﻿1
00:00:08,090 --> 00:00:09,920
! (نيكي)

2
00:00:09,920 --> 00:00:12,080
لم نرغب في أيقاظكِ بعد
هيا

3
00:00:12,090 --> 00:00:13,830
ما كل هذا ؟

4
00:00:13,830 --> 00:00:15,840
أفطار الترحيب في المنزل بالطبع

5
00:00:15,840 --> 00:00:18,190
عادة الفتاة الذهبية
عزيزتي

6
00:00:18,190 --> 00:00:19,600
أين أمي؟

7
00:00:19,620 --> 00:00:21,020
تحضر لكِ طبق اللحم
المفضل لديكِ

8
00:00:21,020 --> 00:00:22,880
هي تطبخ لكِ منذُ الصباح

9
00:00:22,890 --> 00:00:25,190
أنت تعرفين كيف تحب أن 
تأخذ وقتها في تحضيرها لكِ

10
00:00:25,190 --> 00:00:26,850
ينضج, بدون أن يغلي

11
00:00:26,850 --> 00:00:29,310
لا يمكن تحضير اللحم بسرعة

12
00:00:30,940 --> 00:00:33,680
أنا سعيدة لأنكِ
نلتِ بعض الرحة

13
00:00:33,680 --> 00:00:35,280
أعلم أنكِ لديكِ الكثير
من الأشياء لفعلها

14
00:00:35,290 --> 00:00:37,270
لكنني بحاجة ألى مساعدتكِ

15
00:00:37,290 --> 00:00:38,930
لأجل فساتين وصفة العروس

16
00:00:38,950 --> 00:00:40,940
قفي في صف 
(نيكي) تدين لي

17
00:00:40,950 --> 00:00:44,030
بما لا يقل عن 96
مباراة أن كنتُ محقاً

18
00:00:44,040 --> 00:00:46,040
ليس قبل أن تصطاد معي

19
00:00:46,040 --> 00:00:48,220
لم تكن بحيرة (ميرسيد)
موجودة بدون ما فعلتي لأجلها

20
00:00:48,220 --> 00:00:49,740
لم يلتقط سمك (تروت) الطعم أبداً

21
00:00:49,740 --> 00:00:51,000
أهم الأشياء 
أولاً

22
00:00:51,000 --> 00:00:52,990
كنت أتحدث ألى أبن السيدة (لي)

23
00:00:53,000 --> 00:00:56,170
أنه شريك في شركة كبيرة
وسط المدينة

24
00:00:56,180 --> 00:00:59,900
قال أنكِ مرحب بكِ
في التدريب بمكتبه

25
00:01:01,970 --> 00:01:03,970
أمي

26
00:01:03,970 --> 00:01:05,970
في الحقيقة

27
00:01:05,970 --> 00:01:08,970
لا أعتقد أنني سأذهب ألى 
مدرسة القانون بعد الآن

28
00:01:08,980 --> 00:01:11,160
فهمت

29
00:01:12,500 --> 00:01:16,150
أنا أحترم قراركِ
يجب أن تتبعي قلبكِ

30
00:01:16,160 --> 00:01:17,770
شكراً الله لأنك
عدتِألى رشدكِ

31
00:01:17,770 --> 00:01:19,310
كانت مدرسة القانون مملة جداً

32
00:01:23,560 --> 00:01:26,260
أمي , أمي 
اللحم يحترق

33
00:01:32,610 --> 00:01:34,510
السيف ليس لكِ

34
00:01:35,870 --> 00:01:37,470
! معلمتي

35
00:01:37,480 --> 00:01:40,610
!لا

36
00:01:40,620 --> 00:01:42,620
فتاة مسكينة ومرتعبة

37
00:01:42,620 --> 00:01:46,100
لن تكوني قوية بما يكفي
للتحكم بالسيف

38
00:01:46,100 --> 00:01:47,700
! لا

39
00:01:48,350 --> 00:01:56,830
<b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت  || ◥</b>

40
00:01:58,370 --> 00:02:02,250
|| الكونغ - فو ||</b> 
<b>الحلقــــ2ـــة = بعنوان 
♚| الهدوء | ♚</b>

41
00:02:14,390 --> 00:02:16,870
(نيكي)
كيف حالكِ

42
00:02:16,870 --> 00:02:18,870
دائماً ما تأخذ تمرين 
بمنزة (مارينا)

43
00:02:18,870 --> 00:02:20,730
وتلتف حول المنتزه في 
الأيام الضبابية لذلك توقعت ذلك

44
00:02:20,740 --> 00:02:22,180
وأن لم أجدك في المنتزه

45
00:02:22,180 --> 00:02:24,120
كنتُ سأذهب ألى مقهى (بلوستون)

46
00:02:24,140 --> 00:02:26,260
حيث كنتِ ستجديني هناك
هل أنا ممل حقاً ؟

47
00:02:26,270 --> 00:02:29,250
قسم لك لستُ حبيبتهُ

48
00:02:29,270 --> 00:02:31,710
أنا فقط أريد أن أتحدث أليك

49
00:02:31,710 --> 00:02:32,960
وهل هذا يبرر دخولكِ لشقتي 
بدون موافقتي

50
00:02:32,970 --> 00:02:34,890
أنا أستخدمت مفتاح شقتك
لذا

51
00:02:34,890 --> 00:02:37,440
تقنياً , لا يزال الدخول غير صحيح

52
00:02:38,760 --> 00:02:41,020
ماذا يجري ؟

53
00:02:41,030 --> 00:02:43,630
أعاني من صعوبة في التركيز

54
00:02:43,640 --> 00:02:45,640
تراودني كوابيس عن (جيلان) مرة آخرى

55
00:02:45,640 --> 00:02:47,900
كنتُ أرغب في معرفة
أن كان لديك تفسير حول هذا ؟

56
00:02:47,900 --> 00:02:50,500
حسناً , أنها السادسة صباحاً
لم أتفقد رسائلي في البريد الألكتروني

57
00:02:50,510 --> 00:02:54,150
وقد حذرتكِ بأن لن تعطي سوى 
أسم وبعض الرسومات

58
00:02:54,170 --> 00:02:56,340
أنها رسمة جيدة للغاية

59
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
أنظري , أعلم أنه مهم

60
00:03:00,000 --> 00:03:02,130
لكن لا تطلبي المزيد 
لأنه يسيتغرق الأمر وقتاً

61
00:03:02,130 --> 00:03:05,310
يا ألهي , اتمنى لو أتذكر أكثر

62
00:03:05,310 --> 00:03:07,310
عندما أفكر في (جيلان)
فكل ما أراه

63
00:03:07,310 --> 00:03:10,880
هو الأشياء البشعه , لمعلمتي

64
00:03:10,880 --> 00:03:12,560
هل هذا هو الموضوع ؟


65
00:03:12,580 --> 00:03:14,060
أجل 
كنت في الدير

66
00:03:14,060 --> 00:03:16,270
لكن هذه المرة 
أوقعت بي (جيلان)

67
00:03:16,280 --> 00:03:18,440
وقبل كلهذا , هناك اشياء 
تتعلق بعائلتي

68
00:03:18,450 --> 00:03:20,450
لكن (بيزارو) يبدو غريباً

69
00:03:20,460 --> 00:03:21,980
حيث لا أحد يغضب مني

70
00:03:21,980 --> 00:03:23,280
اعتقد أن الأمور سوف تتحسن

71
00:03:23,290 --> 00:03:24,490
في المنزل بعد رحيل (توني كانغ)

72
00:03:24,500 --> 00:03:26,200
أعتقد ذلك

73
00:03:26,200 --> 00:03:28,810
ما أعنيه
أنني لا أعرف سيءً

74
00:03:28,810 --> 00:03:31,990
لم أمضِ الكثير من الوقت مع
اي شخص منذُ أن عدتُ

75
00:03:31,990 --> 00:03:33,680
حسناً , هذه هي المشكلة

76
00:03:33,690 --> 00:03:35,430
أنظري , ربما لا يعترفون بذلك

77
00:03:35,430 --> 00:03:37,430
لكن هم أفتقدوكِ

78
00:03:37,430 --> 00:03:39,720
جميعنا أفتقدناكِ

79
00:03:41,910 --> 00:03:45,910
أنظري , أذهب وتحدثي معهم (نيكي)
اتفقنا؟

80
00:03:45,920 --> 00:03:49,110
سأبقيكِ على أطلاع بالأحداث

81
00:03:56,450 --> 00:03:58,670
مرحباً , أمي

82
00:03:58,670 --> 00:04:00,320
أعتقدتُ أنكِ مازلتِ نائمة

83
00:04:00,320 --> 00:04:02,500
ذهبتُ في نزهة
(جين)

