[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) Season 5 S05 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 2.0 Panda)/The Sarah Jane Adventures (2007) - S05E02 - Sky (2) (1080p BluRay x265 Panda).mkv Video File: ../The Sarah Jane Adventures (2007) Season 5 S05 (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 2.0 Panda)/The Sarah Jane Adventures (2007) - S05E02 - Sky (2) (1080p BluRay x265 Panda).mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 429 Active Line: 436 Video Position: 38211 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: اسم المدونة,JF Flat,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00774F53,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1.875,7,50,50,38,1 Style: اسماء الحلقات,AbdoMaster-Medium,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,0.4,2,2,50,50,38,1 Style: Titles,AbdoMaster-Medium,398,&H00251628,&H000000FF,&HC3251628,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.875,4.5,2,50,50,38,1 Style: SeriesMainFont,AbdoMaster-Medium,147,&H00F8ABF7,&H000000FF,&H00EC85AF,&H00FA75B9,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2.25,2.625,2,50,50,38,1 Style: Song #1,JF Flat,113,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00631362,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,50,50,38,1 Style: Song #2,ANegaar,300,&H009E9DCC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,7.125,0.75,9,35,35,49,1 Style: SubtitleF #1,Akhbar,82,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00432D2E,-1,0,0,0,104,102,0,0,1,2.1,0,2,50,50,35,1 Style: SubtitleF #2,@Adobe Fan Heiti Std B,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #1,Adobe نسخ Medium,40,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,50,50,38,1 Style: additionalF #2,Hacen Promoter Md,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00432BA2,&H00432D2E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.8,0,2,50,50,38,1 Style: additionalF #3,AbdoMaster-Medium,120,&H00D0D4D0,&H000000FF,&H00D0D4D0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,2,50,50,38,1 Style: Notes,Hacen Digital Arabia LT,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H96000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,15,0,8,0,0,94,1 Style: MrSmith,Akhbar,82,&H00F765EC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104,100,0,0,1,2.2,1.1,2,50,50,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:28:00.50,اسم المدونة,,0,0,0,,{\pos(10.002,-5.168)}areejsub9.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:00.96,0:00:04.48,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان 13 هو مكان إقامة سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:07.88,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهو منزل لأشياء تفوق توقعاتك Dialogue: 0,0:00:10.28,0:00:13.04,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك حاسوب خارق من الفضاء الخارجي في الجدار Dialogue: 0,0:00:13.24,0:00:16.64,SubtitleF #1,,0,0,0,,ابنها،صبي عبقري مُعدّل وراثيًا Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:19.76,SubtitleF #1,,0,0,0,,تلميذة محققة في الشارع المقابل Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:21.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكون كامل من المغامرات Dialogue: 0,0:00:21.84,0:00:24.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,هنا على عتبة الباب Dialogue: 0,0:00:43.62,0:00:45.94,SubtitleF #1,,0,0,0,,جاهز ؟- \N دائمًا- Dialogue: 0,0:00:46.46,0:00:47.46,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:51.66,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1002.666,898.001)}الحلقة السابقة Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:51.66,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(717.333,990)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:00:47.51,0:00:49.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,اسمي هو الآنسة مايرز Dialogue: 0,0:00:49.23,0:00:51.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأنت ستساعدني في إيجاد طفلتي Dialogue: 0,0:00:51.71,0:00:53.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,أيا من تركها على عتبة بابي،لم يكن ذلك صدفة Dialogue: 0,0:00:54.03,0:00:55.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن أحد ما يريدني أن أحمي هذه الطفلة Dialogue: 0,0:00:56.03,0:00:57.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,قبل أن يأتوا للبحث عنها Dialogue: 0,0:00:57.43,0:00:58.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان رجلًا Dialogue: 0,0:00:58.67,0:01:01.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,سقط من السماء،جسده معدني بالكامل Dialogue: 0,0:01:02.07,0:01:03.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,شارع باننرمان Dialogue: 0,0:01:03.35,0:01:04.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ادخل السيارة،إن أردت أن تعيش الطفلة Dialogue: 0,0:01:04.83,0:01:07.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنها ليست طفلة،إنها سلاح Dialogue: 0,0:01:07.39,0:01:09.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,طاقة سكاي،إنها تتدفق منها Dialogue: 0,0:01:09.51,0:01:12.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هلاك الميتال كايند قد حان Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:19.66,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx238\fscy118\pos(986.666,1070)}{\fscx137\fscy113\pos(965.333,1051.334)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:21.46,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))}{\pos(937,568.667)}بطولة Dialogue: 0,0:01:20.14,0:01:21.46,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(941.667,811.333)}{\pos(939,779.333)}اليزابيث سلايدن Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:26.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(973.666,476.666)}{\pos(909.667,487.333)} سكاي Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:26.38,اسماء الحلقات,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(965.666,743.332)}{\pos(909.667,487.333)}الجزء الثاني Dialogue: 0,0:01:30.55,0:01:32.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,مالذي حدث للتوّ ؟ Dialogue: 0,0:01:32.67,0:01:35.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن سكاي كبرت Dialogue: 0,0:01:35.35,0:01:37.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ماذا،بلا أي أعياد ميلاد؟ هذا هراء فقط Dialogue: 0,0:01:37.71,0:01:39.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا متأخر للغاية Dialogue: 0,0:01:39.31,0:01:42.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,واجهوا دماركم،أيها الميتال كايند Dialogue: 0,0:01:42.11,0:01:43.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الطفلة هي هلاككم Dialogue: 0,0:01:46.19,0:01:47.