﻿1
00:00:34,292 --> 00:00:35,834
!يا أصدقاء

2
00:01:05,626 --> 00:01:07,334
احرص على سجنهم جيداً

3
00:02:21,834 --> 00:02:23,292
اللعنة! هل أنت بخير؟

4
00:02:25,876 --> 00:02:28,918
!كدت أمسك به -
كلا، الموقع مرتفع جداً -

5
00:02:29,000 --> 00:02:31,709
تخاطرين بدق عنقك -
لا بد لنا من إيجاد طريقة أفضل -

6
00:02:40,042 --> 00:02:43,292
هل وجدت شيئاً؟ -
المياه الجوفية أعمق هنا -

7
00:02:43,792 --> 00:02:47,584
تتسرب هذه المياه من الخارج -
لا أرى سبيلاً للعبور -

8
00:02:48,250 --> 00:02:49,999
!تراجعوا! تراجعوا

9
00:02:53,292 --> 00:02:55,000
يمكننا استخدام هذه للقفز
إلى الجانب الآخر

10
00:02:55,417 --> 00:02:58,792
!جميل -
لحظة! هل تتكلم جدياً؟ -

11
00:02:59,417 --> 00:03:00,417
أجل

12
00:03:07,959 --> 00:03:09,501
!حسناً

13
00:03:10,792 --> 00:03:11,792
هل أنتم جاهزون؟

14
00:03:12,792 --> 00:03:13,792
!هيا بنا

15
00:03:27,501 --> 00:03:28,501
!هيا

16
00:03:29,959 --> 00:03:30,959
!لننطلق

17
00:04:24,834 --> 00:04:26,292
"كيف أصبح كاحلك؟"

18
00:04:26,417 --> 00:04:27,626
"سأكون بخير"

19
00:04:28,250 --> 00:04:29,792
"هل يمكنك العبور؟"

20
00:04:30,584 --> 00:04:32,417
"سأكون بخير"

21
00:04:37,209 --> 00:04:40,292
دس في المواقع ذاتها"
"التي أدوسها

22
00:04:53,751 --> 00:04:55,167
!اذهب الآن

23
00:04:58,375 --> 00:05:00,375
كلا! اسمع، انهض

24
00:05:00,626 --> 00:05:05,626
هيا! انهض، انهض
انهض، انهض

25
00:05:06,042 --> 00:05:07,417
!هيا! هيا

26
00:05:08,792 --> 00:05:10,584
تعال، سأمسك بك

27
00:05:54,042 --> 00:05:56,709
حسنا ً، مرر لي هذا الشيء

28
00:05:58,375 --> 00:06:00,000
!استمتع يا صاح

29
00:06:17,667 --> 00:06:21,918
حسناً، أريدك أن تبقي هنا
وتحافظي على وحدة الجميع

30
00:06:32,000 --> 00:06:33,918
هل أجرؤ على السؤال
عن حصص الطعام؟

31
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
!ليست جيدة

32
00:06:35,918 --> 00:06:39,459
الطعام! لكم من الوقت
ستبقى هنا برأيك؟

33
00:06:39,959 --> 00:06:42,667
لا تقلق، دخل الموتى المكان
بطريقة ما

34
00:06:43,083 --> 00:06:44,542
لذا سنخرج بالطريقة ذاتها

35
00:06:45,501 --> 00:06:48,709
نعرف جيداً كيف دخلوا إلى هنا
أدخلتهم (ألفا) بنفسها