84
00:04:02,500 --> 00:04:04,500
(جين) 
نحنُ متأخرون

85
00:04:04,500 --> 00:04:06,480
ثانية واحدة
أعتقد أنني أعرف أين هو

86
00:04:06,500 --> 00:04:08,150
قلت ذلك من منذُ 30 دقيقة

87
00:04:08,160 --> 00:04:10,320
أنا بخير (رين)
لم أشعر بشعو أفضل من هذا

88
00:04:10,330 --> 00:04:12,310
جيد , لذا لن يستغرق وقتاً طويلاً

89
00:04:12,330 --> 00:04:14,290
لم تقم بفحص منذُ أن 
تركت المستشفى

90
00:04:14,290 --> 00:04:15,900
مهلاً , (نيكي) أنت مستقظة
اردنا منك أن ترتاحي بنومكِ

91
00:04:15,900 --> 00:04:17,890
سأكون في السيارة

92
00:04:17,900 --> 00:04:20,340
سنتكلم الليلة , حسناً ؟
أجل

93
00:04:20,340 --> 00:04:22,340
أعيدي أبي الى رشده
حسناً ؟

94
00:04:22,340 --> 00:04:24,950
عليه القيام بفحص
ويقول أنه مشغول جداً

95
00:04:24,960 --> 00:04:26,500
سأحاول

96
00:04:26,520 --> 00:04:28,170
أبذلي جهداً كبيراً

97
00:04:28,180 --> 00:04:29,780
كنت أفعل ذلك بمفردي
منذُ 3سنوات

98
00:04:29,790 --> 00:04:31,400
(رين) , علينا الذهاب

99
00:04:31,400 --> 00:04:33,470
تريد أمي السيارة وقت الظهر

100
00:04:33,490 --> 00:04:35,490
وعلي أحضار الديكورات من (مارين)

101
00:04:35,490 --> 00:04:37,300
أعتقدتُ أنكِ مازلتِ نائمة

102
00:04:37,320 --> 00:04:38,910
هذا سيوفر لي الكثير من رسائل التذكير

103
00:04:38,930 --> 00:04:41,140
متجر الملايش في العاشرة
وتذوق العكك في الساعة الثانية بعد الظهر

104
00:04:41,150 --> 00:04:43,210
لا تتأخري

105
00:04:48,890 --> 00:04:51,120
صباح الخير

106
00:05:09,670 --> 00:05:11,210


107
00:05:13,310 --> 00:05:15,010


108
00:05:27,890 --> 00:05:31,460
عليكِ أيقاف (جيلان)

109
00:05:48,780 --> 00:05:51,840
للوسط

110
00:05:55,350 --> 00:05:57,610
أنتهى وقت الدرس 
شكراً جزيلاً لكم

111
00:05:57,610 --> 00:05:59,390
أراكم في المرة القادمة

112
00:06:01,310 --> 00:06:02,860
قلادة (جيلان)

113
00:06:02,880 --> 00:06:04,620
مرحباً 
كيف فعلتِ هذا

114
00:06:04,620 --> 00:06:06,400
راودتني أحلام 
وتذكرت

115
00:06:06,400 --> 00:06:07,780
أو كلايهما معاً

116
00:06:07,800 --> 00:06:09,800
أعرف أن(جيلان) كانت ترتدي هذا

117
00:06:09,800 --> 00:06:11,650
ربما أن تمكنا تتبع ذلك

118
00:06:11,670 --> 00:06:13,480
فأنه سوف يعطينا فكرة عن من هي

119
00:06:13,500 --> 00:06:15,810
يبدُ وكأنه طائر (غرنوق)

120
00:06:15,810 --> 00:06:17,460
هل هذا يعني شسئاً ؟

121
00:06:17,460 --> 00:06:18,960
تمثل رافعات الحكمة

122
00:06:18,980 --> 00:06:21,420
منذُ حوالي ألف سنه كانت
الأساطير الصينية مختلفة

123
00:06:21,420 --> 00:06:22,990
نسبت رمز لوحدها

124
00:06:22,990 --> 00:06:24,810
يصعب الوصول أليه

125
00:06:24,810 --> 00:06:26,850
ما مدى دقة الرسم ؟

126
00:06:26,860 --> 00:06:29,450
ما تريد قوله
هل أنا فنانة جيدة؟

127
00:06:29,470 --> 00:06:31,780
حسناً , تبدُ هذه الصورة أحترافية

128
00:06:31,780 --> 00:06:33,870
مع أنماط الفن من عصر (شانغ)

129
00:06:33,870 --> 00:06:35,280
أن امكنا من العثور على تطابق

130
00:06:35,300 --> 00:06:36,380
فربما يخبرنا شيءً

131
00:06:36,390 --> 00:06:37,910
هل سنذهب ألى المكتبة؟

132
00:06:37,910 --> 00:06:40,120
بالتأكيد , لكنني سأؤدي الواجب
بعد ساعة

133
00:06:40,130 --> 00:06:41,400
في وقت لاحق

134
00:06:41,400 --> 00:06:44,020
أجل 
حسناً

135
00:06:46,230 --> 00:06:48,470
تتدربين منذُ أن عدت؟

136
00:06:50,750 --> 00:06:54,970
هل قتال العصابات يُحتسب ؟

137
00:06:54,970 --> 00:06:56,660
لا , لقد أنقطعت عندما جئتُ الى البيت

138
00:06:56,670 --> 00:06:58,980
لم أمارس النشاطات حتى 
لماذا؟

139
00:06:58,980 --> 00:07:00,970
لأنني أسمع أصوات معلمتي تخبرني

140
00:07:00,980 --> 00:07:04,510
أن أعثر على الهدوء بنفسي
لكن لا يمكنني ذلك

141
00:07:04,510 --> 00:07:06,010
أنت لديكِ الكثير ما تفكيرين به

142
00:07:06,030 --> 00:07:08,020
وأعادة التدريب تكون صعبة دائماً

143
00:07:08,030 --> 00:07:09,470
عندما عدتُ من بكين

144
00:07:09,470 --> 00:07:11,110
أستغرقتُ حوالي أشهر لأستعادة
روتين حياتي

145
00:07:11,120 --> 00:07:12,550
هل تدربت في الصين؟

146
00:07:12,560 --> 00:07:15,870
أكاديمية (ووشو) لــ سنتان

147
00:07:15,870 --> 00:07:18,130
أنت تعرفينبأن الأستوديو
سيكون متاح لمدة ساعة آخرى

148
00:07:18,130 --> 00:07:19,970
ألا اذا كنت تريدين التدريب

149
00:07:48,250 --> 00:07:49,860
هيا يا (نيكي)
اريد رؤيته

150
00:07:49,860 --> 00:07:53,370
دقيقة , السحاب عالق

151
00:08:00,080 --> 00:08:02,600
قلت لك أن تتوقف عن الأتصال بي

152
00:08:02,610 --> 00:08:05,380
أنتهى هذا الحديث

153
00:08:05,390 --> 00:08:07,660


154
00:08:07,660 --> 00:08:09,210
أنظري لهذا ؟

155
00:08:09,220 --> 00:08:10,620
ما قصة هذه المكالمة؟

156
00:08:10,620 --> 00:08:12,230
منسق الزفاف

157
00:08:12,230 --> 00:08:14,450
يحاول أقناعي بهدايا الزفاف

158
00:08:14,450 --> 00:08:17,130
هل تحبينه

159
00:08:17,140 --> 00:08:18,360
أنه جميل

160
00:08:18,360 --> 00:08:19,760
I'm sensing a but.

161
00:08:19,760 --> 00:08:23,010
لا , أنا معتاده على التأنق

162
00:08:23,020 --> 00:08:24,720
لقد ارتديت نفس هذا الشيء
لمدة 3 سنوات

163
00:08:24,720 --> 00:08:27,140
أنت تألقتِ في الفستان 
بحفلة العرس

164
00:08:27,150 --> 00:08:29,290
وكنتِ جذابة جداً فيه

165
00:08:29,290 --> 00:08:31,640
ربما هذا كثير عليكِ

166
00:08:31,640 --> 00:08:34,470
لقد نسيت تماماً
أن قدميكِ جذابتين

167
00:08:34,470 --> 00:08:36,470
لا يمكنكِ سرقة الأضواء مني
في حفل الزفاف

168
00:08:36,470 --> 00:08:38,430
شقيقة (كيت ميدلتون)
ارتدت فستان وصيفة العروس

169
00:08:38,430 --> 00:08:39,640
أجل , لقد غبتُ 3 سنوات

170
00:08:39,640 --> 00:08:42,790
أعرف من الذي تتحدثين عنه
(مريسا) , أعتقد أننا نريد الطويل