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث لي ؟ Dialogue: 0,0:01:50.19,0:01:51.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,دمريه Dialogue: 0,0:01:56.79,0:01:59.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مجددًا،طفلتي- \N ! لا- Dialogue: 0,0:02:03.59,0:02:06.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا أكون أنا؟- \N سكاي،لا تخافي- Dialogue: 0,0:02:06.63,0:02:09.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنتِ المطرقة لسحق الميتال كايند Dialogue: 0,0:02:09.91,0:02:14.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنتِ السلاح والخلاص لبني جنسنا،دمري العدو Dialogue: 0,0:02:14.39,0:02:16.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا سكاي،ليس عليك تدمير أي شيء Dialogue: 0,0:02:16.91,0:02:18.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تملكين أي أعداء Dialogue: 0,0:02:18.59,0:02:20.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط اهدئي،ثقي بي،كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:24.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين؟ Dialogue: 0,0:02:25.63,0:02:27.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل شيء سيكون بخير،أنا أعدك Dialogue: 0,0:02:27.71,0:02:29.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أوقفي تطفلك Dialogue: 0,0:02:29.95,0:02:33.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعالي معي،عودي إلى الوطن وقومي بتحقيق غرضك Dialogue: 0,0:02:37.99,0:02:39.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أعتقد أنها تريد الذهاب معك Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:41.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنا والدة الطفلة Dialogue: 0,0:02:41.91,0:02:44.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,أقدم لكم الآنسة مايرز،تنطقه بالطريقة الفضائية Dialogue: 0,0:02:45.47,0:02:50.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،اسمي سارة جاين سميث ولا أعتقد أنك أم مناسبة Dialogue: 0,0:02:50.63,0:02:52.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنها سلاح Dialogue: 0,0:02:52.23,0:02:56.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نَمت في مختبر لتدمير أعداء بني جنسي Dialogue: 0,0:02:56.79,0:02:59.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنا من نميّتها\N مالذي تعنيه؟- Dialogue: 0,0:02:59.19,0:03:00.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تستمعي لها،سكاي Dialogue: 0,0:03:00.99,0:03:03.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أحد يستطيع التحكم بالطريقة التي نأتي بها إلى هذا الكون Dialogue: 0,0:03:03.99,0:03:05.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن لدينا الحق لنختار ما نصبح عليه Dialogue: 0,0:03:06.07,0:03:09.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأيا ما تخططين له من أجلها،هذه طفلة بريئة وليست سلاحًا Dialogue: 0,0:03:09.31,0:03:10.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,وسأحميها من الميتال كايند Dialogue: 0,0:03:10.95,0:03:12.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وسأحميها منك Dialogue: 0,0:03:13.35,0:03:14.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:03:15.99,0:03:18.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل ينبغي علي إيقافهم؟- \N لدي فكرة أفضل- Dialogue: 0,0:03:19.83,0:03:23.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي أن أبعدك عن تلك المرأة لأبعد مسافة ممكنة Dialogue: 0,0:03:23.87,0:03:25.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل هي والدتي حقًا ؟ Dialogue: 0,0:03:25.19,0:03:27.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل ما أعرفه على وجه اليقين أن أحد ما أحضرك إلي لأحميكِ Dialogue: 0,0:03:27.83,0:03:29.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذا ما أفعله Dialogue: 0,0:03:32.31,0:03:35.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أتيتِ لإنهاء المهمة،أيتها الفليش كايند ؟ Dialogue: 0,0:03:36.55,0:03:39.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما سلاحك ليس قويًا كما ظننتي Dialogue: 0,0:03:39.51,0:03:42.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيؤدي السلاح وظيفته Dialogue: 0,0:03:42.11,0:03:43.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,وسوف تقوم بمساعدتي Dialogue: 0,0:03:46.19,0:03:47.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أوصل الأسلاك به Dialogue: 0,0:03:51.99,0:03:54.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو منزلك،أنا أتذكر Dialogue: 0,0:03:54.35,0:03:56.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا،أتتذكرين عندما كنتِ طفلة ؟ Dialogue: 0,0:03:56.63,0:03:58.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كان قبل نصف ساعة تقريبًا Dialogue: 0,0:03:59.15,0:04:02.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا تسمي الرجل الذي يرتدي سراويل ورقية راسيل ؟ Dialogue: 0,0:04:02.63,0:04:05.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,المعذرة؟- \N كانت مزحة- Dialogue: 0,0:04:05.15,0:04:08.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان من المفترض أن تكون مضحكة،لأجعلها تضحك Dialogue: 0,0:04:08.15,0:04:10.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يبدو ذلك مألوفًا- \N كنت تخبرها النكات؟- Dialogue: 0,0:04:10.91,0:04:12.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت أحاول فقط إيقافها عن البكاء Dialogue: 0,0:04:12.43,0:04:15.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,عن طريق جعلها تضحك؟ تعرف مالذي تفعله عندما تضحك Dialogue: 0,0:04:16.03,0:04:17.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحببت سيد الكُم Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:20.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان يجب أن تكوني هناك،كان رائعًا Dialogue: 0,0:04:21.71,0:04:23.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل شيء أخضر للغاية Dialogue: 0,0:04:23.39,0:04:25.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا هذه انجلترا،إنها تمطر معظم الوقت Dialogue: 0,0:04:25.83,0:04:29.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي،هل تتذكرين الشخص الذي أحضرك إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:04:29.59,0:04:31.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت أول شيء أتذكره Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:33.46,SubtitleF #1,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 0,0:04:33.58,0:04:36.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،بما أنك الآن كبرتِ،هل تستطيعين التحكم بقواكِ؟ Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:38.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:04:38.83,0:04:40.12,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذن عليك أن تعديني أنك ستتحكمين بهم Dialogue: 0,0:04:40.15,0:04:42.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأنني أريدك أن تلتقي بصديق لنا Dialogue: 0,0:04:43.35,0:04:45.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أهلًا بك في كهف الخفافيش Dialogue: 0,0:04:47.07,0:04:48.