:19:03,920
انتِ تعرفين  كيفية أختراق الحواسيب , أليس كذلك ؟

300
00:19:03,960 --> 00:19:07,060
حسناً , انا بأمكاني أختراق أي شيءٍ

301
00:19:07,090 --> 00:19:10,000
لكنك أخبرتني أنك تقوم ببيع بلاط الحمام 

302
00:19:11,100 --> 00:19:13,230
أيبدو شكلي كشخصٍ يقوم ببيع بلاط الحمام  ؟

303
00:19:13,400 --> 00:19:14,970
كلا 

304
00:19:15,000 --> 00:19:16,270
لا تبدو كشخص ٍ بهذا الذكاء 

305
00:19:18,500 --> 00:19:20,410
عندما قابلتكِ كنت أعمل في وكالة الأستخبارات المركزية 

306
00:19:20,440 --> 00:19:22,270
أما الأشخاص الذين أعمل لديهم الآن 

307
00:19:22,310 --> 00:19:25,840
حتى وكالة الأستخبارات المركزية لا تعلم بشأن تواجدهم 

308
00:19:25,880 --> 00:19:27,910
اذاَ أنتم تعملون لدى  ( و. ش. خ )  ؟ 
  ^ وزارة الشؤون الخارجية  ^ 

309
00:19:31,980 --> 00:19:33,150
أخبرتك أنها بارعة في عملها 

310
00:19:33,190 --> 00:19:35,850
يجب أن اسألكِ شيئاً  ما 

311
00:19:35,890 --> 00:19:37,800
هل أنتِ مذنبة حقاً بهذه الجرائم التي تسببت بحبسكِ  ؟ 

312
00:19:37,830 --> 00:19:42,130
سيد (ماكجيفير) , هل فعلت مسبقاً أموراً من أجل مساعدة شخصٍ ما لكنك تدرك أن هذا سيتسبب بأيذائك  ؟

313
00:19:43,460 --> 00:19:46,100
حسناً , هذا هو سبب تواجدي هنا 

314
00:19:46,130 --> 00:19:49,000
لذا , أجل أنا مذنبة  

315
00:19:49,030 --> 00:19:53,210
وأن توجب عليَّ فعل هذا مجدداً , سأفعله 

316
00:19:53,240 --> 00:19:54,540
هذا جيد  

317
00:19:54,570 --> 00:19:55,970
سوف تأتين  معنا  

318
00:19:56,010 --> 00:19:57,500
أتتحدث بجديةٍ  ؟

319
00:19:57,500 --> 00:19:59,510
أنتِ تمتلكين مهاراتٍ فريدة من نوعها والتي يمكننا الأستفادة منها

320
00:19:59,540 --> 00:20:01,480
هل سيكون هذا الأمر  خطيراً  ؟ 

321
00:20:01,600 --> 00:20:04,980
تم قتل محللة المعلومات السابقة التي كانت تعمل معنا قبل ثلاثة أشهر  

322
00:20:05,020 --> 00:20:07,020
لكنها ليست بالوظيفة المثالية 

323
00:20:07,050 --> 00:20:09,700
أتظنين أنه من الأفضل لكِ البقاء هنا  ؟ 

324
00:20:09,700 --> 00:20:11,220
أفضل أن أشرب القهوة معك في أي  يومٍ 

325
00:20:11,260 --> 00:20:12,160
 ... أنا لا أحب شرب القهوة حتى  

326
00:20:12,190 --> 00:20:14,560
مهلاً , ستتوقفان عن  الحديث بأموركما الخاصة من الآن وصاعداً 

327
00:20:14,590 --> 00:20:18,100
أن كنت سأقوم بمساعدتكم  , أريد أن تقوموا بتقليل حكم السجن عني 

328
00:20:18,130 --> 00:20:19,230
لا أريد أن يتم سجني ولا حتى ليومٍ واحد 

329
00:20:19,260 --> 00:20:21,170
بالأضافة الى صلاحية أستخدام التكنولوجيا 

330
00:20:21,500 --> 00:20:23,340
من دون أي مراقبة 

331
00:20:23,370 --> 00:20:25,040
لا يمكنني أن أفعل هذا 

332
00:20:25,070 --> 00:20:26,910
يمكن لوزارة الشؤون الخارجية  أن تغير موعد موسم عيد الميلاد حتى 

333
00:20:26,940 --> 00:20:29,170
لكنني لا أعدكِ بهذا 

334
00:20:31,210 --> 00:20:33,180
ماذا سيحصل أن رفضت هذا ؟

335
00:20:34,610 --> 00:20:37,180
 .... سيدة  ( ديفيز)  

336
00:20:39,080 --> 00:20:41,080
لقد قلتٍ مسبقاً أنك أحد الأشخاص الذين يقومون بفعل الصواب 

337
00:20:41,800 --> 00:20:47,130
لذا , سوف تقضين الخمس سنوات القادمة في زنرانة بحجم 5×6 أمتار  
تتمنين لو أنك وافقت على هذا  

338
00:20:47,160 --> 00:20:49,130
أو يمكنك فعل الصواب الآن 

339
00:20:49,160 --> 00:20:50,560
وستشكريني على هذا لاحقاً 

340
00:20:54,830 --> 00:20:56,500
* مشبك ورقي  *  

341
00:20:56,530 --> 00:21:00,000
اذاَ , ما هو قراركِ ؟ 

342
00:21:00,600 --> 00:21:01,800
هل أنت مجنون  ؟ 

343
00:21:01,800 --> 00:21:03,480
من المفترض أن تكون هذه مجرد مقابلة وليس تهريب شخصٍ من السجن 

344
00:21:03,810 --> 00:21:05,780
أنت ِ تعلمين طبيعة الأمر ,  فأنا أحاول  الأستفادة من كل شيءٍ حولي

345
00:21:05,810 --> 00:21:09,000
ويصدف أن هذه هي المرأة التي أحتاجها للنجاح في أتمام هذه المهمة  

346
00:21:09,000 --> 00:21:13,750
أم تفضلين أن أسمح بأن يتم أستخدام فيروس بعمر 30 آلف سنة  
كسلاحٍ لقتل جميع البشر على هذا الكوكب 

347
00:21:14,900 --> 00:21:16,300
هذا ما ظننته 

348
00:21:22,500 --> 00:21:24,600
لم أرى نظام تشفيرٍ كهذا من قبل 

349
00:21:25,330 --> 00:21:27,370
كنت أحاول أستخراج رمز الدخول الخاص بها  

350
00:21:27,400 --> 00:21:29,900
لكن نظام التشفير هذا أصعب من فيروس (ستوكسنت)  
 ^ وهو فيروس  يصيب أنظمة  (ويندوز)  ^ 

