﻿1
00:00:05,547 --> 00:00:08,591


2
00:00:11,469 --> 00:00:13,280
كيف بحق الجحيم دخلت هنا؟

3
00:00:13,304 --> 00:00:14,532
 لن أخبرك

4
00:00:14,556 --> 00:00:16,742
بما حدث الماضي في شيملس
 حسنًا؟

5
00:00:16,766 --> 00:00:18,703
اذهب وابحث عنه
على ويكيبيديا اللعينة.

6
00:00:18,727 --> 00:00:19,954
لا أريدك أن تبيع المنزل

7
00:00:19,978 --> 00:00:22,039
أنا ، إيان ، كارل ، ليام
نحن سننتقل للخارج

8
00:00:22,063 --> 00:00:23,416
أريد أن تحصل (فراني) على ما حصلت عليه

9
00:00:23,440 --> 00:00:25,084
أريدها أن تكبر مع العائلة

10
00:00:25,108 --> 00:00:27,086
ماذا عن هذه؟  إنه
تحتوي على مسبح مدفأ

11
00:00:27,110 --> 00:00:29,171
وصالة ألعاب رياضية
وحديقة , إنها على

12
00:00:29,195 --> 00:00:30,548
الجانب الغربي -
هل يمكننا التحدث فقط -

13
00:00:30,572 --> 00:00:32,717
للسيدة إلقاء نظرة
على عقد الإيجار؟

14
00:00:32,741 --> 00:00:34,260
أنا لن انتقل الى هنا

15
00:00:34,284 --> 00:00:35,344
وقعت عقد الإيجار

16
00:00:35,368 --> 00:00:37,805
انت فعلت ماذا؟ -
ستكون جيدة لنا ، ميك -

17
00:00:37,829 --> 00:00:40,057
مهلا من هذا؟

18
00:00:40,081 --> 00:00:42,143
صاحب الارض , إنه الرجل
الذي استدعى ذلك

19
00:00:42,167 --> 00:00:43,936
أريدك أن تخرج من السيارة ، سيدي

20
00:00:43,960 --> 00:00:46,188
ماذا؟ -
لفد قلت -

21
00:00:46,212 --> 00:00:47,440
اخرج من السيارة

22
00:00:47,464 --> 00:00:49,400
مهلا ، يجب أن تمزح معي
ابتعد عني ، يا رجل

23
00:00:49,424 --> 00:00:51,485
أنا أعتقلك لاعتدائك
على ضابط شرطة

24
00:00:51,509 --> 00:00:54,321
أنت والمرسيدس وحذائك اللامع

25
00:00:54,345 --> 00:00:56,407
!ستسقطون

26
00:00:56,431 --> 00:00:57,825
كيف و في لا يزالون في لويزفيل

27
00:00:57,849 --> 00:00:58,951
يساعدان والدة في على الاستقرار

28
00:00:58,975 --> 00:01:00,494
حصلت عن طريق
الخطأ على وظيفة نادل

29
00:01:00,518 --> 00:01:02,496
ربما حصلت على وظيفة اليوم أيضًا

30
00:01:02,520 --> 00:01:05,541
يجب أن نبيع الحانة
وننتقل إلى هنا ، ونحصل على المال الكثير

31
00:01:05,565 --> 00:01:07,001
لو لم تكن
السيد مصلح الاشياء

32
00:01:07,025 --> 00:01:08,586
لما كنت سأنتقل إلى الجانب
الغربي اللعين

33
00:01:08,610 --> 00:01:11,029
ماذا ستفعل بحق الجحيم؟

34
00:01:11,988 --> 00:01:14,592
ستفتقد ماما عائلتها حقًا

35
00:01:14,616 --> 00:01:16,802
أنت مصاب بالخرف -
 هل تحدثتم جميعا عن -

36
00:01:16,826 --> 00:01:18,262
ماذا ستفعلون معي عندما تسوء حالتي؟

37
00:01:18,286 --> 00:01:22,266
لا . ولكن من المحتمل أن يكون
الأمر متروكًا لي لمعرفة ذلك

38
00:01:22,290 --> 00:01:24,310
من سيفعل ذلك
أيضًا؟  كلهم يكرهونك

39
00:01:24,334 --> 00:01:25,644
صحيح

40
00:01:25,668 --> 00:01:27,104
لا تكن كئيبًا جدًا ، يا فتى

41
00:01:27,128 --> 00:01:28,731
الجميع يموت عاجلا أم آجلا

42
00:01:28,755 --> 00:01:29,940
لقد عشت حياة طيبة

43
00:01:29,964 --> 00:01:31,942
عشت حياتي بطريقتي

44
00:01:31,966 --> 00:01:33,277
ماذا تعتقد؟

45
00:01:33,301 --> 00:01:35,428
انه مثالي

46
00:01:42,685 --> 00:01:45,730
<font color="#00ffff">شيملس الحلقة 11 الموسم 11</font>

47
00:01:49,484 --> 00:02:50,630
<font color="#00ffff">@mmd1x</font>

48
00:01:52,654 --> 00:01:55,925


49
00:01:55,949 --> 00:01:58,969


50
00:01:58,993 --> 00:02:03,432


51
00:02:03,456 --> 00:02:06,936


52
00:02:06,960 --> 00:02:10,356


53
00:02:10,380 --> 00:02:12,316


54
00:02:12,340 --> 00:02:17,387


55
00:02:23,643 --> 00:02:27,331


56
00:02:27,355 --> 00:02:30,292


57
00:02:30,316 --> 00:02:33,379


58
00:02:33,403 --> 00:02:38,050


59
00:02:38,074 --> 00:02:41,262


60
00:02:41,286 --> 00:02:44,640


61
00:02:44,664 --> 00:02:46,809


62
00:02:46,833 --> 00:02:51,004


63
00:03:00,972 --> 00:03:02,807
تبًا

64
00:03:46,559 --> 00:03:49,062
القمر اللعين الغبي

65
00:03:53,149 --> 00:03:56,194


66
00:03:58,196 --> 00:04:00,382


67
00:04:00,406 --> 00:04:02,259


68
00:04:02,283 --> 00:04:04,345


69
00:04:04,369 --> 00:04:06,055


70
00:04:06,079 --> 00:04:07,473


71
00:04:07,497 --> 00:04:09,850


72
00:04:09,874 --> 00:04:11,518


73
00:04:11,542 --> 00:04:13,646


74
00:04:13,670 --> 00:04:16,190


75
00:04:16,214 --> 00:04:18,901


76
00:04:18,925 --> 00:04:21,403


77
00:04:21,427 --> 00:04:23,155
الجانب الغربي اللعين

78
00:04:23,179 --> 00:04:26,033


79
00:04:26,057 --> 00:04:28,518


80
00:04:30,645 --> 00:04:33,123


81
00:04:33,147 --> 00:04:35,626


82
00:04:35,650 --> 00:04:38,254


83
00:04:38,278 --> 00:04:40,530


84
00:04:42,115 --> 00:04:45,076
اهلا

85
00:04:46,953 --> 00:04:48,597


86
00:04:48,621 --> 00:04:51,708
اعتقدت انك انتقلت -
تبًا لك -

87
00:04:56,546 --> 00:05:00,258


88
00:05:30,872 --> 00:05:32,224
صباح الخير

89
00:05:32,248 --> 00:05:34,184
هل بقيت مستيقظا طوال الليل مرة أخرى؟

90
00:05:34,208 --> 00:05:36,169
في الواقع ، أجل أيها الضابط

91
00:05:37,128 --> 00:05:39,440
أجل ، أنا ضابط
لكن ماذا يعني ذلك؟

92
00:05:39,464 --> 00:05:41,525
كل ما أراه هو رجال شرطة
كسالى لا يفعلون شيئًا

93
00:05:41,549 --> 00:05:44,194
أو رجال الشرطة المتشددين
الذين لا يهتمون بالمجتمع

94
00:05:44,218 --> 00:05:46,697
يبدو الأمر كما
لو أنني لا أريد أن أكون أيا من هؤلاء

95
00:05:46,721 --> 00:05:48,073
فما هي الفائدة؟

96
00:05:48,097 --> 00:05:49,283
ماذا؟

97
00:05:49,307 --> 00:05:51,285
لا شيء , لا عليك -
لا لا -

98
00:05:51,309 --> 00:05:52,911
اسمع ، أنا آسف يا
رجل ، أريد أن أستمع اليك

99
00:05:52,935 --> 00:05:54,246
 لكن هليمكننا فعل ذلك مرة أخرى؟

100
00:05:54,270 --> 00:05:56,248
عقلي لا يستطيع
تبديل التروس الآن

101
00:05:56,272 --> 00:05:57,708
لا عليك

102
00:05:57,732 --> 00:05:59,835
الهي, صوت مرتفع! الوقت مبكر

103
00:05:59,859 --> 00:06:01,879
نعم ، حسنًا ، يجب أن
أحاول الانتهاء من ذلك

104
00:06:01,903 --> 00:06:03,589
أريد أن أقوم بإدراج
المنزل بالسوق بنهاية الأسبوع

105
00:06:03,613 --> 00:06:06,383
رائع .  لا أستطيع الانتظار
حتى يتم طردك قريبًا

106
00:06:06,407 --> 00:06:09,636
ما زلنا نجري هذه المحادثة؟

107
00:06:09,660 --> 00:06:11,638
هل مازلت تقتلعني انا و ابنتي

108
00:06:11,662 --> 00:06:13,265
من البيت الوحيد الذي عرفناه؟

109
00:06:13,289 --> 00:06:14,808
لا ، لا ، أنا سأبيع
منزلنا

110
00:06:14,832 --> 00:06:16,393
 حتى يتمكن الجميع من الحصول على اموال المنزل

111
00:06:16,417 --> 00:06:17,603
وشراء منازلهم الخاصة

112
00:06:17,627 --> 00:06:19,438
أيا كان ,  سأظل وحيده

113
00:06:19,462 --> 00:06:21,899
اذن اذهبي وابحثي عن
شخص ما ليكون معك

114
00:06:21,923 --> 00:06:24,443
انه ليس بهذه السهولة
أنا سيئه في العلاقات

115
00:06:24,467 --> 00:06:26,278
لا أستطيع الاعتناء
بك بعد الآن يا ديبي

116
00:06:26,302 --> 00:06:28,113
بالطبع لا

117
00:06:28,137 --> 00:06:30,532
لدي عائلتي لأقلق بشأنها

118
00:06:30,556 --> 00:06:32,576
حتى انا -
نحن بالغون الآن ، حسنًا؟ -

119
00:06:32,600 --> 00:06:35,145
هذا ما يفعله الكبار
يمضون قدما ، حسنا؟

120
00:06:35,269 --> 00:06:37,741
أعتقد أنني سوف أذهب وأجد
شخصًا عجوزًا عشوائيًا للزواج

121
00:06:38,165 --> 00:06:39,184
يجب عليك أن تفعلي ذلك

122
00:06:39,308 --> 00:06:41,953
سأذهب بعيدًا عنك قريبا
 لا تقلق

123
00:06:41,977 --> 00:06:44,730


124
00:07:07,117 --> 00:07:08,262
ياللقرف

125
00:07:08,386 --> 00:07:11,240
ايها اللعين

126
00:07:11,264 --> 00:07:12,866
لقد تغوطت على نفسك يا فرانك

127
00:07:12,890 --> 00:07:15,601
ماذا بحق الجحيم؟

128
00:07:25,153 --> 00:07:27,381
فرانك -
انا تغوطت بالسرير -

129
00:07:27,405 --> 00:07:28,632
وتبولت على نفسي

130
00:07:28,656 --> 00:07:30,884
انا تائه

131
00:07:30,908 --> 00:07:32,636
مستهلك .  تم اسعماله

132
00:07:32,660 --> 00:07:35,013
انت درامي فقط -
أنا أتجول بشكل ميؤوس منه -

133
00:07:35,037 --> 00:07:36,890
في عالم لا أعرفه

134
00:07:36,914 --> 00:07:38,183
إنه مجرد صباح سيء بالنسبة لك

135
00:07:38,207 --> 00:07:39,810
يحدث للافضل

136
00:07:39,834 --> 00:07:41,895
ما الذي ستفعله اليوم؟

137
00:07:41,919 --> 00:07:44,064
لا شيء

138
00:07:44,088 --> 00:07:46,316
وأنا كذلك

139
00:07:46,340 --> 00:07:48,509
لنقضي وقت ممتع

140
00:07:49,969 --> 00:07:51,447
لا أشعر أنني احب عمل هذا -
هيا -

141
00:07:51,471 --> 00:07:52,698
 الأمر كما لو
كنت تخبرني دائمًا

142
00:07:52,722 --> 00:07:55,284
إما أن تدير اليوم 
أو أن اليوم يديرك

143
00:07:55,308 --> 00:07:56,452
هل قلت ذلك؟

144
00:07:56,476 --> 00:07:58,245
فقط ادخل إلى الشاور

145
00:07:58,269 --> 00:08:00,581
"سنفعل بعض "الأشياء الفرانكيه

146
00:08:00,605 --> 00:08:02,624
الأشياء الفرانكيه؟

147
00:08:02,648 --> 00:08:03,667
أجل

148
00:08:03,691 --> 00:08:06,128
الشرب والاحتيال
كما تعلم ، أشياء فرانكيه

149
00:08:06,152 --> 00:08:07,987
حسنًا

150
00:08:24,170 --> 00:08:25,606
مرحبا صباح الخير

151
00:08:25,630 --> 00:08:28,108
مرحبا

152
00:08:28,132 --> 00:08:29,443
اين كنت؟

153
00:08:29,467 --> 00:08:33,071
لقد استيقظت مبكرا 
وذهبت للمشي

154
00:08:35,515 --> 00:08:37,576
لقد نمت بشكل رائع الليلة الماضية , وأنت؟

155
00:08:37,600 --> 00:08:40,478
القمر مضيء بشكل قوي هنا

156
00:08:41,604 --> 00:08:44,750
أنا متأكد من أنه نفس
الشيء في كل مكان

157
00:08:44,774 --> 00:08:46,275
أظن ذلك

158
00:08:47,818 --> 00:08:49,922
هل تريد التحقق من وسائل
الراحة في هذا المكان؟

159
00:08:49,946 --> 00:08:52,090
سأقوم ببعض الغسيل

160
00:08:52,114 --> 00:08:54,426
هل أنت متأكد أنك لا تريد
الذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية