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,هناك كهف في أعلى المنزل ؟ Dialogue: 0,0:04:48.99,0:04:51.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه ليس كهف،إنها علية Dialogue: 0,0:04:51.99,0:04:55.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,كلايد كان يمزح مجددًا،إنه يمزح كثيرًا Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:57.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،أنا أحتاجك Dialogue: 0,0:04:59.03,0:05:01.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا يحدث؟- \N لا بأس،سكاي لن تؤذيك- Dialogue: 0,0:05:07.27,0:05:08.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:05:09.63,0:05:11.51,MrSmith,,0,0,0,,هل الطفلة تحت السيطرة ؟ Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:13.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل شيء على ما يرام،أنا أعدك Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:16.31,MrSmith,,0,0,0,, أنا زايلوك- Dialogue: 0,0:05:14.03,0:05:16.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا تكون ؟- Dialogue: 0,0:05:16.43,0:05:20.11,MrSmith,,0,0,0,,كائن بلوريّ مع واجهات حاسوبية حساسة للغاية Dialogue: 0,0:05:20.19,0:05:22.15,MrSmith,,0,0,0,,سأكون ممتنًا لو بقيتِ بعيدة Dialogue: 0,0:05:22.23,0:05:24.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن أيمكننا أن نبقى أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:05:24.23,0:05:26.03,MrSmith,,0,0,0,,بشرط أن تبقى دوائري الكهربائية سليمة Dialogue: 0,0:05:26.11,0:05:30.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد مرت سكاي بتحول شكلي،أريدك أن تتأكد أنها بخير Dialogue: 0,0:05:30.83,0:05:32.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقلقي،إنه لن يؤذيك Dialogue: 0,0:05:34.35,0:05:35.71,MrSmith,,0,0,0,,جاري الفحص Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:40.91,MrSmith,,0,0,0,, أرجوكِ،حاولي أن لا تضحكي- Dialogue: 0,0:05:37.75,0:05:40.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يدغدغ- Dialogue: 0,0:05:40.99,0:05:43.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث توقف عن الحديث وحلل الفحص Dialogue: 0,0:05:43.79,0:05:47.43,MrSmith,,0,0,0,,بيولوجيًا،يُظهر أن سكاي طفلة في الثانية عشر بصحة جيدة Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:49.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,اثنا عشر ؟ هل هو عمر جيد ؟ Dialogue: 0,0:05:49.63,0:05:51.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى تبدأ الحبوب بالظهور Dialogue: 0,0:05:51.63,0:05:53.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,راني خذي سكاي،ألقي نظرة على أغراض لوك Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:55.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,انظري إن كان بإمكانك إيجاد شيء لترتديه Dialogue: 0,0:05:55.11,0:05:56.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,بالطبع،هيا سكاي Dialogue: 0,0:05:59.39,0:06:02.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،كيف تحولت إلى مراهقة ؟ Dialogue: 0,0:06:02.51,0:06:06.07,MrSmith,,0,0,0,,تمت برمجة الحمض النووي الصناعي الخاص بـ سكاي \N لهذا المستوى من النضوج ليزيد من فعاليتها Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:09.67,MrSmith,,0,0,0,,كقنبلة- Dialogue: 0,0:06:07.87,0:06:09.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,كسلاح؟- \N Dialogue: 0,0:06:10.11,0:06:14.35,MrSmith,,0,0,0,,التفعيل الكامل لن يدمر أعداء الآنسة مايرز عبر الكون فقط Dialogue: 0,0:06:14.43,0:06:15.83,MrSmith,,0,0,0,,سيدمر سكاي ايضًا Dialogue: 0,0:06:20.11,0:06:23.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل سارة جاين هي أم لوك؟- \N نعم،لقد تبنته- Dialogue: 0,0:06:24.87,0:06:30.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن صُنع لوك بواسطة فضائيين أرادوا الاستيلاء على الأرض Dialogue: 0,0:06:30.55,0:06:34.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحب الأرض،إنها جميلة،صاخبة،ذات رائحة Dialogue: 0,0:06:35.11,0:06:37.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،إنها كل هذا Dialogue: 0,0:06:38.19,0:06:39.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لابد أن هذا غريب جدًا بالنسبة لكِ Dialogue: 0,0:06:40.67,0:06:42.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,مثل،أن تري العالم لأول مرة ؟ Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:45.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآخرون،فقط كبروا معه Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:47.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه مثير Dialogue: 0,0:06:49.15,0:06:50.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,جربي هذا Dialogue: 0,0:06:50.91,0:06:54.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهم ليسوا على الموضة تمامًا،لكن ستكونين بخير Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:56.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هي الموضة ؟ Dialogue: 0,0:06:56.27,0:06:59.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ملابس،مثل ارتداء ملابس جميلة،صنعت لفتاة Dialogue: 0,0:07:00.91,0:07:02.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هي الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:07:04.59,0:07:06.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,واعتقد كلايد أنه عانى وقتًا صعبًا مع لوك Dialogue: 0,0:07:06.78,0:07:08.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا Dialogue: 0,0:07:08.55,0:07:10.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لندخل إلى موسوعة راني Dialogue: 0,0:07:11.47,0:07:14.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لماذا فعلوا هذا ؟ يصنعون قنبلة على شكل طفل ؟ Dialogue: 0,0:07:14.47,0:07:16.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,أي نوع من الكائنات المريضة هي الآنسة مايرز ؟ Dialogue: 0,0:07:16.63,0:07:20.71,MrSmith,,0,0,0,,هناك نظام كوكبيّ ثنائيّ في عين سديم تورنادو Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:24.07,MrSmith,,0,0,0,,إحداهم يملك أشكال حياة قائمة على الكربون تشبه تلك التي على الأرض Dialogue: 0,0:07:20.79,0:07:24.07,Notes,,0,0,0,,يقصد الفليش كايند Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:26.27,MrSmith,,0,0,0,,والآخر تطور كـشكل حياة قائم على البورون Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:26.27,Notes,,0,0,0,,البورون عنصر كيميائي غالبًا ما يكون المعادن Dialogue: 0,0:07:26.35,0:07:29.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,وبالنسبة للأشخاص أمثالنا الذين كانوا يشاهدون فريق كرة السلة من النافذة أثناء حصة الكيمياء ؟ Dialogue: 0,0:07:29.75,0:07:32.35,MrSmith,,0,0,0,,البورون هو عنصر كيميائي شبه فلزي Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:35.83,Notes,,0,0,0,,كلامها يستند على نظرية التطور الخاصة بداروين Dialogue: 0,0:07:32.43,0:07:35.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,على أحد الكواكب،الناس يتطورون مثلنا،دم،عظام،لحم Dialogue: 0,0:07:35.91,0:07:37.