171
00:08:43,330 --> 00:08:47,330
وهل يمكنكِ تعديل جزء العنق ؟
من جهة الظهر

172
00:08:47,590 --> 00:08:49,550
لا , أحب أن يبدو الكتف هكذا

173
00:08:49,550 --> 00:08:52,140
دعيها تقوم بوظيفتها
لا , أعتقد أنه يبدو جيداً

174
00:08:54,880 --> 00:08:56,300
ما هذا ؟
لاشيء

175
00:08:56,310 --> 00:08:58,260
... مجرد

176
00:08:58,270 --> 00:09:00,520
لا أريد التحدث عنه الآن

177
00:09:00,520 --> 00:09:03,180


178
00:09:04,500 --> 00:09:06,630
قلتِ أن كان حريقاً في الدير

179
00:09:06,630 --> 00:09:08,260
لم تقولي أي شيء
عن تعرضكِ للهجوم

180
00:09:08,280 --> 00:09:10,720
قد أكون غفلت عن بعض الأشياء

181
00:09:12,420 --> 00:09:15,060
كا يجب أن أعرف أن 
هناك المزيد من القصة

182
00:09:15,070 --> 00:09:16,400
آسفة

183
00:09:16,420 --> 00:09:18,470
كان من المفترض أن يكون اليوم يومكِ

184
00:09:18,470 --> 00:09:20,850
أنتقاء الفساتين

185
00:09:20,860 --> 00:09:23,940
... أن كان قد حدث لك شيء

186
00:09:23,950 --> 00:09:26,070
لماذا لم تخبرينا؟

187
00:09:26,080 --> 00:09:28,650
لم أستطيع 
كيف كانت ستقبل أمي كخبر هكذا

188
00:09:28,650 --> 00:09:29,880
حقاً هذا سيء

189
00:09:31,480 --> 00:09:33,600
أمي 
آسفة لأنني غبت 3 سنوات

190
00:09:33,610 --> 00:09:35,090
لكنني عدتُ الآن

191
00:09:35,090 --> 00:09:36,950
بالمناسبة 
لن اذهب ألى مدرسة القانون

192
00:09:36,960 --> 00:09:38,700
أنا مشغولة في تتبع (جيلان)

193
00:09:38,700 --> 00:09:41,130
أنتظري , ماذا ؟
هل تحاولين تتبعها ؟

194
00:09:41,140 --> 00:09:44,390
المجنونة , البارعة بحمل السيف

195
00:09:44,400 --> 00:09:46,610
التي طعنتكِ , ورمتكِ من فوق منحدر

196
00:09:46,620 --> 00:09:47,970
وأخمدت النار في الدير ؟

197
00:09:47,970 --> 00:09:49,280
لقد قُتلت معلمتي

198
00:09:49,280 --> 00:09:50,980
وكادت تقتلكِ


199
00:09:50,980 --> 00:09:52,010
تريدين أعطاءها فرصة آخرى؟

200
00:09:52,020 --> 00:09:53,970
لا أعرف

201
00:09:53,980 --> 00:09:56,420
لهذا لم أخبر اي شخص

202
00:09:56,420 --> 00:10:00,120
نحن لا نعيش جميعنا في أحلام
الزفاف الخيالية

203
00:10:00,120 --> 00:10:01,990
لا يمكنكِ أن تفهمي

204
00:10:01,990 --> 00:10:04,330
لا فكرة لديكِ عما مررتُ به

205
00:10:06,780 --> 00:10:09,360
لقد حدث الكثير لنا 
منذُ ان ذهبتِ

206
00:10:10,910 --> 00:10:13,090
صدقي أو لا 
حياتي ليست عبارة عن خيال

207
00:10:13,090 --> 00:10:14,780
(ألثيا)

208
00:10:14,780 --> 00:10:16,460
...لم أكن أقصد ذلك

209
00:10:16,480 --> 00:10:18,180
هل مازلتِ تريدين المجيئي لحفل التذوق؟

210
00:10:18,180 --> 00:10:20,840
! أجل

211
00:10:31,410 --> 00:10:35,330
(جين) , الزبائن يبدأون في المجيء

212
00:10:37,370 --> 00:10:40,580
عرفت أنه هنا

213
00:10:40,590 --> 00:10:42,030
تلك اللعبة

214
00:10:42,030 --> 00:10:43,800
أنت  تسامح سريعاً جداً

215
00:10:43,810 --> 00:10:45,760
أنها أبنتنا

216
00:10:45,770 --> 00:10:48,110
أعرف أنكِ مجروحة

217
00:10:48,120 --> 00:10:49,940
لكننا للتو استعدنا (نيكي)

218
00:10:49,950 --> 00:10:51,930
هذا ما كنا نريدة لـ 3 سنوات

219
00:10:51,950 --> 00:10:55,260
هي تخلت عنا 
ماذا لو فعلتها مرة آخرى ؟

220
00:10:55,260 --> 00:10:57,380
لا أريد أن تكون متفائلاً

221
00:10:57,390 --> 00:10:59,780
نحن لا نعرف حتى لماذا عادت

222
00:10:59,780 --> 00:11:02,910
هي قالت لنا 
كان هناك حريق

223
00:11:02,920 --> 00:11:05,010
يجب أن نكون شاكرين للرب

224
00:11:05,010 --> 00:11:08,540
أن أول مكان فكرت في المجيء
أليه هو المنزل

225
00:12:35,050 --> 00:12:36,320
معلمتي

226
00:12:42,440 --> 00:12:44,150


227
00:12:56,740 --> 00:12:58,760
هل تريد أن تتاذى
أعطني هذا

228
00:12:58,770 --> 00:12:59,500
! مهلاً
لا يمكنك القيام بذلك

229
00:12:59,550 --> 00:13:02,970
أصمتِ 
رجاءً , رجاءً

230
00:13:04,090 --> 00:13:06,090
رجاءً , توقف 
لا

231
00:13:06,180 --> 00:13:07,890
أبعد يداك عني

232
00:13:08,100 --> 00:13:11,090
مهلاً 
توقف

233
00:13:18,880 --> 00:13:20,500


234
00:13:24,190 --> 00:13:27,120
ارحل من هنا

235
00:13:32,720 --> 00:13:34,100
مهلاً , أنتظري

236
00:13:34,110 --> 00:13:36,140
هل أنتِ بخير ؟

237
00:14:41,440 --> 00:14:42,840
معلمتي

238
00:14:49,840 --> 00:14:52,530
الخوف هو الموت اليقظة

239
00:14:52,540 --> 00:14:55,190
أنتِ تصرفتِ بدافع الخوف

240
00:14:55,190 --> 00:14:59,070
والفعل الصحيح يجب أن
يكون بلا خوف

241
00:14:59,080 --> 00:15:01,780


242
00:15:16,820 --> 00:15:20,700
لا تخافي , ساعديها

243
00:15:27,860 --> 00:15:29,940


244
00:15:29,940 --> 00:15:31,350


245
00:15:31,360 --> 00:15:32,960
سمعتُ أنك تطلب الطعام 
دائماً من هنا

246
00:15:32,970 --> 00:15:34,650
كل جمعة

247
00:15:34,670 --> 00:15:37,140
لم تخبرني عن معاهدة السلام
بينك وبين أمي

248
00:15:37,150 --> 00:15:39,570
بمجرد توقفنا عن المواعدة
كان الأمر سهلاً للغاية

249
00:15:39,570 --> 00:15:41,100


250
00:15:41,110 --> 00:15:42,760
أن كنتِ تتبعتي الأخبار عن (جيلان)

251
00:15:42,760 --> 00:15:45,460
في الحقيقة , الأمر لا يتعلق بها

252
00:15:47,590 --> 00:15:50,680
حسناً , هناك فتاة
أنها في ورطة

253
00:15:50,680 --> 00:15:53,850
رأيتها تجادل هذا الرجل
وكان يحمل سلاحاً

254
00:15:53,860 --> 00:15:55,780
لهذا تدخلت
تدخلتِ؟

255
00:15:55,780 --> 00:15:58,600
حسناً 
وضربته وركلته

256
00:15:58,600 --> 00:16:01,730
ولكن بعدها , هربت الفتاة بالسلاح

257
00:16:01,740 --> 00:16:03,390
أعتقد أنني أفسدت 
أتفاقيتهم

258
00:16:03,390 --> 00:16:04,810
يا الهي , (نيكي)

259
00:16:04,830 --> 00:16:06,000
أشعر أنني بحاجة لمساعدتها

260
00:16:06,000 --> 00:16:07,480
لماذا؟

261
00:16:07,480 --> 00:16:09,350
كنتُ أفعل نفسها منذو 3 سنوات

262
00:16:09,350 --> 00:16:11,310
كنا حين نرى أخت بحاجة للمساعدة
نساعدها

263
00:16:11,310 --> 00:16:12,730
هؤلاء الأخوات 


264
00:16:12,750 --> 00:16:14,220
هل كان لدى أحداهن غماد سلاح ؟

265
00:16:14,230 --> 00:16:16,960
أعرف كيف يبدو الأمر (أيفان)