161
00:08:54,450 --> 00:08:56,929
 والغطس قليلاً
في المسبح بعد ذلك؟

162
00:08:56,953 --> 00:08:58,430
لا ، أريد الذهاب لمعرفة

163
00:08:58,454 --> 00:09:01,040
متى يأتي أثاثنا هنا

164
00:09:02,583 --> 00:09:03,644
نجتمع بعد ذلك

165
00:09:03,668 --> 00:09:07,272
طبعا أكيد .  لن أذهب إلى أي مكان

166
00:09:07,296 --> 00:09:09,382
حسنًا , جيد

167
00:09:11,008 --> 00:09:13,427
أنا سعيد لأننا استأجرنا هذا المكان

168
00:09:17,974 --> 00:09:20,077
كارل صباح الخير -
ارثر -

169
00:09:20,101 --> 00:09:21,620
صنع زوج بيزر كعكة الباوند

170
00:09:21,644 --> 00:09:23,372
إنها في غرفة الاستراحة
خذ البعض قبل ان ينقذ

171
00:09:23,396 --> 00:09:25,290
أو يمكنني أن أكل الفتات من صدرتك

172
00:09:25,314 --> 00:09:27,000
عفوا ، عفوا

173
00:09:27,024 --> 00:09:29,127
لدي كلبه في المنزل 
تأكل كل الفتات على الأرض

174
00:09:29,151 --> 00:09:30,546
تعرف ماذا نسميها؟

175
00:09:30,570 --> 00:09:31,672
أمم , أوفر (حوّل)؟

176
00:09:31,696 --> 00:09:33,715
يا إلهي ، كان هذا سيكون عبقريًا

177
00:09:33,739 --> 00:09:35,133
لا ، اسمها ميلي

178
00:09:35,157 --> 00:09:37,577
غالاغر

179
00:09:39,328 --> 00:09:40,764
الرقيب ستامبس

180
00:09:40,788 --> 00:09:43,725
أريدك أن تعتذر للسيد
مكمانوس ، يا كارل

181
00:09:43,749 --> 00:09:45,644
هذا الرجل صاحب المرسيدس؟

182
00:09:45,668 --> 00:09:47,479
إنه يرفع دعوى وحشية ضدك

183
00:09:47,503 --> 00:09:49,439
انا؟ ماذا؟ لماذا؟ -
...سأذهب مع -

184
00:09:49,463 --> 00:09:51,817
الباب الثاني: ضرب الرجل على سيارته

185
00:09:51,841 --> 00:09:53,277
 هذا يمكن أن يذهب بعيدا

186
00:09:53,301 --> 00:09:55,612
قل بضع كلمات ، "أنا
آسف" كذا وكذا وكذا

187
00:09:55,636 --> 00:09:57,114
حقًا؟ -
على الارجح -

188
00:09:57,138 --> 00:09:58,615
سوف يسقط الدعوى

189
00:09:58,639 --> 00:10:00,033
سيوفر على القسم 50
ألفًا , وماذا في ذلك؟

190
00:10:00,057 --> 00:10:01,577
في كل مرة يشكو فيها

191
00:10:01,601 --> 00:10:03,287
شخص ما نعتذر فقط ويختفي؟

192
00:10:03,311 --> 00:10:05,247
إذا كان الشخص ثريًا مع محامٍ

193
00:10:05,271 --> 00:10:06,939
مستعد؟

194
00:10:07,940 --> 00:10:10,943
يمكنك من فعل ذلك ، كارل

195
00:10:13,654 --> 00:10:14,756
السيد مكمانوس

196
00:10:14,780 --> 00:10:16,925
الضابط غالاغر لديه ما يقوله لك

197
00:10:16,949 --> 00:10:18,927
إسمح لي إذا لم أفعل ، قم بأداء رقصة

198
00:10:18,951 --> 00:10:21,221
لدي فقرتين مخلوعه
في رقبتي ، شكرًا لك

199
00:10:21,245 --> 00:10:22,639
أنا آسف جدا لذلك يا سيدي

200
00:10:22,663 --> 00:10:25,416
لقد تجاوزت حدودي ، ولن
يحدث ذلك مرة أخرى

201
00:10:27,126 --> 00:10:29,646
حسنًا ، آمل أن نتمكن
جميعًا من وضع هذا وراءنا

202
00:10:29,670 --> 00:10:32,107
أيها الضابط غالاغر ، يمكنك
العودة إلى العمل الآن

203
00:10:32,131 --> 00:10:33,275
شكرا سيدتي

204
00:10:33,299 --> 00:10:34,610
هل هذا كل شي؟  
هل ستسمحي له

205
00:10:34,634 --> 00:10:38,471
بالذهاب بهذه السهولة؟  غالاغر ، تريّث

206
00:10:41,432 --> 00:10:43,243
أنا الضحية هنا

207
00:10:43,267 --> 00:10:44,995
نعم .  نعم انت يا سيدي

208
00:10:45,019 --> 00:10:47,623
كنت ببساطة راكن السيارة بموقفين
أمام المبنى الخاص بي

209
00:10:47,647 --> 00:10:50,292
وأنت ضربت جسدي على سيارتي

210
00:10:50,316 --> 00:10:51,627
أنا آسف بشأن ذلك

211
00:10:51,651 --> 00:10:52,919
حسنًا ، الآن أعرف كيف يشعر

212
00:10:52,943 --> 00:10:55,863
كل شخص أسود في أمريكا

213
00:10:56,614 --> 00:10:58,508
هل قلت ذلك للتو؟

214
00:10:58,532 --> 00:11:00,802
قلت ماذا؟  -
هؤلاء أنتم , لديكم الصلاحيات -

215
00:11:00,826 --> 00:11:03,597
 لطرد الناس من شققهم

216
00:11:03,621 --> 00:11:05,015
ويمكن أن يرتبط بما يشعر به الاشخاص السود

217
00:11:05,039 --> 00:11:06,058
 الذين يُقتلون حرفياً

218
00:11:06,082 --> 00:11:07,267
على يد الشرطة؟

219
00:11:07,291 --> 00:11:08,435
حسنًا ، نعم ، في واقع الأمر

220
00:11:08,459 --> 00:11:09,811
أنا أربط نفسي بهم -
لا , توقف -

221
00:11:09,835 --> 00:11:12,022
كنت على مايرام للإعتذار لك

222
00:11:12,046 --> 00:11:13,523
لجعل كل هذا يذهب بعيدا

223
00:11:13,547 --> 00:11:15,025
لكن لا يمكنني لعب
هذه اللعبة بعد الآن

224
00:11:15,049 --> 00:11:17,277
قضيت الأشهر القليلة الماضية في محاولة معرفة

225
00:11:17,301 --> 00:11:18,570
 نوع الشرطي الذي أريده

226
00:11:18,594 --> 00:11:19,905
وسأقول هذا

227
00:11:19,929 --> 00:11:21,615
لم أقابل الكثير من
النماذج الجيدة هنا

228
00:11:21,639 --> 00:11:23,367
...لماذا لا نعيد تجميع صفوفنا و -
لكن هذا الغبي -

229
00:11:23,391 --> 00:11:25,702
جعلني أدرك نوع
الشرطي الذي أريده الآن

230
00:11:25,726 --> 00:11:27,329
لست متأكدًا من أنه سيكون
لديك الكثير من الخيارات

231
00:11:27,353 --> 00:11:29,164
عند هذه النقطة -
اريد ان اكون من النوع الشرطي -

232
00:11:29,188 --> 00:11:31,500
...الذي يدافع عن من لا صوت لهم

233
00:11:31,524 --> 00:11:33,126
الضائع ، المنسي

234
00:11:33,150 --> 00:11:34,461
إنهم يستحقون العدالة

235
00:11:34,485 --> 00:11:36,380
حتى لو ذلك يعني أن أحمق غني
مثلك ، سيد مكمانوس

236
00:11:36,404 --> 00:11:37,881
يجب أن تدفع الثمن من أجل

237
00:11:37,905 --> 00:11:40,550
إعادة التوازن في موازين العدالة

238
00:11:40,574 --> 00:11:42,386
وبالرغم من ماقلته

239
00:11:42,410 --> 00:11:43,720
أسترجع اعتذاري

240
00:11:43,744 --> 00:11:47,540
سأراك في المحكمة ، أيها الغبي

241
00:11:49,208 --> 00:11:50,185
غالاغر

242
00:11:50,209 --> 00:11:52,396
آخر قطعة من الكعكة

243
00:11:52,420 --> 00:11:54,439
النداء الاول , النداء الثاني

244
00:11:54,463 --> 00:11:56,701
تم بيعها لأرثر تيبينغ

245
00:11:57,425 --> 00:12:01,011


246
00:12:08,644 --> 00:12:11,522


247
00:12:12,481 --> 00:12:14,751


248
00:12:14,775 --> 00:12:16,461
آمل أن لا أراك هنا مرة أخرى

249
00:12:16,485 --> 00:12:18,422
لن أعود أبدًا إلى هذه القذارة

250
00:12:18,446 --> 00:12:20,465
اذن لا تحاولي قتل المزيد من
رجال الشرطة

251
00:12:20,489 --> 00:12:22,843
سأرى ما يمكنني فعله حيال ذلك

252
00:12:22,867 --> 00:12:25,178
حقًا لم أكن أعتقد
أنني سأعجب بالحياة هناك

253
00:12:25,202 --> 00:12:27,097
لكن الجميع
ودودون ولطفاء للغاية

254
00:12:27,121 --> 00:12:28,473
كيف يمكن أن تكون
لويزفيل جميلة

255
00:12:28,497 --> 00:12:30,517
اذا لم يكن لديهم
فرق رياضية محترفة؟

256
00:12:30,541 --> 00:12:32,144
لديهم فريق جامعة كرة سلة جيد

257
00:12:32,168 --> 00:12:34,187
هذا لا يُحسب -
كيف -

258
00:12:34,211 --> 00:12:35,397
لقد حدث

259
00:12:35,421 --> 00:12:36,523
اللعنة ، من فضلك لا تخبريني

260
00:12:36,547 --> 00:12:38,316
أن تلك صورتي
ذات الياقة المدورة

261
00:12:38,340 --> 00:12:40,402
عادت إلى الظهور على الإنترنت -
أنا لا أعرف عن ذلك -

262
00:12:40,426 --> 00:12:43,447
لكن الأموال جاءت من
خلال ايداع في حسابنا

263
00:12:43,471 --> 00:12:44,489
انظر

264
00:12:44,513 --> 00:12:45,490
تبًا

265
00:12:45,514 --> 00:12:47,075
هذا رقم كبير -
ثمانون الف -

266
00:12:47,099 --> 00:12:49,244
كيف حصلتي على ذلك؟ -
لقد بعنا منزلنا -

267
00:12:49,268 --> 00:12:52,122
هل حصلتم على 80000
دولار مقابل قطعة الهراء تلك؟