351
00:21:29,940 --> 00:21:30,970
أعني أن لم نتعامل معه بحذرٍ شديد 

352
00:21:31,000 --> 00:21:31,840
 .... قد يتسبب هذا بتدميره بسهولة  

353
00:21:31,870 --> 00:21:34,040
مهلاً , ما الذي تفعلينه بحق الجحيم  ؟ 

354
00:21:34,070 --> 00:21:36,040
لماذا تقومون بأستجواب السجينة 

355
00:21:36,070 --> 00:21:38,080
في حين أنه بأمكانكم فهمها من طريقة تفكيرها ؟ 

356
00:21:39,510 --> 00:21:41,950
سنقوم بمسح البيانات من هذا القرص الصلب بطريقة قراءة المعلومات وحسب 

357
00:21:41,980 --> 00:21:44,150
ثم سنبحث في هذا القرص الصلب من أجل أيجاد رمز الدخول  

358
00:21:44,180 --> 00:21:45,480
هذا سيسهل الأمر كثيراً  

359
00:21:45,520 --> 00:21:47,450
ظننتُ أن الأمر سيكون صعباً للغاية 

360
00:21:49,420 --> 00:21:52,060
نظام التعرف على الوجوه قد يستغرق بعضاً من الوقت

361
00:21:52,090 --> 00:21:54,190
ألديكم أي شيء لأتناوله  يا رفاق  ؟ 

362
00:21:54,230 --> 00:21:55,290
سنحضرلكِ الطعام بعد أن تكملي هذا 

363
00:21:55,330 --> 00:21:56,530
أنتم مقرفون للغاية  

364
00:21:56,560 --> 00:21:58,230
ألن تقومي بالتحدث معي حقاً  ؟ 

365
00:21:58,500 --> 00:21:59,530
(جاك)  

366
00:22:00,930 --> 00:22:01,630
(جاك)  

367
00:22:05,270 --> 00:22:08,540
ما الذي يجري بينكما بحق الججيم ؟ 

368
00:22:08,570 --> 00:22:11,610
حسناً , أنا كنت أواعد والدتها

369
00:22:13,950 --> 00:22:15,550
هذا سبب غضبها  منك   ؟ 

370
00:22:15,580 --> 00:22:17,980
أتعلم شيئاً , أنسى الأمر لأنني سأغضب منك ايضاَ 

371
00:22:18,020 --> 00:22:18,850
كلا  ,كلا  

372
00:22:18,880 --> 00:22:20,620
أن المشكلة ليست لأنني كنت أواعد والدتها 
 كلا  

373
00:22:20,650 --> 00:22:23,420
لا تعلم (رايلي) بشأن هذا الأمر , لكن والدها كان يتعامل مع والدتها بعنف

374
00:22:23,460 --> 00:22:25,420
في بعض الليالي كان يعود ليقوم بضرب والدتها 

375
00:22:25,460 --> 00:22:26,990
لذا انا قمت بضربه 

376
00:22:27,030 --> 00:22:29,630
وقام بأخبارها أنني فعلت هذا لأنني أشعر بالغيرة منه 

377
00:22:29,660 --> 00:22:31,100
اذاَ , أخبرها بالحقيقة 

378
00:22:31,130 --> 00:22:33,020
بربك يا رجل, من الذي ستصدقه  ؟ 

379
00:22:33,200 --> 00:22:35,400
سوف تصدقني أم تصدق والدها العزيز ؟

380
00:22:38,170 --> 00:22:38,600
حسناً 

381
00:22:38,600 --> 00:22:40,510
أجتمعوا أيها العملاء السريين 

382
00:22:40,540 --> 00:22:41,770
ها هي المعلومات التي تريدونها  

383
00:22:41,810 --> 00:22:45,480
هذه جميع المعلومات الأساسية الخاصة بالمشترين التي قامت (نيكي) بتدوينها  

384
00:22:45,510 --> 00:22:48,310
 ! كان أبن العاهرة حاضراً في الحفل  

385
00:22:49,080 --> 00:22:51,180
ألا تذكر رؤيته في الحفل   ؟

386
00:22:51,220 --> 00:22:52,280
كان هنالك الكثير من الأشخاص 

387
00:22:52,320 --> 00:22:54,690
لابد أنه تسلل الى خارج  قبل أن أدخل الى تلك الخزنة  

388
00:22:54,720 --> 00:22:55,700
 من يكون هذا ؟

389
00:22:55,700 --> 00:22:58,000
أنه الشخص الذي أطلق النار على  (ماك) وقام بقتل صديقتنا (نيكي)   

390
00:22:58,000 --> 00:23:00,730
أنه يدعى (جون  كاندريك )  , أيمكنكِ العثور عليه   ؟

391
00:23:00,760 --> 00:23:03,100
وفقاً لهذا , فأن أسم الرجل مسجل في ثماينة قوائم للأشخاص المراقبين

392
00:23:03,130 --> 00:23:04,700
أن كان لايزال متواجداً في مكانٍ قريب 

393
00:23:04,730 --> 00:23:05,960
 .... لست متأكدة من 

394
00:23:05,960 --> 00:23:07,270
أيمكنكِ تقريب الصورة  على معصم يده اليسرى   ؟

395
00:23:08,230 --> 00:23:09,500
ما الذي تريد رؤيته يا  (ماك)   ؟

396
00:23:09,530 --> 00:23:11,400
التوقيت الزمني 

397
00:23:11,440 --> 00:23:13,210
توقيت ساعته يسبق وقت الحفلة بتسع ساعات  

398
00:23:13,240 --> 00:23:15,600
أن توقيت الساحل الغربي من  الولايات المتحدة يسبق توقيت بحيرة  (كومو)  بتسعِ ساعاتٍ  

399
00:23:15,610 --> 00:23:18,040
ربما يمكنني العثور عليه بأستخدام نظام خرائط (شودن)  
^  وهو موقع ألكتروني متخصص بالبحث عن الأجهزة المتصلة بالأنترنت ^ 

400
00:23:18,080 --> 00:23:21,310
أترى هذا ؟ , لقد أخبرتك انها  جيدة  

401
00:23:21,350 --> 00:23:23,080
ما هو نظام خرائط (شودن)  ؟ 

402
00:23:23,120 --> 00:23:26,120
خريطة تتضمن جميع الأجهزة الرقمية المتصلة  بالأنترنت 