266
00:16:16,970 --> 00:16:18,820
لكنها فتاة

267
00:16:18,840 --> 00:16:21,450
وعرفت أنها خائفة

268
00:16:21,450 --> 00:16:24,230
لابأس , سأتصل بصديقي
(جوش) في مركز الشرطة

269
00:16:24,240 --> 00:16:25,810
يمكننا الوثوق به

270
00:16:25,810 --> 00:16:27,930
سوف يتصل بكِ
وسيأخذ بيانكِ

271
00:16:27,940 --> 00:16:29,540
قد يكونون قادرين على تحديد موقعها

272
00:16:29,550 --> 00:16:31,020
واذا فعلوا ذلك؟

273
00:16:31,030 --> 00:16:32,940
حسناً , قد تعتقل

274
00:16:32,940 --> 00:16:34,580
لأن بحوزتها سلاح غير قانوني

275
00:16:34,600 --> 00:16:36,510
ومن المتحمل أن تدخل النظام

276
00:16:36,510 --> 00:16:40,280
هذا ليس جيداً , لكنه أفضل
من أن تؤذي شخصاً أو نفسها

277
00:16:41,730 --> 00:16:43,740
مرحباً , (نيكي)

278
00:16:43,740 --> 00:16:45,910
(أيفان)
وضعت بعض المخللات الحارة

279
00:16:45,910 --> 00:16:47,430
لرئيسك لأنني أعرف أنه يحبها

280
00:16:47,440 --> 00:16:49,660
شكراً سيدة (شين)

281
00:16:52,400 --> 00:16:54,250
سوف تعتادين على ذلك

282
00:16:54,270 --> 00:16:55,740
كونك أنت ووالدي صديقان؟

283
00:16:55,750 --> 00:16:56,880
مطلقاً

284
00:17:14,380 --> 00:17:15,810
(نيكي)

285
00:17:15,810 --> 00:17:18,330
أنتظري

286
00:17:18,340 --> 00:17:19,950
هل يبدو مألوفاً لكِ؟

287
00:17:19,950 --> 00:17:21,420
... خل هذا

288
00:17:21,430 --> 00:17:23,390
آخر مباراة لعبناها
منذو أربعة أيام

289
00:17:23,390 --> 00:17:25,000
أنا أتذكرها

290
00:17:25,000 --> 00:17:26,510
كنت سأفوز بالتأكيد

291
00:17:26,520 --> 00:17:28,600
أن كنتِ متأكدة جداً
أثبتِ ذلك

292
00:17:28,610 --> 00:17:30,310
نواصل من حيث أنتهينا

293
00:17:30,310 --> 00:17:31,820
الليلة 8:00

294
00:17:31,830 --> 00:17:33,420
موافقة

295
00:17:33,440 --> 00:17:35,130
أستعد للخسارة

296
00:17:35,140 --> 00:17:36,600
وداعاً أبي

297
00:17:46,450 --> 00:17:48,750
لا شيء هنا

298
00:17:48,760 --> 00:17:50,540
أنهينا واحداً

299
00:17:50,540 --> 00:17:52,470
وتبقى المئات

300
00:17:55,500 --> 00:17:57,590
بأنتظار مكالمة؟

301
00:17:57,590 --> 00:17:59,860
أجل , في الحقيقة

302
00:17:59,860 --> 00:18:01,890
قابلتُ فتاة اليوم

303
00:18:01,900 --> 00:18:03,690
أعتقد أنها في ورطة

304
00:18:03,690 --> 00:18:06,160
من المفترض أن يتصل بي
المحقق بخصوصها

305
00:18:06,170 --> 00:18:08,250
أنت لا تبدين متحمسة حيال ذلك

306
00:18:08,260 --> 00:18:11,430
أن عثرت عليها الشرطة
ربما سيكون جيداً

307
00:18:11,430 --> 00:18:13,600
وربما يكون أكثر سوأً

308
00:18:13,610 --> 00:18:16,480
أشعر أنني يجب أن أبذل المزيد

309
00:18:16,480 --> 00:18:18,260
هل تعرفينها؟

310
00:18:18,270 --> 00:18:19,770
لا على الأطلاق

311
00:18:19,790 --> 00:18:21,180
لا أعرف عنوانها ولا أسمها

312
00:18:21,180 --> 00:18:22,970
كل ما لدي هو هذا

313
00:18:22,970 --> 00:18:25,690
ولكن لم يكن به شيء مفيد

314
00:18:25,710 --> 00:18:27,150
لا هوية

315
00:18:31,110 --> 00:18:33,360
حسناً , يوجد هذا

316
00:18:33,370 --> 00:18:34,960
سواء كانت تذهب للأندية

317
00:18:34,980 --> 00:18:36,580
أو أنها كانت تقيم في منزل (مونتجومري)

318
00:18:36,590 --> 00:18:38,800
أنا أعرف رباط المعصم هذا

319
00:18:38,810 --> 00:18:40,650
أنه ملجأ المشردين
في منطقة (تندرلوين)

320
00:18:45,950 --> 00:18:47,580
هذا المحقق ؟

321
00:18:47,600 --> 00:18:49,940
أعتقد ذلك

322
00:18:51,390 --> 00:18:53,700
ستجيبين؟

323
00:19:14,480 --> 00:19:16,140


324
00:19:16,150 --> 00:19:19,430
! أنتظري

325
00:19:19,450 --> 00:19:23,070
! أنتظري

326
00:19:25,860 --> 00:19:26,500
! مهلاً

327
00:19:27,380 --> 00:19:37,880
أنا اريد أن أساعدكِ

328
00:19:37,950 --> 00:19:38,310
أتركيني وشأني

329
00:19:39,960 --> 00:19:41,820
أعلم أنكِ خائفة

330
00:19:41,830 --> 00:20:03,990
أنت لا تريدين أن تطلقي النار علي

331
00:20:04,110 --> 00:20:04,310
لا أعتقد أنكِ تريدين أطلاق النار 
على أي شخص

332
00:20:05,680 --> 00:20:08,700
أسمي (نيكي)

333
00:20:08,720 --> 00:20:13,870
(روندا)

334
00:20:08,720 --> 00:20:10,550
لماذا تتبعينني ألى هنا؟

335
00:20:10,550 --> 00:20:12,790
لماذا رفعتِ مسدساً علي؟

336
00:20:14,030 --> 00:20:16,210
أعتقدتُ أنكِ من الشرطة
شعرت بالخوف

337
00:20:16,210 --> 00:20:19,940
(روندا)
لماذا أحتجتِألى سلاح؟

338
00:20:19,950 --> 00:20:21,680
من أجل من؟

339
00:20:21,690 --> 00:20:24,160
(ديريك)

340
00:20:24,170 --> 00:20:26,090
حبيب أمي

341
00:20:26,090 --> 00:20:27,980
لم أكن سأؤذيه

342
00:20:28,000 --> 00:20:29,660
لم يكن السلاح محشوا حتى

343
00:20:29,660 --> 00:20:31,690
لم أكن اعرف كيف يمكنني أيقافه

344
00:20:31,700 --> 00:20:33,830
توقفينه لأجل ماذا ؟

345
00:20:33,840 --> 00:20:39,750
أصيبت والدتي في العمل 
قبل عامين

346
00:20:39,760 --> 00:20:43,670
حصلت على منحة صغير لنعيش بها

347
00:20:43,670 --> 00:20:45,580
ثم قابلت (ديريك)

348
00:20:45,590 --> 00:20:47,800
مالك الأرض رفع سعر الإيجار

349
00:20:47,810 --> 00:20:49,590
لذا أنتقلنا للعيش معه

350
00:20:49,590 --> 00:20:51,630
بمجرد أن أنتقلنا

351
00:20:51,640 --> 00:20:54,450
أستولى على كل شيء

352
00:20:54,470 --> 00:20:58,680
حساب أمي المصرفي
علاجاتها الطبية

353
00:20:58,690 --> 00:21:01,030
بدأت أمي بتفويت المواعيد

354
00:21:01,040 --> 00:21:04,470
ومن ثم التوقف عن أخذ الأدوية
وازدادت مرضاً

355
00:21:04,480 --> 00:21:08,260
بدأت بحساب بعض الأمور 
التي لم تبدو منطقية

356
00:21:08,260 --> 00:21:11,520
كان يسرق منها

357
00:21:11,530 --> 00:21:14,530
قبل أسابيع , صارحته بهذا

358
00:21:14,530 --> 00:21:17,210
رماني خارج المنزل

359
00:21:17,230 --> 00:21:19,750
كنت أعيش في الشارع
منذو ذلك الحين

360
00:21:19,750 --> 00:21:22,730
أمي خائفة جداً من التصدي له

361
00:21:22,750 --> 00:21:25,830
لذا قررتِ أن تتصرفي بيديكِ

362
00:21:25,840 --> 00:21:27,890
أعتقدتُ أنني قد 
أرعب (ديريك)

