﻿1
00:00:04,898 --> 00:00:08,113
‫"(دين آرتشر)،
‫الضابط الطبي الأكبر رتبة في البحرية"

2
00:00:08,199 --> 00:00:10,283
‫"لمَ لا ترافقني لتتعرّف على الوضع؟"

3
00:00:10,807 --> 00:00:13,153
‫إنه قسم الطوارىء،
‫أظن أنني أعرف الوضع

4
00:00:13,283 --> 00:00:15,020
‫هناك شيء واحد يجب أن أوضحه

5
00:00:15,194 --> 00:00:17,410
‫أنا المسؤول عن قسم الطوارىء هذا

6
00:00:18,236 --> 00:00:20,321
‫التجارب تحتاج إلى فرصة
‫لإثبات أن الدواء ناجح

7
00:00:20,495 --> 00:00:22,407
‫يمكنني مساعدتك في ترتيب
‫تلك الملفات

8
00:00:22,971 --> 00:00:24,449
‫شكرا يا (أبريل)

9
00:00:25,447 --> 00:00:27,620
‫أليس من الرائع أن ينشأ الصبية معا؟

10
00:00:27,968 --> 00:00:29,532
‫يريدون تبنّي (أوغي)

11
00:00:30,140 --> 00:00:32,180
‫"هل رأيت كم كان سعيدا اليوم؟"

12
00:00:32,616 --> 00:00:34,266
‫لا بأس يا عزيزتي

13
00:00:34,353 --> 00:00:35,875
‫يجب أن يكون مع شقيقه

14
00:00:43,043 --> 00:00:44,521
‫هل ذهب (أوغي)؟

15
00:00:46,520 --> 00:00:48,517
‫غادر مع آل (كارتر)
‫هذا الصباح

16
00:00:48,648 --> 00:00:51,472
‫سأذهب إلى متجر توفير (ميد)
‫لأتبرّع بالأغراض التي تركها

17
00:00:52,123 --> 00:00:53,818
‫لا بُد أن هذا شاق

18
00:00:54,296 --> 00:00:57,293
‫إنه مع أخيه، إنه آمن وسعيد

19
00:00:57,946 --> 00:01:00,725
‫حين آويناه أنا و(بن)،
‫كان هذا كل ما أردناه لأجله

20
00:01:01,464 --> 00:01:03,029
‫وهل ستبقيان على اتصال؟

21
00:01:03,159 --> 00:01:05,766
‫أجل، نتحدث عن الذهاب إلى (كاليفورنيا)
‫لنراه في الصيف

22
00:01:06,939 --> 00:01:08,633
‫سيحلّ الصيف قريبا جدا

23
00:01:08,937 --> 00:01:10,892
‫أجل

24
00:01:19,799 --> 00:01:22,405
‫- طاب صباحك يا د.(مانينغ)
‫- طاب صباحك يا د.(مارسيل)

25
00:01:22,796 --> 00:01:25,534
‫كيف تتعافى أمك؟
‫هل من مشكلة بجهاز مساعدة البطين الأيسر؟

26
00:01:25,664 --> 00:01:27,141
‫- تشعر بشكل رائع
‫- جيد

27
00:01:27,272 --> 00:01:29,445
‫أرادت أن أعبّر عن امتنانها

28
00:01:29,835 --> 00:01:34,266
‫سمعت أنه من المهم أن تبهر الأم
‫حين ترافق الابنة

29
00:01:37,003 --> 00:01:39,306
‫أرغب في تقبيلك الآن بشدة

30
00:01:41,261 --> 00:01:42,826
‫ولكن ليس هنا

31
00:01:43,738 --> 00:01:45,475
‫ربما في وقت آخر يا سيدتي

32
00:01:53,079 --> 00:01:55,816
‫(ويل)، هل لديك أخبار جديدة
‫عن التجربة الطبية؟

33
00:01:55,946 --> 00:01:57,424
‫أنا متفرّغة الآن

34
00:01:57,944 --> 00:02:01,637
‫كنت أراجع البيانات في الأيام الأخيرة،
‫إنها وظيفة لشخص واحد

35
00:02:01,769 --> 00:02:03,939
‫ربما يمكنني البحث
‫في ملفات المرضى الحديثين

36
00:02:04,026 --> 00:02:05,547
‫لأرى إن كان أيّ منهم
‫مرشحا جيدا

37
00:02:05,678 --> 00:02:07,242
‫بالتأكيد، سيكون هذا رائعا

38
00:02:10,587 --> 00:02:14,889
‫(رامونا ديفيس)، عمرها 30 عاما،
‫ضغط الدم 122 على 80

39
00:02:15,019 --> 00:02:17,148
‫النبض 150،
‫تشبّع الدم بالأكسجين 100%

40
00:02:17,278 --> 00:02:20,450
‫- (رامونا)، ماذا حدث؟
‫- قدمي، تؤلمني بشدة

41
00:02:21,493 --> 00:02:25,316
‫المُرسل أخبرنا أنها اتصلت بالنجدة
‫بعد إصابة قدمها بمسدس مسامير

42
00:02:25,967 --> 00:02:29,183
‫- كيف شججت رأسك؟
‫- كانت فاقدة الوعي حين وجدناها

43
00:02:29,313 --> 00:02:31,007
‫أجل، لأن هذا مؤلم بشدة

44
00:02:31,485 --> 00:02:34,222
‫حسنا، سنعتني بك جيدا،
‫ثم نعطيك شيئا لتخفيف الألم

45
00:02:34,917 --> 00:02:36,481
‫1، 2، 3

46
00:02:39,044 --> 00:02:40,521
‫شكرا يا رفاق

47
00:02:42,390 --> 00:02:43,867
‫حسنا، يبدو أن الرئتين سليمتان

48
00:02:44,649 --> 00:02:47,907
‫(رامونا)، هل يمكنك تحريك رأسك
‫إلى أعلى وأسفل وإلى الجانبين؟

49
00:02:48,950 --> 00:02:52,295
‫جيد، الفقرات العنقية سليمة،
‫لنرتّب أشعة مقطعية للرأس

50
00:02:53,338 --> 00:02:55,076
‫مهلا، أين أنا؟

51
00:02:55,337 --> 00:02:57,204
‫أنت في المستشفى يا (رامونا)،
‫وقع لك حادث

52
00:02:57,336 --> 00:03:00,245
‫كلا، أيّ مستشفى؟

53
00:03:00,332 --> 00:03:01,941
‫(شيكاغو ميد)

54
00:03:02,072 --> 00:03:03,853
‫كان يُفترض أن أذهب
‫إلى (إيست ميرسي)

55
00:03:03,983 --> 00:03:08,154
‫لا تقلقي، سنعتني بك جيدا هنا،
‫نحتاج إلى خلع الحذاء لإجراء أشعة سينية

56
00:03:08,284 --> 00:03:10,021
‫انتظر، كلا، لا تفعل

57
00:03:10,153 --> 00:03:12,194
‫(رامونا)، فقط نحاول معرفة أفضل طريقة...

58
00:03:12,325 --> 00:03:16,104
‫كلا، قلت لا تلمسيه،
‫لا طبيب في (شيكاغو ميد) سيعالجني

59
00:03:16,235 --> 00:03:18,667
‫- حسنا، من فضلك يا سيدتي
‫- كلا

60
00:03:18,798 --> 00:03:20,362
‫- حسنا
‫- لا بأس

61
00:03:20,492 --> 00:03:22,057
‫أحتاج إلى قيود

62
00:03:25,011 --> 00:03:27,271
‫لا بأس، استرخي

63
00:03:38,268 --> 00:03:42,395
‫كنت أثبت بعض الشبكات،
‫ظننت أنني أصوّب مسدس المسامير أرضا

64
00:03:42,526 --> 00:03:45,566
‫أصبت نفسي، كان هذا غبيا،
‫هل يمكنني الذهاب الآن؟

65
00:03:45,697 --> 00:03:48,390
‫أجل، لكنك أخبرتنا أنك سقطت
‫وأصبت رأسك

66
00:03:48,520 --> 00:03:51,518
‫وفقدت الوعي، يجب أن تفترضي
‫أن هذه صدمة خطيرة جدا

67
00:03:51,649 --> 00:03:54,777
‫أنا واثقة أن بوسعهم إيجاد حل
‫في (إيست ميرسي)

68
00:03:55,385 --> 00:03:59,294
‫هل تريدين الذهاب إلى (إيست ميرسي)
‫لأنك تظنين أنك ستتلقّين معاملة أفضل هناك؟

69
00:03:59,381 --> 00:04:03,380
‫أجل، لا يقيّدونك في فراشك

70
00:04:06,898 --> 00:04:11,678
‫انظري، لو أنك هدأت قليلا،
‫لا أرى مانعا في إزالة القيود

71
00:04:12,242 --> 00:04:13,892
‫ما رأيك في هذا؟

72
00:04:15,849 --> 00:04:17,282
‫حسنا

73
00:04:24,842 --> 00:04:28,665
‫جيد، رائع

74
00:04:28,795 --> 00:04:31,837
‫هل يمكنك أن ترسلني
‫إلى (إيست ميرسي) الآن؟

75
00:04:32,402 --> 00:04:35,964
‫(رامونا)، نحن ملزمون بالتأكد
‫من استقرارك قبل نقلك