403
00:23:26,150 --> 00:23:28,350
بأستخدام هذا النظام , يمكنني الولوج الى جميع كاميرات المرور 

404
00:23:28,390 --> 00:23:31,700
وكاميرات أجهزة الصراف الآلي بالأضافة الى الكاميرات الغير مؤمنة في منطقة الساحل الغربي 

405
00:23:31,700 --> 00:23:34,260
هل هذا حقيقي ؟ 
 أعني أنه لا يبدو حقيقياً  

406
00:23:34,270 --> 00:23:37,130
لقد وضعت صورة (كاندريك) لأجراء بحثٍ عن صورته

407
00:23:42,670 --> 00:23:44,100
لقد وجدته  

408
00:23:45,640 --> 00:23:48,000
أنه  في مدينة (سان فرانسيسكو)  
 هذه لقطات ٌ مباشرة 

409
00:23:48,000 --> 00:23:49,610
أنه ليس الوحيد الذي يتواجد هناك , انظروا  

410
00:23:49,640 --> 00:23:50,780
ها هو (بينجامين جين) 

411
00:23:50,810 --> 00:23:52,640
كان  واحداً من المشترين المحتملين

412
00:23:52,680 --> 00:23:55,310
مكان تواجده الأخير  : (سان فرانسيسكو) 

413
00:23:58,220 --> 00:23:59,350
هذا مثير للأهتمام 

414
00:23:59,380 --> 00:24:01,120
أن (بيني) يمتلك الجنسية الصينية  

415
00:24:01,150 --> 00:24:02,220
وهو عسكري سابق  

416
00:24:02,250 --> 00:24:09,000
تم أنكار هذا الشخص اللطيف من قبل حكومة بلده وعلى ما يبدو فأنه يكره  الولايات المتحدة  

417
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
يبدو هذا الشخص لطيفاً حقاً 

418
00:24:10,620 --> 00:24:11,400
قلتي أن هذه لقطاتٌ مباشرة  

419
00:24:11,430 --> 00:24:13,100
أيمكنكِ أتباعه ؟ 

420
00:24:15,570 --> 00:24:17,670
أن كان (كاندريك) في ولاية (كاليفورنيا)  من أجل مقابلة (جين) 

421
00:24:17,700 --> 00:24:19,500
هذا يعني أنه لم يتبقى لدينا سوى عدة ساعاتٍ 

422
00:24:19,540 --> 00:24:22,000
يجب أن تذهبا الى هناك وتوقفا عملية البيع 

423
00:24:22,000 --> 00:24:24,140
ماذا بشأني انا ؟  - 
 لقد أنتهى عملكِ هنا - 

424
00:24:24,180 --> 00:24:27,710
ما الذي يعنيه هذا ؟ سنتوقف عند محل بيع الهدايا لشراء هديةٍ لي 
 ثم تقومون بأعادتي الى  السجن  ؟ 

425
00:24:27,750 --> 00:24:29,110
أريدها أن تأتي معنا  

426
00:24:29,150 --> 00:24:31,000
وأنا أريد أن أراكَ ترتدي قميصاً نظيفاً 

427
00:24:31,000 --> 00:24:33,250
ولسوء الحظ لا يمكننا دوماً الحصول على ما نريده 

428
00:24:33,290 --> 00:24:36,090
مع كامل أحترامي لكِ يا سيدتي , لكننا فعلاً بحاجة الى محلل ميداني

429
00:24:36,100 --> 00:24:38,760
أنها مخترقة حواسيب  - 
 لا يهمني أسم الوظيفة على الأطلاق  -

430
00:24:38,790 --> 00:24:40,900
أنها تحت مسؤوليتنا حتى أنتهاء هذه  المهمة 

431
00:24:40,970 --> 00:24:43,000
وأن تم أطلاق هذا الفيروس , سنموت جميعاً بأيٍ من الأحوال 

432
00:24:43,000 --> 00:24:46,060
أعني , ما المهم في الأمر  ؟ 

433
00:24:47,100 --> 00:24:49,430
حسناً , بما أننا سنموت في جميع الأحوال  

434
00:24:50,270 --> 00:24:52,200
أذهبوا الى مدينة (سان فرانسيسكو )  

435
00:24:55,040 --> 00:24:56,470
كيف سنتمكن من أيجاد هذا الرجل  ؟

436
00:24:56,510 --> 00:24:58,510
من المستحيل أنه قام بتسجيل الدخول بأستخدام أسمه الحقيقي 

437
00:24:58,720 --> 00:25:01,040
أتعلم هذا , أنها محقة, ليس لدينا الوقت للبحث عنه  في جميع الغرف  

438
00:25:01,040 --> 00:25:02,760
سنجعله هو من يأتي ألينا  

439
00:25:02,790 --> 00:25:04,360
وكيف سنفعل هذا  ؟ 

440
00:25:05,400 --> 00:25:07,200
بأستخدام رقائق الألمونيوم 

441
00:25:07,230 --> 00:25:08,600
أنه يمزح , أليس كذلك  ؟ 

442
00:25:08,630 --> 00:25:10,670
صديقي لا يمزح ابداً بخصوص رقائق الألمونيوم

443
00:25:14,300 --> 00:25:16,000
* الكلور *

444
00:25:16,740 --> 00:25:18,740
*الأمونيا *  

445
00:25:18,990 --> 00:25:21,500
 :  هذه المقولة القديمة   
  " أينما يوجد دخان , يوجد حريق "

446
00:25:21,500 --> 00:25:22,290
* رقائق الألمونيوم* 

447
00:25:22,300 --> 00:25:23,520
ليست بالمقولة  الصائبة  دوماً 

448
00:25:23,550 --> 00:25:26,880
*  دخانٌ لتشتيت الأنتباه * 
 
 في بعض الأحيان عندما يكون هنالك دخان , فأنه مجرد دخان  

449
00:25:26,920 --> 00:25:29,550
فأن حمض الهيدروكلوريك المخلوط مع حمض  الأمونيا ورقائق الألمونيوم 

450
00:25:29,590 --> 00:25:33,690
يخلق تفاعلاً كيميائياً ينتج عنه الكثير من الدخان 

451
00:25:33,730 --> 00:25:36,290
دون أي نواتجٍ ثانوية على الأطلاق 

452
00:25:42,100 --> 00:25:45,940
من فضلكم جيمعاً , أتجهوا نحو المخرج 

453
00:25:52,810 --> 00:25:53,780
 (نيكي)  ؟

454
00:25:55,380 --> 00:25:56,210
 ! (جاك ) 

455
00:25:58,500 --> 00:25:59,620
 ! (جاك ) 