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وعلى الكوكب الآخر،معدن،هذا رائع Dialogue: 0,0:07:37.59,0:07:40.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا كوكب الفليش كايند،هذا هو المكان الذي أتت منه سكاي ؟ Dialogue: 0,0:07:40.27,0:07:44.55,MrSmith,,0,0,0,,نعم،كان الميتال كايند والفليش كايند في حالة حرب لقرون Dialogue: 0,0:07:44.63,0:07:47.43,MrSmith,,0,0,0,,أعتقد أن سكاي صُنعت كسلاح قاتل Dialogue: 0,0:07:47.51,0:07:48.95,MrSmith,,0,0,0,,لتدمير الميتال كايند Dialogue: 0,0:07:49.03,0:07:50.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,من كل الأشياء الفظيعة التي رأيتها Dialogue: 0,0:07:51.03,0:07:54.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لم أعرف شيئًا ببشاعة استخدام طفلًا كقنبلة Dialogue: 0,0:07:54.99,0:07:56.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو القنبلة ؟ Dialogue: 0,0:07:57.95,0:08:01.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي- \N آنسة مايرز قالت أنني سلاح- Dialogue: 0,0:08:01.95,0:08:03.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا سيء أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:04.15,0:08:05.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنا شريرة؟- \N لا- Dialogue: 0,0:08:05.75,0:08:08.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,مستحيل،آنسة مايرز هي الشريرة وليس أنت Dialogue: 0,0:08:08.55,0:08:12.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا أكون اذا؟- \N الشيء داخلك- Dialogue: 0,0:08:12.27,0:08:16.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,صنعتك الآنسة مايرز هكذا لتقتلي أعدائها،الميتال كايند Dialogue: 0,0:08:16.99,0:08:18.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,قتل ؟ ما هو القتل ؟ Dialogue: 0,0:08:21.71,0:08:25.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنهاء حياة،تموت ولا تعود موجودة،وهذا خطأ Dialogue: 0,0:08:26.07,0:08:27.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إنه دائمًا خطأ Dialogue: 0,0:08:27.39,0:08:30.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن إن هذا ما صنعت لأجله،هذا يجعلني شريرة Dialogue: 0,0:08:30.87,0:08:33.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا،لأنها ليست غلطتك Dialogue: 0,0:08:33.31,0:08:36.52,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،لابد من وجود طريقة ما لإبطال ما فعلته الآنسة مايرز لها Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:38.02,MrSmith,,0,0,0,,يؤسفني أنه غير ممكن Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:41.15,MrSmith,,0,0,0,,"على مستوى جزئي،سكاي هي سلاح مُبرمج للتدمير "الذاتي Dialogue: 0,0:08:41.23,0:08:44.19,MrSmith,,0,0,0,,عند الإحساس بطاقات حشود الميتال كايند Dialogue: 0,0:08:44.27,0:08:46.59,MrSmith,,0,0,0,,أنا آسف،هذا شيء لا يمكن إبطاله Dialogue: 0,0:08:47.47,0:08:50.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،إن كانت قنبلة،ألا يمكننا تعطيلها فقط ؟ Dialogue: 0,0:08:51.31,0:08:53.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد ! هذا عبقري Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:56.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,أطفئ المحفز الجيني،أوقف تفجيرها Dialogue: 0,0:08:56.99,0:08:58.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث،هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:08:58.47,0:09:00.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا جينيًا ستظل سلاح لكنها منزوعة السلاح ؟ Dialogue: 0,0:09:01.07,0:09:03.23,MrSmith,,0,0,0,,صانع سكاي فقط يمكنه فعل هذا Dialogue: 0,0:09:03.31,0:09:04.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا لنذهب ونطلب منها Dialogue: 0,0:09:05.07,0:09:07.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي،إنه لن يكون بهذه السهولة Dialogue: 0,0:09:07.71,0:09:11.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,إعادتك إلى محطة الطاقة،ذلك خطير Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:12.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو الخطير ؟ Dialogue: 0,0:09:16.07,0:09:17.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكن أن تموتي Dialogue: 0,0:09:18.19,0:09:19.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,سيد سميث قال أنني قد أموت على أي حال Dialogue: 0,0:09:21.47,0:09:23.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أريد أن أكون قنبلة Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:25.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة جاين،هل سوف تساعدينني ؟ Dialogue: 0,0:09:30.95,0:09:32.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا يسعني سوى التفكير أن هذه فكرة سيئة Dialogue: 0,0:09:33.07,0:09:34.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعرف Dialogue: 0,0:09:34.27,0:09:37.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! آخر شيء أريده هو أن تكون سكاي بالقرب من تلك المرأة Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:39.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن الآنسة مايرز هي الوحيدة القادرة على إبطال برمجة حمضها النووي Dialogue: 0,0:09:39.59,0:09:41.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,لذا عليها القدوم معنا Dialogue: 0,0:09:41.19,0:09:43.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,قبل أن نصل لهذا البُعد،نقطة صغيرة Dialogue: 0,0:09:43.23,0:09:45.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآنسة مايرز وضعت كل التقنيين في غيبوبة Dialogue: 0,0:09:45.47,0:09:47.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن ذلك الحارس مازال يبدو يقظًا Dialogue: 0,0:09:47.31,0:09:49.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أريد أن أخاطر بالدخول عبر البوابة مجددًا Dialogue: 0,0:09:49.47,0:09:51.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,خرافة مراسل التحقيقات القديمة Dialogue: 0,0:09:52.03,0:09:53.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تقتحم المكان بنفس الطريقة مرتين Dialogue: 0,0:09:56.07,0:09:57.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أستطيع فعل هذا Dialogue: 0,0:10:33.19,0:10:36.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,الآن،أريدك أن تبقي هنا مع كلايد وراني Dialogue: 0,0:10:36.63,0:10:38.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لأجل ماذا؟- \N نعم،لماذا ؟ Dialogue: 0,0:10:39.15,0:10:41.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تتأكدا أن سكاي بآمان حتى أكون مستعدة Dialogue: 0,0:10:41.83,0:10:44.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,عظيم،إذا حصلنا على مهمة رعاية الأطفال ؟ Dialogue: 0,0:10:44.19,0:10:45.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,من الذي تدعينه بالطفل ؟ Dialogue: 0,0:10:46.07,0:10:47.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,نحن نفعل هذا بقواعدي،سكاي Dialogue: 0,0:10:48.03,0:10:50.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,حتى أستطيع إقناع الآنسة مايرز أن هناك طريقة أخرى لإنهاء هذه الحرب Dialogue: 0,0:10:51.07,0:10:52.