76
00:04:36,573 --> 00:04:40,135
‫هناك مسمار في قدمي،
‫هذا لن يقتلني

77
00:04:40,265 --> 00:04:45,609
‫كلا، لكن دعينا نُجري أشعة مقطعية،
‫لنتأكد أن سقوطك لم يسبّب إصابة خطيرة

78
00:04:45,739 --> 00:04:47,217
‫ثم سنرسلك

79
00:04:48,389 --> 00:04:51,429
‫لو أن هذا هو المطلوب، حسنا

80
00:04:51,517 --> 00:04:53,256
‫سأعلم قسم الأشعة

81
00:04:54,689 --> 00:04:56,644
‫لكن لا أحد سيلمس المسمار

82
00:05:10,113 --> 00:05:12,415
‫- شكرا لك
‫- على الرحب و السعة

83
00:05:12,545 --> 00:05:16,196
‫هل تريد كوبا؟
‫صبّوا لي كوبا إضافيا بالخطأ

84
00:05:16,326 --> 00:05:18,411
‫شكرا،
‫لكنني أحاول التخلص من الكافيين

85
00:05:18,540 --> 00:05:20,583
‫المزيد لأجلي إذا

86
00:05:21,583 --> 00:05:24,277
‫- تضع الجدول، أليس كذلك؟
‫- أجل

87
00:05:24,407 --> 00:05:29,186
‫المزيد من نوبات الاثنتي عشرة ساعة،
‫أحببت الالتزام بنوبات الثماني ساعات

88
00:05:29,316 --> 00:05:32,095
‫حين كنت أدير (ميلبروك)،
‫هذا يُبقي العاملين منتعشين

89
00:05:32,791 --> 00:05:36,962
‫أجل، جرّبنا هذا،
‫لكنني وجدت هذا أفضل لرعاية المرضى

90
00:05:37,092 --> 00:05:39,048
‫تبادل الحالات يكون أقل

91
00:05:39,830 --> 00:05:43,565
‫بالتأكيد، طالما لم ترهق فريقك
‫أثناء فعل هذا

92
00:05:43,652 --> 00:05:47,867
‫- حسنا...
‫- خاصةً لو كانوا لا يشربون الكافيين

93
00:05:48,345 --> 00:05:51,169
‫كنت أرغب في سؤالك،
‫كيف تتأقلم؟

94
00:05:51,299 --> 00:05:54,471
‫- بشكل جيد
‫- وأنت وأنا؟

95
00:05:54,906 --> 00:05:57,121
‫أنا بخير، لا أمانع تسلسل القيادة

96
00:05:57,251 --> 00:06:01,206
‫د.(تشوي)، أحتاج إلى مساعدة،
‫أرسلت لك التفاصيل للتو

97
00:06:01,292 --> 00:06:04,030
‫أجل، بالتأكيد،
‫لنتناول مشروبا بعد العمل

98
00:06:04,724 --> 00:06:06,202
‫حسنا

99
00:06:07,419 --> 00:06:09,938
‫السيد والسيدة (كومبوس)،
‫مرحبا، أنا د.(تشوي)

100
00:06:10,720 --> 00:06:13,631
‫من فضلك نادني (لويسا)،
‫وهذا (هيكتور)

101
00:06:13,761 --> 00:06:15,325
‫سمعت أنك تواجه مشكلة
‫في التنفّس

102
00:06:15,456 --> 00:06:18,758
‫يعاني المريض من حمّى
‫ترتفع وتنخفض دون انتظام

103
00:06:18,888 --> 00:06:20,626
‫وفترات طويلة من صعوبة التنفس

104
00:06:21,756 --> 00:06:24,840
‫يبدو أن أذنك متورمة،
‫هل تؤلمك حين ألمسها؟

105
00:06:24,971 --> 00:06:26,491
‫وأرغب في حكّها أيضا

106
00:06:26,621 --> 00:06:31,574
‫حسنا، هل يمكنك أن تخبرني
‫متى شعرت بالمرض لأول مرة؟

107
00:06:31,704 --> 00:06:33,616
‫قبل ثلاثة أيام تقريبا

108
00:06:33,746 --> 00:06:36,527
‫يعمل في مصنع تعليب لحوم
‫في (سيسيرو)

109
00:06:36,658 --> 00:06:38,873
‫انتشرت عدوى (كوفيد)
‫بينهم عدة مرات في الماضي

110
00:06:39,134 --> 00:06:43,130
‫كنت قلقة من أنها عدوى أخرى
‫ولكنني أشعر بالراحة لأن فحصها كان سلبيا

111
00:06:43,261 --> 00:06:46,651
‫- هذه بداية جيدة
‫- يُفترض أن نقابل حفيدتنا بعد أسبوعين

112
00:06:47,085 --> 00:06:50,386
‫- ستتم عامها الأول
‫- لم نقابلها بسبب التباعد الاجتماعي

113
00:06:50,734 --> 00:06:53,862
‫بالتأكيد، تبدو رئتاه ملتهبة،
‫كم نسبة تشبّع الأكسجين؟

114
00:06:53,992 --> 00:06:57,512
‫- 89 وتنخفض
‫- حسنا، لنركّب قنية عالية التدفق له

115
00:06:57,598 --> 00:06:59,682
‫- حسنا
‫- ماذا قد يكون هذا برأيك؟

116
00:07:00,466 --> 00:07:04,768
‫يصعب التحديد، ربما نوع من التهاب الرئة،
‫لكن لنُجر أشعة سينية للصدر

117
00:07:04,896 --> 00:07:06,462
‫وأشعة مقطعية لنستبعد الانصمام الرئوي

118
00:07:06,592 --> 00:07:08,286
‫وأيضا تعدادا كاملا لعناصر الدم،
‫وفحص أيض أساسيا

119
00:07:08,416 --> 00:07:10,589
‫- وزراعتَي دم وبول أيضا
‫- عُلم

120
00:07:11,501 --> 00:07:13,153
‫سنعرف سبب هذا

121
00:07:14,716 --> 00:07:16,237
‫- أستميحك عذرا
‫- شكرا لك

122
00:07:18,323 --> 00:07:21,451
‫هذا ورم دمويّ تحت الجافية
‫ذو تأثير ضاغط

123
00:07:21,579 --> 00:07:24,491
‫- ما المشكلة؟
‫- (رامونا)، هناك نزف في رأسك

124
00:07:24,623 --> 00:07:27,923
‫من حيث صدمت رأسك،
‫لن يتوقّف وحده

125
00:07:28,054 --> 00:07:31,225
‫يحتاج إلى إزالة جزء من الجمجمة،
‫إنها جراحة خطيرة

126
00:07:32,051 --> 00:07:36,701
‫بيننا اتفاق، أجري الأشعة التي تريدونها
‫وتتركونني أذهب إلى مستشفى من اختياري

127
00:07:37,004 --> 00:07:41,002
‫- لو لم تعالجي هذا عاجلا، ستموتين
‫- دعني أذهب وأعالجه إذا

128
00:07:42,825 --> 00:07:45,606
‫(رامونا)، هل يمكنك أن تمهلينا قليلا؟
‫د.(هولستيد)؟

129
00:07:50,950 --> 00:07:53,122
‫حسنا، ما خطبها هي و(إيست ميرسي)؟

130
00:07:53,731 --> 00:07:55,990
‫لا أعرف، لكن أظن أن علينا تركها تذهب

131
00:07:57,163 --> 00:08:00,247
‫مهلا، ماذا تقول؟
‫النزف في دماغها هو قنبلة موقوتة

132
00:08:00,378 --> 00:08:02,203
‫ولهذا علينا فعل هذا الآن

133
00:08:02,290 --> 00:08:05,157
‫إنها لن تغيّر رأيها بوضوح،
‫لو أسرعنا في نقلها إلى هناك

134
00:08:05,288 --> 00:08:07,459
‫ستحصل على علاجها
‫الذي تحتاج إليه أقرب

135
00:08:10,586 --> 00:08:12,717
‫- حسنا، سأرتّب النقل
‫- سأعدّ سيارة الإسعاف

136
00:08:12,847 --> 00:08:14,757
‫وأرسل أشعتها إلى (إيست ميرسي)

137
00:08:22,492 --> 00:08:24,491
‫(ناتالي)؟

138
00:08:24,621 --> 00:08:29,139
‫(داربي)، مرحبا، لم أرَك منذ...
‫زمن طويل

139
00:08:29,271 --> 00:08:31,225
‫أجل، مرّ أكثر من عام الآن

140
00:08:32,137 --> 00:08:34,266
‫طفلانا يذهبان إلى الحضانة معا

141
00:08:34,397 --> 00:08:37,525
‫- كيف حال (أوين)؟
‫- يقود جدّته إلى الجنون

142
00:08:37,916 --> 00:08:40,348
‫- كيف حال (سيباستيان)؟
‫- يقودني أنا إلى الجنون

143
00:08:40,479 --> 00:08:42,826
‫نسيت أنك تعملين هنا،
‫كنت سأطلب رؤيتك

144
00:08:42,911 --> 00:08:45,650
‫أنت في أيد أمينة مع د.(آرتشر) هنا،
‫لو لم تمانعي سؤالي