268
00:12:52,146 --> 00:12:54,040
في الواقع ، حصلنا على 175000 دولار

269
00:12:54,064 --> 00:12:55,709
ماذا؟ -
أجل -

270
00:12:55,733 --> 00:12:57,169
لكن كان علينا تسديد قرض البنك

271
00:12:57,193 --> 00:12:58,545
كيف بعتوا المنزل بهذه السرعة؟

272
00:12:58,569 --> 00:12:59,921
تركت لنا مطورة العقارات ملاحظة 
على بابنا

273
00:12:59,945 --> 00:13:01,214
 تقول إنها تريد شرائه

274
00:13:01,238 --> 00:13:03,800
الأمر رسمي .  نحن
سننتقل إلى لويزفيل

275
00:13:03,824 --> 00:13:07,179
اللعنة ، إنه رسمي.
نحن ننتقل إلى لويزفيل

276
00:13:07,203 --> 00:13:08,513
هل سنفعل هذا حقًا يا في؟

277
00:13:08,537 --> 00:13:10,307
بالطبع نحن سنفعل ذلك حقًا

278
00:13:10,331 --> 00:13:12,350
هل ستبيعون الحانة أيضًا؟ -
أظن ذلك -

279
00:13:12,374 --> 00:13:14,811
بالطبع -
وكل شيء بداخله ، في؟ -

280
00:13:14,835 --> 00:13:17,564
يعني ماذا عن هذا؟
ماذا عن مصباح فتاة هولو؟

281
00:13:17,588 --> 00:13:18,732
 أحبها

282
00:13:18,756 --> 00:13:20,817
أنت لم تعرف حتى
أنها كانت هنا ، كيف

283
00:13:20,841 --> 00:13:22,486
...كنت أعرف بالضبط أين هي

284
00:13:22,510 --> 00:13:24,738
لا! مصباح فتاة هولو

285
00:13:24,762 --> 00:13:26,573
مرحبا ايها الرفاق

286
00:13:26,597 --> 00:13:29,075
مرحبا .  لقد بعنا منزلنا

287
00:13:29,099 --> 00:13:30,327
ماذا؟

288
00:13:30,351 --> 00:13:32,412
نعم ، سيصبحون من
مشجعي كرة السلة الجامعية

289
00:13:32,436 --> 00:13:34,915
 تومي ، لا
تقل ذلك مرة أخرى

290
00:13:34,939 --> 00:13:36,333
نحن سننتقل إلى لويزفيل

291
00:13:36,357 --> 00:13:39,211
لا!  لماذا يتركني الجميع؟

292
00:13:39,235 --> 00:13:40,295
يمكنك أن تأتي للزيارة

293
00:13:40,319 --> 00:13:43,799
سيكون لدينا متسع
كبير في منزلنا الجديد

294
00:13:43,823 --> 00:13:46,092
لماذا لديكم مثل هذه
العلاقة الجيدة يا رفاق؟

295
00:13:46,116 --> 00:13:47,803
نحن نعمل على ذلك -
الجنس -

296
00:13:47,827 --> 00:13:49,721
لا يمكنني حتى العثور على شريك

297
00:13:49,745 --> 00:13:53,040
كيف ، ما خطبي؟

298
00:13:59,421 --> 00:14:01,358
لا تسألي رجل هذا السؤال

299
00:14:01,382 --> 00:14:03,401
ليس هناك خطأ فيك

300
00:14:03,425 --> 00:14:04,402
غير صحيح

301
00:14:04,426 --> 00:14:06,530
كل شخص خرجت معه في موعد 
 عاملني مثل القذارة

302
00:14:06,554 --> 00:14:08,865
هذا لأنك تعاملين نفسك مثل القذارة

303
00:14:08,889 --> 00:14:09,908
عليكِ أن تحبِ نفسك

304
00:14:09,932 --> 00:14:11,618
قبل أن يحبك أي شخص آخر

305
00:14:11,642 --> 00:14:13,286
لطيف . وكثير من الهراء

306
00:14:13,310 --> 00:14:14,830
لا , ليس هراء -
أجل انه كذلك -

307
00:14:14,854 --> 00:14:17,898
هذا هو بالضبط ما يقوله
الناس عندما لا يجدون شريكًا

308
00:14:19,233 --> 00:14:21,545
الى اين انتي ذاهبه؟

309
00:14:21,569 --> 00:14:25,030
ابحث عن شخص يمكنه
أن يعطيني إجابة أفضل

310
00:14:26,907 --> 00:14:28,844
اعطوني بعض من النقود

311
00:14:28,868 --> 00:14:30,220
 القليل سيساعد

312
00:14:30,244 --> 00:14:31,555
أرجوكم

313
00:14:31,579 --> 00:14:33,163
أي شيء سيساعد

314
00:14:34,331 --> 00:14:36,977
أعطوني بعض النقود  من فضلكم -
ابتعد عن الشارع -

315
00:14:37,001 --> 00:14:40,397
ساعدوني في اطعام عائلتي

316
00:14:40,421 --> 00:14:41,982
نحن بلا مأوى

317
00:14:42,006 --> 00:14:43,859
 فرانك ، أليس هذا ممتعاً؟

318
00:14:43,883 --> 00:14:46,653
أجل

319
00:14:46,677 --> 00:14:48,238


320
00:14:48,262 --> 00:14:50,323
ماذا تفعلون يا رفاق؟  سوف تُسحقون

321
00:14:50,347 --> 00:14:53,618
انتظر من هذا؟ -
مالذي يجري؟ -

322
00:14:53,642 --> 00:14:55,996
اسمي ليستر . لن اؤذيكم

323
00:14:56,020 --> 00:14:57,622
هل قال تشيستر؟

324
00:14:57,646 --> 00:14:58,832
ليستر

325
00:14:58,856 --> 00:15:01,001
كنتم في منتصف الشارع

326
00:15:01,025 --> 00:15:03,569
خذوا هذا

327
00:15:04,612 --> 00:15:06,131
أوعدوني بأنكم ستذهبون الى المنزل الآن

328
00:15:06,155 --> 00:15:07,924
 هل يمكنني أن
أقودكم في الاتجاه الصحيح؟

329
00:15:07,948 --> 00:15:11,136
عشرون دولارًا لن تكفي
 فلدينا فواتير ندفعها

330
00:15:11,160 --> 00:15:12,596
كيف عرفت أنها عشرين؟

331
00:15:12,620 --> 00:15:14,014
لدي إحساس قوي

332
00:15:14,038 --> 00:15:16,766
والدي لديه رؤية جزئية
في عينه اليسرى

333
00:15:16,790 --> 00:15:19,936
تعال يا بني ، يجب أن نذهب
للحصول على المزيد من المال

334
00:15:19,960 --> 00:15:22,188
انتظر انتظر انتظر انتظر

335
00:15:22,212 --> 00:15:25,275
اوه يا الهي , هذه 100

336
00:15:25,299 --> 00:15:28,403
هل هذا كاف لإبعادكم
يا رفاق عن السيارات؟

337
00:15:29,678 --> 00:15:31,573
نعم إنها كذلك

338
00:15:31,597 --> 00:15:35,076
رائع .  الآن ، من فضلكم ، اذهبوا إلى المنزل

339
00:15:35,100 --> 00:15:38,204


340
00:15:38,228 --> 00:15:39,289
ابقوا بأمان

341
00:15:39,313 --> 00:15:42,417
حسنًا ، كان ذلك ممتعًا

342
00:15:42,441 --> 00:15:46,278
دعنا نذهب لإنفاق بعض المال

343
00:16:00,626 --> 00:16:03,188


344
00:16:03,212 --> 00:16:05,106
هل هذا محجوز؟

345
00:16:05,130 --> 00:16:06,566
ماذا؟

346
00:16:06,590 --> 00:16:07,734
لا شيء

347
00:16:07,758 --> 00:16:10,111
فقط عد إلى العمل

348
00:16:10,135 --> 00:16:13,990
تلك عضلات بطن تفوح منها رائحة العرق

349
00:16:14,014 --> 00:16:15,992
حسنًا ، دعنا نرى

350
00:16:16,016 --> 00:16:17,786
الركض عبر البلاد"؟"

351
00:16:17,810 --> 00:16:18,745
بالتأكيد

352
00:16:18,769 --> 00:16:20,789
الانحدار... خمسة

353
00:16:20,813 --> 00:16:22,982
السرعة... 20؟

354
00:16:24,149 --> 00:16:25,651
حسنا

355
00:16:45,713 --> 00:16:47,840
تبا

356
00:16:49,299 --> 00:16:52,696
لا تضع أبدًا سرعة أعلى من
ثمانية على هذه الاجهزة الجديدة

357
00:16:52,720 --> 00:16:54,346
شكرا

358
00:16:56,473 --> 00:16:57,701
جديد؟

359
00:16:57,725 --> 00:16:59,435
فقط في الاجهزة الفاخرة

360
00:17:00,728 --> 00:17:02,455
انتقلت للتو؟

361
00:17:02,479 --> 00:17:03,707
أجل

362
00:17:03,731 --> 00:17:05,041
أعتقد أنك ستعجب بالمكان هنا

363
00:17:05,065 --> 00:17:07,377
أعتقد ذلك أيضًا

364
00:17:07,401 --> 00:17:10,588


365
00:17:10,612 --> 00:17:13,008
سوف أراك أنا وعضلاتي الممزقة المتعرقة

366
00:17:13,032 --> 00:17:16,886
في الجوار

367
00:17:16,910 --> 00:17:18,996


368
00:17:23,876 --> 00:17:26,962


369
00:17:45,397 --> 00:17:47,441
القمر اللعين

370
00:17:48,400 --> 00:17:49,651
يبدو جيدا

371
00:18:00,037 --> 00:18:01,973
صباح الخير - 
يا الهي -

372
00:18:01,997 --> 00:18:03,141
أم أنه بعد الظهر بالفعل؟

373
00:18:03,165 --> 00:18:04,476
كلبتك ترتدي حفاضة

374
00:18:04,500 --> 00:18:06,478
ملكة جمال سوزانا .  هي كلبه تكاثر

375
00:18:06,502 --> 00:18:08,396
إنه وقتها من الشهر

376
00:18:08,420 --> 00:18:10,356
هذا غريب .  أنتي تعرفي أين

377
00:18:10,380 --> 00:18:11,941
يمكنني أن أجد
مغسلة الملابس هنا؟

378
00:18:11,965 --> 00:18:13,276
كما تعلم ، لا يسعني إلا أن ألاحظ

379
00:18:13,300 --> 00:18:16,571
 أنك علقت
نوعًا من... ستارة؟

380
00:18:16,595 --> 00:18:17,739
آسف .  من انتي مجددا؟

381
00:18:17,763 --> 00:18:19,157
ميلاني رانكين ، المديرة الميدانية

382
00:18:19,181 --> 00:18:21,201
التقينا بعد أن وقع
زوجك عقد الإيجار

383
00:18:21,225 --> 00:18:23,161
من الجانب الجنوبي ، صحيح؟

384
00:18:23,185 --> 00:18:24,704
ماذا عن ذلك؟ -
ربما يفعلون أشياء -

385
00:18:24,728 --> 00:18:26,998
بشكل مختلف هناك ، ولكن
هنا في أرلينغتون جروف

386
00:18:27,022 --> 00:18:29,501
لدينا... سياسة البيض فقط

387
00:18:29,525 --> 00:18:31,336
هذا بعض الهراء العنصري

388
00:18:31,360 --> 00:18:33,588
انا اتحدث عن الستائر

389
00:18:33,612 --> 00:18:35,882
يمكنك قراءة الإرشادات الموجودة في 
CCNR

390
00:18:35,906 --> 00:18:38,218
هيا يا آنسة سوزانا -
CCN ماذا؟ -

391
00:18:38,242 --> 00:18:40,178
وداعا

392
00:18:40,202 --> 00:18:42,955
كلب سخيف مسكين

393
00:18:43,914 --> 00:18:46,810
تبلغ مساحتها حوالي
1600 قدم مربع

394
00:18:46,834 --> 00:18:49,062
دون احتساب مساحة
التخزين الخلفية

395
00:18:49,086 --> 00:18:50,563
على بعد مربعين من القطار

396
00:18:50,587 --> 00:18:52,107
كيف ، نحن لن نحتفظ بهذه الأشياء

397
00:18:52,131 --> 00:18:53,858
نعم سنحتفظ بهم

398
00:18:53,882 --> 00:18:56,486
تمام؟  نعم

399
00:18:56,510 --> 00:18:57,779
هذا سيكون رائع

400
00:18:57,803 --> 00:18:59,572
حسنًا ، سأراك هناك

401
00:18:59,596 --> 00:19:02,283
كان ذلك وكيلنا التجاري العقاري

402
00:19:02,307 --> 00:19:04,244
إنه قادم للتحقق من الحانة

403
00:19:04,268 --> 00:19:06,287
قال إنه يجب أن تباع بسهولة

404
00:19:06,311 --> 00:19:08,331
هذا هي اشارتنا للذهاب

405
00:19:08,355 --> 00:19:09,833
ماذا؟ لماذا؟

406
00:19:09,857 --> 00:19:12,377
إذا كنتم ستبيعون ، فنحن بحاجة إلى
البدء في مواعدة الحانات الأخرى

407
00:19:12,401 --> 00:19:13,503
يجب أن نجد منزلنا الجديد

408
00:19:13,527 --> 00:19:16,923
هذا كل شي؟  أنتم فقط تتركوننا؟

409
00:19:16,947 --> 00:19:18,532
اراك لاحقا

410
00:19:19,533 --> 00:19:21,636
في ، نحن بحاجة
إلى التمهل قليلاً هنا

411
00:19:21,660 --> 00:19:22,929
نحن نتحرك قدما

412
00:19:22,953 --> 00:19:25,181
كل هذا في مرآة
الرؤية الخلفية لدينا

413
00:19:25,205 --> 00:19:26,224
ليست مرآتي!