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,بطريقة سلمية،إذن مازلتِ في خطر Dialogue: 0,0:10:52.59,0:10:55.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأريدك أن تبقي هنا مع كلايد وراني،الآن هل تعدينني ؟ Dialogue: 0,0:10:55.87,0:10:58.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد ذلك- \N حسنًا- Dialogue: 0,0:11:18.42,0:11:22.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,جيد،الآن خذني لقائدتك Dialogue: 0,0:11:28.11,0:11:30.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما تحتاج مساعدتنا- \N لقد أخبرتنا أن نبقى هنا- Dialogue: 0,0:11:31.03,0:11:33.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تفعلان دائمًا ما تقوله لكما سارة جاين ؟ Dialogue: 0,0:11:35.11,0:11:37.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه محطة للطاقة النووية،وهذا يجعل الدخول معك إليه Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:41.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,*مثل القيام بجولة في مجلس البرلمان مع جاي فوكس Dialogue: 0,0:11:37.99,0:11:41.59,Notes,,0,0,0,,أحد أعضاء مجموعة الكاثوليك الإنجليزية التي خططت لمؤامرة \N البارود الفاشلة عام 1605 في انجلترا Dialogue: 0,0:11:41.99,0:11:43.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,مالذي تتحدث عنه ؟ Dialogue: 0,0:11:43.63,0:11:46.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يقصد أنه غير آمن،لقد وعدتها على أي حال Dialogue: 0,0:11:46.95,0:11:48.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أفهم الوعود حقًا Dialogue: 0,0:11:49.75,0:11:51.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انتظري Dialogue: 0,0:11:51.51,0:11:53.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تلك الطفلة ستوقعنا في الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:12:02.03,0:12:04.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,آنسة سميث،أهلًا بعودتك Dialogue: 0,0:12:05.59,0:12:06.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,أكمل عملك Dialogue: 0,0:12:12.07,0:12:14.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أثق بأنك تعتنين بطفلتي جيدًا ؟ Dialogue: 0,0:12:14.43,0:12:15.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:12:15.87,0:12:18.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن تضعي يديك عليها مجددًا Dialogue: 0,0:12:18.75,0:12:20.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تحكمي علي Dialogue: 0,0:12:20.63,0:12:24.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعتقدين أنني أحب ما أجبرتني هذه الحرب على فعله؟ Dialogue: 0,0:12:24.23,0:12:26.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا أنا أطلب منك،أبطلي ما فعلته بسكاي Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:29.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,أُبطل ؟ إنها منقذتنا Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:34.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لمستها تحمل قوة وغضب شمس منفجرة Dialogue: 0,0:12:34.63,0:12:38.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,بمجرد إطلاقها بالكامل،ستدمر كل ميتال كايند في الوجود Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:40.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,وستُدمر سكاي معهم Dialogue: 0,0:12:40.59,0:12:43.84,SubtitleF #1,,0,0,0,,تضحية من أجل حفظ الفليش كايند Dialogue: 0,0:12:43.90,0:12:45.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذه ليست تضحية،هذه مجزرة Dialogue: 0,0:12:46.79,0:12:50.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,استمعي إلي من فضلك،هناك طرق أخرى لإنهاء الحرب Dialogue: 0,0:12:50.67,0:12:53.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,يجب أن تريدي السلام أكثر من الموت Dialogue: 0,0:12:55.66,0:12:57.26,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا تعرفين شيئًا Dialogue: 0,0:12:58.47,0:13:02.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقرون قتل الميتال كايند شعبي Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:04.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أقسموا على تدمير كل الفليش Dialogue: 0,0:13:04.39,0:13:09.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأي فرصة يمكلها الفليش ضد شفرات وفكوك من الحديد والفولاذ ؟ Dialogue: 0,0:13:09.34,0:13:10.68,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن ربما ستتعلمي Dialogue: 0,0:13:15.79,0:13:16.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:16.91,0:13:20.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد ألحقت الطفلة ضررًا بالميتال كايند بشكل كافي بالنسبة لي لأستفيد منه Dialogue: 0,0:13:20.99,0:13:24.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,كجهاز توجيه- \N جهاز توجيه ؟ توجيه ماذا ؟- Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:26.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,يتم توصيله بالمفاعل النووي Dialogue: 0,0:13:26.63,0:13:29.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,بنقرة زر،سوف يستدعي كل الميتال كايند Dialogue: 0,0:13:29.63,0:13:31.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,وسوف يحتشدون هنا Dialogue: 0,0:13:32.03,0:13:34.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ تجلبين حربك إلى الأرض ؟ Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:38.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما يجرب شعبك الفليش وحشية الميتال كايند Dialogue: 0,0:13:34.11,0:13:38.19,Notes,,0,0,0,,تناديها بالفليش لأن البشر والفليش كايند متطابقين من حيث الشكل Dialogue: 0,0:13:38.27,0:13:41.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ستدركين أن تلك الطفلة ستنقذنا جميعًا Dialogue: 0,0:13:41.47,0:13:43.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,كايلب،قم بالإتصال النهائي Dialogue: 0,0:13:44.27,0:13:47.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! توقف أيها الميتال كايند ! الأرض لم تفعل شيئًا لكم لتؤذي شعبها Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:53.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,الفليش كايند أخذوا الخام* من رحم كوكبنا ليصنعوا عبيدهم الأغبياء Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:53.79,Notes,,0,0,0,,يقصد بالخام : نوع من الصخور الحاوية على المعادن Dialogue: 0,0:13:53.87,0:13:56.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,(لقد سرقوا أطفالنا (الخام Dialogue: 0,0:13:56.47,0:14:01.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد أقسمنا على الانتقام من كل الفليش كايند،على أي عالم Dialogue: 0,0:14:01.59,0:14:03.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد شوشت عقله Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:08.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,إنه يعتقد أنه ينادي كل الميتال كايند لمعركة عظيمة ضد الفليش Dialogue: 0,0:14:08.63,0:14:10.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,وليس لدمارها Dialogue: 0,0:14:11.31,0:14:13.