145
00:08:45,780 --> 00:08:48,473
‫- ما سبب حضورك هنا اليوم؟
‫- ألم لن تصدقيه

146
00:08:48,604 --> 00:08:51,080
‫وكأنّ أحدهم يطعني بحربة

147
00:08:51,210 --> 00:08:57,250
‫لا أرى شيئا خطيرا هنا، ولكن أود
‫إرسالك لتجري أشعة مقطعية لو لم تمانعي

148
00:08:57,380 --> 00:08:58,943
‫هذا سيعطينا صورة أوضح

149
00:08:59,074 --> 00:09:00,681
‫بالتأكيد، أرسلني لإجراء الأشعة المقطعة

150
00:09:02,071 --> 00:09:03,636
‫آمل أن يجتمع الطفلان معا قريبا

151
00:09:03,765 --> 00:09:06,242
‫- أجل
‫- وداعا

152
00:09:06,373 --> 00:09:08,979
‫(دين)، بشأن تلك الأشعة فوق الصوتية

153
00:09:09,762 --> 00:09:13,064
‫لا أحاول إهانة أحد هنا،
‫ربما لم ترغب في قول شيء أمام المريضة

154
00:09:13,150 --> 00:09:16,235
‫لكنني أرى تورّما حول المرارة

155
00:09:16,843 --> 00:09:20,448
‫ربما، لكن القناة الصفراوية
‫بالحجم الطبيعي المعتاد

156
00:09:20,536 --> 00:09:23,492
‫لا أثر للحصوات أو السوائل
‫حول المرارة

157
00:09:23,577 --> 00:09:25,185
‫والورم بسيط للغاية

158
00:09:25,315 --> 00:09:28,009
‫ولكن جدار المرارة ملتهب،
‫وهذا ليس طبيعيا

159
00:09:28,139 --> 00:09:30,312
‫وقد يتسبّب في أعراضها

160
00:09:30,747 --> 00:09:34,178
‫لمَ لا ننتظر الأشعة المقطعية
‫قبل القفز إلى استنتاجات؟

161
00:09:38,046 --> 00:09:42,042
‫عذرا، أين يمكنني التبرّع بهذا؟

162
00:09:43,215 --> 00:09:45,822
‫- دعيه على النضد، شكرا لك
‫- حسنا

163
00:09:47,517 --> 00:09:50,080
‫بطانية الطفل هذه،
‫كم سعرها؟

164
00:09:50,514 --> 00:09:54,425
‫- خمسة دولارات
‫- هذا كثير

165
00:09:57,944 --> 00:10:01,375
‫- هاك، سأحتفظ بهذه، غيّرت رأيي
‫- حسنا

166
00:10:06,589 --> 00:10:10,326
‫مرحبا، سمعتك هناك دون قصد

167
00:10:10,934 --> 00:10:14,844
‫إنها كبيرة بالنسبة لبطانية طفل،
‫ولكنها ناعمة للغاية

168
00:10:16,147 --> 00:10:18,363
‫كم سعرها؟ ميزانيتي محدودة

169
00:10:18,798 --> 00:10:21,535
‫- كلا، إنها هدية
‫- هل أنت جادة؟

170
00:10:21,665 --> 00:10:25,792
‫- أجل، أرجوك
‫- شكرا جزيلا

171
00:10:25,923 --> 00:10:28,139
‫يسرّني هذا،
‫اسمي (ماغي) بالمناسبة

172
00:10:28,225 --> 00:10:31,136
‫- أنا (تيون)
‫- هل هذا أول طفل لك؟

173
00:10:31,268 --> 00:10:33,787
‫أجل، هل لديك أطفال؟

174
00:10:33,917 --> 00:10:37,608
‫أنا... (تيون)، أنت تنزفين

175
00:10:38,088 --> 00:10:40,043
‫- ربّاه
‫- سأساعدك

176
00:10:40,173 --> 00:10:42,128
‫أنا ممرضة في مستشفى (ميد)
‫القريبة

177
00:10:43,302 --> 00:10:47,385
‫- أحضري لي سيارة إسعاف من فضلك
‫- لا أتحمّل مستشفى فاخرا مثل (شيكاغو ميد)

178
00:10:47,516 --> 00:10:50,426
‫لن تكون مشكلة، أعدك،
‫فقط تمسكي بي، أتفهمين؟

179
00:10:50,861 --> 00:10:52,294
‫سنجد حلا

180
00:10:55,479 --> 00:10:57,565
‫توقّف نزيف (تيون) ما أن وصلنا

181
00:10:57,696 --> 00:10:59,260
‫كيف تشعرين؟

182
00:10:59,390 --> 00:11:00,955
‫كنت بخير حتى اليوم

183
00:11:01,085 --> 00:11:02,691
‫هذا سيؤلمك

184
00:11:03,733 --> 00:11:06,298
‫حسنا يا (تيون)، أريد أن أجري لك اختبارا،
‫لكن أولا أريد إجراء أشعة فوق صوتية

185
00:11:06,429 --> 00:11:10,077
‫لأعرف أين مشيمتك،
‫هل أخبرك طبيبك أن مشيمتك منخفضة؟

186
00:11:10,209 --> 00:11:13,118
‫كلا، ليس لديّ طبيب،
‫ليس لديّ تأمين

187
00:11:15,248 --> 00:11:17,985
‫حسنا، سأضغط هذا على معدتك
‫وألقي نظرة، أتفهمين؟

188
00:11:20,417 --> 00:11:23,286
‫حسنا، لنُلق نظرة

189
00:11:25,197 --> 00:11:28,803
‫حسنا، مشيمتك تغطي عنق الرحم

190
00:11:29,889 --> 00:11:32,453
‫(تيون)، لعلّ هذا ما تسبّب في النزيف

191
00:11:33,148 --> 00:11:35,407
‫- هل الطفل بخير؟
‫- يبدو ذلك، أجل

192
00:11:35,538 --> 00:11:38,448
‫لكنني سألقي نظرة بالداخل الآن
‫وأرى ماذا يجري، مفهوم؟

193
00:11:39,795 --> 00:11:41,402
‫- حسنا
‫- شكرا لك

194
00:11:44,574 --> 00:11:47,615
‫(تيون)، تنزفين بشدة مجددا،
‫يجب أن ننقلك إلى غرفة الجراحة

195
00:11:48,007 --> 00:11:51,179
‫- غرفة الجراحة؟
‫- أجل، تحتاجين إلى جراحة لإنجاب طفلك

196
00:11:51,309 --> 00:11:55,132
‫- هل ستقومون بشقّ جسدي؟
‫- هذا هو الأفضل لطفلك، مفهوم؟

197
00:11:55,262 --> 00:11:59,520
‫(تيون)، هل هناك مَن نتصل به؟
‫شخص يجب أن يكون معك الآن هنا

198
00:12:00,780 --> 00:12:04,907
‫أمي ترعى جدّتي في الريف،
‫لن تصل هنا حتى الغد

199
00:12:06,124 --> 00:12:10,467
‫هل يمكن لـ(ماغي) أن ترافقني
‫ليرعى أحدهم الطفل في نومي؟

200
00:12:13,510 --> 00:12:15,291
‫ستكونين بخير يا (تيون)

201
00:12:17,853 --> 00:12:19,332
‫حسنا

202
00:12:20,113 --> 00:12:23,024
‫هذه الصورة تُظهر
‫انصماما رئويا في الرئتين

203
00:12:23,154 --> 00:12:25,500
‫أنا مرتبكة، أهو مصاب بالتهاب رئوي أم لا؟

204
00:12:25,631 --> 00:12:27,630
‫ليس التهابا رئويا كاملا الآن، كلا

205
00:12:27,760 --> 00:12:30,540
‫هل ترى أطراف أصابع يديه وقدميه؟
‫وكم تزداد زُرقة؟

206
00:12:31,366 --> 00:12:33,756
‫الفحوص تُظهر أن لديه
‫الكثير من الالتهاب في جسده

207
00:12:33,886 --> 00:12:35,450
‫قد يؤثر هذا على الدورة الدموية

208
00:12:35,537 --> 00:12:38,969
‫لو لم أنجُ،
‫أعطي الصليب إلى الطفلة

209
00:12:39,099 --> 00:12:41,185
‫(هيكتور)، لا تتحدث هكذا

210
00:12:41,315 --> 00:12:43,052
‫حسنا

211
00:12:44,660 --> 00:12:46,485
‫لنزوّد تدفّق الأكسجين لديه،
‫اجعليه يرتدي قناعا

212
00:12:47,006 --> 00:12:51,048
‫(هيكتور)، حسب تخميني،
‫لديك عدوى من نوع ما

213
00:12:51,568 --> 00:12:56,261
‫سنبدأ في إعطائك مضادا حيويا واسع المجال،
‫ونرى ما تأثيره

214
00:12:56,782 --> 00:13:01,475
‫وفي الوقت الحالي، سنراقب دمك،
‫ونحاول فهم ما يجري، أتفهم؟

215
00:13:04,819 --> 00:13:06,296
‫لا بأس

216
00:13:06,427 --> 00:13:08,295
‫شيء ما غير منطقي
‫يا د.(تشوي)

217
00:13:09,468 --> 00:13:11,684
‫أعراضه تشير إلى الالتهاب الرئوي بالتأكيد

218
00:13:11,814 --> 00:13:15,246
‫لكنه لا يسعل باستمرار
‫وعدد خلايا الدم البيضاء طبيعي جدا