414
00:19:26,248 --> 00:19:27,767
كيف الحال؟

415
00:19:27,791 --> 00:19:29,936
- مرحباً ، أنا سعيد برؤيتك
- نعم ، لقد جئت

416
00:19:29,960 --> 00:19:31,646
لأخذ الحوض
من شقة ستان القديمة؟

417
00:19:31,670 --> 00:19:33,398
لقد قلتم يا رفاق يمكنني
الحصول عليه لإعادة التشكيل؟

418
00:19:33,422 --> 00:19:35,692
أجل ، أجل ، تعال
أنا سعيد حقًا لأنك هنا

419
00:19:35,716 --> 00:19:38,027
أنا... أحتاج إلى رجل ليتحدث معي
...أنا

420
00:19:38,051 --> 00:19:39,320
أحتاج إلى بعض الدعم

421
00:19:39,344 --> 00:19:41,447
حسنًا ، أنا مضغوط نوعًا
ما للوقت ، فهل يمكن تأجيل الامر؟

422
00:19:41,471 --> 00:19:42,532
ليس في الواقع

423
00:19:42,556 --> 00:19:43,741
ليب -
أجل -

424
00:19:43,765 --> 00:19:45,577
يمكنك نهب مكاننا , خذ ما تحتاجه

425
00:19:45,601 --> 00:19:47,996
ماذا تقصدين؟ -
لقد بعنا منزلنا -

426
00:19:48,020 --> 00:19:49,873
انتظري انتظري ماذا؟

427
00:19:49,897 --> 00:19:52,083
أجل

428
00:19:52,107 --> 00:19:54,544
نحن فعلنا ذلك

429
00:19:54,568 --> 00:19:56,462
أنا أعلم عن هذا الآن؟

430
00:19:56,486 --> 00:19:58,381
حسنًا ، هذا ما أردت
التحدث معك عنه

431
00:19:58,405 --> 00:20:00,967
أتعلم؟  أشعر
بقليل من الانزعاج هنا

432
00:20:00,991 --> 00:20:03,261
يا رفاق لم تفعلوا أي تجديدات حتى

433
00:20:03,285 --> 00:20:04,470
لا ، المشترون سوف يحطمون المكان

434
00:20:04,494 --> 00:20:05,930
تبا لي , من هذا الشخص؟

435
00:20:05,954 --> 00:20:07,640
مطورة عقارية , تركت ملاحظة عند بابنا

436
00:20:07,664 --> 00:20:09,017
أنا متأكد من أنها تركت
واحدة على بابكم أيضًا

437
00:20:09,041 --> 00:20:10,685
يريدون شراء ثلاثة
منازل في المربع

438
00:20:10,709 --> 00:20:13,271
انتي جاده؟  لقد عملت جاهدًا لإصلاح المكان لبيعه

439
00:20:13,295 --> 00:20:14,898
وأنتم تحصلون على عرض هكذا؟

440
00:20:14,922 --> 00:20:16,774
175 الف

441
00:20:16,798 --> 00:20:18,383
تبًا

442
00:20:20,344 --> 00:20:22,363
هل مازلت تحتفظين بالملاحظة؟ -
يجب علي , دعني اتفقدها -

443
00:20:22,387 --> 00:20:23,698
يا ليب؟

444
00:20:23,722 --> 00:20:24,782
ليب -
اجل -

445
00:20:24,806 --> 00:20:26,534
رجل الدردشة؟  حوض المطبخ؟

446
00:20:26,558 --> 00:20:27,744
نعم ، اللعنة ، أنا آسف يا كيف

447
00:20:27,768 --> 00:20:29,370
هذا نوع من الكثير من الأمور
التي يجب معالجتها الآن

448
00:20:29,394 --> 00:20:32,624
نعم ، كيف تعتقد أني أشعر؟ -
ها هو -

449
00:20:32,648 --> 00:20:33,708
أجل

450
00:20:33,732 --> 00:20:35,335
حسنًا ، سأتصل بها الآن

451
00:20:35,359 --> 00:20:36,669
ويا كيف سأتصل بك لاحقًا ، حسنًا؟

452
00:20:36,693 --> 00:20:39,047
أجل ، بالطبع
محادثة رائعة .  شكرا

453
00:20:39,071 --> 00:20:40,405
وداعا

454
00:20:41,573 --> 00:20:42,908
اللعنة

455
00:20:44,910 --> 00:20:47,454
أنتم يا رفاق لن
تكونوا جيراني بعد الآن

456
00:20:56,380 --> 00:20:58,358
على الرغم من كل هذا
من المحتمل أن يتحول

457
00:20:58,382 --> 00:21:00,485
 إلى دعوى قضائية كبيرة للدائرة

458
00:21:00,509 --> 00:21:02,695
لقد ألهمني حديثك كثيرًا

459
00:21:02,719 --> 00:21:04,239
شكرا لك سيدي... سيدتي

460
00:21:04,263 --> 00:21:06,783
  ذكرني لماذا أصبحت ضابط شرطة

461
00:21:06,807 --> 00:21:09,285
في المقام الاول -
حقًا؟ -

462
00:21:09,309 --> 00:21:11,120
كلماتك...

463
00:21:11,144 --> 00:21:12,872
سببت لي البكاء

464
00:21:12,896 --> 00:21:14,123
هل هذا صحيح؟ -
أجل -

465
00:21:14,147 --> 00:21:17,168
كانت جميله .  لكنك
اتخذت القرار الخاطئ

466
00:21:17,192 --> 00:21:18,503
ذهبت ضد الإدارة

467
00:21:18,527 --> 00:21:19,879
اذن سوف تطرديني؟

468
00:21:19,903 --> 00:21:22,048
لا لا لا لا , لا استطيع طردك

469
00:21:22,072 --> 00:21:24,384
لن تسمح لي النقابة
لكن يمكنني خفض رتبتك

470
00:21:24,408 --> 00:21:25,969
خفض رتبتي؟

471
00:21:25,993 --> 00:21:29,931
مرحبًا بك في وظيفتك
الجديدة ، حارس وقوف السيارات غالاغر

472
00:21:29,955 --> 00:21:31,832


473
00:21:33,750 --> 00:21:36,712


474
00:21:47,222 --> 00:21:51,977
لقد اشتقت اليك

475
00:21:57,566 --> 00:22:00,610


476
00:22:16,084 --> 00:22:19,838
يالها من جائزة كبيرة

477
00:22:25,552 --> 00:22:27,905
أهلا تامي

478
00:22:27,929 --> 00:22:29,741
أهلا .  كنا نتحدث

479
00:22:29,765 --> 00:22:32,285
عن الشعر الذي زرعتيه أثناء الحمل

480
00:22:32,309 --> 00:22:33,703
الهي , لا تذكريني

481
00:22:33,727 --> 00:22:35,079
كلما أحلق فخذي

482
00:22:35,103 --> 00:22:36,456
ينمو مرة أخرى في اليوم التالي

483
00:22:36,480 --> 00:22:38,082
كان الأمر كما لو كنت
أعيش في شورت قصير

484
00:22:38,106 --> 00:22:39,667
الأطفال هم مصدر ازعاج

485
00:22:39,691 --> 00:22:42,253
ماذا تفعلي هنا؟  تحتاجي لقصة شعر؟

486
00:22:42,277 --> 00:22:44,088
احتاج الى حياة  
أحاول معرفة

487
00:22:44,112 --> 00:22:46,632
 كيفية إيجاد علاقة تدوم

488
00:22:46,656 --> 00:22:48,718
انتي غير مرتبطة؟ -
أجل؟ -

489
00:22:48,742 --> 00:22:50,136
أوه ، محظوظه

490
00:22:50,160 --> 00:22:51,721
لا ، أنا أكره ذلك

491
00:22:51,745 --> 00:22:52,555
لماذا؟

492
00:22:52,579 --> 00:22:54,515
أعني ، لا أريد أن أكون وحيدة

493
00:22:54,539 --> 00:22:56,434
حسنًا ، كنت أتمنى لو كنت كذلك في بعض الأحيان

494
00:22:56,458 --> 00:22:57,894
أوه ، أنا أيضًا!

495
00:22:57,918 --> 00:22:59,270
كيف يمكنكم قول ذلك يا رفاق؟

496
00:22:59,294 --> 00:23:01,105
أسهل -
نعم ، عليك أن تفعلي -

497
00:23:01,129 --> 00:23:02,357
كل القرارات بنفسك

498
00:23:02,381 --> 00:23:04,817
لا يتعين عليك التعامل
مع أمتعة أي شخص آخر

499
00:23:04,841 --> 00:23:06,319
بالضبط لا

500
00:23:06,343 --> 00:23:08,446
اريد شخص للمشاركة فى الحياة

501
00:23:08,470 --> 00:23:10,281
أعني ، أريد أن أعتني بشخص ما

502
00:23:10,305 --> 00:23:11,741
لا أدري يا ديبي

503
00:23:11,765 --> 00:23:12,742
من الممكن

504
00:23:12,766 --> 00:23:15,328
ان تكوني وحيده بقية حياتك

505
00:23:15,352 --> 00:23:17,288
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

506
00:23:17,312 --> 00:23:20,333
أعني أن والديك
كانا قدوة قذرة حقًا

507
00:23:20,357 --> 00:23:22,418
نعم ، لقد كانوا قذرون جدًا

508
00:23:22,442 --> 00:23:25,797
أجل . لم يعلموك كيفية التواصل

509
00:23:25,821 --> 00:23:27,090
 وأن تكون عرضة للخطر

510
00:23:27,114 --> 00:23:30,301
حل الصراع والتواصل والتسوية

511
00:23:30,325 --> 00:23:31,928
اللعنة ، هذا كلام حقيقي!

512
00:23:31,952 --> 00:23:34,514
لم أكن أعرف حتى أن هذه كانت
أشياء كان من المفترض أن أفعلها

513
00:23:34,538 --> 00:23:35,681
نعم ، وليس خطأك

514
00:23:35,705 --> 00:23:37,558
أنك لا تعرفي هذه الأشياء

515
00:23:37,582 --> 00:23:39,519
أجل , إنه خطأ فرانك

516
00:23:39,543 --> 00:23:42,230
أجل انه كذلك

517
00:23:42,254 --> 00:23:45,549
أعني ، لقد دمر الحب بالنسبة لي

518
00:23:52,139 --> 00:23:55,225


519
00:23:59,438 --> 00:24:00,581


520
00:24:00,605 --> 00:24:03,626
اراك قريبا فرانك

521
00:24:03,650 --> 00:24:05,086
وداعا

522
00:24:05,110 --> 00:24:07,130
يبدو أن كل شيء سار على مايرام

523
00:24:07,154 --> 00:24:08,506
 في مجال الرومانسية

524
00:24:08,530 --> 00:24:11,092
لا أعرف شيئًا عن الرومانسية

525
00:24:11,116 --> 00:24:13,553
لكني ما زلت جيدًا
في ممارسة الجنس

526
00:24:13,577 --> 00:24:16,639
لا يزال فرانك غالاغر يفعل ذلك

527
00:24:24,504 --> 00:24:27,757


528
00:25:10,091 --> 00:25:12,469


529
00:25:20,352 --> 00:25:24,147


530
00:25:43,250 --> 00:25:45,228
نسيت المنشفة الخاصة بك؟

531
00:25:45,252 --> 00:25:47,104
نعم ، لم أفكر في ذلك

532
00:25:47,128 --> 00:25:49,273
هنا , لدينا واحدة اضافية .  إنها نظيفة

533
00:25:49,297 --> 00:25:51,859
شكرا لك -
نحن في شقة 203 -

534
00:25:51,883 --> 00:25:53,986
فقط أعدها لاحقا

535
00:25:54,010 --> 00:25:55,321
مغسوله -
آلان .  بالتاكيد -

536
00:25:55,345 --> 00:25:57,365
سيغسلها قبل أن يعيدها

537
00:25:57,389 --> 00:26:00,952
لا أعلم , أنه لم يستحم
قبل أن يقفز في المسبح

538
00:26:00,976 --> 00:26:02,912
لا تستمع له

539
00:26:02,936 --> 00:26:04,080
إنه متمسك بالقواعد

540
00:26:04,104 --> 00:26:06,791
انه مكتوب هناك -
اسف بشأن ذلك -

541
00:26:06,815 --> 00:26:09,001
لم أر ذلك ، لكن
لن يحدث مرة أخرى

542
00:26:09,025 --> 00:26:10,586
أعدك ، آلان

543
00:26:10,610 --> 00:26:13,297
سأدعها تذهب هذه المرة

544
00:26:13,321 --> 00:26:15,633
شكرا -
انت انتقلت للتو؟ -

545
00:26:15,657 --> 00:26:17,385
أجل . مع زوجي

546
00:26:17,409 --> 00:26:19,220
هنا

547
00:26:19,244 --> 00:26:21,079
اجلس

548
00:26:21,913 --> 00:26:24,767
انا جيل .  وآلان بالطبع

549
00:26:24,791 --> 00:26:26,435
ايان -
 اذن ، إيان -

550
00:26:26,459 --> 00:26:28,854
ماذا تفعل علاوة على 
تلويث حمام السباحة الخاص بنا؟

551
00:26:28,878 --> 00:26:30,314
توقف يا آلان!

552
00:26:30,338 --> 00:26:32,441
يحتوي على الكلور فيه

553
00:26:32,465 --> 00:26:34,527
إنه يمزح معك فقط

554
00:26:34,551 --> 00:26:36,153
هذا جيد ، أنا لا أمانع

555
00:26:36,177 --> 00:26:37,488
أنا ، بصراحة

556
00:26:37,512 --> 00:26:39,115
لم أعش في مكان مثل هذا من قبل

557
00:26:39,139 --> 00:26:40,241
لذلك كل هذا جديد بالنسبة لي

558
00:26:40,265 --> 00:26:41,909
لقد نشأت في الجانب
الجنوبي طوال حياتي

559
00:26:41,933 --> 00:26:44,662
حسنًا ، ستحب الجانب الغربي

560
00:26:44,686 --> 00:26:46,247
هناك الكثير لتفعله هنا

561
00:26:46,271 --> 00:26:48,207
المطاعم والمقاهي

562
00:26:48,231 --> 00:26:50,483
ومرافق اليوغا

563
00:27:04,289 --> 00:27:06,851
أهلا صديقي -
ماذا تفعل هنا؟ -

564
00:27:06,875 --> 00:27:09,437
جئت لأرى كيف كان يومك
الأول في الوظيفة الجديدة

565
00:27:09,461 --> 00:27:10,563
أعتقد أنني سأحبه...