36
00:06:49,083 --> 00:06:50,417
!فهذه لهم

37
00:06:51,292 --> 00:06:53,167
يجب أن نفترض أننا لسنا بمفردنا

38
00:06:59,626 --> 00:07:02,918
أنا بخير لكنني مرهقة قليلاً

39
00:07:04,542 --> 00:07:06,459
تعاني رهاب الأماكن الضيقة

40
00:07:07,626 --> 00:07:11,125
لماذا لم تفكر في ذلك
حين سجنتنا جميعاً هنا؟

41
00:07:12,542 --> 00:07:15,125
اسمعوا! ليس هذا الوقت
الملائم لهذا الكلام

42
00:07:15,501 --> 00:07:18,834
لمَ لا؟ يبدو أن لدينا متسع
من الوقت

43
00:07:22,334 --> 00:07:26,250
ما الذي كنت تفكرين فيه
بحق السماء؟

44
00:07:26,375 --> 00:07:28,709
بالهرب بهذه الطريقة بمفردك

45
00:07:28,834 --> 00:07:31,542
ليس لدينا الوقت لهذا الهراء

46
00:07:31,667 --> 00:07:33,834
وقعنا في هذا المأزق معاً
وسنخرج منه معاً

47
00:07:33,959 --> 00:07:36,959
!والآن، الحقوا بي
أعتقد أنني وجدت سبيلاً للخروج

48
00:08:06,709 --> 00:08:09,918
!يراقبنا العدو

49
00:08:10,000 --> 00:08:12,626
عبرت مجموعة صغيرة الحدود

50
00:08:12,751 --> 00:08:15,417
ووصلت مباشرة إلى طرف
الغابة الوطنية

51
00:08:15,542 --> 00:08:16,999
...القطيع

52
00:08:17,083 --> 00:08:19,667
عرفوا المكان المحدد
الذي يجب عليهم البحث فيه

53
00:08:20,834 --> 00:08:24,876
هل عثروا عليه؟ -
قللنا من شأنهم -

54
00:08:24,999 --> 00:08:29,918
يجب أن نفترض أنهم يرسلون
الجواسيس عبر الحدود

55
00:08:32,167 --> 00:08:35,417
أريد إرساء المزيد من الدوريات
حول المخيم

56
00:08:35,959 --> 00:08:41,417
وأريدك أن تنقلي رسالة
إلى مراقبينا عند الحدود

57
00:08:41,709 --> 00:08:43,918
!فشلوا في مهمتهم

58
00:09:34,167 --> 00:09:36,918
هل تعتقدين أن الوقت نهارا ًأم مساء؟ً"

59
00:09:37,375 --> 00:09:39,918
"حاول نسيان الأمر"

60
00:09:41,584 --> 00:09:45,999
هل لي بعيدان كبريت؟ -
هدئي من روعك قليلاً -

61
00:09:46,083 --> 00:09:48,584
لا يمكنني فعل ذلك
لا بد لي من الاضطلاع بعمل ما

62
00:09:51,918 --> 00:09:52,918
!شكراً

63
00:10:13,501 --> 00:10:16,125
لم أخبرك قط أنني أعاني
رهاب الأماكن الضيقة

64
00:10:18,584 --> 00:10:21,626
لو عرفت ما أخبرتني به فحسب
لما عرفت شيئاً في الأصل

65
00:10:21,959 --> 00:10:23,250
!انظر مَن الذي يتكلم

66
00:10:29,250 --> 00:10:31,999
أشعر بأنني عاجز عن إدارة
ظهري لك بعد الآن

67
00:10:34,375 --> 00:10:37,667
(من السيئ أن أكون قد دفعت (آرون
إلى التعامل مع المسخ المشوه البشرة