456
00:26:31,500 --> 00:26:32,720
 ! (نيكي)  

457
00:26:53,500 --> 00:26:55,810
(ماكجيفير) 

458
00:26:56,910 --> 00:27:01,350
حسناً ,أظن أن هذه هي نهاية لعبة الأختباء الحمقاء التي تلعبها يا (ماكجيفير)  

459
00:27:06,520 --> 00:27:08,190
هل أنت بخير  ؟ 

460
00:27:09,520 --> 00:27:10,420
(ماك) ؟ 

461
00:27:10,460 --> 00:27:12,660
(ماك) , الى أين تذهب   ؟

462
00:27:16,000 --> 00:27:17,700
ما الذي تبحث عنه  ؟ 

463
00:27:17,730 --> 00:27:19,860
أنتهى الأمر يا رجل , لقد حصلنا عليه 

464
00:27:19,970 --> 00:27:20,800
كلا , الأمر لم ينتهي

465
00:27:20,860 --> 00:27:21,600
(نيكي) على قيد الحياة 

466
00:27:21,640 --> 00:27:23,550
ما الذي تعنيه بأن (نيكي) على قيد الحياة  ؟ 

467
00:27:23,570 --> 00:27:24,570
لقد رأيتها , كانت مع (كاندريك) 

468
00:27:24,610 --> 00:27:25,810
أنهما شريكان في هذا الأمر 

469
00:27:25,840 --> 00:27:28,940
مهلاً يا رفاق  , أتتحدثان عن (نيكي) التي ماتت ذاتها ؟

470
00:27:28,980 --> 00:27:29,850
حبيبتك (نيكي)  ذاتها  ؟ 

471
00:27:30,880 --> 00:27:31,980
اجل 

472
00:27:32,600 --> 00:27:34,420
كيف يمكن حدوث هذا  ؟

473
00:27:34,450 --> 00:27:36,790
نحن على وشك أن نكتشف هذا 

474
00:27:38,320 --> 00:27:41,960
هذا لأنك جعلتنا نعتقد أن (نيكي) ميتة  ومن أجل محاولة قتل صديقي 

475
00:27:41,960 --> 00:27:43,030
أين الفيروس ؟ 

476
00:27:49,200 --> 00:27:51,100
هل قمتُ بلفت أنتباهك الآن ؟ 

477
00:27:51,130 --> 00:27:53,240
الفيروس بحوزة (نيكي )  , لا أعلم أين هو  

478
00:27:53,270 --> 00:27:55,000
لأنك رجلٌ سيء 

479
00:27:55,040 --> 00:27:56,940
فأنا لا أصدق أي كلمةٍ تقولها  

480
00:27:56,970 --> 00:27:58,840
 .... والآن تحدث 

481
00:27:58,870 --> 00:28:01,240
أرادت (نيكي) أن تقابل المشتري بمفردها  

482
00:28:01,280 --> 00:28:05,480
لأنها تظن أن هذا سيكون أمناً أكثر أن تقابلنا  بعد أن تتم صفقة البيع  , أقسم بذلك  

483
00:28:05,510 --> 00:28:08,250
" أقسم بذلك ؟ " 
 حقاً  ؟ 

484
00:28:08,280 --> 00:28:12,390
لماذا دوماً ما يحاول الأشخاص أمثالك أن يقنعوا الأشخاص أمثالي بأنهم أشخاص صادقين  ؟ 

485
00:28:12,420 --> 00:28:13,720
أنتَ , أنظر اليَّ 

486
00:28:13,760 --> 00:28:15,220
أنت لست شخصاً صادقاً 

487
00:28:15,560 --> 00:28:17,700
هذا سبب وجود هذه الآلة بين ساقيك في الوقت الحالي 

488
00:28:17,710 --> 00:28:20,900
ما الذي فعلته لتجعل (نيكي) تتعاون معك  ؟
ما هو الشيء الذي هددتها به  ؟ 

489
00:28:20,930 --> 00:28:22,130
لم أفعل شيئاً  

490
00:28:22,160 --> 00:28:25,270
لم تكن (نيكي) لتفعل هذا لو لم يكن لديك شيءٌ ضدها 

491
00:28:25,300 --> 00:28:28,070
أبحث عن حسابٍ مصرفي في مدينة (براغ)  بأسم والدتها 

492
00:28:28,100 --> 00:28:29,340
ستجد خمسة ملايين دولارٍ في هذا الحساب 

493
00:28:33,480 --> 00:28:36,140
عندما أطلقت النار عليها كانت الرصاصة الأولى فارغة 

494
00:28:36,180 --> 00:28:39,310
كانت مصرةً على  أن نجعلها تختفي بعد أن تتم الصفقة 

495
00:28:39,350 --> 00:28:41,050
كان هذا قراراً غير قابل للتفاوض 

496
00:28:42,080 --> 00:28:43,520
وماذا عني  ؟ 

497
00:28:43,550 --> 00:28:49,990
 لم تُرد أن يصيبك أي مكروه , لكنها تعرف أن الأمور قد تصبح فوضوية , أن كان هذا ضرورياً 

498
00:28:54,000 --> 00:28:55,060
هل حصلتي على ما يكفي  ؟ 

499
00:28:56,000 --> 00:28:58,100
يكفي لجميع أحرف اللغة الأنكليزية  

500
00:28:58,300 --> 00:29:00,470
ما الذي فعلتموه  ؟ 

501
00:29:02,000 --> 00:29:03,110
تفقدي آخر مكالمةعلى هذا الهاتف

502
00:29:03,140 --> 00:29:04,570
لابد أنها ستكون (نيكي) 

503
00:29:08,680 --> 00:29:09,980
(ألايزا بيتسنغر)  

504
00:29:10,010 --> 00:29:12,800
كنت لأختار أسم (بيونسيه)  كأسم مستعار ,لكن لا بأس 

505
00:29:12,800 --> 00:29:14,320
أتصلي بها  

506
00:29:20,390 --> 00:29:23,290
ليس من المفترض ان نتكلم الآن 

507
00:29:23,700 --> 00:29:25,990
لقد تخلصت من أصدقائكِ 

508
00:29:27,530 --> 00:29:29,560
لن يقوموا بأزعاجنا بعد الآن 

509
00:29:29,600 --> 00:29:31,670
لا تعاود الأتصال بي مجدداً 

510
00:29:31,700 --> 00:29:33,070
أراك في مدينة (نيويورك)  