219
00:13:15,768 --> 00:13:17,201
‫ثم مسألة الأذن الجنونية هذه

220
00:13:17,331 --> 00:13:21,329
‫آسف للتطفّل، لكن أحب التشخيص الشاق،
‫هل تمانع لو ألقيت نظرة؟

221
00:13:21,416 --> 00:13:23,154
‫بالطبع

222
00:13:23,980 --> 00:13:26,326
‫هل تظن أنها متلازمة
‫مرتبطة بنقص المناعة المكتسبة؟

223
00:13:26,456 --> 00:13:30,236
‫دعنا نفحصه لكي نستبعد هذا
‫وأيضا افحص ساقيه

224
00:13:30,366 --> 00:13:32,060
‫ابحث عن علامات الخثار الوريدي العميق

225
00:13:32,190 --> 00:13:35,580
‫كنت ستراه في الأشعة لو كان انصماما رئويا

226
00:13:36,100 --> 00:13:38,881
‫أظن أن (دريسكل) هنا محق

227
00:13:39,012 --> 00:13:41,923
‫الالتهاب في غضروف الأذن، صحيح؟

228
00:13:42,053 --> 00:13:46,268
‫د.(تشوي) يظن أنه طفح
‫أو ردّ فعل على العدوى

229
00:13:46,396 --> 00:13:49,524
‫قد يكون هذا سرّ المسألة كلها

230
00:13:49,612 --> 00:13:51,481
‫يقولون إنك لو سمعت صوت حوافر
‫ففكر في الجياد

231
00:13:51,609 --> 00:13:54,782
‫لكن لو كنت مكانك يا د.(دريسكل)
‫لفكرت في الحمير الوحشية

232
00:13:54,913 --> 00:13:57,997
‫ربما ورم ساركويدي
‫أو التهاب الأوعية الطرفية

233
00:13:58,867 --> 00:14:02,472
‫سأعارض هذا يا (دين)،
‫أعط المضادات الحيوية فرصة لتؤثر

234
00:14:02,603 --> 00:14:07,122
‫لا داعي للتعقيد، سأجرّب كل شيء
‫قبل اللجوء لتشخيص أكثر تعقيدا

235
00:14:07,250 --> 00:14:09,294
‫وهذه خطة صالحة أيضا

236
00:14:09,815 --> 00:14:12,683
‫د.(آرتشر)، أرسل قسم الأشعة
‫هذه الأشعة المقطعية التي طلبتها

237
00:14:12,813 --> 00:14:14,724
‫- لأجل الحالة الرابعة
‫- شكرا لك

238
00:14:14,854 --> 00:14:16,940
‫وأعتذر لو أنني تدخّلت

239
00:14:22,023 --> 00:14:25,934
‫حسنا، هل يمكنك الانتظار؟
‫د.(تشارلز)، انتظر

240
00:14:26,020 --> 00:14:29,713
‫أتحدث مع (إيست ميرسي)،
‫هناك مشكلة

241
00:14:30,539 --> 00:14:35,014
‫"لا أعالجها،
‫(رامونا ديفيس) في مشاكل منذ زمن طويل"

242
00:14:35,145 --> 00:14:37,708
‫- أهي زائرة معتادة؟
‫- "أجل، كل أسبوعين أو ثلاثة"

243
00:14:37,838 --> 00:14:43,964
‫"في العام الماضي، تظهر وتصرّ
‫أن أعالجها أنا وحدي، إنها مهووسة بي"

244
00:14:44,094 --> 00:14:47,483
‫"الأسبوع الماضي أتت
‫وادّعت أنها فقدت الشعور بيدها"

245
00:14:47,613 --> 00:14:49,568
‫"ولكن كان واضحا أنها تكذب"

246
00:14:49,699 --> 00:14:52,827
‫هل كانت هذه أول مرة
‫بدا أنها تدّعي الأعراض؟

247
00:14:53,129 --> 00:14:56,389
‫"أول مرة كذّبتها فقدت عقلها"

248
00:14:56,519 --> 00:15:00,212
‫"اتّهمتني بالإهمال الطبي
‫وهددت بمقاضاتي أنا والمستشفى"

249
00:15:00,344 --> 00:15:01,776
‫"تصاعدت حدة الأمر"

250
00:15:01,907 --> 00:15:04,514
‫هذا قد يفسر سبب ظهورها
‫ومسمار في قدمها

251
00:15:04,600 --> 00:15:08,945
‫لو أنها ذهبت إليك اليوم،
‫مستحيل أن تقول إنها تدّعي هذا

252
00:15:09,075 --> 00:15:12,594
‫- "عذرا يا د.(بريدجز)"
‫- "انظروا، عليّ الذهاب"

253
00:15:12,725 --> 00:15:15,462
‫"أتمنى أن تحصل (رامونا)
‫على المساعدة التي تستحقها"

254
00:15:15,592 --> 00:15:17,982
‫"لكن لا يمكن أن أكون أنا
‫مَن يقدّمها إليها"

255
00:15:18,112 --> 00:15:21,024
‫أفهم هذا تماما،
‫شكرا على وقتك أيها الطبيب

256
00:15:21,154 --> 00:15:22,848
‫سألغي سيارة الإسعاف

257
00:15:22,979 --> 00:15:26,107
‫لو أنك محق وهي أصابت نفسها بالمسمار،
‫يمكنك احتجازها في الجناح النفسي

258
00:15:26,237 --> 00:15:28,409
‫ولكن حتى هناك قد ترفض الجراحة

259
00:15:28,540 --> 00:15:31,363
‫أجل، لا تزال مؤهلة
‫لاتخاذ القرارات، صحيح؟

260
00:15:31,668 --> 00:15:34,665
‫حسنا، لكن يجب أن نقنعها بالبقاء
‫وإجراء الجراحة

261
00:15:35,880 --> 00:15:37,403
‫حياتها على المحك

262
00:15:44,050 --> 00:15:46,657
‫(دين)؟ (داربي) تقول إنك ستتركها تذهب

263
00:15:47,351 --> 00:15:50,523
‫كتبت لها وصفة (بيبسيد) قوي
‫وسأرى ما سيحدث لها

264
00:15:50,653 --> 00:15:52,479
‫هل تمانع لو ألقيت نظرة
‫على الأشعة المقطعية؟

265
00:15:58,474 --> 00:16:02,732
‫انظري، لا شيء هنا يُظهر قصة مختلفة
‫عن الأشعة فوق الصوتية

266
00:16:02,862 --> 00:16:04,904
‫لا يزال يبدو لي أن المرارة ملتهبة

267
00:16:05,556 --> 00:16:08,596
‫أخالفك الرأي،
‫وأحاول أن أعفي المريضة من إجراء جراحة

268
00:16:08,728 --> 00:16:13,115
‫وماذا لو كانت جراحة تحتاج إليها؟
‫ربما تستحق رأيا ثانيا من جرّاح؟

269
00:16:13,246 --> 00:16:17,504
‫حسنا، أنا أيضا جراح معتمد من مجلس الإدارة

270
00:16:17,590 --> 00:16:21,847
‫لكن شكرا جزيلا على إسهامك
‫يا د.(مانينغ)، عذرا

271
00:16:28,017 --> 00:16:29,494
‫شكرا لك

272
00:16:32,579 --> 00:16:35,534
‫أيّ طبيب يرفض علاج مريض؟

273
00:16:36,793 --> 00:16:42,789
‫أبي كان طبيبا وكان يبذل كل جهده
‫لعلاج مَن يحتاج إلى العلاج مهما حدث

274
00:16:42,919 --> 00:16:46,784
‫لا يمكنني الحديث نيابةً عن أبيك،
‫لكنني أعرف أطباء كثيرين

275
00:16:46,872 --> 00:16:51,347
‫يقررون عدم علاج المرضى
‫لأسباب كثيرة

276
00:16:51,913 --> 00:16:57,256
‫- مثل ماذا؟
‫- مثلا لو شعر الطبيب بغياب الحدود

277
00:16:58,516 --> 00:17:04,686
‫- حدود؟ بين د.(بريدجز) وبيني؟
‫- اسمعي، أوضح د.(بريدجز) هذا لي تماما

278
00:17:04,816 --> 00:17:08,205
‫من المهم له أن تحصلي على الرعاية الطبية
‫التي تحتاجين إليها

279
00:17:08,335 --> 00:17:10,942
‫- حقا؟
‫- أجل

280
00:17:13,767 --> 00:17:22,064
‫حسنا، أعرف أن الأطباء
‫لا يجرون جراحات لمَن يحبونهم

281
00:17:22,629 --> 00:17:27,799
‫هذا صحيح، تعتبر مشكلة أخلاقية
‫لو أن الطبيب مقرّب من مريضه

282
00:17:29,059 --> 00:17:36,402
‫بالطبع، د.(بريدجز) لديه مشاعر نحوي،
‫صار هذا منطقيا الآن

283
00:17:36,532 --> 00:17:40,007
‫على أيّة حال،
‫ما رأيك أن ننقلك إلى غرفة الجراحة؟

284
00:17:41,920 --> 00:17:43,570
‫- حسنا
‫- رائع

285
00:17:43,701 --> 00:17:46,438
‫هل هناك مَن تريدين أن أتصل به
‫أو...