363
00:21:27,890 --> 00:21:32,620
أجعله يعترف 
لأجل أن ترى أمي الحقيقة

364
00:21:32,630 --> 00:21:36,700
كانت خطة مجنونة وغبية

365
00:21:36,810 --> 00:21:38,990
تصرفك كان نتيجة الخوف

366
00:21:39,030 --> 00:21:42,080
و التصرف الصحيح 
لا يجب أن ينبع من الخوف

367
00:21:42,120 --> 00:21:45,910
 التصرف الصحيح 
لا يجب أن ينبع من الخوف

368
00:21:47,080 --> 00:21:49,350
عندما تواجهين
الكثير من الأمور

369
00:21:49,390 --> 00:21:51,520
من الصعب رؤية
الأمور بوضوح

370
00:21:51,570 --> 00:21:55,350
يجب عليكِ إيجاد طريقة
للمضي قدمًا

371
00:21:55,400 --> 00:21:56,790
دون خوف

372
00:22:00,180 --> 00:22:01,620
هل أنتِ جائعة؟

373
00:22:04,970 --> 00:22:06,840
لقمة واحدة لكل شخص

374
00:22:06,890 --> 00:22:08,670
حدد علامة لكل قطعة
من  واحد إلى عشرة

375
00:22:08,710 --> 00:22:10,500
و بدون  كلام بالطبع

376
00:22:10,540 --> 00:22:11,930
لماذا؟

377
00:22:11,980 --> 00:22:13,410
إنه تصنيف عشوائي

378
00:22:13,460 --> 00:22:16,160
أريد منكم تقييم 
محايد

379
00:22:18,720 --> 00:22:20,160
عذرًا

380
00:22:20,200 --> 00:22:22,420
(نيكي) نحاول هنا
 المضي وفق جدول محدد

381
00:22:22,470 --> 00:22:24,560
أعلم ، أعلم
لحظة فقط

382
00:22:24,600 --> 00:22:26,120
سحقا لذلك
سأبدأ

383
00:22:26,170 --> 00:22:27,910
!ريان
ماذا؟ أنا جائع.

384
00:22:27,950 --> 00:22:31,910
و يجب أن أعود إلى 
العيادة خلال ثلاثين دقيقة

385
00:22:31,950 --> 00:22:33,480
أتعرفين من هذه؟
ليس لدي أدنى فكرة

386
00:22:33,520 --> 00:22:34,740
كُل

387
00:22:37,960 --> 00:22:39,440
يا للقرف

388
00:22:39,480 --> 00:22:41,310
كلمة (قرف)
ليست ضمن واحد إلى عشرة

389
00:22:41,360 --> 00:22:42,790
حددها

390
00:22:42,830 --> 00:22:43,970
من هي صديقتك الجديدة؟

391
00:22:44,010 --> 00:22:45,620
قصة طويلة

392
00:22:45,660 --> 00:22:48,410
ماذا؟ أنا هنا الآن 
مستعدة لكم

393
00:22:48,450 --> 00:22:49,800
هيا ، ناولني قطع الجاتو

394
00:22:49,840 --> 00:22:51,060
تلك طعمها رديء

395
00:22:51,100 --> 00:22:52,890
ماذا قلت؟

396
00:22:54,980 --> 00:22:56,890
...إن طعمها يشبه

397
00:22:56,940 --> 00:22:59,370
مزيل الرائحة؟
تقريبا، لكنها أشبه

398
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
أبي بعد الحلاقة

399
00:23:00,460 --> 00:23:02,160
أرجوكما

400
00:23:02,200 --> 00:23:04,600
التزما في الدرجات

401
00:23:04,640 --> 00:23:06,420
بالحديث عن والدي

402
00:23:06,470 --> 00:23:08,210
لم يأتي إلى
العيادة

403
00:23:08,250 --> 00:23:10,600
هل رأيته؟

404
00:23:10,650 --> 00:23:13,170
لقد رأيته، لكنني نسيت

405
00:23:13,210 --> 00:23:14,910
أنا آسفة يا (رايان)

406
00:23:14,950 --> 00:23:16,300
أعدك في المرة القادمة

407
00:23:16,350 --> 00:23:19,040
أعرف  ، أعرف
أنت منشغلة كثيرًا

408
00:23:19,090 --> 00:23:21,310
تطاردين قاتلًا 
دوليًا

409
00:23:21,350 --> 00:23:23,310
هل أخبرتيه؟
!(رايان)

410
00:23:26,050 --> 00:23:28,920
هذا جنون يا (نيكي)
أنت تصابين بالجنون

411
00:23:28,970 --> 00:23:30,880
مع خالص احترامي كوني أختك
كان يجب علي إخبار (رايان)

412
00:23:30,930 --> 00:23:33,760
هو طبيب

413
00:23:33,800 --> 00:23:35,320
هذه القطعة طعمها جيد

414
00:23:35,370 --> 00:23:37,190
كيكة(ريد فالفيت)

415
00:23:37,240 --> 00:23:38,630
لا أصدقأنك ستخونين
ثقتي بهذه الطريقة

416
00:23:38,670 --> 00:23:40,590
هل هذا كيك؟

417
00:23:40,630 --> 00:23:44,240
أجل

418
00:23:45,770 --> 00:23:48,730
خذي
و أخبريني رأيك

419
00:23:48,770 --> 00:23:50,860
من واحد إلى عشرة رجاءً

420
00:23:52,080 --> 00:23:53,910
من هذه؟

421
00:23:53,950 --> 00:23:57,210
هذه (روندا)،إنه مشردة
كنت أحاول مساعدتها.

422
00:23:57,260 --> 00:24:00,700
صديق والدتها
عبارة عن شخص عدائي قذر

423
00:24:00,740 --> 00:24:02,870
كان يسرق المال
من والدتها

424
00:24:02,910 --> 00:24:05,480
عندما تحدثت (روندا),
طردها خارجًا

425
00:24:05,530 --> 00:24:07,310
تحاول (روندا) جعل
أمها تتركه

426
00:24:07,350 --> 00:24:09,050
لكنها تعتمد علبه
في السكن

427
00:24:09,090 --> 00:24:11,450
و ليس معهم المال 
الكافي لتوقيع
عقد إيجار جديد

428
00:24:11,490 --> 00:24:13,580
هنالك برامج

429
00:24:13,620 --> 00:24:15,930
نقل سكنية
للأسر المحتاجة

430
00:24:15,970 --> 00:24:17,630
إنها ليست 
مجانية بالكامل

431
00:24:17,670 --> 00:24:20,500
و ستحتاج لبعض الوقت
و المال الكثير لترتيب الأمر

432
00:24:20,540 --> 00:24:23,150
و لكن (روندا) و أمها 
ممكن  أن تكونا مؤهلتان

433
00:24:23,200 --> 00:24:25,460
إذا استطعت
إخراجها من هناك

434
00:24:25,500 --> 00:24:27,290
أجل

435
00:24:27,330 --> 00:24:28,980
هذا هو الجزء
الذي عجزت عنه

436
00:24:29,030 --> 00:24:31,640
بجد يا (نيكي)
ألم تكوني محامية متدربة؟

437
00:24:31,680 --> 00:24:33,340
هذا الشخص مسيء
و لص

438
00:24:33,380 --> 00:24:34,690
لا بد أنك تعلمت شيئًا
في الكلية

439
00:24:34,730 --> 00:24:35,950
يجب عليك استخدامها
لإجباره على المغادرة

440
00:24:38,600 --> 00:24:41,130
أنت محقة

441
00:24:45,650 --> 00:24:47,570
أمي؟

442
00:24:47,610 --> 00:24:50,310
هل أنت في المنزل يا أمي؟

443
00:24:50,350 --> 00:24:52,490
(روندا) عزيزتي

444
00:24:52,530 --> 00:24:55,490
لقد عدتي

445
00:24:58,930 --> 00:25:00,620
من هذه؟

446
00:25:02,670 --> 00:25:05,890
إنها (نيكي)
إنها صديقتي

447
00:25:05,930 --> 00:25:07,110
هي هنا للمساعدة

448
00:25:07,150 --> 00:25:08,720
تساعد في ماذا؟

449
00:25:08,760 --> 00:25:10,200
تساعدنا في الخروج
من هنا

450
00:25:10,240 --> 00:25:12,070
أنا أعلم
ما قاله (ديريك)

451
00:25:12,110 --> 00:25:13,330
سأكلمه
بروية. 
جيد أنك رجعتي

452
00:25:13,380 --> 00:25:15,470
أنت تعرفين يا أمي
لا يمكنني البقاء هنا

453
00:25:15,510 --> 00:25:17,730
ليس و هو موجود هنا
و أنت أيضا

454
00:25:17,770 --> 00:25:19,820
لا يجب عليك العيش هكذا

455
00:25:19,860 --> 00:25:23,780
أنني بحاجته، لا يمكنني
الصمود بدونه

456
00:25:25,480 --> 00:25:28,910
كلا، لست بحاجة إليه

457
00:25:28,960 --> 00:25:30,740
لم نكن بحاجة إليه أبدًا

458
00:25:30,790 --> 00:25:33,440
لا يجب علينا
العيش في خوف بعد الآن

459
00:25:33,480 --> 00:25:36,050
لدينا خطة

460
00:25:36,090 --> 00:25:37,750
ستساعدنا (نيكي)