68
00:10:38,209 --> 00:10:42,000
يجب أن أقلق على تصرفاتك
العفوية كلما خرجنا

69
00:10:43,834 --> 00:10:47,626
!آسفة -
رجوتك لمصارحتي -

70
00:10:51,083 --> 00:10:54,959
أريد أن أساندك فعلاً

71
00:10:57,459 --> 00:10:59,417
لكنني أجهل ما العمل بعد الآن

72
00:11:08,000 --> 00:11:10,083
لا أنفك أفكر في الموضوع

73
00:11:11,542 --> 00:11:14,167
أعرف أنه لا يجب علي أن أفعل
لكنني عاجزة عن ذلك

74
00:11:21,083 --> 00:11:23,125
!يا إلهي

75
00:11:24,751 --> 00:11:31,250
لا أريد أن أقتل (ألفا) فحسب
بل أريد إيذاءها

76
00:11:34,209 --> 00:11:35,834
أريدها أن تندم على كل شيء

77
00:11:35,959 --> 00:11:39,792
أريدها أن ترجو مني المغفرة
ثم أريد قتلها

78
00:11:41,667 --> 00:11:44,417
لو عشت كل ما عشته

79
00:11:45,209 --> 00:11:47,584
لكنت شاطرتك هذه المشاعر
على الأرجح

80
00:11:50,959 --> 00:11:53,834
ما لم تحاولي وضع حد لي

81
00:11:59,042 --> 00:12:03,751
يجب أن تتوقفي عن هذا كله
لا بد لك من أن تفعلي

82
00:12:04,918 --> 00:12:07,959
بدأ الناس الذين تهتمين لأمرهم
يتأذون

83
00:12:14,209 --> 00:12:16,918
لم أعن حصول أي من هذه الأمور

84
00:12:18,626 --> 00:12:20,459
...أعرف أنه يجب علي

85
00:12:21,792 --> 00:12:23,209
أعرف أنه يجب علي
...أن أتوقف

86
00:12:23,334 --> 00:12:25,375
!لا تخدعيني

87
00:12:27,667 --> 00:12:29,375
!لا تخدعيني

88
00:12:29,667 --> 00:12:34,042
عديني! يجب أن أعرف
أننا نساند الفريق ذاته

89
00:12:36,751 --> 00:12:41,292
نكافح من أجل مستقبلنا
وليس الانتقام

90
00:12:42,959 --> 00:12:44,334
!أعدك بذلك

91
00:12:50,125 --> 00:12:51,209
!حسناً

92
00:13:47,209 --> 00:13:48,709
!أصحاب البشرة المشوهة

93
00:14:01,709 --> 00:14:02,709
!هيا

94
00:14:26,751 --> 00:14:27,751
!هيا بنا

95
00:14:39,918 --> 00:14:42,542
إن لم نتبع أحدنا الآخر في الظلمة
فسننقسم

96
00:14:42,667 --> 00:14:45,626
إنها محقة، لنبق معاً

97
00:14:45,751 --> 00:14:47,626
بتنا نعرف على الأقل
بوجود سبيل للخروج من هنا

98
00:14:47,751 --> 00:14:49,292
نعم، لكن أين هو؟

99
00:14:49,542 --> 00:14:51,459
أعتقد أنهم ذهبوا في هذا الاتجاه

100
00:14:52,959 --> 00:14:55,918
هل رأيت الاتجاه الذي سلكوه؟ -
...ليس بالتحديد ولكن -

101
00:14:56,667 --> 00:14:58,751
أعرف إشارة الطريق حين أرى واحدة

102
00:15:10,417 --> 00:15:11,626
!تعالوا

103
00:15:35,375 --> 00:15:40,250
آسف على التدخل
لا أحاول التلاعب بالكلام

104
00:15:43,250 --> 00:15:49,792
وضعنا المرحاض عند طرف المخيم
للحفاظ على النظافة

105
00:15:50,292 --> 00:15:52,000
وليس الخصوصية

106
00:15:54,125 --> 00:15:58,584
...في الواقع، أنا
أريد التكلم معك فحسب

107
00:15:59,751 --> 00:16:01,125
وما الذي تريد التكلم بشأنه؟

108
00:16:01,959 --> 00:16:07,375
سمعت أنه يجدر بنا أن نراقب
جاسوساً يتربص في الغابة

109
00:16:07,584 --> 00:16:11,125
لكنني وضعت نظرية بديلة
أريد رأيك فيها

110
00:16:11,834 --> 00:16:15,584
الجاسوس الذي تبحثين عنه
موجود هنا داخل المخيم

111
00:16:15,709 --> 00:16:20,250
يعرف شعبي أن العدو
لا يقدم لهم سوى الأكاذيب

112
00:16:20,501 --> 00:16:22,709
ربما يعرفون ذلك وربما لا

113
00:16:23,250 --> 00:16:26,792
صدقي أو لا تصدقي
كنت في مثل مكانتك الآن

114
00:16:26,918 --> 00:16:30,501
وإن لم ترغبي في أن ينتهي بك
المطاف إلى موقعي الحالي

115
00:16:30,626 --> 00:16:33,209
فأقترح أن تتفادي أخطائي

116
00:16:35,042 --> 00:16:39,125
أنا وأنت مختلفان تماماً

117
00:16:40,667 --> 00:16:43,918
كان لدي شعب ونظام

118
00:16:44,000 --> 00:16:46,667
واعتقدت أنهم يؤمنون به مثلك تماماً

119
00:16:46,792 --> 00:16:51,501
تكمن المشكلة في أن تسلمك
مركز الحكم فترة طويلة

120
00:16:51,626 --> 00:16:55,959
في حين يخبرك مَن حولك يومياً
أنك الأقوى والأعجب