511
00:29:36,540 --> 00:29:38,340
آسفة  

512
00:29:38,370 --> 00:29:40,510
تم تحويل المكالمة عبر البريد الأكتروني بأستخدام  برنامج تشفيرٍ للمكالمات 

513
00:29:40,540 --> 00:29:41,640
لا يمكنني تعقب موقع المكالمة 

514
00:29:41,680 --> 00:29:43,290
كان هنالك صوت طائراتْ , أظن أنها في  المطار

515
00:29:43,300 --> 00:29:45,950
حسناً , سوف أبحث في أبراج الأتصالات المحيطة بمطار ( سان فرانسيسكو) الدولي  

516
00:29:45,980 --> 00:29:47,320
كلا , أنها ليست في مطار  (سان فرانسيسكو)  الدولي 

517
00:29:47,350 --> 00:29:49,580
كان صوت هذه الطائرات منخفضاً بالنسبة لأصوات  الطائرات الأعتيادية 

518
00:29:49,620 --> 00:29:51,350
سمعت صوت طائرة (بيل رينجر)  

519
00:29:51,390 --> 00:29:55,390
ربما يكون هذا مطاراً خاصاً والذي يحتوي على طائرات الأستطلاع  وطائرات (هليكوبتر)  

520
00:29:56,420 --> 00:29:57,360
وجدت شيئاً  

521
00:29:57,390 --> 00:29:59,060
أنه مطار في مدينة (سان كارلوس )  يبعد عشر دقائقٍ عن موقعنا  

522
00:29:59,090 --> 00:30:00,880
أتصلي ب(ثورتن)  وأخبريها أن توقف جميع الطائرات في هذه المنطقة عن الأقلاع 

523
00:30:00,900 --> 00:30:02,360
لا يمكننا أن ندعها تأخذ هذا الفيروس الى خارج حدود المدينة

524
00:30:12,900 --> 00:30:14,580
تمسك جيداً 

525
00:30:14,580 --> 00:30:16,580
* مطار (سان كارلوس)  * 

526
00:30:23,490 --> 00:30:24,550
 !  (ماك )  

527
00:30:24,590 --> 00:30:25,550
أجل , أرى ذلك 

528
00:30:27,260 --> 00:30:28,160
الى أين هو ذاهب   ؟

529
00:30:28,800 --> 00:30:31,090
أظن أنه ذاهب لأيقاف  الطائرة 

530
00:30:35,060 --> 00:30:36,360
كيف سيتمكن من أيقاف طائرة  ؟ 

531
00:30:40,670 --> 00:30:43,010
أجل , أعلم ما  الذي تفكرون فيه  , أن هذا تصرفٌ جنوني 

532
00:30:43,040 --> 00:30:44,510
لأخبركم بهذا اذا ّ 

533
00:30:44,540 --> 00:30:46,070
أنا أخشى المرتفعات 

534
00:30:46,110 --> 00:30:49,110
لكن هذه واحدة من المواقف التي  تتطلب التحلي بالشجاعة التي أمر بها  في مجال عملي 

535
00:30:49,140 --> 00:30:51,710
والتي لايمكنني أن أتجنبها 

536
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
*نظام الطائرة  الألكتروني  *  

537
00:30:58,500 --> 00:30:59,990
*نظام الطائرة  اليدوي * 

538
00:31:05,800 --> 00:31:07,000
* فرامل الهبوط * 

539
00:31:12,530 --> 00:31:13,700
حسناً, لدينا  مشكلة  هنا 

540
00:31:13,700 --> 00:31:15,000
هنالك خلل في فرامل الهبوط  

541
00:31:15,000 --> 00:31:17,210
حتى الفرامل اليدوية  لا تعمل  

542
00:31:17,240 --> 00:31:18,710
الى مركز سيطرة مطار  (سان كارلوس) 

543
00:31:18,740 --> 00:31:21,310
هذه الطائرة ( أكس راي  7  )  نطلب اذناً لهبوط أضطراري  

544
00:31:29,280 --> 00:31:30,290
 !  أنتم  

545
00:31:31,100 --> 00:31:32,350
تهانينا 

546
00:31:32,390 --> 00:31:35,460
صديقك قد تسبب بمشكلة  كبيرة  للتو 

547
00:31:35,490 --> 00:31:37,060
أنا مسرورٌ لأنكِ تتحدثين معي  مجدداً  

548
00:31:37,090 --> 00:31:38,490
لا تكن  مغروراً 

549
00:31:38,530 --> 00:31:39,760
فأنت  الشخص الوحيد المتواجد  هنا  

550
00:31:39,790 --> 00:31:41,230
هذه وجهة نظر صحيحة 

551
00:31:44,670 --> 00:31:46,430
 !  هيا  بنا  

552
00:31:53,540 --> 00:31:54,580
أرمي السلاح يا  (نيكي) 

553
00:31:54,610 --> 00:31:55,500
 !  أرمي  السلاح الآن  

554
00:31:55,500 --> 00:31:58,650
أو أقسم أنني سأطلق النار عليكِ فعلاً  هذه المرة  

555
00:31:58,680 --> 00:32:00,320
أن كنتِ تريدين أطلاق  النار عليه  

556
00:32:00,350 --> 00:32:03,390
يتوجب عليكِ أن تطلقي النار عليًّ اولاً 

557
00:32:03,800 --> 00:32:05,520
هيا أفعلي  هذا 

558
00:32:05,550 --> 00:32:08,490
لقد قمتي  بقتلي مسبقاً 

559
00:32:17,570 --> 00:32:19,300
أين الفيروس  ؟

560
00:32:28,640 --> 00:32:31,180
أين هو   ؟

561
00:32:32,310 --> 00:32:33,550
أقلبوا هذا المكان  رأساً  على  عقب 

562
00:32:33,700 --> 00:32:36,520
سنفعل  ذلك  

563
00:32:39,750 --> 00:32:41,620
هل كل شيءْ كان كذبة   ؟ 

564
00:32:44,390 --> 00:32:45,390
علاقتنا  لم  تكن كذبة  

565
00:32:46,700 --> 00:32:48,230
لماذا فعلتي  هذا اذاَ ؟ 

566
00:32:49,000 --> 00:32:51,500
ظننت أنك توفيت  من  أجل  فعل الصواب 

567
00:32:53,900 --> 00:32:56,540
أنت كنت  البطل دوماً يا (ماك )  