461
00:25:37,790 --> 00:25:39,530
تساعدنا؟

462
00:25:41,540 --> 00:25:43,670
ماذا أفعل؟

463
00:25:43,710 --> 00:25:48,240
يجب عليكي إلغاء 
توكيل (ديريك)

464
00:25:48,280 --> 00:25:50,370
لإبقاء أموالك بمأمن

465
00:25:50,410 --> 00:25:52,370
لقد عاد باكرًا إلى البيت

466
00:25:52,420 --> 00:25:55,290
لقد غيًر مناوبته
إنه يأخذ الجمعة عطلة

467
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
....حسنًا

468
00:26:03,640 --> 00:26:06,120
انظروا من عاد زاحفًا

469
00:26:06,170 --> 00:26:08,870
لقد أخبرتك أن كل هذا البكاء
لن يجدي نفعًا

470
00:26:08,910 --> 00:26:10,690
لا تخبريني

471
00:26:10,740 --> 00:26:12,910
هذه واحدة أخرى
من موظفات الخدمة الاجتماعية

472
00:26:14,260 --> 00:26:15,870
اسمي (نيكي)

473
00:26:15,920 --> 00:26:17,920
أعرف كل
ما يجري هنا

474
00:26:17,960 --> 00:26:19,620
حقًا؟
 و ما هو ؟

475
00:26:19,660 --> 00:26:21,050
لقد كنت تستغل (كارمن)

476
00:26:21,100 --> 00:26:22,620
و هي مستعدة
لإنهاء الأمر

477
00:26:24,450 --> 00:26:27,490
هل تسمعين هذا 
هذا الهراء يا (كارمن)؟

478
00:26:27,540 --> 00:26:29,060
!(كارمن)

479
00:26:29,100 --> 00:26:30,630
أمي، أرجوك

480
00:26:30,670 --> 00:26:32,630
فلتفعلي هذا من أجلنا

481
00:26:38,110 --> 00:26:40,420
أريد أن أكون مع 
(روني) يا (ديريك)

482
00:26:42,330 --> 00:26:44,600
إنها ابنتي

483
00:26:46,160 --> 00:26:48,120
حسنًا ، أين
ستذهبين؟

484
00:26:48,170 --> 00:26:50,690
ستغادرين هذا المكان
مع ابنتك
في ملجأ ما؟

485
00:26:50,730 --> 00:26:53,480
في الواقع، لحين
إيجاد مكان جديد
أنت من سيغادر

486
00:26:53,520 --> 00:26:55,090
هذه شقتي

487
00:26:55,130 --> 00:26:56,830
لأيام قليلة
سحقا

488
00:26:56,870 --> 00:26:58,570
هذا كله منك
أليس كذلك؟

489
00:26:58,610 --> 00:27:01,090
تحاولين إفساد
علاقتنا منذ اليوم الأول

490
00:27:01,140 --> 00:27:02,660


491
00:27:02,700 --> 00:27:04,970
انتهى الأمر يا (ديريك)
فلتبتعد مدة كافية

492
00:27:05,010 --> 00:27:06,660
لكي تحل(روندا) و (كارمن)
أمورهما

493
00:27:06,710 --> 00:27:08,450
و لنا لكي
حكمًا قطعيًا

494
00:27:08,490 --> 00:27:11,540
أو بإمكانك جعل الأمور
أصعب

495
00:27:11,580 --> 00:27:13,710
السرقة، الإساءة

496
00:27:13,760 --> 00:27:16,410
صديقي في
مكتب النائب العام
على علم بالموضوع

497
00:27:16,460 --> 00:27:18,070
و هو ينتظر
مني مكالمة

498
00:27:22,290 --> 00:27:23,990
لا تفكر أبدًا
في الرجوع

499
00:27:24,030 --> 00:27:25,810
إلى هنا
 إلى أن أسمح لك بذلك

500
00:27:29,430 --> 00:27:31,470
انسوا هذا

501
00:28:08,640 --> 00:28:10,600
أبي

502
00:28:27,090 --> 00:28:29,700
لقد انتظرك

503
00:28:41,800 --> 00:28:43,800
أدري يا أمي

504
00:28:43,850 --> 00:28:46,760
لقد نسيت
هذا كل شيء

505
00:28:46,810 --> 00:28:49,290
لم أقصد الليلة
فقط

506
00:28:49,330 --> 00:28:50,810
عندما غادرتي إلى الصين

507
00:28:50,850 --> 00:28:53,640
لقد احتفظ بذلك اللوح
لك لشهور عدة

508
00:28:53,680 --> 00:28:55,820
حتى عندما مللت أنا من الانتظار

509
00:28:55,860 --> 00:28:58,600
لقد قلت له
أنك لن تعودي
لكن لم يصدقني

510
00:28:58,640 --> 00:29:02,430
لوح بيده فقط و قال
"ستعود قريبًا"

511
00:29:02,470 --> 00:29:04,780
لقد تشاجرنا حول ذلك اللوح

512
00:29:04,830 --> 00:29:07,350
و في يوم قام بإخفاءه

513
00:29:07,390 --> 00:29:09,000
و لم يلفظ بكلمة

514
00:29:09,050 --> 00:29:12,790
لعل الأمر آلمه بشدة

515
00:29:12,830 --> 00:29:16,180
و عندما رجعتي
أخبرته ألا
يأمل كثيرًا

516
00:29:16,230 --> 00:29:19,490
و لكنه لم يتحمل
الأمر

517
00:29:19,540 --> 00:29:23,670
أقوم ما بوسعي يا أمي

518
00:29:23,710 --> 00:29:27,200
أعلم أنني غادرت
و لكنني رجعت

519
00:29:27,240 --> 00:29:28,630
ربما رجعتي

520
00:29:28,670 --> 00:29:30,630
و لكن هل تريدين
الوجود هنا؟

521
00:29:30,680 --> 00:29:33,770
أظن بأنه لا 
يوجد مكان تذهبين إليه سوى هنا

522
00:29:35,900 --> 00:29:38,380
أليس كذلك؟

523
00:29:41,120 --> 00:29:43,120
كلا

524
00:29:48,480 --> 00:29:51,000
ألن تجيبي على هاتفك؟

525
00:29:57,490 --> 00:29:59,230
مرحبًا؟
لقد أخذه

526
00:29:59,270 --> 00:30:01,190
لقد أخذ كل شيء يا (نيكي)
ما الذي أخذه؟

527
00:30:01,230 --> 00:30:02,750
قبل أن تتمكن أمي
من توقيع التوكيل

528
00:30:02,800 --> 00:30:04,580
ذهب ديريك إلى البنك
 و سحب كل شيء

529
00:30:04,620 --> 00:30:07,580
مدخراتها
حساب التوفير ، و كل شيء.

530
00:30:07,630 --> 00:30:09,190
ليس لدينا شيء يا (نيكي)

531
00:30:09,240 --> 00:30:11,200
سآتي حالًا

532
00:30:14,420 --> 00:30:15,980
إذهبي

533
00:30:27,470 --> 00:30:30,520
لم يجب على مكالمات 
أمي و لكنه أرسل رسائل

534
00:30:30,560 --> 00:30:33,780
يقول أن لدينا 24 ساعة قبل
أن يأتي و يطردنا بنفسه

535
00:30:33,830 --> 00:30:35,870
لقد بدأت بحزم الأمتعة
و لكننا لا نمتلك

536
00:30:35,920 --> 00:30:37,530
المال الكافي
لغرفة في فندق

537
00:30:37,570 --> 00:30:40,140
صديقي في مكتب  النائب 
العام ، سيساعدنا

538
00:30:40,180 --> 00:30:43,530
سيقوم بعمل تحقيق
و يستعيد أموالك

539
00:30:43,580 --> 00:30:45,530
سوف يصرف النقود
قبل طلوع النهار

540
00:30:45,580 --> 00:30:48,020
ماذا تقصدين؟

541
00:30:48,060 --> 00:30:50,890
يلعب (ديريك) الورق

542
00:30:50,930 --> 00:30:53,150
و لعبه سيء

543
00:30:53,190 --> 00:30:55,370
و لكنه يعشق الأمر

544
00:30:55,410 --> 00:30:58,460
و مع أموالي
المتبقية في جيبه

545
00:30:58,500 --> 00:31:01,030
لقد أخذها مباشرة
ليقامر لها

546
00:31:07,030 --> 00:31:08,730
!(نيك)
ما هي آخر الأخبار؟

547
00:31:08,770 --> 00:31:10,730
قصة طويلة
مختصر الكلام-

548
00:31:10,780 --> 00:31:12,650
أريدك أن تخترقي
هاتف (ديريك)