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ تهدرين وقتك Dialogue: 0,0:14:13.35,0:14:15.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,لن أعطيك سكاي أبدًا- \N هذا لا يهم- Dialogue: 0,0:14:16.51,0:14:19.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,تم إعداد الطفلة لتتفعل عند التعرض Dialogue: 0,0:14:19.23,0:14:21.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,لطاقة حشود من الميتال كايند Dialogue: 0,0:14:21.43,0:14:24.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,عندما يأتون،سوف يتدمروا Dialogue: 0,0:14:24.75,0:14:27.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا تستطيع إيقاف الأمر،ولا أنتِ كذلك Dialogue: 0,0:14:34.27,0:14:38.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تعالوا إلي يا عشيرة الميتال ! انضموا إلي للتخلص من الفليش Dialogue: 0,0:14:44.03,0:14:45.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 0,0:14:45.35,0:14:47.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! الميتال كايند،أستطيع الشعور بهم،إنهم قادمون Dialogue: 0,0:14:56.67,0:14:59.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,إن أحضرتِ الميتال كايند إلى الأرض،فأنتِ أسوء منهم Dialogue: 0,0:14:59.59,0:15:01.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أنتِ تجلبين حربًا إلى كوكب بريء Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا هو البقاء على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:03.79,0:15:06.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن مازال هناك وقت قبل أن أفتح البوابة Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:09.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحضري الطفلة إلي وسأخذها إلى الوطن لتواجه عدونا Dialogue: 0,0:15:09.91,0:15:13.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,وكوكبك لن يعرف مجزرة الميتال كايند أبدًا Dialogue: 0,0:15:13.87,0:15:16.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ستضعين أولًا،آنسة سميث ؟ Dialogue: 0,0:15:16.31,0:15:18.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,طفلة واحدة أو عالمك بالكامل ؟ Dialogue: 0,0:15:20.87,0:15:22.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! انتظري وسترين Dialogue: 0,0:15:23.71,0:15:28.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أيا ما تختارينه سارة جاين سميث،ستحقق سكاي مصيرها Dialogue: 0,0:15:32.91,0:15:35.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سكاي ! اعتقدت انني أخبرتكم أن تبقوها بعيدًا Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:36.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,قالت أن الميتال كايند قادمون Dialogue: 0,0:15:36.87,0:15:38.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,! علي إيقافهم Dialogue: 0,0:15:38.31,0:15:41.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا ! الحروب تنتهي بالكلام وليس القتل Dialogue: 0,0:15:41.51,0:15:43.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لكن لن تملك الأرض فرصة Dialogue: 0,0:15:43.59,0:15:46.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كنتِ لطيفة معي سارة جاين،حاولتِ إبقائي بآمان Dialogue: 0,0:15:46.67,0:15:48.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذا ما صنعت لأجله Dialogue: 0,0:15:48.55,0:15:52.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي استمعي لي،هذا خاطئ،القتل خاطئ دومًا Dialogue: 0,0:15:52.67,0:15:55.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,إن واجهتي الميتال كايند،ستموتين Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! إن لم أفعل،ستموتين أنتِ Dialogue: 0,0:15:57.75,0:16:00.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,ربما هذا سبب إحضاري إلى هنا،لأنقذ الأرض Dialogue: 0,0:16:00.47,0:16:01.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا سكاي- \N! سكاي- Dialogue: 0,0:16:06.59,0:16:08.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هذا الطريق- \N لا،سأذهب وراء سكاي- Dialogue: 0,0:16:08.15,0:16:09.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,انتما اذهبا إلى غرفة التحكم Dialogue: 0,0:16:09.59,0:16:11.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,! وأطفئا المفاعل النووي لإيقاف الميتال كايند من القدوم Dialogue: 0,0:16:11.95,0:16:14.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,نطفئ مفاعل نووي ؟ كيف يفترض أن نفعل ذلك بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:16:14.71,0:16:16.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سنجد طريقة ! بأي شكل من الأشكال Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:39.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,.....حسنًا،غرفة التحكم،غرفة التحكم Dialogue: 0,0:16:39.55,0:16:40.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,! غرفة التحكم ! هيا Dialogue: 0,0:16:50.07,0:16:53.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! سكاي توقفي ! لا يجب أن تفعلي ذلك\N تراجعي،سارة جاين- Dialogue: 0,0:16:55.55,0:16:57.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت متأخرة للغاية،سارة جاين سميث Dialogue: 0,0:17:02.95,0:17:07.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد فُتحت البوابة،الميتال كايند قادمون لموتهم Dialogue: 0,0:17:08.15,0:17:11.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,علي إنقاذك سارة جاين،علي إنقاذ الأرض Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:20.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! كلايد Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:23.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما كل هذا ؟ يبدو مثل لعبة أركيد ضخمة Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:26.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ما يتحكم بقضبان الوقود النووي Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:27.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,*هذا يبدو مثل فيلم جيمس بوند Dialogue: 0,0:17:26.27,0:17:27.79,Notes,,0,0,0,,شخصية خيالية لجاسوس بريطاني Dialogue: 0,0:17:27.87,0:17:29.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخرج القضبان،أغلق المفاعل النووي وأنقذ العالم Dialogue: 0,0:17:29.95,0:17:31.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن هذا أشبه بجيمس بوند يلتقي ماريو Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:34.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذا ورقتنا الرابحة،لأنني بارع في لعب ماريو Dialogue: 0,0:17:34.23,0:17:36.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,إن لم تفعل ذلك بشكل صحيح كلايد،لن نعود فقط إلى المستوى الأخير Dialogue: 0,0:17:42.19,0:17:44.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مهلًا،إنه لا يخرج- \N ! إنه لا يعمل- Dialogue: 0,0:17:50.07,0:17:51.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي،لا تدعيهم يستخدمونك Dialogue: 0,0:17:52.87,0:17:54.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ما أنا عليه،سارة جاين Dialogue: 0,0:17:57.91,0:18:00.