568
00:32:56,570 --> 00:32:57,710
وليس  أنا 

569
00:33:02,580 --> 00:33:04,410
الفيروس ليس هنا  , أليس كذلك  ؟ 

570
00:33:06,000 --> 00:33:08,220
توقفوا عن البحث يا رفاق  

571
00:33:10,990 --> 00:33:12,250
لقد قامت ببيع  الفيروس مسبقاً 

572
00:33:20,300 --> 00:33:21,660
اذاَ (نيكي)  على  قيد الحياة   

573
00:33:21,700 --> 00:33:25,770
و (بينجامين  جين) حرٌ طليق و لا نعرف المكان ولا الوقت الذي سيطلق فيه  هذا الفيروس  

574
00:33:25,800 --> 00:33:27,370
أعلم أن الأمر يبدو سيء  - 
  سيء ؟  -

575
00:33:27,400 --> 00:33:30,300
(جاك)  , يكون الأمر سيئاً عندما  تقوم بدهس الكلب الذي يربيه جارك عن طريق الخطأ  

576
00:33:30,500 --> 00:33:33,240
في حين أن هذه كارثة  على  مستوى البشرية  بأكملها  

577
00:33:33,280 --> 00:33:34,880
(ألايزا بيتسنغر)  

578
00:33:34,910 --> 00:33:37,850
كنت لأختار أسم (بيونسيه)  كأسم مستعار ,لكن لا بأس 

579
00:33:39,700 --> 00:33:41,500
الفيروس هنا , أظن ان الهدف هو مدينة  (سان فرانسيسكو)  

580
00:33:41,850 --> 00:33:44,990
يخطط (جين ) لأطلاق الفيروس في هذه المدينة  ,أليس كذلك  ؟

581
00:33:45,010 --> 00:33:46,690
أنت  مخطأ, الهدف هو مدينة (طوكيو)  

582
00:33:47,000 --> 00:33:47,990
أنتِ تكذبين 

583
00:33:48,100 --> 00:33:49,560
(ألايزا أي. بيتسنغر)  
 ^ وهي شاعرة أمريكية  معروفة  ^ 

584
00:33:49,590 --> 00:33:52,700
قرأت هذا الأسم في هاتف  (كاندريك)  لكنني لم  أفهم  الأمرحتى الآن 

585
00:33:52,720 --> 00:33:56,000
قامت  (بيتسنغر) بكتابة قصيدة عام  1907 بمناسبة  ذكرى الزلال الذي حصل في مدينة (سان فرانسيسكو )  

586
00:33:56,010 --> 00:33:57,730
حيث مات أكثر من 3 آلاف شخصٍ  بسبب الحرائق 

587
00:33:57,970 --> 00:34:00,400
أحياناً يكون الأنتقام  ضرورياً  من أجل أصلاح شيءٍ قد حدث  

588
00:34:00,440 --> 00:34:01,600
لا تحاولي التظاهر أن هذا الشيء بخصوص مبدأٍ  ما  

589
00:34:01,640 --> 00:34:02,800
لقد فعلتِ هذا  مقابل المال 

590
00:34:02,840 --> 00:34:06,670
(ماك) , هل سألت نفسك عن  سبب حاجة الحكومة لهذا السلاح  ؟ 

591
00:34:06,710 --> 00:34:08,740
ما الذي يخططون لفعله  بهذا السلاح  ؟ 

592
00:34:08,780 --> 00:34:10,610
الوقت  ينفذ منا  يا  (ماك)  

593
00:34:10,650 --> 00:34:13,780
حتى  وأن عثرتم  على هذا السلاح , فأن الأشخاص الذين أعمل معهم لن يوقفهم شيء من أجل أستعادته  

594
00:34:13,820 --> 00:34:14,950
سوف نرى ما الذي سيحصل بشأن هذا  , اليس كذلك ؟

595
00:34:14,980 --> 00:34:16,950
لا مزيد من لعب الألعاب , أين  (جين) ؟

596
00:34:16,980 --> 00:34:18,390
يجب  أن تغادر المدينة 

597
00:34:18,420 --> 00:34:21,460
حسناً , انا لن أفعل  هذا 

598
00:34:21,490 --> 00:34:24,830
أنا لن أغادر مكاني   
  وأنتِ ايضاً  

599
00:34:24,860 --> 00:34:28,560
اذاَ , سيقوم (جين) بأطلاق الفيروس هنا  

600
00:34:28,600 --> 00:34:30,970
وسنموت سوياً 

601
00:34:32,030 --> 00:34:34,000
اذاَ , ما هو قراركِ  ؟ 

602
00:34:39,810 --> 00:34:42,140
 !  ها هي  
 أنها الشاحنة التي  يقودها (جين)  والتي  أخبرتنا  (نيكي)  عنها  

603
00:34:42,180 --> 00:34:43,110
أجل  , لقد رأيته 

604
00:34:53,960 --> 00:34:56,990
* بعض الأقوام  ولدوا  من أجل أن يقوموا  برفع العلم * 

605
00:34:57,020 --> 00:35:00,530
* أنه  باللون الأحمر والأبيض والأزرق  * 

606
00:35:00,560 --> 00:35:03,970
*  " وعندما تعزف الفرقة  أغنية  " رحبوا بالزعيم  *

607
00:35:04,040 --> 00:35:07,440
* يقومون بألقاء التحية  عليك *  

608
00:35:07,470 --> 00:35:11,210
* لست  أنا  , لست أنا  *  

609
00:35:11,240 --> 00:35:15,040
* انا لست أبن أحد أعضاء مجلس المدينة  *  

610
00:35:15,080 --> 00:35:18,850
* لست أنا , لست  أنا * 

611
00:35:18,880 --> 00:35:22,080
* كلا  , لستُ بالشخص الغني  * 

612
00:35:22,420 --> 00:35:24,690
* بعض الأقوام يولدون  في حياة مليئة  بالرفاهية  * 

613
00:35:27,390 --> 00:35:29,090
 *  يا إلهي , الأمر ليس  بيدهم   *  

614
00:35:29,120 --> 00:35:32,060
*لكن عندما يأتي رجل  الضرائب * 

615
00:35:32,090 --> 00:35:34,160
*ويقوم بفتح الباب * 

616
00:35:34,200 --> 00:35:37,970
* يا  إلهي , المنزل يبدو بحالٍ  مريبة * 

617
00:35:39,400 --> 00:35:40,870
لدينا  مشكلة  (جاك)  

618
00:35:40,900 --> 00:35:42,270
أي نوعٍ من المشاكل ؟

619
00:35:42,300 --> 00:35:43,940
مشكلة  من  النوع الذي تريد الأبتعاد عنه قدر الأمكان  

620
00:35:43,970 --> 00:35:47,700
يقوم (جين) بأستخدام  عبوة ٍ  ناسفة من أجل نشر الفيروس  في الجو  ليتسبب بقتل الملايين من الأشخاص  