566
00:27:10,587 --> 00:27:11,981
التنقيب في الشارع وما إلى ذلك

567
00:27:12,005 --> 00:27:13,524
أخيرًا أشعر أن لدي هدف

568
00:27:13,548 --> 00:27:14,525
هنيئا لك

569
00:27:14,549 --> 00:27:15,901
ماذا تفعل في هذا الشيء؟

570
00:27:15,925 --> 00:27:18,195
في بعض الأحيان أحب
أن آخذها في رحلة ممتعة

571
00:27:18,219 --> 00:27:20,656
عادة ما يأخذ الناس لاند روفر او موستانغ

572
00:27:20,680 --> 00:27:21,949
في رحلة ممتعة

573
00:27:21,973 --> 00:27:24,327
آرثر تيبينغ يأخذ
عربة العداد

574
00:27:24,351 --> 00:27:26,329
أعلم أنك لا تعتقد أنني مغامر جدًا

575
00:27:26,353 --> 00:27:28,164
صحيح -
لكن يمكنني إثبات أنك مخطئ -

576
00:27:28,188 --> 00:27:31,000
كيف؟  ستسرق كعكة
دونات من ايليفن 7؟

577
00:27:31,024 --> 00:27:32,710
تفريق معركة في الملعب؟

578
00:27:32,734 --> 00:27:33,919
التحدث بصوت عال جدا في الكنيسة؟

579
00:27:33,943 --> 00:27:35,421
لدي جانب جامح للغاية

580
00:27:35,445 --> 00:27:36,297


581
00:27:36,321 --> 00:27:37,882
هل تعرف تحدي "المتمرد"؟

582
00:27:37,906 --> 00:27:39,383
أجل؟  ماذا في ذلك؟

583
00:27:39,407 --> 00:27:40,760
أنت وأنا ، لنبدأ

584
00:27:40,784 --> 00:27:42,970
نحن ضباط للقانون

585
00:27:42,994 --> 00:27:44,347
وأنا في وقت العمل

586
00:27:44,371 --> 00:27:46,682
ماذا أسمع؟  أنت جبان صغير خائف؟

587
00:27:46,706 --> 00:27:48,893
أيتها العاهرة ، أنت لا
تعرف ما الذي تتحدث عنه

588
00:27:48,917 --> 00:27:50,353
وأنت لست على TikTok

589
00:27:50,377 --> 00:27:52,855


590
00:27:52,879 --> 00:27:54,690
 "المتمرد" يا إلهي

591
00:27:54,714 --> 00:27:55,983
هذه أغنيتي!

592
00:27:56,007 --> 00:27:59,362
المتمرد , المتمرد , المتمرد

593
00:27:59,386 --> 00:28:03,491


594
00:28:03,515 --> 00:28:05,266
اللعنة عليك

595
00:28:09,562 --> 00:28:10,831
شاهد وتعلم

596
00:28:10,855 --> 00:28:12,750


597
00:28:12,774 --> 00:28:15,461


598
00:28:15,485 --> 00:28:18,714


599
00:28:18,738 --> 00:28:21,217


600
00:28:21,241 --> 00:28:22,134


601
00:28:22,158 --> 00:28:23,594


602
00:28:23,618 --> 00:28:25,221


603
00:28:25,245 --> 00:28:26,681


604
00:28:26,705 --> 00:28:28,015


605
00:28:28,039 --> 00:28:29,850


606
00:28:29,874 --> 00:28:32,186


607
00:28:32,210 --> 00:28:34,021


608
00:28:34,045 --> 00:28:35,606


609
00:28:35,630 --> 00:28:37,566
اهلا

610
00:28:37,590 --> 00:28:38,734
انت ليب؟ - 
أجل -

611
00:28:38,758 --> 00:28:41,195
مرحبًا ، فلافيا -
أهلا -

612
00:28:41,219 --> 00:28:43,572
شكرا على تواصلك -
نعم ، نعم ، لقد حصلت عليه -

613
00:28:43,596 --> 00:28:46,075
إذاً ، لقد تلقيت الملاحظة 
التي تركتيها على بابنا

614
00:28:46,099 --> 00:28:48,119
وقال الجيران أنك اشتريت منزلهم؟

615
00:28:48,143 --> 00:28:50,162
رئيستي اشترته , و أنا فقط
أساعدها

616
00:28:50,186 --> 00:28:52,456
إنها تبحث عن ثلاثة منازل متتالية 
في هذا المربع

617
00:28:52,480 --> 00:28:54,542
وقد حصلنا عليه للتو

618
00:28:54,566 --> 00:28:55,793
منزل ميلكوفيتش القديم

619
00:28:55,817 --> 00:28:57,128
اذن , بيتي سيكون الثالث

620
00:28:57,152 --> 00:28:58,671
إذا كنت ترغب في البيع

621
00:28:58,695 --> 00:29:01,298
يمكن أن يعرض عليك
 ب200 ألف مقابل الأرض

622
00:29:01,322 --> 00:29:03,551
تطوير جديد يذهب للأعلى

623
00:29:03,575 --> 00:29:05,261
أنتي تدفعي الناس للخارج؟

624
00:29:05,285 --> 00:29:07,930
أنتي تعلمي أن الناس قد
عاشوا هنا منذ أجيال

625
00:29:07,954 --> 00:29:10,099
لا يمكن التعرف عليها قريبًا -
لدي موعد آخر -

626
00:29:10,123 --> 00:29:12,351
...بعد عشر دقائق ، لذا

627
00:29:12,375 --> 00:29:13,644
هل لدينا اتفاق؟

628
00:29:13,668 --> 00:29:15,980
يمكنني إرسال الأوراق لتوقعها

629
00:29:16,004 --> 00:29:18,232
سيتم تحويل الأموال إلى حسابك

630
00:29:18,256 --> 00:29:20,091
 في أقل من أسبوعين

631
00:29:22,677 --> 00:29:24,613
انظري ، بما أنني صاحب اخر منزل

632
00:29:24,637 --> 00:29:27,908
وتحتاجي منزلي لإنهاء المشروع

633
00:29:27,932 --> 00:29:29,910
سيبدو عادلًا  ، اذا حصلت
على أكثر من 200 الف دولار

634
00:29:29,934 --> 00:29:32,121
حسنًا ، ما مدى تفكيرك؟

635
00:29:32,145 --> 00:29:35,207
لم أستطع أن أرى نفسي
أبيع بأقل من 300 الف دولار

636
00:29:35,231 --> 00:29:38,318
يمكننا أن ندفع على
الأرجح 250 الف دولارًا

637
00:29:39,402 --> 00:29:40,379
275؟

638
00:29:40,403 --> 00:29:43,132
أنت تقود صفقة صعبة ، سيد غالاغر

639
00:29:43,156 --> 00:29:45,718
دعني أتحدث إلى رئيستي

640
00:29:45,742 --> 00:29:47,452
شكرا لك

641
00:29:51,498 --> 00:29:54,542


642
00:29:58,630 --> 00:30:00,483
ابتعد عن الطريق يا جدتي

643
00:30:00,507 --> 00:30:01,901
ماذا بحق الجحيم

644
00:30:01,925 --> 00:30:03,486
يمكنني الذهاب أسرع
منك وعيني مغلقة

645
00:30:03,510 --> 00:30:05,696
نعم ، مضحك جدا جدا

646
00:30:05,720 --> 00:30:07,656
حسنًا ، لا شيء يمكن
رؤيته , تحرك على طول

647
00:30:07,680 --> 00:30:11,059


648
00:30:12,894 --> 00:30:14,246
لا ، لا ، لا

649
00:30:14,270 --> 00:30:16,499
من فضلك ، أنا هنا ، أنا هنا

650
00:30:16,523 --> 00:30:17,958
آسف , انتهت صلاحية العداد

651
00:30:17,982 --> 00:30:19,960
أنا أعرف , تذكرت عندما
كنت في الصف بالفعل

652
00:30:19,984 --> 00:30:22,296
لم أكن أريد أن أغادر
وأفقد مكاني يا رجل

653
00:30:22,320 --> 00:30:24,715
هيا ، أنت تعرف كم من
الوقت يستغرق في مكتب البريد

654
00:30:24,739 --> 00:30:27,092
انظر ، أنا فقط أقوم
بعملي ، يا صديقي

655
00:30:27,116 --> 00:30:28,511
تبًا

656
00:30:28,535 --> 00:30:30,054
كم تبلغ قيمة التذكرة؟

657
00:30:30,078 --> 00:30:31,597
حصلت على إجازة
...الأسبوع الماضي و

658
00:30:31,621 --> 00:30:33,682
مهلا , من الأفضل عدم مخالفة سيارتي

659
00:30:33,706 --> 00:30:35,810
على محمل الجد ، ليس
لديك شيء أفضل لتفعله

660
00:30:35,834 --> 00:30:37,311
من أن تكون قذر تتغذى من القاع

661
00:30:37,335 --> 00:30:39,462
الذي لا يستطيع أن يكسب
رزقه بأي طريقة أخرى؟

662
00:30:43,299 --> 00:30:45,319
أتعلم؟  يمكنك الذهاب يا بني

663
00:30:45,343 --> 00:30:47,279
ماذا؟ -
أجل -

664
00:30:47,303 --> 00:30:49,156
على محمل الجد ، لا مخالفه لك

665
00:30:49,180 --> 00:30:50,366
حقا؟ -
أجل -

666
00:30:50,390 --> 00:30:52,451
أنا من النوع الشرطي
الذي يمنح الرجل الفقير فرصة

667
00:30:52,475 --> 00:30:54,745
في كل مرة ، لا تسأل

668
00:30:54,769 --> 00:30:56,914
حسنا عظيم , شكرا لك

669
00:30:56,938 --> 00:30:59,750


670
00:30:59,774 --> 00:31:01,085
ومع ذلك ، بالنسبة لك

671
00:31:01,109 --> 00:31:03,379
سأجعل أشخاصًا مثلك يدفعون

672
00:31:03,403 --> 00:31:04,797
 في كل مرة

673
00:31:04,821 --> 00:31:07,156
أيها الأثرياء سأتغلب عليكم

674
00:31:09,200 --> 00:31:11,762
مرحبًا يا فتيات ، أريد
أن أخبركم بشيء ما

675
00:31:11,786 --> 00:31:14,515
يجب أن يحدث التغيير أحيانًا

676
00:31:14,539 --> 00:31:17,017
وعندما يحدث ، يكون الأمر
صعبًا حقًا في البداية

677
00:31:17,041 --> 00:31:18,602
لكن على المدى الطويل

678
00:31:18,626 --> 00:31:20,980
 دائمًا ما يكون للأفضل

679
00:31:21,004 --> 00:31:23,482
حسنًا ، ليس دائمًا
أعني ، كان علي تغيير العائلات الحاضنة

680
00:31:23,506 --> 00:31:25,276
من عائلة بترفيلدز إلى كارياس

681
00:31:25,300 --> 00:31:26,318
ولم يكن ذلك رائعًا

682
00:31:26,342 --> 00:31:29,154
لقد أحبوا كارياس أن يضربوني بالأحزمة

683
00:31:29,178 --> 00:31:31,448
 والنعال وفرشاة الشعر

684
00:31:31,472 --> 00:31:33,701
نعم ، فكروا في أن

685
00:31:33,725 --> 00:31:35,619
التغيير أمر سيء حقًا

686
00:31:35,643 --> 00:31:37,371
كيف ، ماذا تفعل؟  فقط اخبرهم

687
00:31:37,395 --> 00:31:38,956
فتيات ، نحن سنغادر شيكاغو

688
00:31:38,980 --> 00:31:40,457
وننتقل إلى لويزفيل . رائع؟  رائع

689
00:31:40,481 --> 00:31:42,042
هذا هو بالضبط ما
كنت أفعله

690
00:31:42,066 --> 00:31:44,295
لكنني كنت أحاول القيام
بذلك بطريقة دقيقة

691
00:31:44,319 --> 00:31:45,462
حسنًا ، لم يكن يعمل ذلك

692
00:31:45,486 --> 00:31:47,798
مساء الخير  ، رفاقي الأمريكيون

693
00:31:47,822 --> 00:31:49,717
يا فرانك! -
  أفضل بيرة لي -

694
00:31:49,741 --> 00:31:51,802
ولأبني -
 سآخذ الكولا -

695
00:31:51,826 --> 00:31:53,429
مرحبا فرانك , كنت في انتظارك

696
00:31:53,453 --> 00:31:55,055


697
00:31:55,079 --> 00:31:56,974
هل انت بخير؟
ديبي ، بحق الجحيم ماذا تفعلين؟

698
00:31:56,998 --> 00:31:59,476
ابتعد ليام , لقد دمرت الحب الذي لدي

699
00:31:59,500 --> 00:32:01,228
سأكون وحيدة بقية حياتي!

700
00:32:01,252 --> 00:32:02,354
هذا صحيح!

701
00:32:02,378 --> 00:32:04,315
الطريقة الوحيدة التي
ستحظي بها بالحب

702
00:32:04,339 --> 00:32:07,776
هي أن تجدي شخصًا
 فاشلًا اكثر منك

703
00:32:07,800 --> 00:32:09,928
ثم لن يتركك!

704
00:32:10,970 --> 00:32:12,948
الهي!