549
00:31:12,690 --> 00:31:14,560
(ديريك)؟
صديق الأم

550
00:31:14,610 --> 00:31:17,570
!بالتأكيد
بعد أن تنهي واجبك

551
00:31:17,610 --> 00:31:19,000
ماذا؟

552
00:31:19,050 --> 00:31:21,480
اختبار التذوق.
لقد تركتيه فارغًا

553
00:31:21,530 --> 00:31:23,960
حسنًا ، (ريد فالفيت)

554
00:31:24,010 --> 00:31:26,140
إنها المفضلة لدي
رائع ،إذن اتفقنا

555
00:31:26,180 --> 00:31:28,450
لم أتحمل كل هذا العناء
يا (نيكي)

556
00:31:28,490 --> 00:31:29,840
فقط لكي ترضيني

557
00:31:29,880 --> 00:31:31,100
حسنًا
كريمة الليمون

558
00:31:31,150 --> 00:31:32,930
بسيطة ، أنيقة
و لذيذة

559
00:31:32,970 --> 00:31:35,800
أنا متأسفة ، لكن بالرغم أني كنت في الدير
لمدة 3 سنوات

560
00:31:35,850 --> 00:31:37,240
حتى أنا أعرف
أن ال (ريد فالفيت ) سيفوز بالمسابقة

561
00:31:38,980 --> 00:31:42,160
شكرا لك،إذن هل لديك
هاتف ذلك الوغد؟

562
00:31:42,200 --> 00:31:44,330
كلا
إذن ، لا أستطيع اختراقه

563
00:31:44,380 --> 00:31:45,810
لست ساحرة

564
00:31:45,860 --> 00:31:47,070
ماذا عن حاسوبه؟

565
00:31:48,990 --> 00:31:50,860
هل هذا له؟

566
00:31:57,520 --> 00:31:59,520
يحتاج إلى كلمة سر
لا مشكل

567
00:31:59,560 --> 00:32:02,220
أهم شيء تعلمته
نتيجة عملي في الأمن الرقمي

568
00:32:02,260 --> 00:32:05,350
هو أن 90% من الناس 
هم حمقى
فيما يخص كلمات السر

569
00:32:05,400 --> 00:32:07,830
هل هذا الرجل أحمق؟

570
00:32:07,880 --> 00:32:08,970
أجل

571
00:32:09,010 --> 00:32:10,880
ضعي السماعة الخارحية

572
00:32:12,490 --> 00:32:14,190
!مرحبا

573
00:32:14,230 --> 00:32:17,710
"ما هو اسم هذا " المحترم
الأول و الأخير

574
00:32:17,760 --> 00:32:20,630
آخر رقمين من سنة الميلاد
و ما هو لقبه الشائع؟

575
00:32:20,670 --> 00:32:24,020
(ديريك ويلموت) 71
...و

576
00:32:25,680 --> 00:32:26,980
و لقبه ( دي مان )

577
00:32:27,030 --> 00:32:28,940
تمام

578
00:32:28,990 --> 00:32:31,600
جربي يا (نيك ) كبمة السر (ويلموت71)

579
00:32:33,030 --> 00:32:35,950
...لا
جربي (ديريك ويلموت 71)

580
00:32:37,120 --> 00:32:38,560
خطأ

581
00:32:38,600 --> 00:32:41,080
جربي (دي مان71)

582
00:32:44,350 --> 00:32:46,790
أصبت
لقد دخلت

583
00:32:46,830 --> 00:32:48,090
ماذا ترين؟

584
00:32:48,140 --> 00:32:50,010
دعني أرى

585
00:32:52,400 --> 00:32:56,880
لقد وجدت محادثة
مع رجل يدعى
(هاريس ) قبل ساعتين

586
00:32:56,930 --> 00:32:59,020
يتحدثان عن
لعبة الليلة

587
00:32:59,060 --> 00:33:02,240
يخبره بأن 
يتفقد الرسائل

588
00:33:02,280 --> 00:33:03,890
لقد حصلت عليه

589
00:33:03,930 --> 00:33:06,590
عنوان
و رمز الأمان

590
00:33:06,630 --> 00:33:09,290
ماذا ستفعلين يا (نيكي)؟

591
00:33:09,330 --> 00:33:11,070
هل ستقتحمين 
نادي لكبار المقامرين؟

592
00:33:11,110 --> 00:33:13,990
أنتي  ذكية و جميلة و نابغة 
عبقرية يا (ألثيا)

593
00:33:14,030 --> 00:33:16,990
و أتمنى ألا
نتشاجر ثانية ، أشكرك

594
00:33:18,990 --> 00:33:20,650
سوف أسترجع
أموالك

595
00:33:22,000 --> 00:33:23,260
هذا وعد مني

596
00:34:05,910 --> 00:34:07,430
مسموح للاعبين فقط

597
00:34:07,480 --> 00:34:08,950
أنا لاعبة

598
00:34:09,000 --> 00:34:11,310
حقًا؟
تكلفة الدخول ألف دولار

599
00:34:14,090 --> 00:34:16,010
أنا متأسفة
لا يمكنك

600
00:34:16,050 --> 00:34:17,270
!توقفي

601
00:34:17,310 --> 00:34:18,530
!معذرةً

602
00:34:18,570 --> 00:34:20,580
هذا المال 
إنه مسروق

603
00:34:20,620 --> 00:34:22,270
أعتذر عن المقاطعة
سنقودها إلى الخارج

604
00:34:22,320 --> 00:34:23,970
كلا، هذا المال ليس ملكه
ليلعب به

605
00:34:24,010 --> 00:34:25,930
أتقولين أنه مسروق؟

606
00:34:25,970 --> 00:34:27,890
سيدي ، لم 
أتأكد من اسمك
عند انضمامك للطاولة

607
00:34:27,930 --> 00:34:29,320
اسمي(ديريك)

608
00:34:29,370 --> 00:34:31,330
هل ما تقوله
صحيح؟

609
00:34:31,370 --> 00:34:33,810
كلا ، لم أر هذه 
الفتاة في حياتي أبدًا

610
00:34:33,850 --> 00:34:35,110
إنه يكذب

611
00:34:35,160 --> 00:34:36,980
حسنًا ،هو يقول
أنت من تكذبين

612
00:34:37,030 --> 00:34:41,120
و لأنني استضيف هذه اللعبة،  أقول لك
اللعبة من حقه

613
00:34:41,160 --> 00:34:43,510
قوانين المحل
آسف يا عزيزتي

614
00:34:43,550 --> 00:34:45,820
مهلًا، كلا

615
00:34:45,860 --> 00:34:49,130
! هذا المال ليس ملكه
إنه مسروق

616
00:34:57,090 --> 00:34:59,140


617
00:34:59,180 --> 00:35:01,750


618
00:35:01,790 --> 00:35:03,660


619
00:35:03,710 --> 00:35:05,580


620
00:35:05,620 --> 00:35:07,450


621
00:35:11,410 --> 00:35:13,580


622
00:35:14,850 --> 00:35:16,150


623
00:35:16,200 --> 00:35:17,890


624
00:35:19,630 --> 00:35:21,590


625
00:35:25,250 --> 00:35:27,990
(روندا ) و (كارمن) أصدرتا
أمرًا بعدم الاقتراب

626
00:35:28,030 --> 00:35:31,250
إذا اقتربت منهما 
مجددا ،سيتم القبض عليك

627
00:35:31,300 --> 00:35:34,080
و إذا لم يمسكوك
الشرطة

628
00:35:34,130 --> 00:35:35,780
هل فهمت علي؟

629
00:35:37,220 --> 00:35:39,390
فهمت

630
00:35:39,440 --> 00:35:43,180
و الآن ، كما قلت
النقود هذه مسروقة

631
00:35:43,220 --> 00:35:45,010
و سأعيدها

632
00:35:45,050 --> 00:35:46,920
"إنها القوانين يا "عزيزي

633
00:35:48,230 --> 00:35:49,970
حسنًا

634
00:35:50,010 --> 00:35:51,750
سنلغي حق اللاعب هذه المرة

635
00:35:51,800 --> 00:35:53,320
أعطها المال

636
00:36:46,720 --> 00:36:48,460
اشتقت لك

637
00:36:50,860 --> 00:36:53,160
لقد كان صعبًا علي جدًا

638
00:36:53,210 --> 00:36:56,080
إيحاد السلام
الداخلي

639
00:36:56,120 --> 00:36:58,950
لأنني كنت 
خائفة جدًا

640
00:36:58,990 --> 00:37:00,650
مما أنت خائفة يا ابنتي؟

641
00:37:02,300 --> 00:37:05,870
من شعور
الحزن عليكي

642
00:37:05,910 --> 00:37:07,870
هل أت خائفة الآن؟

643
00:37:09,310 --> 00:37:10,400
ليس من ذلك

644
00:37:10,440 --> 00:37:12,140
ليس بعد الآن

645
00:37:12,180 --> 00:37:15,180
مساعدة (روندا) و ممارسة
ما علمتيني إياه

646
00:37:15,230 --> 00:37:17,270
لقد جعل خوفي أقل

647
00:37:17,320 --> 00:37:21,970
خوفي القديم
جعل حزني متعة

648
00:37:22,020 --> 00:37:25,670
أفكر بوضوح الآن,
و أنا قريبة منك

649
00:37:25,720 --> 00:37:29,760
و لكني لست أعلم
كيف سأكرم ذكراك
يا ( شيفو )