121
00:16:56,042 --> 00:16:58,751
سيدفعك إلى تصديق كلامهم
في النهاية

122
00:16:58,959 --> 00:17:04,876
...في الواقع
ليس ما يقال لك صحيح

123
00:17:07,250 --> 00:17:08,417
مَن هو؟

124
00:17:09,626 --> 00:17:16,167
بناء على خبرتي الخاصة
أقترح أن تتقصي من أقرب المقربين لك

125
00:17:16,292 --> 00:17:20,459
(ولا أتكلم عن (فرانكنشتاينز هامرويد

126
00:17:20,584 --> 00:17:25,000
من الواضح أن الضخم ساذج
...أما الصغيرة

127
00:17:25,125 --> 00:17:30,834
فهي مقربة منك لدرجة أنها
تعرف مكان تواجد القطيع

128
00:17:31,501 --> 00:17:34,417
لكنها تحرس الحدود
ما يعني أنها قريبة من العدو

129
00:17:34,542 --> 00:17:36,834
لدرجة يمكنهم تقليبها ضدك

130
00:17:43,501 --> 00:17:47,834
لن أسمح لك بزرع اضطهاد الجنون

131
00:17:48,250 --> 00:17:52,042
إن تفوهت بكلمة عن هذا الموضوع
لأي كان

132
00:17:53,209 --> 00:17:55,000
فسآخذ هاتين منك

133
00:18:38,417 --> 00:18:39,626
!ها هو

134
00:18:44,459 --> 00:18:45,834
!يا إلهي

135
00:18:51,542 --> 00:18:54,959
حسناً، أمهلوني لحظة
سأكون بخير

136
00:18:57,334 --> 00:18:58,667
!أم لا

137
00:19:00,834 --> 00:19:01,918
!يا إلهي

138
00:19:15,709 --> 00:19:18,876
...أنت

139
00:19:20,626 --> 00:19:23,918
...بخير

140
00:19:25,042 --> 00:19:27,000
...أنت

141
00:19:29,417 --> 00:19:31,167
!أنت بخير

142
00:19:54,999 --> 00:19:55,999
!يا إلهي

143
00:20:34,292 --> 00:20:37,417
هل أنتم بخير في الخلف؟ -
نعم، طبعاً -

144
00:20:38,375 --> 00:20:41,834
أنا رجل طويل وجد صعوبة
في دخول الحمام على متن الطائرة

145
00:20:41,959 --> 00:20:45,876
لماذا لا أكون بخير؟ -
كلامك عادل -

146
00:21:14,334 --> 00:21:17,918
!حسناً، خرجت
اتبعوا صدى صوتي

147
00:21:20,876 --> 00:21:23,459
هيا، اتبعوا صدى صوتي
!هيا

148
00:21:25,250 --> 00:21:26,584
!أحسنتم

149
00:21:37,000 --> 00:21:39,501
!حسناً، حسناً، تعالوا

150
00:21:47,459 --> 00:21:48,501
!أنا بخير

151
00:22:07,334 --> 00:22:08,584
!(كارول)

152
00:22:10,042 --> 00:22:11,042
!(كارول)