705
00:32:12,972 --> 00:32:14,867
تعالي ، فراني

706
00:32:14,891 --> 00:32:16,994
هل أنت بخير؟ هل كسرت أي شيء؟

707
00:32:17,018 --> 00:32:18,746
هل أنت بخير هناك يا فرانك؟

708
00:32:18,770 --> 00:32:21,898
لم أكن أحسن

709
00:32:23,274 --> 00:32:25,878
أعتقد أننا يمكن أن نخدش
قتال الحانة من القائمة

710
00:32:25,902 --> 00:32:27,922
الهي

711
00:32:27,946 --> 00:32:31,175
كيف ، هناك شيء خاطئ مع الجعة

712
00:32:31,199 --> 00:32:33,469
لقد فرغتها هذا الصباح -
طعمها مثل السم -

713
00:32:33,493 --> 00:32:36,305
انها على ما يرام  -
جرب البيرة المعبأة في زجاجات -

714
00:32:36,329 --> 00:32:40,124
نعم ، هل يمكنك اعطاءه بيرة هايزلر يا في

715
00:32:46,881 --> 00:32:48,943
ماذا بحق الجحيم يا فرانك؟

716
00:32:48,967 --> 00:32:51,654
جسدي يرفض الكحول

717
00:32:51,678 --> 00:32:53,388
الهي ، فرانك

718
00:32:55,556 --> 00:32:57,618
هنا ، جرب هذه

719
00:32:57,642 --> 00:32:59,620
انا خائف -
إنه مثلما أخبرتني -

720
00:32:59,644 --> 00:33:01,413
اشعر بالخوف و ستفعل ذلك

721
00:33:01,437 --> 00:33:02,873
هل قلت هذا؟

722
00:33:02,897 --> 00:33:04,857
أنا متأكد من أنك نويت
قول ذلك في مرحلة ما

723
00:33:15,785 --> 00:33:18,180
لا فائدة يا بني

724
00:33:18,204 --> 00:33:20,349
من أنا بدون كحول؟

725
00:33:20,373 --> 00:33:22,184
أنت فرانك غالاغر

726
00:33:22,208 --> 00:33:24,228
إنه حبي الحقيقي الوحيد

727
00:33:24,252 --> 00:33:27,213
لكنه الآن يرفضني

728
00:33:40,435 --> 00:33:42,371
تبا

729
00:33:42,395 --> 00:33:43,789
انتي مجددا

730
00:33:43,813 --> 00:33:45,457
حسنًا ، أنا المديرة في الميدان

731
00:33:45,481 --> 00:33:47,167
كيف يمكنني مساعدك؟ -
لم نحصل -

732
00:33:47,191 --> 00:33:49,545
على أثاثنا بعد -
حسنًا -

733
00:33:49,569 --> 00:33:51,463
هل تعلم متى سيأتي؟

734
00:33:51,487 --> 00:33:53,590
لست متأكدًا تمامًا من
سبب معرفتي بذلك

735
00:33:53,614 --> 00:33:55,634
من أين طلبتوه؟

736
00:33:55,658 --> 00:33:58,012
طلبناه؟  لا , انه اثاثكم يارفاق

737
00:33:58,036 --> 00:34:00,597
أريد مساعدتك ، لكني
في حيرة من أمري

738
00:34:00,621 --> 00:34:02,558
الأثاث ، الذي بالشقة

739
00:34:02,582 --> 00:34:05,227
...التي أريتنا إياها
أين أثاثنا؟

740
00:34:07,670 --> 00:34:09,064
لقد فهمت الان

741
00:34:09,088 --> 00:34:11,442
الشقق لا تحتوي على أثاث

742
00:34:11,466 --> 00:34:14,319
ماذا؟ -
انها غير مفروشة -

743
00:34:14,343 --> 00:34:17,031
لماذا بحق الجحيم دعيتينا نرى
واحدة بها أثاث ، إذن؟

744
00:34:17,055 --> 00:34:18,949
كانت نموذجًا

745
00:34:20,183 --> 00:34:22,578
مثال على كيف يمكن أن تبدو الشقة

746
00:34:22,602 --> 00:34:24,496
حسنا انتظري , اذن لن
نحصل على أي أثاث

747
00:34:24,520 --> 00:34:26,832
لا أنا آسفه , لكن هذا لطيف جدا

748
00:34:26,856 --> 00:34:28,584
لم يسألني أحد عن ذلك من قبل

749
00:34:28,608 --> 00:34:31,462
إنه ليس لطيفًا يا سيدة ،
كان يجب أن تخبربنا بهذا الهراء

750
00:34:31,486 --> 00:34:33,255
قبل أن نوقع عقد الايجار اللعين

751
00:34:33,279 --> 00:34:36,407
أنت وكلبتك غريبة الأطوار

752
00:34:38,743 --> 00:34:40,429
لا تقولي لي إنني لطيف

753
00:34:40,453 --> 00:34:42,580
على هرائك اللعين ، يا سيدة

754
00:34:44,165 --> 00:34:46,626
اللعنة!  أنتم مدينين لي ببعض الكراسي

755
00:34:49,337 --> 00:34:50,481
اعذرني

756
00:34:50,505 --> 00:34:53,150
لا يمكنك أن تأخذ هؤلاء -
يمكنني ، أيتها العاهرة -

757
00:34:53,174 --> 00:34:54,443
لكنهم للجميع

758
00:34:54,467 --> 00:34:56,528
حسنًا ، أعتقد أنهم
لا ينبغي أن يتقاضوا الكثير لإيجار

759
00:34:56,552 --> 00:34:58,572
شقة ليس لديها أثاث

760
00:34:58,596 --> 00:35:01,116
يجب أن تعيد الكرسي ، ميكي

761
00:35:01,140 --> 00:35:03,077
ماذا تفعل بحق الجحيم في المسبح؟

762
00:35:03,101 --> 00:35:04,745
هؤلاء جيل وآلان

763
00:35:04,769 --> 00:35:07,122
أنا لا أهتم إذا كانوا
سيغفريد وروي

764
00:35:07,146 --> 00:35:09,374
أنا هنا أتعرض لمضايقات من اليسار واليمين

765
00:35:09,398 --> 00:35:10,751
 من الجميع في مكب النفايات هذا

766
00:35:10,775 --> 00:35:13,712
وأنت في المسبح تلعب لعبة الاقدام مع هؤلاء!

767
00:35:13,736 --> 00:35:14,546


768
00:35:14,570 --> 00:35:16,465
لا يمكنك أخذ الكراسي

769
00:35:16,489 --> 00:35:18,258
سوف يتم تغريمنا أو طردنا

770
00:35:18,282 --> 00:35:20,719
أنت تعرف ، أنا لا أكترث

771
00:35:20,743 --> 00:35:23,722
أتعلم؟  اللعنة عليك
والحصان الذي ركبت عليه

772
00:35:23,746 --> 00:35:26,391
تمامًا مثل أي شخص آخر
في الجانب الغربي اللعين

773
00:35:26,415 --> 00:35:29,794
هذا المكان سيء
انا راحل من هنا

774
00:35:37,009 --> 00:35:39,154
هذا زوجك؟

775
00:35:39,178 --> 00:35:40,572
أجل

776
00:35:40,596 --> 00:35:42,282
شغوف

777
00:35:42,306 --> 00:35:44,267
أجل

778
00:35:46,060 --> 00:35:49,164
حسنًا ، دقيقتان أخريان عزيزتي

779
00:35:49,188 --> 00:35:50,833
أهلا

780
00:35:50,857 --> 00:35:52,167
خمني ماذا -
مرحبا عزيزي -

781
00:35:52,191 --> 00:35:53,335
أعدت مواد التنظيف

782
00:35:53,359 --> 00:35:55,504
لا أحتاجها بعد الآن
نحن سنبيع المنزل

783
00:35:55,528 --> 00:35:58,090
أعلم ، هذا... لهذا
السبب كنت تنفقق

784
00:35:58,114 --> 00:36:00,551
الكثير من الوقت على ذلك -
لا ، أعني أننا سنبيع -

785
00:36:00,575 --> 00:36:01,927
المنزل ، الآن ، حسنا؟

786
00:36:01,951 --> 00:36:04,138
لقد تحدثت للتو إلى سمسار
عقارات تعمل لدى مطور

787
00:36:04,162 --> 00:36:06,598
تريد شراء ما يصل إلى
ثلاثة منازل في المربع

788
00:36:06,622 --> 00:36:09,226
لقد حصلت بالفعل على اثنين ، بما
في ذلك منزل كيف , أعطته 175 الف دولارًا

789
00:36:09,250 --> 00:36:11,353
بالكاش . عرضت علي 200 الف دولار.

790
00:36:11,377 --> 00:36:13,063
قلت إنني لن أبيع بأقل من 275 الف دولارًا

791
00:36:13,087 --> 00:36:15,232
أليس هذا مذهلاً؟ -
حسنًا ، قف ، تمهل -

792
00:36:15,256 --> 00:36:16,984
ماذا؟ -
عن ماذا تتحدث؟ -

793
00:36:17,008 --> 00:36:19,194
حسنًا ، أنا أتحدث عن امتلاكنا 
أخيرًا على ما يكفي من المال

794
00:36:19,218 --> 00:36:20,404

لشراء منزل خاص بنا

795
00:36:20,428 --> 00:36:23,407
أجل ، لكنك رفضت 200 ألف دولار؟

796
00:36:23,431 --> 00:36:25,492
أجل ، أجل ، أجل ،
يمكنني جني 275 الف دولارًا

797
00:36:25,516 --> 00:36:26,577
حقا؟

798
00:36:26,601 --> 00:36:28,412
أعني ، لقد كان تكتيكًا
كنت أعمل عليها

799
00:36:28,436 --> 00:36:30,414
كان يجب أن تشاهديني 
كنتي ستتعجبين

800
00:36:30,438 --> 00:36:31,790
لقد كنت جيدًا -
حسنًا ، لكني مشوشه -

801
00:36:31,814 --> 00:36:34,209
اذا أعطتك 275 الف دولارًا؟

802
00:36:34,233 --> 00:36:35,711
لا ، لا ، لا ، ليس
بعد ، لكنها ستفعل

803
00:36:35,735 --> 00:36:37,379
وأفضل جزء هو أنني
لست مضطرًا لإنفاق

804
00:36:37,403 --> 00:36:39,631
المزيد من المال للعمل
في المنزل ، أليس كذلك؟

805
00:36:39,655 --> 00:36:42,593
أعني ، المطورة سوف تحطم المنزل

806
00:36:42,617 --> 00:36:44,428
انظري ، أتعلمي ماذا؟

807
00:36:44,452 --> 00:36:45,929
سأقوم بتمزيق بعض الاشياء الجديدة

808
00:36:45,953 --> 00:36:47,097
التي وضعتها في المنزل

809
00:36:47,121 --> 00:36:49,207
سأبيعه ، حسنا؟

810
00:36:50,875 --> 00:36:54,503


811
00:36:57,465 --> 00:36:58,901
اللعنة ، إنها هايدي

812
00:36:58,925 --> 00:37:00,819
هذا صحيح ، ايها الصراصير

813
00:37:00,843 --> 00:37:03,221
لقد عادت هايدي

814
00:37:18,110 --> 00:37:21,405
شكرا لحسن ضيافتك

815
00:37:22,323 --> 00:37:25,368
هذا لا يعوضك عن كونك أمًا قذرة

816
00:37:26,285 --> 00:37:27,638
تريديني أن أضع

817
00:37:27,662 --> 00:37:29,890
برنامجك التلفزيوني من أجلك؟

818
00:37:29,914 --> 00:37:31,499
ها أنت ذا

819
00:37:33,376 --> 00:37:36,021
هؤلاء جيرانك الخائنين

820
00:37:36,045 --> 00:37:38,923
لا تحزني إذا أطلقت
النار على بعضهم

821
00:37:41,884 --> 00:37:44,446
أنتي معذورة لكونكِ سيارة قذرة

822
00:37:44,470 --> 00:37:46,907
سيارة قذرة ,  سيارة قذرة

823
00:37:46,931 --> 00:37:49,243
أنت ، مع ذلك ، ليس كذلك

824
00:37:49,267 --> 00:37:50,434


825
00:38:09,078 --> 00:38:11,139
لا ، من فضلك ، مهلا

826
00:38:11,163 --> 00:38:13,350
انا هنا.  لا تعطيني مخالفه

827
00:38:13,374 --> 00:38:16,478
آسف سيدتي , العداد
منتهي الصلاحية

828
00:38:16,502 --> 00:38:18,480
كارل

829
00:38:18,504 --> 00:38:21,316
تيش , انتي حامل

830
00:38:21,340 --> 00:38:22,693
أنت رجل العداد

831
00:38:22,717 --> 00:38:23,777
 لديك سيارة لكزس؟

832
00:38:23,801 --> 00:38:25,320
إنها لمديرتي

833
00:38:25,344 --> 00:38:27,030
هي تسمح لي باستعارتها في بعض الأحيان

834
00:38:27,054 --> 00:38:28,657
مقعد السائق في سيارتي

835
00:38:28,681 --> 00:38:30,284
لا يعود للخلف بما فيه الكفاية

836
00:38:30,308 --> 00:38:32,869
عجلة القيادة تحفر في بطني

837
00:38:32,893 --> 00:38:35,080
أجل

838
00:38:35,104 --> 00:38:36,832
هل مازلت ستعطيني مخالفة؟

839
00:38:36,856 --> 00:38:39,376
بالطبع لا , إذا لم أكن
أعرفك ، كنت سأفعل

840
00:38:39,400 --> 00:38:41,795
هذه هي مهمتي الجديدة في
الحياة... اللعنة على الأغنياء