621
00:35:47,800 --> 00:35:49,280
حسناً , ألا يمكن ان تقوم بأيقافه  ؟ 

622
00:35:49,310 --> 00:35:50,540
لا أعلم  هذا  

623
00:35:50,580 --> 00:35:52,810
لكن  يجب عليك الأبتعاد من هنا  

624
00:35:52,850 --> 00:35:53,980
تعلم أنني  لن أفعل هذا  

625
00:35:54,020 --> 00:35:55,450
أن تعرضت للخطر فأنا ايضاً سأتعرض للخطر  

626
00:35:55,480 --> 00:35:57,550
هذا ما تدربنا عليه  في الجيش 

627
00:35:57,580 --> 00:35:59,250
يمكنك ان تفعل هذا حتى أثناء نومك 

628
00:35:59,290 --> 00:36:01,260
اجل , حسناً , أيمكنني ان أفعل الأمر الآن من  دون  هذا الكلام التشجيعي  

629
00:36:01,290 --> 00:36:02,420
حسناً , هذا رائع  

630
00:36:02,460 --> 00:36:04,430
أنني احاول ان أقوم بدوري  وحسب 

631
00:36:09,560 --> 00:36:11,100
هذا عظيم  

632
00:36:11,130 --> 00:36:12,170
ما تقوله لا يبدو  بالأمر المُبشر  

633
00:36:12,200 --> 00:36:15,800
حسناً , هل مررت بهذا الموقف  الذي لا تستطيع  معرفة أي سلك  يجب  أن  تقوم بقطعه , السلك الأزرق أم السلك الأحمر  ؟

634
00:36:15,840 --> 00:36:17,140
اجل  ؟  -  
 حسناً , انا الآن  في هذا الموقف - 

635
00:36:17,170 --> 00:36:20,270
يوجد 12سلكاً هنا وجميعا  باللون الأخضر  

636
00:36:20,310 --> 00:36:21,280
حسناً  , من الأفضل  أن تقوم  بأختيار أحد هذه الأسلاك  

637
00:36:21,310 --> 00:36:23,040
لأن هنالك  شخصٌ قادم  نحوك 

638
00:36:23,080 --> 00:36:26,410
ولا يبدو  هذا  الشخص لطيفاً  

639
00:36:50,140 --> 00:36:51,110
 !  (ماك)  

640
00:36:51,140 --> 00:36:53,440
أنا مشغولٌ  قليلاً  في الوقت  الحالي 

641
00:36:55,480 --> 00:36:56,440
 !  أمسك بهذا  

642
00:37:04,020 --> 00:37:07,050
لم أكن أفكر بالأمر على هذا النحو  

643
00:37:07,090 --> 00:37:08,260
شكراً  لك  

644
00:37:08,290 --> 00:37:11,860
اجل , لنؤجل هذا الآن , لا يزال لديك بعض العمل  لتنجزه  

645
00:37:14,500 --> 00:37:15,460
أخبرني بما يحدث معك  يا  (ماك)  

646
00:37:16,800 --> 00:37:18,200
* مشبك  ورقي*  

647
00:37:18,300 --> 00:37:21,300
لا يمكنني  أيقاف  هذه القنبلة  

648
00:37:21,340 --> 00:37:23,370
اذاَ قم بأخذ الفيروس وأخرج من  هناك  

649
00:37:24,570 --> 00:37:26,170
(ماك ) ؟ - 
 لقد سمعتك  -  

650
00:37:26,210 --> 00:37:27,110
هذا جيد 

651
00:37:27,140 --> 00:37:28,510
 !  والآن  أقفز  

652
00:37:28,540 --> 00:37:31,980
لا  يمكنني   أن أخاطر  في كسر العبوة والتسبب بأطلاق الفيروس 

653
00:37:32,010 --> 00:37:36,420
على الرغم  أن  الأختيار البديل ليس أفضل  من  هذا 

654
00:37:39,290 --> 00:37:40,590
أمامي  30 ثانية  

655
00:37:40,620 --> 00:37:42,260
يجب أن أفعل ما في وسعي أو أن أموت  

656
00:37:42,400 --> 00:37:44,390
خذ قطعةً من القماش 

657
00:37:44,430 --> 00:37:47,190
وأضف لها  بعضاً من الحبال  

658
00:37:47,230 --> 00:37:50,000
ومع القليل من مقاومة الرياح 

659
00:37:50,030 --> 00:37:52,170
وبهذا ستصنع  مظلةً  للهبوط  

660
00:38:25,020 --> 00:38:27,100
 !  (ماك)

661
00:38:27,130 --> 00:38:29,500
هل أنت على ما يرام  ؟  - 
 اجل  -  

662
00:38:29,540 --> 00:38:31,540
هل أنت  بخير  ؟

663
00:38:34,640 --> 00:38:37,210
 !  يقوم رفيقي  بأنقاذ العالم بكامل أناقته  

664
00:38:37,240 --> 00:38:39,480
أحسنت صنيعاً يا رفيقي 

665
00:39:05,640 --> 00:39:07,670
(ماك) ؟ 

666
00:39:07,710 --> 00:39:10,580
هل أنت مشغولٌ يا رفيقي  ؟

667
00:39:10,610 --> 00:39:12,050
قلت  له أن  يقوم بطرق الباب 

668
00:39:12,080 --> 00:39:13,410
نحن  عائلة  واحدة  , وأفراد العائلة لا يقومون  بطرق الباب  عند الدخول  

669
00:39:13,450 --> 00:39:14,620
ألست محقاً  يا  (بوزر)   ؟ 

670
00:39:14,650 --> 00:39:16,550
(جاكي)  ,  كيف حالك يا رجل  ؟ 

671
00:39:16,580 --> 00:39:18,720
أنا  لم أركَ  منذ وقتٍ طويل 

672
00:39:18,750 --> 00:39:21,190
اجل, لكن  هذا سيتغير  - 
  تبدو  بحالٍ  جيد  -  

673
00:39:21,220 --> 00:39:23,520
لكنك  لست جيداً بقدرها , المعذرة  

674
00:39:23,560 --> 00:39:25,980
والآن من تكون هذه الفتاة المثيرة  ؟ 

675
00:39:26,000 --> 00:39:28,660
اجل , (رايلي) أعرفكِ على ( بوزر ) 
 (بوزر  ) اعرفك  على الفتاة التي لا يجب أن تقترب منها 