286
00:17:48,304 --> 00:17:52,216
‫ولكن هل يمكنك الاتصال بدكتور (بريدجز)
‫وإخباره أنني سأجري جراحة؟

287
00:17:52,781 --> 00:17:56,691
‫يسرّني فعل هذا لأجلك،
‫وما رأيك أن أخبر الجرّاحين

288
00:17:56,821 --> 00:17:59,646
‫أن يزيلوا هذا المسمار من قدمك
‫بينما يجرون الجراحة؟ ما رأيك؟

289
00:18:02,818 --> 00:18:07,378
‫- حسنا
‫- رائع، سأعود بسرعة

290
00:18:07,900 --> 00:18:10,637
‫الأشعة فوق الصوتية للسيد (كومبوس)
‫أتت سليمة

291
00:18:10,767 --> 00:18:13,245
‫لا أدلة على خثار وريدي عميق

292
00:18:13,330 --> 00:18:14,852
‫د.(تشوي)

293
00:18:18,240 --> 00:18:20,456
‫- زوجي يعجز عن التنفس
‫- تشبّع الدم بالأكسجين 70%

294
00:18:20,586 --> 00:18:23,280
‫- النبض ينخفض أيضا
‫- ضغط الدم 97 على 68

295
00:18:23,410 --> 00:18:25,279
‫(هيكتور)، إنه لا يحمي مجرى الهواء،
‫نحتاج إلى تنبيبه

296
00:18:25,409 --> 00:18:27,451
‫20 من (إيتوميدات)
‫و100 من (ساكس)

297
00:18:27,928 --> 00:18:29,406
‫كان بخير منذ دقيقة

298
00:18:29,536 --> 00:18:32,752
‫ربّاه، لا تتركه يموت

299
00:18:34,142 --> 00:18:35,836
‫لماذا يحدث هذا؟

300
00:18:52,225 --> 00:18:55,265
‫الطفل لن يخرج،
‫أحتاج إلى توسيع بضع الرحم

301
00:18:55,699 --> 00:18:59,001
‫حين أخبرك يا (ماغي)،
‫أعطيني ضغطا قاعيا

302
00:18:59,132 --> 00:19:00,609
‫فهمت

303
00:19:02,521 --> 00:19:04,085
‫الآن

304
00:19:08,516 --> 00:19:12,383
‫- حسنا، ها نحن أولاء
‫- لا بأس يا عزيزتي

305
00:19:13,687 --> 00:19:15,554
‫- الشفط
‫- حسنا

306
00:19:15,685 --> 00:19:17,640
‫حسنا يا عزيزي،
‫أمسكت به

307
00:19:18,901 --> 00:19:21,941
‫ها نحن أولاء، ها هو ذا

308
00:19:23,202 --> 00:19:26,590
‫النبض 140،
‫استعدي لتدويرها

309
00:19:31,933 --> 00:19:33,672
‫هل هذه غمازة؟

310
00:19:33,802 --> 00:19:35,410
‫لسوء الحظ، أجل

311
00:19:41,317 --> 00:19:44,664
‫يبدو أن مرارتك ملتهبة،
‫وأقترح إزالتها احتياطا

312
00:19:44,794 --> 00:19:52,702
‫إنها جراحة بسيطة نسبيا،
‫سأدخل بمنظار ضئيل وأنزعها من هناك

313
00:19:53,222 --> 00:19:56,525
‫- لن تلاحظي الندبة
‫- هل سيزول الألم؟

314
00:19:56,655 --> 00:20:00,391
‫- ربما، لو كانت المرارة هي المشكلة
‫- وأنا أظن أنها كذلك

315
00:20:01,477 --> 00:20:06,429
‫حسنا إذا، أنا هنا بالفعل، لذا...
‫لنفعل هذا

316
00:20:06,561 --> 00:20:08,951
‫حسنا، سأنقلك إلى أعلى فورا

317
00:20:09,689 --> 00:20:13,338
‫- شكرا لك
‫- على الرحب، أيها الطبيب

318
00:20:15,554 --> 00:20:18,204
‫اجعليهم يعدّون جراحة
‫استئصال مرارة بالمنظار بسرعة من فضلك

319
00:20:18,335 --> 00:20:19,812
‫- حسنا
‫- رائع

320
00:20:19,898 --> 00:20:23,244
‫ربّاه، لا بُد أنكما سعيدان بنفسيكما،
‫أليس كذلك؟

321
00:20:23,939 --> 00:20:25,372
‫- عذرا
‫- أجل

322
00:20:25,502 --> 00:20:28,718
‫لا يمكن أن يحصل مريض على رأي ثان
‫في قسم الطوارىء

323
00:20:28,849 --> 00:20:32,151
‫- هي أن يطلب طبيبا باسمه
‫- ما المشكلة؟

324
00:20:32,281 --> 00:20:35,279
‫(داربي) لم تكن مريضة هنا في (ميد)،
‫مستحيل أن تعرف مَن أنت

325
00:20:35,496 --> 00:20:39,492
‫- ما لم يخبرها أحدهم باسمك
‫- أتفهّم أنك منزعج يا (دين)

326
00:20:39,624 --> 00:20:43,621
‫- لا أحد يحب الاختلاف معه
‫- أنت تسللت من دون علمي

327
00:20:44,141 --> 00:20:46,923
‫بغض النظر عما حدث يا (دين)،
‫أنا مشارك الآن

328
00:20:47,008 --> 00:20:49,008
‫وأوافق على تشخيص د.(مانينغ)

329
00:20:49,094 --> 00:20:53,699
‫- حسنا، أنت أيضا متواطىء
‫- عذرا، متواطىء؟

330
00:20:53,830 --> 00:20:57,784
‫بينكما علاقة حميمية، صحيح؟
‫ألستما كذلك؟

331
00:20:57,914 --> 00:21:00,912
‫نحن زميلان محترفان،
‫وهذا كل ما يجب أن يشغلك

332
00:21:01,347 --> 00:21:03,866
‫هذا الصباح، رأيت كيف تنظران إلى بعضكما

333
00:21:06,212 --> 00:21:08,167
‫حسنا، انسي هذا الرجل

334
00:21:10,427 --> 00:21:12,424
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل

335
00:21:12,556 --> 00:21:14,641
‫حسنا، سأصعد،
‫استدعيني لو احتجت إليّ

336
00:21:14,771 --> 00:21:16,248
‫حسنا

337
00:21:22,547 --> 00:21:25,415
‫أرسلت إليك مخططات مريض جديد
‫من (صنداي)

338
00:21:25,546 --> 00:21:28,674
‫فشل قلبيّ في المرحلة الثانية،
‫قد يكون مرشحا جيدا للتجربة

339
00:21:29,021 --> 00:21:31,020
‫حسنا، دعيني ألقي نظرة

340
00:21:31,585 --> 00:21:34,278
‫(سابينا)، تسرّني رؤيتك

341
00:21:34,409 --> 00:21:37,711
‫لديّ اجتماع في الطابق العلوي،
‫هل يمكنني الحديث معك على انفراد؟

342
00:21:37,841 --> 00:21:40,144
‫بالتأكيد، سأعود فورا

343
00:21:42,316 --> 00:21:45,271
‫أخبار جيدة، سنُوقف التسجيل في التجربة

344
00:21:45,399 --> 00:21:49,875
‫اتضح أنك بارع في التوظيف،
‫لدينا بيانات كافية للعمل معها لاحقا

345
00:21:52,005 --> 00:21:53,482
‫هذه أخبار جيدة

346
00:21:54,784 --> 00:21:57,392
‫الرئيس التنفيذي لـ(كيندر)
‫سأل إن كنت تلعب الغولف

347
00:21:57,523 --> 00:22:01,432
‫لا ألعب الغولف،
‫لكن أمهليني أسبوعا وسأتعلّم

348
00:22:02,953 --> 00:22:04,821
‫لا أتوقع شيئا أقل منك

349
00:22:10,382 --> 00:22:12,771
‫المريض الذي أرسلته إليك
‫قد يكون مثاليا

350
00:22:12,901 --> 00:22:15,422
‫د.(فيراني) أخبرتني للتو
‫أننا سنتوقّف عن التسجيل

351
00:22:15,987 --> 00:22:19,506
‫يمكنك الكفّ عن البحث عن مرشحين،
‫وحوّلي هذا المريض إلى قسم القلب

352
00:22:19,636 --> 00:22:21,722
‫شكرا على أيّة حال

353
00:22:25,241 --> 00:22:29,280
‫خزعة نخاع العظم عادت سلبية،
‫أجرينا تصويرا مقطعيا محوسبا لدماغه

354
00:22:29,412 --> 00:22:32,018
‫ومعدته وحوضه،
‫وكلهم طبيعيون تماما

355
00:22:32,149 --> 00:22:33,756
‫لا أثر لأورام خبيثة

356
00:22:33,887 --> 00:22:36,145
‫ربما علينا البحث
‫عن أمراض المناعة الذاتية

357
00:22:36,276 --> 00:22:38,577
‫ربما لكن الأجسام المضادة للنواة
‫طبيعية لديه

358
00:22:38,665 --> 00:22:42,620
‫لا يمكنك استبعاد
‫أمراض المناعة الذاتية تماما

359
00:22:42,748 --> 00:22:47,355
‫لكن خزعة الأنسجة
‫تدل أنه ليس ورما ساركويديا

360
00:22:47,485 --> 00:22:49,223
‫بتعبير آخر، ما زلنا لا نعرف شيئا

361
00:22:50,048 --> 00:22:52,698
‫قد تود إشراك طبيب أمراض معدية
‫في هذا

362
00:22:52,829 --> 00:22:54,263
‫شكرا أيتها الطبيبة

363
00:22:56,391 --> 00:23:00,085
‫(إيثان)، لو لم تمانع،
‫كنت أفكر في حالتك

364
00:23:00,215 --> 00:23:07,080
‫وبناءً على أعراض مريضك،
‫أظن أن لديه متلازمة حمّى دورية نادرة