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ لست سلاح،ليس إن كنت لا تريدين ذلك Dialogue: 0,0:18:00.35,0:18:03.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنتِ طفلة،طفلة بريئة وجميلة Dialogue: 0,0:18:03.23,0:18:05.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,تذكري ما أخبرتك إياه،من الخطأ أن نقتل Dialogue: 0,0:18:08.07,0:18:09.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,مالذي نفعله بشكل خاطئ ؟ ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:10.59,0:18:12.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,علينا إزالتهم بالترتيب،اثنين في وقت واحد Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:13.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,ترتيب ؟ أي ترتيب ؟ Dialogue: 0,0:18:13.95,0:18:16.55,SubtitleF #1,,0,0,0,," Richard of York gave battle in vain"،إنها ألوان الطيف Dialogue: 0,0:18:13.95,0:18:16.55,Notes,,0,0,0,,الجملة تستخدم لتذكر ألوان الطيف السبعة على الترتيب Dialogue: 0,0:18:16.63,0:18:17.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:18:17.71,0:18:20.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,فقط افعلها ! أحمر،برتقالي،أخضر \N أزرق،نيلي،بنفسجي Dialogue: 0,0:18:22.63,0:18:24.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! هيا ! لا نملك الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:41.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد فات الآوان،إنهم قادمون،إنهم هنا Dialogue: 0,0:18:45.63,0:18:48.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! النهاية قريبة Dialogue: 0,0:18:58.79,0:18:59.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,! تقريبًا Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:03.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لا سكاي Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:05.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! آخر واحد Dialogue: 0,0:19:17.51,0:19:19.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا فعلت للتلفاز ؟ Dialogue: 0,0:19:19.27,0:19:22.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,! طفح الكيل ! غدًا سنعيد ربط أسلاك هذا المنزل Dialogue: 0,0:19:27.96,0:19:29.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,تم تفعيل إضاءة الطوارئ Dialogue: 0,0:19:36.71,0:19:38.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,مالذي فعلته ؟ Dialogue: 0,0:19:39.07,0:19:42.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نجحنا ! أطفئنا المفاعل- \N ماذا حدث؟- Dialogue: 0,0:19:42.55,0:19:45.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,كل تلك الطاقة كان يجب أن تذهب لمكان ما \N سكاي كانت مثل مانعة صواعق Dialogue: 0,0:19:45.43,0:19:48.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد امتصتها كلها- \N هل ستكون بخير ؟- Dialogue: 0,0:19:55.11,0:19:56.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,! رائع Dialogue: 0,0:19:57.63,0:19:59.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:59.27,0:20:02.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,أشعر،أشعر بشعور مختلف Dialogue: 0,0:20:03.23,0:20:04.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنت مختلفة Dialogue: 0,0:20:05.83,0:20:07.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,استطيع الشعور بذلك أيضًا Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:13.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,رد فعل الطاقة هذا دمر برمجتك الجينية Dialogue: 0,0:20:13.95,0:20:17.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,تعنين،أنا لست سلاحًا ؟- \Nولا حتى قاذفة بازلاء- Dialogue: 0,0:20:18.87,0:20:20.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد فقدت ابنتي Dialogue: 0,0:20:22.95,0:20:27.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد أنقذتني،ولست قنبلة بعد الآن Dialogue: 0,0:20:28.71,0:20:29.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:36.67,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لقد وفرت بعض الطاقة لكِ،أيتها الفليش كايند Dialogue: 0,0:20:48.67,0:20:52.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,أنا مرهقة لأفكر في إجابات ذكية لأسئلة محرجة Dialogue: 0,0:20:54.43,0:20:56.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا،لنعد إلى المنزل Dialogue: 0,0:21:07.79,0:21:11.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،كل انفجار المصابيح وتلك الأشياء،انتهت كلها ؟ Dialogue: 0,0:21:11.11,0:21:14.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد ذلك- \N سيشعر السيد سميث بالارتياح- Dialogue: 0,0:21:15.23,0:21:16.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,وشكرا لكما Dialogue: 0,0:21:16.47,0:21:19.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,يمكنني دائمًا الاعتماد عليكما Dialogue: 0,0:21:19.87,0:21:21.14,SubtitleF #1,,0,0,0,,سارة؟ Dialogue: 0,0:21:21.74,0:21:22.58,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أمي Dialogue: 0,0:21:22.71,0:21:26.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,كنت أخبر هاريش بشأن تبنيك لـ سكاي الطفلة الجميلة Dialogue: 0,0:21:26.78,0:21:27.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,مرحبًا Dialogue: 0,0:21:27.83,0:21:29.15,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذه أنا،مرحبًا Dialogue: 0,0:21:30.91,0:21:34.11,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتقدت أنك قلتِ أنها طفلة ؟- \N كانت كذلك- Dialogue: 0,0:21:34.19,0:21:35.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد كبرت Dialogue: 0,0:21:35.35,0:21:40.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،هذا ما يفعله الأطفال،لكن ليس في يوم واحد فقط،بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:40.39,0:21:44.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,! بالتأكيد- \N هذا سيكون..فضائي- Dialogue: 0,0:21:44.59,0:21:46.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،كان هناك سوء فهم Dialogue: 0,0:21:46.39,0:21:48.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,مكتب الخدمات الاجتماعية أحضرت لي الطفل الخطأ Dialogue: 0,0:21:48.87,0:21:51.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تصدقين الأمر ؟ لقد أحضروا لي طفلة تدعى سكاي Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:53.87,SubtitleF #1,,0,0,0,,بينما كان من المفترض أن تكون مراهقة Dialogue: 0,0:21:55.19,0:21:58.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,بنفس الاسم،سكاي،سكاي سميث Dialogue: 0,0:21:59.43,0:22:01.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي سميث ؟ رائع Dialogue: 0,0:22:02.19,0:22:05.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،إنها رائعة حقًا \N الآن،إن عذرتمونا Dialogue: 0,0:22:13.55,0:22:14.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل رأيت هذا للتو ؟ Dialogue: 0,0:22:15.60,0:22:18.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,أعتقد أن سباركي لم تفقد بريقها بالكامل Dialogue: 0,0:22:19.67,0:22:22.