841
00:38:41,819 --> 00:38:44,298
هذه مهمة جيدة -
شكرا -

842
00:38:44,322 --> 00:38:46,425
منذ متى وانت رجل العداد؟

843
00:38:46,449 --> 00:38:49,177
أنا حقا أكره هذا الاسم
أنا أفضل شيء آخر

844
00:38:49,201 --> 00:38:51,013
مثل ماذا؟ -
الا اعلم -

845
00:38:51,037 --> 00:38:52,055
سيد العداد ربما

846
00:38:52,079 --> 00:38:54,099
ماذا عن ، أمم... عملاق المخالفة المرورية؟

847
00:38:54,123 --> 00:38:56,560
هذا جيد ايضا 
معاقب مواقف السيارات؟

848
00:38:56,584 --> 00:38:58,645
مثير . سلطان الاستدعاء

849
00:38:58,669 --> 00:39:01,064
أنا سيد الأتعاب المتأخرة

850
00:39:03,591 --> 00:39:05,343
يجب أن أعود إلى العمل

851
00:39:08,929 --> 00:39:10,574
تيش

852
00:39:10,598 --> 00:39:13,351
هل هذا طفلي؟

853
00:39:14,518 --> 00:39:17,146
شكرا لعدم إعطائي مخالفة

854
00:39:30,242 --> 00:39:33,597


855
00:39:33,621 --> 00:39:36,999
أجل ,  أسمع صفارات
الإنذار أيضًا يا فراني

856
00:39:38,626 --> 00:39:39,978
ربما الجد كان على حق

857
00:39:40,002 --> 00:39:41,855
لماذا؟

858
00:39:41,879 --> 00:39:45,650
أمك فاشلة .  ماذا استطيع قوله؟

859
00:39:45,674 --> 00:39:47,235
ماما فاشلة

860
00:39:47,259 --> 00:39:49,196
هذا صحيح

861
00:39:49,220 --> 00:39:50,739
إذا وجدت فاشله أكثر مني

862
00:39:50,763 --> 00:39:52,783
 فربما لن تتركني

863
00:39:52,807 --> 00:39:54,701
ألن يكون ذلك لطيفاً يا (فراني)؟

864
00:39:54,725 --> 00:39:57,412
تحصلين على أم أخرى؟ -
أريد أمّين -

865
00:39:57,436 --> 00:39:58,747
أنا أيضا

866
00:39:58,771 --> 00:40:01,416
إذا وجدت فقط خاسره اكثر مني

867
00:40:01,440 --> 00:40:03,460
...إذن لن أكون وحيده -
لا تقولي ولا كلمة -

868
00:40:03,484 --> 00:40:04,878
كل شيء سيكون على ما يكون على ما يرام

869
00:40:04,902 --> 00:40:06,505
فقط اتفقي معي في ما افعل

870
00:40:06,529 --> 00:40:08,447
وإلا سأطلق النار
على ابنتك , في الرأس

871
00:40:24,505 --> 00:40:27,109
كان هذا لطيفا

872
00:40:27,133 --> 00:40:29,152
بلى ,  نوعا ما

873
00:40:29,176 --> 00:40:31,780
انا هايدي

874
00:40:31,804 --> 00:40:33,931
ديبي

875
00:40:37,935 --> 00:40:40,122
عزيزتي ، نحن في المنزل
هل افتقدتينا؟

876
00:40:40,146 --> 00:40:42,958
حسنًا ، إذا لم
تكونوا يهوذا وبروتوس

877
00:40:42,982 --> 00:40:44,793
آسف ، في 
لم يكن علينا تركك

878
00:40:44,817 --> 00:40:46,545
لحانة أخرى... بيرة ، من فضلك.

879
00:40:46,569 --> 00:40:48,630
أنا أيضا.  أين هو كيف؟

880
00:40:48,654 --> 00:40:51,007
نريد أن نعتذر له أيضًا

881
00:40:51,031 --> 00:40:52,509
جلبت للفتيات رفيقة لعب

882
00:40:52,533 --> 00:40:55,220
أحاول رؤية كل
أصدقائهم قبل أن نغادر

883
00:40:55,244 --> 00:40:57,848
لن أكذب يا في
لقد كان وحشيًا هناك

884
00:40:57,872 --> 00:40:59,891
الحانات الأخرى عبارة عن
مشروب بقيمة 12 دولارًا

885
00:40:59,915 --> 00:41:02,060
ولديهم جميع أنواع القواعد

886
00:41:02,084 --> 00:41:03,728
لم أستطع خلع حذائي

887
00:41:03,752 --> 00:41:05,730
لا غفوة -
لم يسمحوا لنا بفتح حساب -

888
00:41:05,754 --> 00:41:06,857
شرابين كحد أدنى

889
00:41:06,881 --> 00:41:08,400
لا يمكنك الجلوس
ما لم تطلب الطعام

890
00:41:08,424 --> 00:41:10,735
لم يسمح لنا مكان واحد بالدخول
بدون بطاقة هوية سارية المفعول

891
00:41:10,759 --> 00:41:12,612
وهذه الحانة التي تريد بطاقة ائتمان

892
00:41:12,636 --> 00:41:14,573
 قبل أن نطلب أي شيء؟

893
00:41:14,597 --> 00:41:16,450
محتالين -
حسنا ، أتمنى أنتما الاثنان -

894
00:41:16,474 --> 00:41:17,409
تعلمتوا الدرس الخاص بكما

895
00:41:17,433 --> 00:41:21,037
رجاءا سامحيننا

896
00:41:21,061 --> 00:41:23,123
حسنا

897
00:41:23,147 --> 00:41:25,041
انظروا من عاد

898
00:41:25,065 --> 00:41:28,545
بنديكت وأرنولد

899
00:41:28,569 --> 00:41:30,172
كيف

900
00:41:30,196 --> 00:41:31,381
آسف

901
00:41:31,405 --> 00:41:33,550
كيف حال الفتيات يا عزيزتي؟ -
رائعين -

902
00:41:33,574 --> 00:41:35,093
سوف يتناولون العشاء هناك
ويشاهدوا فيلم Trolls

903
00:41:35,117 --> 00:41:36,970
وستقوم والدة كالسي بإرجاعهم لاحقًا

904
00:41:36,994 --> 00:41:38,805
من أين لك هذه الكتب؟

905
00:41:38,829 --> 00:41:40,140
المكتبة -
ماذا؟ -

906
00:41:40,164 --> 00:41:41,850
أجل ، بالقرب من منزل
كاليس , هل يمكنك تصديق ذلك؟

907
00:41:41,874 --> 00:41:44,227
نحن على وشك الانتقال ،
وعلمت أننا نعيش بجوار مكتبة

908
00:41:44,251 --> 00:41:45,270
من يعرف؟

909
00:41:45,294 --> 00:41:47,355
حسنًا ، ما الذي حصلت عليه؟ -
حسنا ، لقد ذهبت هناك -

910
00:41:47,379 --> 00:41:48,982
لأطلب من تلك المرأة
...التي تعمل هناك

911
00:41:49,006 --> 00:41:51,109
أمينة المكتبة؟ -
شعر رمادي طويل ، نظارات -

912
00:41:51,133 --> 00:41:52,652
 سروال قصير كبير الحجم؟

913
00:41:52,676 --> 00:41:54,196
نعم ، هذه هي

914
00:41:54,220 --> 00:41:55,739
هذه هي -
أجل -

915
00:41:55,763 --> 00:41:57,741
حسنًا ، حسنًا ، سألتها
عما إذا كانت لديها كتب عن كنتاكي

916
00:41:57,765 --> 00:41:59,159
وانظري لهذا ... سأتعلم كل شيء

917
00:41:59,183 --> 00:42:01,536
هناك ما يمكن معرفته عن
تلك المدينة القديمة الغبية

918
00:42:01,560 --> 00:42:03,705
عزيزي ، أنت الأفضل

919
00:42:03,729 --> 00:42:05,415
أنا أعرف

920
00:42:05,439 --> 00:42:06,958
مهلا ، هل تعرفي الرجل الذي على البنس

921
00:42:06,982 --> 00:42:08,710
ولد في كنتاكي؟ -
ايب لينكولن -

922
00:42:08,734 --> 00:42:10,611
هل قرأتي هذا الكتب أيضًا؟

923
00:42:14,156 --> 00:42:15,217
تبا

924
00:42:15,241 --> 00:42:17,511
مرحبًا ، هاوي ، هنا 
دعني أمد يد المساعدة

925
00:42:17,535 --> 00:42:18,595

في ذلك ، يا رجل

926
00:42:18,619 --> 00:42:20,388
ها أنت ذا يا رجل

927
00:42:20,412 --> 00:42:21,973
سأعطيك 200 دولار مقابل ذلك

928
00:42:21,997 --> 00:42:23,558
نعم ، جيد ، جيد

929
00:42:23,582 --> 00:42:26,186
ستحبه زوجتي -
رائع شكرا يا رجل -

930
00:42:26,210 --> 00:42:27,896
انتم , تعالوا إلى هنا

931
00:42:27,920 --> 00:42:29,064
ليب -
أجل أجل -

932
00:42:29,088 --> 00:42:30,607
هل ستبيع هذا الميكروويف؟ -
أجل ، كل شيء -

933
00:42:30,631 --> 00:42:32,108
كل شيء يجب أن يذهب -
كم ثمنه؟ -

934
00:42:32,132 --> 00:42:35,362
لقد دفعت 150 دولارًا مقابل ذلك
لذا أعطني 100 دولار مقابل ذلك

935
00:42:35,386 --> 00:42:37,846
شكرا يا رجل

936
00:42:38,347 --> 00:42:40,242
يا ليب -
شكرا شكرا لك -

937
00:42:40,266 --> 00:42:41,785
مرحبًا ، ها أنت ذا

938
00:42:41,809 --> 00:42:43,245
كنت ، كنت أنتظر مكالمتك

939
00:42:43,269 --> 00:42:45,580
ولكن وجهًا لوجه أفضل -
أجل-

940
00:42:45,604 --> 00:42:46,998
قال الرجل الذي كان يحمل الفرن الخاص بك

941
00:42:47,022 --> 00:42:48,500
 إنني سأجدك هنا

942
00:42:48,524 --> 00:42:50,210
نعم ، نعم ، نحن
نتخلص من كل شيء

943
00:42:50,234 --> 00:42:51,545
كما تعلمي ، خاصةً إذا
كان رئيستك

944
00:42:51,569 --> 00:42:54,839
سوف تحطم المكان -
نعم ، اممم ، بخصوص ذلك -

945
00:42:54,863 --> 00:42:55,840
أجل . مالأمر؟

946
00:42:55,864 --> 00:42:57,968
انها لا تريد شراء منزلك الآن

947
00:42:57,992 --> 00:42:59,410
ماذا؟

948
00:43:00,411 --> 00:43:02,722
لقد قلتي أنها بحاجة إلى
ثلاثة منازل ، أليس كذلك؟

949
00:43:02,746 --> 00:43:04,415
نعم ، لقد حصلت عليها

950
00:43:05,833 --> 00:43:07,435
لا افهم

951
00:43:07,459 --> 00:43:10,272
الرجل الذي يعيش على الجانب الاخر من الجيران

952
00:43:10,296 --> 00:43:12,148
لقد أنهى اتفاقيته

953
00:43:12,172 --> 00:43:13,858
باع الرجل العجوز جيفرسون منزله؟

954
00:43:13,882 --> 00:43:15,402
مقابل 200000 دولار

955
00:43:15,426 --> 00:43:17,654
لم أكن أعرف حتى
أنكِ قدمتِ له عرضًا

956
00:43:17,678 --> 00:43:19,322
إنه عمل , رئيستي ذكية جدا

957
00:43:19,346 --> 00:43:21,491
لقد شجعتك على قبول
عرضها في وقت سابق

958
00:43:21,515 --> 00:43:23,159
...أجل أجل أجل

959
00:43:23,183 --> 00:43:24,494
حسنًا ، حسنًا ، انظري

960
00:43:24,518 --> 00:43:26,079
سأقبل بالعرض الأصلي

961
00:43:26,103 --> 00:43:27,497
وهو 200 دولار ، وهذا جيد

962
00:43:27,521 --> 00:43:28,915
آسفه

963
00:43:28,939 --> 00:43:31,793


964
00:43:31,817 --> 00:43:34,361
كم ثمن الثلاجة يا ليب؟

965
00:43:36,739 --> 00:43:38,532


966
00:43:43,329 --> 00:43:45,140
هل أنت بخير يا فرانك؟

967
00:43:46,832 --> 00:43:48,101
كما قال الطبيب

968
00:43:48,125 --> 00:43:50,729
لديك أيام جيدة وأيام
سيئة ، أليس كذلك؟

969
00:43:50,753 --> 00:43:52,755
هذا صحيح يا بني

970
00:44:03,223 --> 00:44:06,119
لقد قضيت وقتا ممتعا معك

971
00:44:06,143 --> 00:44:07,912
أجل؟

972
00:44:07,936 --> 00:44:10,373
ماذا سنفعل؟

973
00:44:10,397 --> 00:44:12,459
لا أعتقد أنك أكلت ما يكفي اليوم

974
00:44:12,483 --> 00:44:14,794
ربما أنك محق

975
00:44:14,818 --> 00:44:16,945
سأحضر الطعام

976
00:44:17,571 --> 00:44:20,550
مرة أخرى غدا؟
"سنفعل المزيد من الأشياء "الفرانكية