365
00:23:07,210 --> 00:23:10,208
‫- تُدعى (فيكساس)
‫- لم أسمع بهذا قط

366
00:23:10,338 --> 00:23:14,683
‫إنه تحوّر جينيّ،
‫لم يشخّصوا إلا 25 حالة

367
00:23:14,813 --> 00:23:19,071
‫الأعراض تتضمّن تخثرا دمويا، حمّى،
‫التهاب الغضاريف وأنسجة الرئة

368
00:23:19,201 --> 00:23:24,456
‫هذا يفسر تنوع الأعراض الغريبة،
‫ولكنني لا أبحث عن تشخيص غريب بعد

369
00:23:24,762 --> 00:23:29,193
‫أتدري؟ آسف لأنني أعارضك هكذا،
‫ولكن لا أريد أن أفعل بك ما فعلوه بي

370
00:23:31,192 --> 00:23:32,798
‫عمّ تتحدّث؟

371
00:23:33,364 --> 00:23:37,623
‫طبيب ما تدخّل،
‫وشكّك في الرعاية التي أقدّمها

372
00:23:38,578 --> 00:23:40,055
‫مَن؟

373
00:23:40,793 --> 00:23:45,311
‫(مانينغ) و(مارسيل) عارضاني،
‫أرسلا مريضتي إلى الجراحة

374
00:23:45,702 --> 00:23:47,527
‫- ضد نصيحتي الطبية
‫- حسنا

375
00:23:47,658 --> 00:23:54,392
‫أجل، وهما يتواعدان سرا،
‫مما يثير مخاوف أخلاقية

376
00:23:55,305 --> 00:23:59,171
‫لم أعرف، ولكن الكثير من الأطباء
‫تواعدوا في الماضي

377
00:23:59,780 --> 00:24:03,342
‫أنا نفسي فعلت هذا،
‫ولم تكن مشكلة من قبل

378
00:24:03,472 --> 00:24:07,295
‫ولكنك ترى كيف ستصبح مشكلة، صحيح؟
‫لنقُل إنهما ارتكبا خطأ مع هذا المريض

379
00:24:07,426 --> 00:24:12,422
‫قد يعرّضهما هذا إلى دعوى إهمال طبيّ،
‫وستود المستشفى منع شيء كهذا

380
00:24:12,552 --> 00:24:15,680
‫أفهمك يا (دين)، لكن لديّ مشاكل أكبر
‫لأتولاها في هذه اللحظة

381
00:24:15,811 --> 00:24:17,766
‫أنت المسؤول

382
00:24:22,546 --> 00:24:24,544
‫ها هو ذا

383
00:24:25,283 --> 00:24:28,671
‫أنا د.(واتكنز) يا (تيون)،
‫قابلي طفلك الصبي

384
00:24:28,802 --> 00:24:34,233
‫- ربّاه، إنه جميل جدا
‫- أجل، إنه كذلك

385
00:24:35,448 --> 00:24:37,446
‫لا أصدق أنه لي

386
00:24:38,664 --> 00:24:40,575
‫متى يمكنني أخذه إلى المنزل؟

387
00:24:41,140 --> 00:24:46,049
‫أريد إبقاءه تحت الملاحظة بضعة أسابيع،
‫لأنه وُلد مبكرا جدا

388
00:24:47,701 --> 00:24:50,220
‫يجب أن تعرفي أيضا
‫أن لديه عيبا خلقيا

389
00:24:51,437 --> 00:24:53,392
‫تشقّق العمود الفقري

390
00:24:55,999 --> 00:25:01,170
‫- ماذا يعني هذا؟
‫- عموده الفقري لم يتشكّل بالكامل في الرحم

391
00:25:02,907 --> 00:25:07,121
‫هناك فراغات صغيرة بين العظام
‫في عموده الفقري

392
00:25:08,511 --> 00:25:11,422
‫- هل سيعيش؟
‫- أجل، أعرف أن هذا سيبدو سيئا

393
00:25:11,553 --> 00:25:16,810
‫ولكنني رأيت أطفالا كثيرين
‫يُولدون بهذه الحالة وينشؤون بخير

394
00:25:17,548 --> 00:25:21,850
‫- كيف حدث هذا؟
‫- هناك عدد من الأسباب المحتملة

395
00:25:22,414 --> 00:25:26,369
‫جيناتك، شيء متعلّق بالبيئة
‫التي عشت فيها أثناء الحمل

396
00:25:26,454 --> 00:25:28,062
‫وحميتك الغذائية

397
00:25:29,365 --> 00:25:33,971
‫- شيء أكلته؟
‫- مثل عدم كفاية حمض الـ(فوليك)

398
00:25:34,101 --> 00:25:36,880
‫هذا مادة موجودة
‫في الأطعمة الغنية بفيتامين (بي)

399
00:25:38,794 --> 00:25:42,313
‫- كيف كان يُفترض أن أعرف؟
‫- معظم النساء لا يعرفن

400
00:25:43,008 --> 00:25:48,873
‫- يعرفن من الطبيب
‫- لا أصدق هذا، آذيت طفلي

401
00:25:49,004 --> 00:25:51,740
‫كلا، أعدك يا (تيون)

402
00:25:52,608 --> 00:25:57,388
‫أنا آسفة جدا،
‫أرجوك اغفر لي

403
00:26:09,749 --> 00:26:12,877
‫- كيف تشعرين؟
‫- أنا بخير، لا أعرف ما هي المشكلة

404
00:26:14,312 --> 00:26:16,005
‫هل تحدثت مع د.(بريدجز)؟

405
00:26:16,137 --> 00:26:21,090
‫لقد فعلت، استطعنا إجراء
‫محادثة طويلة هذه المرة

406
00:26:21,176 --> 00:26:23,348
‫وقد أخبرني عن أبيك

407
00:26:24,695 --> 00:26:27,911
‫شعرت بالأسف لسماع
‫أنه تُوفي العام الماضي

408
00:26:30,431 --> 00:26:32,776
‫ماذا قال عني؟

409
00:26:32,907 --> 00:26:36,600
‫تحدثنا عن أبيك أكثر من أيّ شيء،
‫وكم كان هذا قاسيا عليك بالتأكيد

410
00:26:36,730 --> 00:26:39,423
‫أعرف كم كان موت أبي قاسيا عليّ

411
00:26:43,028 --> 00:26:44,463
‫أجل

412
00:26:45,854 --> 00:26:47,330
‫كان فظيعا

413
00:26:52,197 --> 00:26:54,370
‫كان رجلا رائعا

414
00:26:54,498 --> 00:26:58,670
‫وقال د.(بريدجز) إنه في الواقع...

415
00:26:58,800 --> 00:27:02,927
‫مَن حاول إنقاذه
‫وأنك قابلته بهذه الطريقة

416
00:27:07,751 --> 00:27:09,792
‫لا أريد الحديث عن هذا حقا

417
00:27:11,356 --> 00:27:15,353
‫أين أغراضي؟ أريد الاتصال بدكتور (بريدجز)
‫وإخباره أنني بخير

418
00:27:16,657 --> 00:27:20,610
‫أفهم تماما أنك تشعرين بعدم الراحة
‫للحديث عن أبيك ود.(بريدجز)

419
00:27:20,741 --> 00:27:23,869
‫حسنا، أفهم ما تلمح إليه بهذا

420
00:27:24,348 --> 00:27:28,475
‫أبي ود.(بريدجز)
‫لا علاقة لهما ببعضهما

421
00:27:28,995 --> 00:27:31,907
‫د.(بريدجز) يهتم لأمري

422
00:27:32,645 --> 00:27:36,207
‫حتى إنه لا يرغب في علاجي
‫كما قلت بنفسك

423
00:27:36,338 --> 00:27:40,205
‫كلا، في الواقع أنت مَن قُلت هذا،
‫أكدت فقط أنها ستكون مشكلة أخلاقية

424
00:27:40,335 --> 00:27:43,159
‫لو كان د.(بريدجز)
‫يحمل المشاعر لك

425
00:27:44,246 --> 00:27:49,415
‫ولكن هل تقولين يا (رامونا)
‫إنك لا تشعرين أن أباك كان يهتم بك؟

426
00:27:50,892 --> 00:27:53,021
‫أريد الحديث مع د.(بريدجز) فورا

427
00:27:53,543 --> 00:27:58,495
‫(رامونا)، أنا آسف جدا،
‫لكن د.(بريدجز) لا يريد الحديث معك

428
00:27:59,582 --> 00:28:03,145
‫لكنك قلت إنه يريد أن أحصل
‫على الرعاية التي أحتاج إليها