650
00:37:29,810 --> 00:37:32,420
كيف أردع (زيلان)؟
و أستعيد السيف

651
00:37:32,460 --> 00:37:35,030
لا أعرف كيف سأفعل
كل هذا بدونك

652
00:37:35,070 --> 00:37:37,380
تدربي يا ( نيكي)

653
00:37:37,420 --> 00:37:41,170
تدربي دائمًا

654
00:37:41,210 --> 00:37:45,740
التركيز سيمنحك
التجلي الذي تبحثين  عنه

655
00:37:45,780 --> 00:37:50,870
التجلي لرؤية
ما هو أمامك بوضوح

656
00:38:00,360 --> 00:38:03,230


657
00:38:03,280 --> 00:38:05,060


658
00:38:05,100 --> 00:38:06,500
صباح الخير

659
00:38:10,760 --> 00:38:11,980
الآن يا (نيكي)

660
00:38:12,020 --> 00:38:13,500
ماذا؟

661
00:38:13,550 --> 00:38:14,980
لا يجب عليك
 فل كل هذا من أجلي

662
00:38:15,030 --> 00:38:17,590
لا بأس
لا يا أبي

663
00:38:17,640 --> 00:38:19,550
ليس جيدًا

664
00:38:19,600 --> 00:38:20,860
هل أنت متأكدة؟

665
00:38:20,900 --> 00:38:22,430
إنه صباح يوم السبت

666
00:38:22,470 --> 00:38:24,120
ألا يوجد لديك مخططات؟

667
00:38:24,170 --> 00:38:25,730
حفلة شرب عن (ألثيا)؟

668
00:38:25,780 --> 00:38:28,610
كلا، فقط هذا

669
00:38:28,650 --> 00:38:30,690
هيا تعال، فلتلعب معي

670
00:38:30,740 --> 00:38:32,780
سوف أجد صورة

671
00:38:32,830 --> 00:38:36,610
في الواقع ، كنت أفكر
في مباراة جديدة

672
00:38:36,660 --> 00:38:39,360
... لوح جديد
بداية جديدة

673
00:38:39,400 --> 00:38:41,230
هذه اللعبة
أوشكت على الانتهاء

674
00:38:41,270 --> 00:38:43,710
إذا بدأنا لعبة جديدة
سوف يمتد الأمر إلى أيام

675
00:38:43,750 --> 00:38:46,620
لست ذاهبة إلى أي مكان

676
00:38:46,670 --> 00:38:50,850


677
00:38:50,890 --> 00:38:53,280
كنت أفكر
سنلعب بضع ساعات اليوم

678
00:38:53,330 --> 00:38:55,150
و القليل غدًا
و بعدها يوم الاثنين

679
00:38:55,200 --> 00:38:57,460
سوف نزور العيادة
 ليقوم ( رايان) بفحصك

680
00:38:57,500 --> 00:38:58,850
أنا بخير يا ( نيكي)

681
00:38:58,900 --> 00:39:00,250
....بابا

682
00:39:01,990 --> 00:39:03,950
حسنًا

683
00:39:03,990 --> 00:39:05,990
جيد

684
00:39:06,030 --> 00:39:09,120
دعنا الآن

685
00:39:09,170 --> 00:39:11,080
نلعب

686
00:39:11,130 --> 00:39:15,910


687
00:39:15,960 --> 00:39:21,140


688
00:39:27,450 --> 00:39:28,930
كيف حالهم؟
أفضل بكثير

689
00:39:28,970 --> 00:39:31,280
سأدخلهما إلى 
Iسكن (بريدج)

690
00:39:31,320 --> 00:39:34,320
و يشعران بأمان
أكثر منذ تطبيق أمر عدم التعرض

691
00:39:34,370 --> 00:39:37,240
ما فعلته من أجل ( روندا)
كان رائع يا (نيكي)

692
00:39:37,280 --> 00:39:38,500
لم أستطع فعل 
ذلك لولاك؟

693
00:39:38,550 --> 00:39:40,110
سعيد لأني استطعت المساعدة

694
00:39:40,160 --> 00:39:43,110
إذن ، لدي بعض
بعض الأخبار من أجلك

695
00:39:43,160 --> 00:39:46,290
هنالك خبر 
عن (زيلان) 
لقد سافرت من (بكين) الليلة الماضية

696
00:39:46,340 --> 00:39:47,510
متجهة إلى سينغافورة

697
00:39:47,550 --> 00:39:49,470
هذا ليس كل ما لدي

698
00:39:49,510 --> 00:39:54,040
لدي بعض الِأشخاص
يبحثون عن أدلة

699
00:39:54,080 --> 00:39:57,040
عن ( بي لينغ ) و ( زيلان )
هن أخوات

700
00:39:57,090 --> 00:40:00,830
صديق لي في السفارة ساعدني
في البحث في سجلات الولادة

701
00:40:00,870 --> 00:40:05,310
أتظنين أنك الوحيدة
 لديك مشاكل عائلية

702
00:40:05,350 --> 00:40:08,490
هل قتلت (زيلان)
أختها؟

703
00:40:08,530 --> 00:40:11,710
شكرًا  جزيلًا يا (إيفان)

704
00:40:11,750 --> 00:40:13,060
على كل شيء

705
00:40:13,100 --> 00:40:14,760
لا شكر على واجب

706
00:40:22,550 --> 00:40:24,200
(هنري)

707
00:40:24,240 --> 00:40:26,420
أين كنت؟

708
00:40:26,460 --> 00:40:27,940
أحاول إيجاد
السلام الداخلي

709
00:40:27,990 --> 00:40:29,420
سعيد بسماع ذلك

710
00:40:29,470 --> 00:40:31,380
حسنًا 
 بالنسبة لرمز الطائر

711
00:40:31,420 --> 00:40:33,120
وجدت نمطًا

712
00:40:33,160 --> 00:40:35,080
هو عبارة عن رمز,
من أصل ثمانية

713
00:40:35,120 --> 00:40:37,560
تبعًا لهذا
 هذه الرموز تمثل

714
00:40:37,600 --> 00:40:39,300
سلالات
 الحماة الثمانية

715
00:40:39,340 --> 00:40:41,000
لهذه الأسلحة

716
00:40:42,390 --> 00:40:44,870
الأسر الحارسة

717
00:40:44,920 --> 00:40:48,220
لقد اكتشفت للتو أن ( بي لينغ ) 
و (زيلان) كانت أختان

718
00:40:48,270 --> 00:40:50,490
مما يعني
أنهما كانتا جزء من الأسرة الحارسة للسيف

719
00:40:50,530 --> 00:40:52,450
ثمانية أسلحة
وثمانية أسر حارسة

720
00:40:52,490 --> 00:40:54,190
معظم الأساتذة
يتعاملون مع الأمر أنه خرافة

721
00:40:54,230 --> 00:40:56,010
لكن هناك بروفيسور
يتعامل مع الأمر بجدية

722
00:40:56,060 --> 00:40:58,970
لقد ألف هذا الكتاب
و كرّس حياته

723
00:40:59,020 --> 00:41:00,800
لكشف  أسرار
هذه الأسلحة

724
00:41:00,840 --> 00:41:02,410
(وينستون تشاو)

725
00:41:02,460 --> 00:41:04,890
اتضح أنه يزور أحد 
الأساتذة في بريكلي

726
00:41:04,940 --> 00:41:06,810
حقا؟
لقد خاطبت مكتبه

727
00:41:06,850 --> 00:41:08,200
إنه يعطي محاضرة
خارج البلاد

728
00:41:08,240 --> 00:41:09,720
قال لي مساعده
سوف يعود الأسبوع القادم

729
00:41:09,770 --> 00:41:11,250
نحتاج أن 
نكلمه الآن

730
00:41:11,290 --> 00:41:12,600
أتدري 
أين سافر؟

731
00:41:12,640 --> 00:41:14,290
أجل 
 سنغافورة

732
00:41:14,340 --> 00:41:16,560
يا إلهي
حيث ذهبت (زيلان)

733
00:41:30,800 --> 00:41:32,130
بروفيسور (تشاو)

734
00:41:34,470 --> 00:41:35,630
معذرةً

735
00:41:35,630 --> 00:41:37,930
هل أستطيع مساعدتك؟

736
00:41:37,930 --> 00:41:39,300
أجل

737
00:41:41,220 --> 00:41:43,180
أظن أنه بإمكانك

738
00:41:44,890 --> 00:41:57,240
<b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || د.حيدر المدني - فادي ثابت  || ◥</b>

739
00:42:09,780 --> 00:42:10,960
ابتعد يا ( غريغ)