153
00:22:14,334 --> 00:22:17,876
!أنا هنا -
هل تأذيت؟ -

154
00:22:18,792 --> 00:22:20,083
أنا بخير

155
00:22:20,999 --> 00:22:25,000
هل ترين ضوئي؟ -
نعم -

156
00:22:26,042 --> 00:22:27,626
!اتبعيه فحسب

157
00:22:32,334 --> 00:22:38,000
!لا أستطيع! لا أستطيع -
بالعكس -

158
00:22:38,542 --> 00:22:42,334
هيا! يجب أن نتخطى
هذه الأزمة معاً

159
00:22:42,584 --> 00:22:45,042
!هيا! هيا

160
00:23:04,667 --> 00:23:06,876
!هيا! هيا

161
00:23:15,834 --> 00:23:18,459
هيا -
!أمسكت بك! أمسكت بك -

162
00:23:28,334 --> 00:23:29,459
...يا أصدقاء

163
00:23:32,459 --> 00:23:33,459
ما الأمر؟

164
00:23:37,209 --> 00:23:40,542
ما الأمر؟ -
اسكتوا قليلاً -

165
00:23:53,876 --> 00:23:55,667
!انطلقوا! انطلقوا! انطلقوا

166
00:23:56,459 --> 00:23:57,876
!انطلقوا! انطلقوا! انطلقوا

167
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
(هيا يا (جيري

168
00:24:20,083 --> 00:24:21,626
!هيا! هيا

169
00:24:44,375 --> 00:24:48,250
(هيا يا (جيري
كدت تصل

170
00:24:49,375 --> 00:24:52,083
!علقت يا أصدقاء

171
00:24:57,667 --> 00:24:58,667
أمسك بيدي

172
00:25:02,876 --> 00:25:03,876
!هيا

173
00:25:07,334 --> 00:25:11,667
قدمي! أمسكوا بهما
ويقضمانهما

174
00:25:17,834 --> 00:25:20,334
انزع عنك عدتك
!انزعها عنك

175
00:25:39,918 --> 00:25:41,751
!هيا! هيا

176
00:26:01,250 --> 00:26:02,250
هل أنت بخير؟

177
00:26:04,709 --> 00:26:08,876
لا بأس، لم يخترقوا اللحم
أنت بخير، لا بأس عليك

178
00:26:22,542 --> 00:26:23,751
!انظروا

179
00:26:24,083 --> 00:26:25,250
!انتظري

180
00:27:57,000 --> 00:27:59,584
لماذا نقف هنا وننظر إليه؟

181
00:28:02,834 --> 00:28:04,792
لا بد لنا من أن نكون حذرين للغاية

182
00:28:04,959 --> 00:28:07,999
إن أخرجنا القطع الخاطئة
فسيهبط الجدار بأسره

183
00:28:28,292 --> 00:28:30,751
أين هي (غاما)؟ -
لم تصل إلى الحدود قط -

184
00:28:30,959 --> 00:28:33,375
أرسلت أربعة أعضاء استكشاف
للبحث عنها

185
00:28:34,125 --> 00:28:36,999
إن كان بيننا جواسيس فعلى الأرجح
أن تكون قد تعرضت للقبض

186
00:28:37,083 --> 00:28:42,584
أم أنها الجاسوسة بحد ذاتها -
هل تعتقدين أنها انقلبت؟ -

187
00:28:42,834 --> 00:28:44,125
أشك في ذلك

188
00:28:46,125 --> 00:28:52,792
أريدك أن تتقفى أثرها
وتحضرها لي

189
00:28:52,918 --> 00:28:56,042
وإن خانتنا فسأقتلها

190
00:28:57,751 --> 00:29:03,209
سأتعامل معها في حين
ستراقبني المجموعة أفعل

191
00:29:09,709 --> 00:29:12,209
حسناً، جد شيئاً تحفر به

192
00:29:20,334 --> 00:29:22,250
هل يمكنك مساعدتي يا (آرون)؟ -
نعم، نعم -

193
00:29:34,209 --> 00:29:39,918
!تفقدوا هذا
ترك أحد صندوق المتفجرات هذا

194
00:29:40,292 --> 00:29:42,209
حسناً، هذا رائع بالفعل

195
00:29:42,792 --> 00:29:46,792
لكن على الأرجح أن مَن تركه هنا
فعل ذلك لأنه خطير إلى حد

196
00:29:47,292 --> 00:29:52,876
هذا الشيء أكثر خطورة مني
لذا أعده إلى مكانه بحذر شديد

197
00:29:56,667 --> 00:29:58,209
...كن... كن

198
00:30:09,999 --> 00:30:13,501
هل تريدين أخذ قسط راحة؟ -
سأستريح حين نعود إلى المنزل -

199
00:30:14,292 --> 00:30:17,792
هل أنت مستعجلة للوصول؟ -
لا أريد البقاء هنا مطولاً -