429
00:28:03,275 --> 00:28:07,185
‫أجل، يريد هذا، لأنه طبيبك،
‫ولكن هذا كل شيء

430
00:28:10,877 --> 00:28:15,310
‫(رامونا)، أنا قلق عليك حقا

431
00:28:16,091 --> 00:28:20,175
‫وخاصةً بسبب الظروف المحيطة بإصابتك

432
00:28:20,697 --> 00:28:24,346
‫ولهذا أريد احتجازك هنا في المستشفى
‫لبضعة أيام

433
00:28:24,476 --> 00:28:28,561
‫لأنني بصراحة أخشى
‫أنك خطر على نفسك

434
00:28:28,691 --> 00:28:34,252
‫إصاباتي، رأيت مسمارا في قدمي،
‫هل تظن أنني وضعته هناك عمدا؟

435
00:28:40,508 --> 00:28:45,244
‫هذا جنونيّ،
‫أحضر لي تلك المشاية في الركن

436
00:28:45,852 --> 00:28:51,023
‫اسمعي، أفهم سبب انزعاجك،
‫ولكن هناك شيء مهم يجري هنا

437
00:28:51,153 --> 00:28:53,367
‫وسيكون علينا الحديث عنه
‫عاجلا أو آجلا

438
00:28:54,107 --> 00:28:57,887
‫- سأحضرها أنا لو لم تفعل
‫- يجب أن تبقي في الفراش يا (رامونا)

439
00:28:58,017 --> 00:29:00,363
‫كلا، سأقاضيك أنت وهذا المستشفى

440
00:29:00,710 --> 00:29:02,318
‫- (والتر)
‫- توقّف

441
00:29:02,449 --> 00:29:04,013
‫- (رامونا)
‫- كلا، توقّف

442
00:29:04,143 --> 00:29:06,533
‫عودي إلى الفراش،
‫القيود الناعمة من فضلك

443
00:29:06,663 --> 00:29:11,920
‫- كلا، اتركني، لا يمكنك فعل هذا بي
‫- ستكونين بخير

444
00:29:12,397 --> 00:29:15,525
‫- جرعتَي (أتيفان)
‫- كلا

445
00:29:16,698 --> 00:29:18,220
‫- مرحبا يا (نات)
‫- مرحبا

446
00:29:18,350 --> 00:29:20,652
‫أنت و(كروكيت)

447
00:29:22,260 --> 00:29:23,780
‫- (دين) أخبرك
‫- أجل

448
00:29:23,911 --> 00:29:25,649
‫حسنا، انظر،
‫كان على وشك إعادة مريضة إلى المنزل

449
00:29:25,735 --> 00:29:29,385
‫مع مرارة ملتهبة بشدة،
‫ما كنا لنعرف عن هذا

450
00:29:29,515 --> 00:29:32,557
‫لولا أنني أرسلت (كروكيت) ليتدخّل،
‫كان هذا هو الصواب

451
00:29:32,687 --> 00:29:36,945
‫بالتأكيد، لكن الثقة بشأن العلاج
‫ليست عذرا لطريقة تصرفك

452
00:29:37,336 --> 00:29:39,551
‫حسنا، لن يحدث هذا مجددا

453
00:29:40,160 --> 00:29:44,287
‫واسمعي،
‫لو أنك و(كروكيت) تلتقيان خارج العمل

454
00:29:44,418 --> 00:29:47,719
‫فعليك الذهاب إلى قسم الموارد البشرية
‫وإعلامهم بأن هذا ما يحدث

455
00:29:47,849 --> 00:29:53,367
‫ماذا؟ بربّك، هل صرحت أنت للموارد البشرية
‫بعلاقتك مع (أبريل)؟

456
00:29:53,498 --> 00:29:58,885
‫كلا، لم نفعل، وكان علينا فعل هذا،
‫لكنني و(أبريل) لم نعارض طبيبا آخر

457
00:29:59,016 --> 00:30:01,492
‫ولكن الموارد البشرية؟
‫بجدية يا (إيثان)؟

458
00:30:01,622 --> 00:30:05,315
‫أحاول حمايتك أنت والمستشفى
‫من أيّ مسار قانونيّ

459
00:30:06,444 --> 00:30:10,094
‫أتفهمين؟ لذا أرجوك خذي هذا بجدية

460
00:30:11,657 --> 00:30:13,656
‫يا إلهي

461
00:30:18,262 --> 00:30:20,696
‫(تيون ماري جيفرسون)، ممتاز،
‫شكرا لك

462
00:30:20,826 --> 00:30:23,780
‫(ماديلين)، هل أنت هنا لمقابلة
‫(تيون جيفرسون)؟

463
00:30:23,910 --> 00:30:26,126
‫لقد تقدّمت بطلب للممرضة المسؤولة

464
00:30:26,213 --> 00:30:28,950
‫لماذا؟ هل ستقدّم طفلها
‫إلى إدارة خدمات الأسرة والطفل؟

465
00:30:29,080 --> 00:30:31,817
‫تعرفين أنني لا أستطيع
‫كشف تلك التفاصيل يا (ماغي)

466
00:30:41,940 --> 00:30:45,979
‫- أنا غاضبة منه جدا الآن
‫- (إيثان) أم (آرتشر)؟

467
00:30:46,067 --> 00:30:49,587
‫كلاهما، ولكن (إيثان) أكثر

468
00:30:52,497 --> 00:30:53,975
‫ألا تريدين الذهاب
‫إلى قسم الموارد البشرية؟

469
00:30:55,669 --> 00:30:57,841
‫إنه انتهاك لخصوصيتنا يا (كروكيت)

470
00:30:57,972 --> 00:30:59,579
‫حسنا، إذا انسي هذا

471
00:30:59,710 --> 00:31:03,577
‫- (إيثان) لن يتوقّف
‫- صحيح

472
00:31:04,836 --> 00:31:08,790
‫حسنا، هل نذهب إلى قسم الموارد البشرية إذا؟

473
00:31:08,919 --> 00:31:10,397
‫ليست مشكلة كبيرة

474
00:31:11,875 --> 00:31:13,395
‫صحيح؟

475
00:31:15,091 --> 00:31:18,175
‫- ما لم يكُن لديك تحفّظات
‫- كلا

476
00:31:20,000 --> 00:31:24,301
‫ولكن مسألة الإعلان هذه كلها

477
00:31:24,431 --> 00:31:27,124
‫يمكنني توقّع ما سيقوله الناس

478
00:31:27,646 --> 00:31:30,947
‫هذه هي المشكلة إذا

479
00:31:32,120 --> 00:31:33,989
‫أنت قلقة بشأن ما يظنه الآخرون؟

480
00:31:34,119 --> 00:31:36,117
‫كلا

481
00:31:38,030 --> 00:31:39,854
‫ولكن لديك تحفّظات

482
00:31:44,025 --> 00:31:46,284
‫حسنا، هذا قرارك يا (نات)

483
00:31:47,197 --> 00:31:48,717
‫سأخلع هذا الزيّ

484
00:31:58,884 --> 00:32:04,966
‫(إيثان)، اتصلت بالمعمل،
‫ورأيت أن عينة نخاع عظم مريضك هناك للفحص

485
00:32:05,097 --> 00:32:08,398
‫لذا طلبت من الفني
‫البحث عن الخلايا النقوية

486
00:32:08,528 --> 00:32:11,309
‫لأعرف إن كان مريضك
‫مصابا بـ(فيكساس)

487
00:32:11,440 --> 00:32:13,004
‫(هيكتور) ليس مريضك

488
00:32:13,134 --> 00:32:18,955
‫لكنني ظننت أنك قلت إنه لا مشكلة
‫مع (مانينغ) و(مارسيل) من قبل

489
00:32:19,086 --> 00:32:22,300
‫لم أظن أن علاقتهما مشكلة،
‫وأنه ليس من المقبول

490
00:32:22,432 --> 00:32:25,038
‫أن تجري فحوصا لمرضى أطباء آخرين

491
00:32:25,168 --> 00:32:29,208
‫تصعب معرفة أيّ قواعد تتبعها
‫حين لا يتم تطبيق بعضها

492
00:32:30,425 --> 00:32:32,077
‫أنت مراوغ

493
00:32:34,944 --> 00:32:38,984
‫أنت محق، على أيّة حال،
‫أخبرك

494
00:32:39,115 --> 00:32:41,807
‫قد تسمع شيئا عن (فيكساس)

495
00:32:46,066 --> 00:32:50,063
‫د.(تشارلز)، ها أنت ذا

496
00:32:50,193 --> 00:32:51,801
‫كنت في طريقي لمقابلتك

497
00:32:53,191 --> 00:32:55,406
‫(رامونا)، ألا يجب أن تكوني في الفراش؟

498
00:32:57,058 --> 00:32:59,143
‫تخلّصت من قيودي

499
00:33:01,531 --> 00:33:06,399
‫احتجت إلى الحديث معك حقا،
‫لديّ اعتراف

500
00:33:08,267 --> 00:33:09,961
‫- حسنا
‫- كنت محقا

501
00:33:11,351 --> 00:33:14,480
‫أصبت نفسي بمسدس مسامير
‫لأرى د.(بريدجز)