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,أريد فقط أن يتأكد السيد سميث من أنه لا يوجد آثار ضارة Dialogue: 0,0:22:22.43,0:22:23.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,من انفجار الطاقة ذاك Dialogue: 0,0:22:25.30,0:22:26.20,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:26.43,0:22:30.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,آنسة سميث،كيف يمكنك حقًا الرؤية من خلال هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:31.87,0:22:32.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,كيف دخلت إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:22:33.03,0:22:37.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,أخشى أن القائد يعتبر تلك معلومة خاصة Dialogue: 0,0:22:38.07,0:22:40.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم لقد تذكرت،أنت الشخص المسؤول هنا،صحيح ؟ Dialogue: 0,0:22:41.54,0:22:42.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,العصفور ؟ Dialogue: 0,0:22:42.71,0:22:45.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,نادرًا ما تبدو الأمور كما تظهر عليه،أيتها الشابة Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:47.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,يا آلهي،ألم تكبري ؟ Dialogue: 0,0:22:48.39,0:22:49.40,SubtitleF #1,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:22:50.20,0:22:51.78,SubtitleF #1,,0,0,0,,كان أنت ! أنت أحضرت سكاي إلى هنا Dialogue: 0,0:22:51.95,0:22:57.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهل لي أن أقول،يا له من اسم مثالي لطفلة مثالية،سكاي الشابة Dialogue: 0,0:22:57.15,0:22:59.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم،مازلت أود معرفة من أنت،كلاكما Dialogue: 0,0:22:59.67,0:23:03.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,اعتبرينا خادما الكون Dialogue: 0,0:23:03.15,0:23:04.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,وماذا يعني هذا بالضبط ؟ Dialogue: 0,0:23:04.59,0:23:08.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحيانًا،لا يمكن ترك الأمور للصدفة Dialogue: 0,0:23:08.83,0:23:13.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحيانًا،يجب أن يهب نسيم من الشرق إلى الغرب \N وليس من الشمال إلى الجنوب Dialogue: 0,0:23:13.99,0:23:18.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,أحيانًا،يجب أن تكون السماء زرقاء \N وليست مملوءة بالغيوم Dialogue: 0,0:23:19.19,0:23:23.35,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأحيانًا،يجب أن تجد طفلة طريق عودتها للمنزل Dialogue: 0,0:23:24.35,0:23:26.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذه هي مهتمي،آنسة سميث Dialogue: 0,0:23:26.67,0:23:30.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,أن أضع الأشياء في مكانها الصحيح Dialogue: 0,0:23:31.39,0:23:34.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,ومن بين كل المنازل في كل الكون Dialogue: 0,0:23:34.11,0:23:37.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,لم أستطع إيجاد منزلًا أكثر أمانًا لهذه الطفلة من منزلك Dialogue: 0,0:23:37.63,0:23:40.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن من أنت؟- \N كل شيء في وقته- Dialogue: 0,0:23:40.31,0:23:42.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا،هل عدت من أجلي ؟ Dialogue: 0,0:23:42.35,0:23:44.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,حسنًا،هذا متوقف عليك Dialogue: 0,0:23:46.95,0:23:48.59,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل يمكنني البقاء هنا معك ؟ Dialogue: 0,0:23:50.27,0:23:51.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا ما أريده Dialogue: 0,0:23:52.75,0:23:54.79,SubtitleF #1,,0,0,0,,سكاي،لقد مر يوم واحد فقط Dialogue: 0,0:23:54.87,0:23:57.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,وأشعر كأنني أعرفك منذ أن كنتِ طفلة Dialogue: 0,0:23:58.47,0:24:01.55,SubtitleF #1,,0,0,0,,نعم هذا منزلك للمدة التي تريدينها Dialogue: 0,0:24:05.23,0:24:09.83,SubtitleF #1,,0,0,0,,إذا قضي الأمر،حتى اللقاء القادم Dialogue: 0,0:24:09.99,0:24:11.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,! مهلًا انتظر Dialogue: 0,0:24:13.03,0:24:14.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,من كان إذا ؟ Dialogue: 0,0:24:15.35,0:24:16.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,ليس لدي أدنى فكرة Dialogue: 0,0:24:18.27,0:24:21.47,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن أستطيع القول أننا سنعرف،في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:24:23.23,0:24:25.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,! لابد أنك جائعة Dialogue: 0,0:24:26.67,0:24:28.23,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما رأيك بالبيتزا ؟ Dialogue: 0,0:24:29.27,0:24:30.51,SubtitleF #1,,0,0,0,,ما هو البيتزا ؟ Dialogue: 0,0:24:33.12,0:24:34.10,SubtitleF #1,,0,0,0,,هيا Dialogue: 0,0:24:35.11,0:24:37.71,SubtitleF #1,,0,0,0,,لكن أروع شيء حول الكون Dialogue: 0,0:24:37.79,0:24:40.95,SubtitleF #1,,0,0,0,,هو أنه هناك دوًما شيء قادم أكثر إذهالًا Dialogue: 0,0:24:44.14,0:24:45.94,SeriesMainFont,,0,0,0,,{\fad((500,500),)\fscx117\fscy111\pos(981.33,1079.835)}مغامرات سارة جاين Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:48.90,additionalF #3,,0,0,0,,{\fad((500,500))\pos(1098.666,943.334)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:24:45.94,0:24:48.90,additionalF #1,,0,0,0,,{\fad((500,500))\fscx161\fscy135\pos(805.333,1024.667)}{\fscx136\fscy128\pos(746.667,958)\fs250}... Dialogue: 0,0:24:45.95,0:24:46.99,SubtitleF #1,,0,0,0,,أليس جميلًا ؟ Dialogue: 0,0:24:47.07,0:24:49.07,SubtitleF #1,,0,0,0,,"أعتقد أن الكلمة التي تبحثين عنها هي "مخيف Dialogue: 0,0:24:51.27,0:24:52.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,هل تعرف شيء حول اللعنات ؟ Dialogue: 0,0:24:54.71,0:24:56.75,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اخرج الآن- \N ماذا يحدث ؟ لا أفهم الأمر- Dialogue: 0,0:24:56.83,0:24:57.91,SubtitleF #1,,0,0,0,,! اخرج Dialogue: 0,0:24:57.99,0:24:59.27,SubtitleF #1,,0,0,0,,! ابتعد عني Dialogue: 0,0:24:59.35,0:25:01.31,SubtitleF #1,,0,0,0,,! دع ابنتي وشأنها- \N راني،نحن أصدقاء- Dialogue: 0,0:25:01.39,0:25:02.39,SubtitleF #1,,0,0,0,,! أكرهك Dialogue: 0,0:25:02.47,0:25:04.43,SubtitleF #1,,0,0,0,,هذا لا يحدث Dialogue: 0,0:25:05.91,0:25:07.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,وهذا ما سأفعله لك Dialogue: 0,0:25:07.11,0:25:09.19,SubtitleF #1,,0,0,0,,لقد نصحتك أن تبقي بعيدة عنه Dialogue: 0,0:25:09.31,0:25:11.03,SubtitleF #1,,0,0,0,,شرطة،أريد تقديم شكوى Dialogue: 0,0:25:12.63,0:25:14.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,لا أريد أن أسمع اسمه مجددًا Dialogue: 0,0:25:14.70,0:25:28.46,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1720,86)}: ترجمة وتدقيق وانتاج Dialogue: 0,0:25:14.70,0:25:28.46,additionalF #2,,0,0,0,,{\pos(1480,88.667)}Areej Dialogue: 0,0:25:14.63,0:25:16.63,SubtitleF #1,,0,0,0,,