200
00:30:17,959 --> 00:30:20,042
ماذا عنك؟ -
...كلا، ولكن -

201
00:30:22,083 --> 00:30:28,125
بالكاد ارتحت ولم تأكلي شيئاً
أو تتوقفي

202
00:30:33,918 --> 00:30:36,042
(لم أترك علاقتي جيدة مع (يوميكو

203
00:30:39,834 --> 00:30:44,918
!آسف -
أنا أيضاً -

204
00:30:53,542 --> 00:30:54,542
!أنت

205
00:30:57,667 --> 00:30:59,584
يبدو أن أمي غاضبة مني

206
00:31:12,667 --> 00:31:14,292
!استمر في التقدم

207
00:31:17,626 --> 00:31:22,167
أشعر بأنني أشارك في طقس
الانخراط في أخوية ما

208
00:31:23,626 --> 00:31:25,459
هل هذا ما نفعله هنا؟

209
00:31:25,999 --> 00:31:32,042
هل سأحصل على بشرة جديدة
وأتعلم مصافحة الهامس السري أخيراً؟

210
00:31:33,334 --> 00:31:35,000
!انظر أمامك

211
00:31:37,667 --> 00:31:41,876
حسناً! لا تريدين التكلم
لا أمانع ذلك

212
00:31:41,999 --> 00:31:45,626
!لن نتكلم إذاً

213
00:31:50,501 --> 00:31:53,834
أنا... أنا شهم بما يكفي
للاعتراف بالأمر

214
00:31:53,959 --> 00:31:59,584
أنا... لا أحب فترات الصمت
الطويلة والمزعجة

215
00:32:03,292 --> 00:32:04,417
!توقف عندك

216
00:32:08,209 --> 00:32:12,959
قلت لك أن تنظر أمامك

217
00:32:15,792 --> 00:32:16,792
!اللعنة

218
00:32:31,667 --> 00:32:33,167
اخلع ملابسك

219
00:32:49,709 --> 00:32:52,834
!هل تعرفين؟ كنت محقة

220
00:32:54,542 --> 00:32:56,209
نحن مختلفان بالفعل

221
00:32:59,584 --> 00:33:05,959
حوّلت نفسي إلى وحش
لأن هذا ما احتاج إليه العالم

222
00:33:11,417 --> 00:33:12,918
بنيت شيئاً

223
00:33:15,209 --> 00:33:19,709
أنقذت البشر
وعنى اسمي شيئاً

224
00:33:20,000 --> 00:33:21,083
!استدر

225
00:33:40,876 --> 00:33:42,626
أنت رجل فظ

226
00:33:44,292 --> 00:33:48,417
وافترضت أنك ستقدر جائزة فظة

227
00:33:50,334 --> 00:33:53,542
جائزة على ماذا؟

228
00:33:58,375 --> 00:33:59,709
!الجاسوسة

229
00:34:00,999 --> 00:34:06,792
غاما)! تطلب ما فعلته الشجاعة)

230
00:34:07,918 --> 00:34:12,417
وأريد التعبير لك عن امتناني
بطريقة تفهمها

231
00:34:13,999 --> 00:34:19,959
...انتظري! هل
ستتركين القناع على وجهك؟

232
00:34:23,000 --> 00:34:26,501
هل تزعجك رؤية بشرتي الحقيقية؟

233
00:34:29,250 --> 00:34:33,584
مطلقاً! بل العكس كلياً
على ما يثير العجب

234
00:34:38,501 --> 00:34:40,209
!لحظة! لحظة

235
00:34:41,125 --> 00:34:48,334
هل تحاولين الإيقاع بي هنا
بقطع رأسي عندما تنتهين؟