676
00:39:28,700 --> 00:39:33,430
لقد أنضمت (رايلي)  لنا في قسم تقنيات المعلومات  في الأسبوع الماضي  

677
00:39:33,470 --> 00:39:35,070
عزيزتي 

678
00:39:35,100 --> 00:39:35,870
أيمكنكِ ان  تقومي بالتمثيل  ؟ 

679
00:39:35,900 --> 00:39:37,640
يسرني أن أجعلك تشاركين في الفلم الذي أقوم بتصويره 

680
00:39:37,670 --> 00:39:39,340
حسناً ,  من الأفضل أن  تعود الى عملك 

681
00:39:39,370 --> 00:39:41,410
لأن البطاطا المقلية  لن تصبح جاهزة من تلقاء نفسها

682
00:39:41,700 --> 00:39:42,510
حسناً 

683
00:39:42,540 --> 00:39:43,640
سيكون هذا أمراً مسلياً  

684
00:39:43,680 --> 00:39:45,650
حسناً  , سوف أعود لاحقاً  للتحدث معكم  

685
00:39:45,680 --> 00:39:46,480
وللتحدث  معك  ايضاً يا  (جاك)  

686
00:39:47,550 --> 00:39:48,720
اذاَ , أسمع هذا  

687
00:39:48,750 --> 00:39:51,520
أيها الزعيم ,  هذه السيدة تريد  أن يبقى ذلك الرجل  هنا  

688
00:39:51,550 --> 00:39:53,550
أيمكنك  عدم التحدث معي  بهذه الطريقة وكأنني  حيوانٌ  أليف   ؟

689
00:39:53,590 --> 00:39:56,390
تذكري  هذا يا سيدة , انتِ لاتزالين   في فترة المراقبة  

690
00:39:56,420 --> 00:39:59,430
اجل , شكراً لأنك تذكرني  بهذا للمرة  السادسة على  التوالي  في النصف ساعة الماضية  

691
00:39:59,460 --> 00:40:01,200
على الرحب والسعة  

692
00:40:02,630 --> 00:40:05,570
هل انت بخير  يا  رفيقي ؟ 

693
00:40:08,270 --> 00:40:10,540
سأكون  بخير   - 
 حسنا ً -  

694
00:40:14,510 --> 00:40:17,540
اولاً , أن أشكرك  

695
00:40:18,450 --> 00:40:19,550
على الرحب والسعة 

696
00:40:19,580 --> 00:40:21,480
 ... كلا, انا أتحدث بجدية  , أعني 

697
00:40:21,520 --> 00:40:22,820
أنت  أخبرتني  أنني أن قمتُ بفعل الصواب  

698
00:40:22,850 --> 00:40:25,350
فسوف أشكرك  على  هذا  لاحقاً 

699
00:40:25,390 --> 00:40:29,490
وها قد حان الوقت , لذا  شكراً لك  

700
00:40:33,460 --> 00:40:35,800
وثانياً ,  ما  هذا الشيء  ؟ 

701
00:40:35,830 --> 00:40:39,200
أظن أن الأسئلة  التي سألتيها الى الآن  كافية  , أليس كذلك  ؟ 

702
00:40:39,230 --> 00:40:41,200
قمنا بشراء هذا الشيء في مدينة  (القاهرة )  

703
00:40:41,240 --> 00:40:42,640
قمتم بزيارة  (القاهرة )   ؟

704
00:40:42,670 --> 00:40:44,340
كلا  -  
 اجل  - 

705
00:40:44,370 --> 00:40:45,710
أتوقى لمعرفة التفاصيل  بالكامل  

706
00:40:45,740 --> 00:40:47,610
أيمكنكم أن تأجلوا الحديث بشأن (القاهرة ) يا رفاق  

707
00:40:47,640 --> 00:40:50,180
 !  أنها  المديرة  (ثورتن) 

708
00:40:50,210 --> 00:40:51,510
ما الذي تفعلينه  هنا  ؟

709
00:40:51,550 --> 00:40:55,580
سنقوم بأغلاق موقع وزارة الشؤون الخارجية بعد 24  ساعة 

710
00:40:55,620 --> 00:40:58,650
لأن  ما فعلته  (نيكي) تسبب بالكشف عن عملياتنا السرية  

711
00:40:58,690 --> 00:40:59,850
لذا  سنقوم بأغلاق هذا الموقع

712
00:40:59,890 --> 00:41:03,190
وسنقوم بنقل جميع الموظفين في المؤسسة بما في ذلك موظفي الدعم التكتيكي 

713
00:41:03,220 --> 00:41:04,660
وفريقكم الى موقع جديد 

714
00:41:04,690 --> 00:41:06,630
ستبقون في الوظائف  ذاتها  
 لكن مع أسماء جديدة  

715
00:41:06,660 --> 00:41:08,060
ويحق لكم أختيار أسم  الفريق  

716
00:41:09,460 --> 00:41:11,500
يعجبني  أسم الأصدقاء الثلاثة  

717
00:41:11,530 --> 00:41:13,100
هذا يعني  ثلاثة رجال  

718
00:41:13,130 --> 00:41:14,740
يجب أن تراجعي  طريقة فهمكِ للأمور  

719
00:41:14,770 --> 00:41:15,740
... وأختياري  الثاني  

720
00:41:16,770 --> 00:41:18,670
"خيول الرعد " 

721
00:41:21,880 --> 00:41:23,540
 " لنسميه  " طائر العنقاء 

722
00:41:23,580 --> 00:41:25,710
بربك يا  رفيقي 

723
00:41:25,750 --> 00:41:28,820
لا نريد تسمية فريقنا  الجديد بأسم  طائرٍ ما 

724
00:41:28,850 --> 00:41:30,820
أنه ليس  مجرد طائر أعتيادي

725
00:41:30,850 --> 00:41:33,750
وفقاً  للأساطير  القديمة  فأن طائر العنقاء يعود الى الحياة بعد أن يموت 

726
00:41:33,790 --> 00:41:36,590
ويصبح أقوى مما كان عليه  قبل أن يموت  

727
00:41:36,620 --> 00:41:38,660
هذا الأمر ينطبق علينا  

728
00:41:38,690 --> 00:41:39,660
أعجبني هذا الأسم  

729
00:41:39,690 --> 00:41:41,260
انا ايضاً أعجبني 

730
00:41:41,300 --> 00:41:42,600
بصحة طائر العنقاء 

731
00:41:42,630 --> 00:41:44,370
بصحة المجموعة 

732
00:42:24,850 --> 00:42:34,850
"جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع " سينمانا شبكتي
ترجمة : آيه سمير