502
00:33:17,303 --> 00:33:19,823
‫هناك خطب ما بي،
‫وأنا أعرف هذا الآن

503
00:33:21,214 --> 00:33:26,601
‫أحيانا، الصدق مع نفسك
‫قد يحرّرك بشدة

504
00:33:28,947 --> 00:33:35,290
‫هذا كثير فحسب،
‫فقدان الأب

505
00:33:36,855 --> 00:33:41,938
‫ومن المفيد أن تجد أشخاصا
‫يعرفون هذا الشعور

506
00:33:42,069 --> 00:33:44,327
‫صحيح، مثل د.(بريدجز)

507
00:33:45,891 --> 00:33:47,411
‫كلا

508
00:33:48,759 --> 00:33:53,972
‫كنت أتحدّث عنك،
‫أنا محظوظة جدا لمقابلتك

509
00:33:56,058 --> 00:33:58,796
‫لا يجب أن تتوتر في وجودي

510
00:33:59,795 --> 00:34:02,227
‫أنا أشعر براحة كبيرة في وجودك

511
00:34:03,443 --> 00:34:08,093
‫وأثق أنك ستكون أفضل طبيب
‫حظيت به مطلقا

512
00:34:09,961 --> 00:34:14,393
‫- آنسة (ديفيس)، ها أنت ذي
‫- مرحبا يا آنسة (ديفيس)

513
00:34:14,521 --> 00:34:18,085
‫لقد أخفتنا بشدة،
‫لنعُد إلى الطابق العلوي

514
00:34:18,215 --> 00:34:22,647
‫أجل، من الجيد أن تستريحي الآن،
‫حسنا يا (رامونا)

515
00:34:23,081 --> 00:34:29,164
‫سأتأكد من الاطمئنان عليك غدا،
‫أتفهمين؟ طابت ليلتك

516
00:34:33,205 --> 00:34:34,682
‫وداعا يا د.(تشارلز)

517
00:34:37,158 --> 00:34:39,157
‫أتوق لهذا حقا

518
00:34:47,851 --> 00:34:50,067
‫حسنا، هاك

519
00:34:54,759 --> 00:34:57,236
‫رأيت أن أوراق
‫وكالة خدمات الأسرة والطفل هنا

520
00:34:57,366 --> 00:35:02,101
‫هل تفكرين في عرض ابنك للتبنّي؟

521
00:35:05,838 --> 00:35:07,663
‫لا أستحقه

522
00:35:07,793 --> 00:35:12,094
‫(تيون)، لا دليل على مسؤوليتك
‫عن عيب ابنك الخلقي

523
00:35:12,702 --> 00:35:14,266
‫ولكنني قد أكون مسؤولة

524
00:35:16,179 --> 00:35:21,609
‫ارتكبت أخطاء كثيرة في حياتي،
‫ماذا لو أخطأت مجددا؟

525
00:35:23,129 --> 00:35:25,084
‫ماذا لو لم أستطع العناية به
‫بشكل صحيح؟

526
00:35:25,954 --> 00:35:29,777
‫يمكنك، أنت لست وحدك،
‫لديك عائلة

527
00:35:31,254 --> 00:35:33,991
‫وهناك مجموعات دعم للأمهات
‫اللاتي في نفس موقفك

528
00:35:34,990 --> 00:35:37,814
‫- يمكنني إيصالك بهم
‫- كنت أخطط

529
00:35:37,944 --> 00:35:40,552
‫لكي يحصل على ما يحتاج إليه

530
00:35:44,027 --> 00:35:46,938
‫ولكن ربما ما يحتاج إليه
‫هو أم أفضل

531
00:35:59,190 --> 00:36:01,622
‫لقد قدّمت ابنتي للتبنّي

532
00:36:04,534 --> 00:36:06,011
‫كان عمري 16 عاما

533
00:36:07,791 --> 00:36:10,051
‫بدا أنه الصواب في هذا الوقت

534
00:36:12,876 --> 00:36:15,700
‫ولكن كان هناك صوت في رأسي

535
00:36:18,871 --> 00:36:21,608
‫أخبرني ألا أفعل هذا

536
00:36:24,997 --> 00:36:26,865
‫وقد تجاهلته

537
00:36:30,862 --> 00:36:33,077
‫والآن، هذا الصوت هو كل ما أسمعه

538
00:36:40,246 --> 00:36:42,723
‫أنت تحبين هذا الصبي الصغير

539
00:36:45,720 --> 00:36:47,458
‫أرى هذا

540
00:36:49,718 --> 00:36:51,629
‫وأظن أن هذا كل ما يهم

541
00:36:57,841 --> 00:36:59,927
‫كل ما أقوله

542
00:37:02,926 --> 00:37:05,445
‫تأكدي مهما كان قرارك

543
00:37:08,921 --> 00:37:12,136
‫ألا تعيشي حياة مليئة بالندم

544
00:37:29,514 --> 00:37:32,947
‫يا (دين)، أنت كنت محقا

545
00:37:33,077 --> 00:37:36,118
‫فحص الحمض النووي وجد هذا التحور،
‫إنه (فيكساس)

546
00:37:37,031 --> 00:37:39,333
‫- لا أصدق
‫- بدأت العلاج بالفعل

547
00:37:39,464 --> 00:37:44,678
‫- تشخيص بارع يا رجل
‫- شكرا لك

548
00:37:44,764 --> 00:37:50,542
‫- ومجددا، آسف للتدخل
‫- لا، لا داع

549
00:37:50,673 --> 00:37:52,193
‫- حسنا
‫- حسنا

550
00:37:57,885 --> 00:38:00,578
‫(ماغي)، سمعت أنك عُدت اليوم

551
00:38:01,447 --> 00:38:03,881
‫- أكُل شيء على ما يُرام؟
‫- إنه كذلك الآن

552
00:38:04,923 --> 00:38:07,139
‫أفكر في التواصل مجددا مع ابنتي

553
00:38:07,269 --> 00:38:10,746
‫هل هذا ممكن حتى؟

554
00:38:12,569 --> 00:38:17,392
‫هناك برنامج متصل بخدمات الأسرة والطفل
‫يساعد الآباء الطبيعيين

555
00:38:17,522 --> 00:38:20,043
‫في تعقّب الأطفال الذين عرضوهم للتبنّي

556
00:38:21,302 --> 00:38:24,213
‫تحدثت مع (مادلين غاسترين)،
‫وقد يستغرق هذا فترة

557
00:38:24,344 --> 00:38:28,557
‫ولكن قد يمكنني تحقيقه

558
00:38:31,512 --> 00:38:34,684
‫- (شارون)؟
‫- هذه خطوة كبيرة

559
00:38:35,553 --> 00:38:37,160
‫هل أنت واثقة من هذا؟

560
00:38:40,288 --> 00:38:42,896
‫هناك جرح في قلبي، لا يندمل

561
00:38:43,026 --> 00:38:46,414
‫ومغادرة (أوغي) زادته سوءا فحسب

562
00:38:46,544 --> 00:38:50,977
‫- يجب أن أفعل شيئا
‫- أفهم، لكن مرّ أكثر من 20 عاما

563
00:38:51,107 --> 00:38:53,626
‫هذه الطفلة أصبحت امرأة ناضجة الآن

564
00:38:54,452 --> 00:38:58,710
‫وهذا سبب أكبر لفعل هذا،
‫أنا وهي أخيرا سنحصل

565
00:38:58,796 --> 00:39:04,705
‫- على إجابات كل أسئلتنا
‫- لكن هل فكرت أنها لا تسأل تلك الأسئلة؟

566
00:39:05,661 --> 00:39:10,614
‫لا أقترح ألا تفعلي هذا،
‫فقط كوني مستعدة يا (ماغي)

567
00:39:11,526 --> 00:39:14,089
‫قد لا ترغب في التواصل

568
00:39:27,297 --> 00:39:29,339
‫- (كروكيت)
‫- أجل

569
00:39:29,469 --> 00:39:32,206
‫- مرحبا، هل تتّجه إلى المنزل؟
‫- مرحبا، أجل

570
00:39:33,336 --> 00:39:35,290
‫هاك

571
00:39:38,549 --> 00:39:43,893
‫إعلان علاقة رضائية،
‫هل ستصنعين شعلة؟

572
00:39:45,545 --> 00:39:50,019
‫انظر، كل شيء قُلته مبكرا
‫كان نابعا من الخوف

573
00:39:51,366 --> 00:39:57,362
‫ليس لديّ تحفّظات بشأننا،
‫وآخر ما أريد فعله هو إنهاء الأمور

574
00:39:57,492 --> 00:39:59,534
‫لذا...

575
00:40:06,182 --> 00:40:09,092
‫- هل تريدين أن تعرفي كيف أشعر؟
‫- بالطبع

576
00:40:10,353 --> 00:40:12,003
‫هل لديك قلم؟

577
00:40:12,828 --> 00:40:14,393
‫أجل

578
00:40:15,566 --> 00:40:16,999
‫- هل يمكن أن تستديري؟
‫- حسنا

579
00:40:29,990 --> 00:40:31,641
‫أنت تبالغ كثيرا

580
00:40:33,205 --> 00:40:34,724
‫الناس سيتحدثون

581
00:40:35,812 --> 00:40:37,419
‫دعهم يفعلون

582
00:40:44,196 --> 00:40:48,196
{Typesetting\3c&HFF0000&\blur13} iBelieve7 ترجمة أصلية