236
00:34:56,999 --> 00:34:58,542
!نعم، آسف

237
00:34:58,751 --> 00:35:01,918
لاحظت أنك لم تنفي أقوالي

238
00:35:03,292 --> 00:35:06,959
هل تعرفين؟
مضى علي وقت طويل

239
00:35:07,417 --> 00:35:09,959
!لذا سأخاطر

240
00:35:16,792 --> 00:35:20,375
توقف عن الكلام

241
00:35:35,876 --> 00:35:37,000
هيا، اذهبوا

242
00:35:42,876 --> 00:35:44,292
!قليلاً بعد

243
00:35:47,667 --> 00:35:48,876
أين هي (كارول)؟

244
00:35:53,459 --> 00:35:54,459
!اللعنة

245
00:37:56,751 --> 00:37:59,667
!أمسكي بيدي، هيا

246
00:38:16,834 --> 00:38:18,417
ماذا تفعلين بحق السماء؟

247
00:38:22,417 --> 00:38:24,834
يمكننا أن تقضي على نصف
قطيعها من هنا

248
00:38:25,751 --> 00:38:27,459
!ستقتلين نفسك

249
00:38:32,709 --> 00:38:35,209
قتلت ابني

250
00:38:38,000 --> 00:38:41,584
!أعرف ذلك
لكنك ستعودين معي

251
00:38:42,375 --> 00:38:43,375
!أرجوك

252
00:38:46,459 --> 00:38:47,501
!تعالي

253
00:39:06,876 --> 00:39:08,250
!تعالوا

254
00:39:09,209 --> 00:39:10,209
!تحركوا

255
00:39:14,792 --> 00:39:18,292
"إلى أين تذهبين؟" -
"سأعود، ربما تأذوا" -

256
00:39:23,417 --> 00:39:27,709
!هيا! تعالوا -
ماذا تفعل؟ -

257
00:39:32,334 --> 00:39:33,334
!هيا

258
00:39:46,250 --> 00:39:47,876
!نواجه المسوخ

259
00:40:17,334 --> 00:40:20,876
هيا بنا، هيا -
أسرعوا -

260
00:40:21,459 --> 00:40:22,709
!لا أستطيع

261
00:40:26,125 --> 00:40:27,292
!هيا

262
00:40:30,501 --> 00:40:33,167
هيا يا أصدقاء! تعالوا

263
00:40:40,792 --> 00:40:43,042
أعطني يدك وسأسحبها إلى فوق

264
00:40:43,999 --> 00:40:46,584
هيا! أعطني يدك

265
00:41:01,000 --> 00:41:02,959
!وصل المزيد من المسوخ

266
00:41:13,918 --> 00:41:15,167
اخرجوا من هنا

267
00:41:16,334 --> 00:41:19,417
(جيري)! أعطني يدك يا (جيري)

268
00:41:22,918 --> 00:41:24,999
!الآن يا (جيري)، هيا

269
00:41:48,334 --> 00:41:50,751
!كلا! كلا

270
00:41:51,751 --> 00:41:54,792
!كلا! كلا

271
00:41:54,959 --> 00:41:55,959
!كلا

272
00:42:09,167 --> 00:42:10,334
!(داريل)

273
00:42:12,918 --> 00:42:13,918
!(داريل)

274
00:42:17,792 --> 00:42:19,375
سيستغرقنا أسبوع لإبعاد
هذه الحجارة كلها

275
00:42:19,501 --> 00:42:20,501
ساعدني إذاً

276
00:42:23,125 --> 00:42:24,125
!كلا

277
00:42:26,751 --> 00:42:28,834
لا يمكننا إزالتها

278
00:42:31,167 --> 00:42:37,375
سيجذب هذا الانفجار الموتى
والهامسين على بُعد أميال من هنا

279
00:42:38,501 --> 00:42:41,834
لا نريد أن نجد أنفسنا محاصرين
حين يصلون

280
00:42:43,501 --> 00:42:46,709
لا يمكننا إنقاذهم إن متنا

281
00:42:50,959 --> 00:42:51,999
!هيا

282
00:43:04,209 --> 00:43:07,999
!قل ما تريد قوله لي، أستحق ذلك

283
00:43:09,375 --> 00:43:11,584
قله لي فحسب

284
00:43:13,501 --> 00:43:16,375
كنت محقاً بشأن كل شيء
قل ذلك فحسب

285
00:43:16,667 --> 00:43:18,542
!كلا، أرجوك

286
00:43:19,626 --> 00:43:22,918
اهتممت لأمرها
لكنها قضت الآن بسببي

287
00:43:23,125 --> 00:43:25,876
أرجوك أن تقول لي ما لديك

288
00:43:26,918 --> 00:43:30,918
أرجوك أن تقول لي ما لديك

289
00:43:35,125 --> 00:43:39,125
عودي إلى الديار
واخبري الآخرين أننا عثرنا على القطيع

290
00:43:39,250 --> 00:43:42,792
إلى أين تذهب؟ -
خرجوا قبلنا -

291
00:43:43,918 --> 00:43:46,209
لا بد من وجود سبيل آخر للدخول

292
00:44:01,250 --> 00:44:02,375
!كلا