977
00:44:20,574 --> 00:44:23,285
أجل يا بني

978
00:44:23,994 --> 00:44:26,973
مرحبا فرانك -
أهلا -

979
00:44:26,997 --> 00:44:28,308
ما الذي يجري هنا؟

980
00:44:28,332 --> 00:44:30,143
التجديدات

981
00:44:30,167 --> 00:44:32,354
كما تعلم ، أنا أصلح
المنزل من أجل

982
00:44:32,378 --> 00:44:34,689
انا اعرف ماذا تفعل

983
00:44:34,713 --> 00:44:35,690
بلى؟

984
00:44:35,714 --> 00:44:38,526
أنت تبحث عن سبيكة
الذهب تلك التي خبأناها

985
00:44:38,550 --> 00:44:41,178
عندما كان عمرك 12
عامًا ، أليس كذلك؟

986
00:44:42,888 --> 00:44:45,200
...أنا

987
00:44:45,224 --> 00:44:46,576
أجل , أنا كنت

988
00:44:46,600 --> 00:44:48,328
كنت أعرف -
تم القبض عليك -

989
00:44:48,352 --> 00:44:49,704


990
00:44:49,728 --> 00:44:51,706
ابني

991
00:44:51,730 --> 00:44:53,625
الا تتذكر

992
00:44:53,649 --> 00:44:55,335
ما هذا؟

993
00:44:55,359 --> 00:44:57,629
لقد دفناها -
أجل , حقا -

994
00:44:57,653 --> 00:44:59,506
في الفناء الخلفي -
لا ، هذا صحيح -

995
00:44:59,530 --> 00:45:01,841
لذلك لن يجدها
أحد ، إلا أنا وأنت

996
00:45:01,865 --> 00:45:04,302
الآن الآن أتذكر , أجل

997
00:45:04,326 --> 00:45:06,787
من الجيد أنني هنا

998
00:45:12,459 --> 00:45:16,171
أعتقد أنني سأعيد
المطبخ معًا الآن

999
00:45:18,549 --> 00:45:20,634
سنكون أغنياء غدا

1000
00:45:24,471 --> 00:45:27,975


1001
00:45:32,980 --> 00:45:34,290
تبا

1002
00:45:34,314 --> 00:45:36,376
أنتي محبوبه

1003
00:45:36,400 --> 00:45:38,461
أشعر بنفس الشعور تجاهك

1004
00:45:38,485 --> 00:45:40,505
هناك الكثير عني , رغم ذلك

1005
00:45:40,529 --> 00:45:42,340
ربما لن يعجبك

1006
00:45:42,364 --> 00:45:44,926
يا الهي ، لا تجعليني أبدأ

1007
00:45:44,950 --> 00:45:46,177
أنا أيضا

1008
00:45:46,201 --> 00:45:49,264
مثل ماذا؟ -
 بالنسبة للمبتدئين -

1009
00:45:49,288 --> 00:45:52,183
أم في سن المراهقة

1010
00:45:52,207 --> 00:45:54,310
اغتصبت رجلاً مرة واحدة

1011
00:45:54,334 --> 00:45:56,396
سرقت طفل

1012
00:45:56,420 --> 00:45:58,565
كدت أن أغرق فتاة

1013
00:45:58,589 --> 00:46:00,775
لقد ضربت

1014
00:46:00,799 --> 00:46:02,902
 الكثير من الناس

1015
00:46:02,926 --> 00:46:04,362
ذات مرة خدرت أختي غير الشقيقة

1016
00:46:04,386 --> 00:46:05,864
وحبستها في صندوق شحن

1017
00:46:05,888 --> 00:46:07,782
لعبة طفل

1018
00:46:07,806 --> 00:46:09,242
حقا؟ -
بالطبع -

1019
00:46:09,266 --> 00:46:11,536
لا شيء من هذا يزعجني -
جيد -

1020
00:46:11,560 --> 00:46:12,996
ماذا عنك؟

1021
00:46:13,020 --> 00:46:14,789
حسنا ، هل أنت مستعده لهذا؟ -
انطلقي -

1022
00:46:14,813 --> 00:46:17,584
...حسنًا ، لنبدأ
عندما أبلغ السادسة من عمري

1023
00:46:17,608 --> 00:46:19,753
لقد قمت بقضم جزء من وجه حبيب أمي

1024
00:46:19,777 --> 00:46:22,446
 أثناء نومه

1025
00:46:39,379 --> 00:46:41,566
أهلًا

1026
00:46:41,590 --> 00:46:43,234
ماذا تفعل هنا؟

1027
00:46:43,258 --> 00:46:46,780
أشاهد حفنة من الاغبياء
يجربون تحدي القرفة

1028
00:46:46,804 --> 00:46:48,948
هل ستعود إلى الشقة؟

1029
00:46:48,972 --> 00:46:51,475
أنا أحب العيش بشكل أفضل
على الجانب الجنوبي

1030
00:46:52,476 --> 00:46:54,078
أنت لم تمنح الجانب
الغربي حقًا فرصة

1031
00:46:54,102 --> 00:46:55,872
انظر ، أنا لا أتأقلم
هناك ، يا رجل

1032
00:46:55,896 --> 00:46:57,040
ولا أنا أيضا

1033
00:46:57,064 --> 00:46:59,667
لكن... كما تعلم ، أود المحاولة

1034
00:46:59,691 --> 00:47:02,879
أعتقد أن هذا هو
الفرق بيني وبينك

1035
00:47:02,903 --> 00:47:05,548
لقد دفعنا أولاً 
وأخيراً ، والوثيقة

1036
00:47:05,572 --> 00:47:07,550
وكان من المفترض أن
يعطونا بعض الأثاث اللعين

1037
00:47:07,574 --> 00:47:09,302
يمكننا شراء اثاثنا -
لا , لن  -

1038
00:47:09,326 --> 00:47:12,496
نتفق على أي شيء
سيكون لدينا أذواق مختلفة

1039
00:47:13,622 --> 00:47:17,268
اذن ستبقى هنا ، وسأعيش هناك

1040
00:47:17,292 --> 00:47:19,062
يبدو ذلك

1041
00:47:19,086 --> 00:47:20,605
المكان أجمل هناك

1042
00:47:20,629 --> 00:47:22,106
حسنًا ، أعتقد أنني لا أحب الجميل

1043
00:47:22,130 --> 00:47:24,734
ألا تريد حياة أفضل؟ -
 لا -

1044
00:47:24,758 --> 00:47:27,386
لماذا؟ -
 ...لانه -

1045
00:47:28,470 --> 00:47:31,014
 ضغط شديد للغاية ، حسناً؟

1046
00:47:33,934 --> 00:47:36,204
حسنا .  أنا أفهم

1047
00:47:36,228 --> 00:47:39,523
انه يجعلني أشعر بعدم الارتياح

1048
00:47:40,691 --> 00:47:42,568
حسنا

1049
00:47:45,404 --> 00:47:46,965
حسنا ماذا؟

1050
00:47:46,989 --> 00:47:49,867
حسنًا ، سنبقى هنا ، إذن

1051
00:47:53,203 --> 00:47:55,014
لماذا؟

1052
00:47:55,038 --> 00:47:56,391
حسنًا ، لأنك زوجي

1053
00:47:56,415 --> 00:47:59,060
إذا لم تكن سعيدًا هناك
فلا داعي لأن نكون هناك

1054
00:47:59,084 --> 00:48:00,436
لا تفعل هذا الهراء

1055
00:48:00,460 --> 00:48:01,813
لا افعل ماذا؟

1056
00:48:01,837 --> 00:48:03,314
الشعور بالذنب يحاصرني -
انا لا افعل ذلك -

1057
00:48:03,338 --> 00:48:04,858
نعم ، أنت... أنت تفعل

1058
00:48:04,882 --> 00:48:07,318
العلاج النفسي العكسي
بالكامل مهما كان الأمر

1059
00:48:07,342 --> 00:48:10,363
أقسم... انا لا افعل ذلك

1060
00:48:10,387 --> 00:48:13,575
ماهو تحدي القرفة التي تشاهده؟

1061
00:48:13,599 --> 00:48:15,702
اللعنه , حسنًا ، سنعود

1062
00:48:15,726 --> 00:48:17,161
ماذا؟

1063
00:48:17,185 --> 00:48:19,163
أنا لا اتغير من اجل أي شخص ، رغم ذلك

1064
00:48:19,187 --> 00:48:20,456
لا أحد يريدك أن تتغير

1065
00:48:20,480 --> 00:48:22,166
هؤلاء اللعينين محسّني الطبقات يفعلون

1066
00:48:22,190 --> 00:48:23,626
حسنًا ، ربما يمكنك تغيير

1067
00:48:23,650 --> 00:48:25,086
شيء ضئيل ، صغير جدًا

1068
00:48:25,110 --> 00:48:26,588
وعدم سرقة أي شيء
في المجمع السكني

1069
00:48:26,612 --> 00:48:28,923
هذا ما اقوله . أشعر
انني مكبل اليدين

1070
00:48:28,947 --> 00:48:30,174
هذا كل ما أطلبه

1071
00:48:30,198 --> 00:48:31,301
يمكنك فعل أي شيء آخر تريده

1072
00:48:31,325 --> 00:48:32,302
حقا؟ -
أجل -

1073
00:48:32,326 --> 00:48:33,970
هل يمكنني التبول في المسبح؟

1074
00:48:33,994 --> 00:48:35,722
حقا؟ -
أجل -

1075
00:48:35,746 --> 00:48:39,267
حسنًا ، حسنًا ، لكني
أريدك أن تحضر حصة اليوغا

1076
00:48:39,291 --> 00:48:40,977
مستحيل -
حسنًا ، متجر هول فودز -

1077
00:48:41,001 --> 00:48:42,604
حتى نتمكن من التحديق
في الفاكهة العضوية

1078
00:48:42,628 --> 00:48:44,814
س الهي حقا؟  هذا ما
تريد أن تفعله؟

1079
00:48:44,838 --> 00:48:47,025
أنا سأدعك تتبول في المسبح

1080
00:48:47,049 --> 00:48:50,385
حسنا

1081
00:48:52,679 --> 00:48:55,825
ايها الهمجي اللعين

1082
00:48:55,849 --> 00:48:58,268
شكرا لك

1083
00:49:01,563 --> 00:49:03,291
تبا

1084
00:49:03,315 --> 00:49:06,252
لهذا يسمونه دجاج كنتاكي المقلي

1085
00:49:06,276 --> 00:49:08,379
اتعلم شيئًا جديدًا كل يوم

1086
00:49:08,403 --> 00:49:11,257
هل أنت مستعد يا حبيبي؟  أنا متعبه -
نعم ، لنفعل ذلك -

1087
00:49:11,281 --> 00:49:13,134
هل تعلمي أن امرأتين من لويزفيل

1088
00:49:13,158 --> 00:49:15,011
اخترعتا أغنية "عيد ميلاد سعيد"؟

1089
00:49:15,035 --> 00:49:17,263
يا الهي

1090
00:49:17,287 --> 00:49:19,432
انظر لهذا -
ماذا؟ -

1091
00:49:19,456 --> 00:49:21,434
صورة

1092
00:49:21,458 --> 00:49:23,895
انت وانت وستان

1093
00:49:23,919 --> 00:49:26,356
هذا عندما بدأنا
العمل هنا لأول مرة

1094
00:49:26,380 --> 00:49:28,358
منذ متى تعتقد أن هذا كان؟

1095
00:49:28,382 --> 00:49:30,276
 منذ 15 عامًا على الأقل

1096
00:49:30,300 --> 00:49:31,635
رائع

1097
00:49:32,678 --> 00:49:35,573
لا أصدق أننا
اقتلعنا حياتنا كلها

1098
00:49:35,597 --> 00:49:39,351
كل شيء عملنا بجد من أجله

1099
00:49:41,812 --> 00:49:44,481
كنت أعلم أن هناك عاطفة هناك

1100
00:49:48,944 --> 00:49:52,715
نحن سنترك كل شيء ورائنا

1101
00:49:52,739 --> 00:49:54,801
في

1102
00:49:54,825 --> 00:49:56,284
كل شي سيكون على ما يرام

1103
00:49:59,079 --> 00:50:00,765
انتظري دقيقة , هل تتصنعين؟

1104
00:50:00,789 --> 00:50:03,226
تماما , مرآة الرؤية الخلفية ، كيف

1105
00:50:03,250 --> 00:50:05,186
هيا بنا

1106
00:50:05,210 --> 00:50:07,629
كان هذا لئيم

1107
00:50:12,342 --> 00:50:13,653


1108
00:50:13,677 --> 00:50:17,848
اللعنة

1109
00:50:19,141 --> 00:50:22,644


1110
00:51:06,813 --> 00:51:08,356
 كيف

1111
00:51:11,902 --> 00:51:13,153
!في

1112
00:51:54,361 --> 00:51:57,405


1113
00:52:45,954 --> 00:52:48,850


1114
00:52:48,874 --> 00:52:52,019


1115
00:52:52,043 --> 00:52:54,981


1116
00:52:55,005 --> 00:52:58,526


1117
00:52:58,550 --> 00:53:01,863


1118
00:53:01,887 --> 00:53:04,949


1119
00:53:04,973 --> 00:53:07,285


1120
00:53:07,309 --> 00:53:10,580


1121
00:53:10,604 --> 00:53:14,191


1122
00:53:17,444 --> 00:53:19,922


1123
00:53:19,946 --> 00:53:22,699


1124
00:53:23,909 --> 00:53:27,204


1125
00:53:30,248 --> 00:53:33,627


1126
00:53:36,922 --> 00:53:40,175


1127
00:53:41,760 --> 00:53:43,946


1128
00:53:43,970 --> 00:53:46,365


1129
00:53:46,389 --> 00:53:49,660


1130
00:53:49,684 --> 00:53:52,371


1131
00:53:52,395 --> 00:53:54,999


1132
00:53:55,023 --> 00:53:56,792


1133
00:53:56,816 --> 00:53:59,295


1134
00:53:59,319 --> 00:54:01,923


1135
00:54:01,947 --> 00:54:06,034


1136
00:54:08,161 --> 00:54:12,099


1137
00:54:12,123 --> 00:54:16,020


1138
00:54:16,044 --> 00:54:19,357


1139
00:54:19,381 --> 00:54:21,025


1140
00:54:21,049 --> 00:54:22,318


1141
00:54:22,342 --> 00:54:25,238


1142
00:54:25,262 --> 00:54:27,365


1143
00:54:27,389 --> 00:54:30,183


1144
00:54:34,145 --> 00:55:14,940
@mmd1x

