﻿1
00:00:08,200 --> 00:00:10,200
مدينة نيويورك

2
00:00:12,660 --> 00:00:14,660
عام 1971

3
00:00:20,220 --> 00:00:24,720
ترجمة
||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

4
00:00:25,440 --> 00:00:29,440
المسلسل للكبار فقط
+18

5
00:00:50,000 --> 00:00:51,800
هيّا يا عزيزتي، هيّا

6
00:00:52,000 --> 00:00:55,170
اطلب من زوجتك -
إنها ليست أنتِ -

7
00:00:56,340 --> 00:00:57,300
هيّا

8
00:00:57,500 --> 00:01:00,170
اعطني شيئاً لا يمكنني الحصول عليه في المنزل

9
00:01:10,540 --> 00:01:11,840
(فين)، أتريد مني البقاء؟

10
00:01:12,040 --> 00:01:14,280
يمكنني القيلم بالتسليم في طريق خروجي

11
00:01:14,480 --> 00:01:16,710
لا بأس، (هون)
اذهبي للمنزل

12
00:01:24,130 --> 00:01:25,590
أراك لاحقاً -
حسناً -

13
00:02:16,750 --> 00:02:18,510
أنت تعلم ما هذا أيها النادل

14
00:02:18,710 --> 00:02:20,260
أرباح الليلة يا رجل
أعطها لنا

15
00:02:20,460 --> 00:02:23,670
انظروا، لقد قمت بالتسليم بالفعل -
الأموال أيها الحقير -

16
00:02:23,870 --> 00:02:26,890
كنت سأعطيها لكم لو استطعت
أنا آسف

17
00:02:27,090 --> 00:02:29,840
أرجوك، لديّ طفلان صغيران

18
00:02:30,040 --> 00:02:32,650
انزل على ركبيتك
توسل

19
00:02:32,850 --> 00:02:35,260
أرجوك، لا تطلق النار عليّ

20
00:02:35,460 --> 00:02:37,670
أرجوك، من أجل أولادي

21
00:02:40,960 --> 00:02:42,740
يا إلهي

22
00:02:42,940 --> 00:02:44,510
اللعنة

23
00:02:44,710 --> 00:02:47,500
تباً

24
00:03:03,000 --> 00:03:06,040
هل تؤمني بوجود الأشباح؟

25
00:03:06,240 --> 00:03:07,590
لا أعرف

26
00:03:07,790 --> 00:03:09,790
حسناً، أتفق مع ما يقوله هذا الدكتور

27
00:03:09,990 --> 00:03:11,380
يمكنك ترويع نفسك

28
00:03:11,580 --> 00:03:12,760
فعلت ذلك على الطائرات

29
00:03:12,960 --> 00:03:15,040
رأيت أشياء لم تكن حقاً هناك

30
00:03:15,240 --> 00:03:18,010
أو كانوا هناك؟

31
00:03:18,210 --> 00:03:21,880
ماذا ستفعلي بالـ 10000 دولار الخاصة بك
إذا حصلنا عليهم؟

32
00:03:22,080 --> 00:03:23,340
ماذا تعني بذلك؟

33
00:03:23,540 --> 00:03:25,140
أين (أندريا)؟

34
00:03:25,340 --> 00:03:28,050
طلبت مني رعاية الأطفال

35
00:03:28,250 --> 00:03:30,960
لماذا؟ -
لقد خرجت -

36
00:03:31,160 --> 00:03:33,470
لأين؟

37
00:03:33,670 --> 00:03:35,040
أين ابنتك؟

38
00:03:37,340 --> 00:03:39,670
يا بنيّ، لم أر هذا الكم من الأبواب من قبل

39
00:03:42,420 --> 00:03:45,000
اخلد للنوم، (فيني)
تبدو متعباً

40
00:03:46,210 --> 00:03:48,460
الخزانة

41
00:03:56,540 --> 00:03:58,960
اللعنة

42
00:04:04,710 --> 00:04:07,880
مرحباً -
أنا (فيني)، يا (كيم) -

43
00:04:09,670 --> 00:04:11,590
أجل، اسمع
لا يمكنني القدوم

44
00:04:11,790 --> 00:04:13,510
للموزع هذا الصباح

45
00:04:13,710 --> 00:04:16,470
فقط ارسل (داك)، أو الشخص الآخر، ابن عمكِ

46
00:04:16,670 --> 00:04:20,210
حسناً، استمع لي
لقد تمت سرقتي الليلة تحت تهديد السلاح

47
00:04:20,410 --> 00:04:21,880
حسناً؟
لقد اصيبت رأسي اصابة شديدة

48
00:04:22,080 --> 00:04:24,040
مازلت أنزف

49
00:04:27,250 --> 00:04:29,130
(كيم)، كدت أُقتل

50
00:04:33,540 --> 00:04:35,180
لماذا؟ سأخبرك لماذا

51
00:04:35,380 --> 00:04:36,720
يجب أن أعمل على جانبي النهر

52
00:04:36,920 --> 00:04:38,630
لسبع ليالي في الاسبوع لكي
أجني الأموال اللازمة

53
00:04:38,830 --> 00:04:40,590
لي ولعائلتي اللعينة

54
00:04:44,420 --> 00:04:46,170
(كيم)، يا إلهي

55
00:04:53,710 --> 00:04:55,010
أرى زجاجات (والكر ريد)

56
00:04:55,210 --> 00:04:57,880
(بلاك) مازال على الشاحنة
يوجد اثنان آخران غير هذا

57
00:04:58,080 --> 00:04:59,420
تخلص من زجاجات (كريم دو منت)

58
00:04:59,620 --> 00:05:00,960
لا أحد يشرب هذا

59
00:05:02,630 --> 00:05:04,890
أسعيد الآن، يا (كيم)؟

60
00:05:05,090 --> 00:05:07,880
مرحباً يا عزيزتي -
الرجل الآخر مظهره يبدو أسوأ، أليس كذلك؟ -

61
00:05:08,080 --> 00:05:10,880
دمائي على حذاءه
أعرف هذا

62
00:05:27,240 --> 00:05:29,340
جيمس فرانكو

63
00:05:29,620 --> 00:05:31,620
ماغي جيلنهال

64
00:05:31,650 --> 00:05:35,650
في مسلسل
"الشيطان"

65
00:05:37,390 --> 00:05:41,490
ترجمة
||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

66
00:06:55,880 --> 00:06:57,890
لا يا رجل
هذا هراء

67
00:06:58,090 --> 00:07:00,790
كل حركة يقوم بها الرجل
يقوم بالتخطيط لها

68
00:07:00,990 --> 00:07:02,580
لا، هو ليس مجنوناً

69
00:07:02,780 --> 00:07:04,180
ليس مجنوناً على الاطلاق

70
00:07:04,380 --> 00:07:06,670
هو يتصرف مثل ثعلب لعين

71
00:07:06,870 --> 00:07:08,140
أتعتقد ذلك؟ -
(نيكسون) -

72
00:07:08,340 --> 00:07:10,500
يمكنك أن ترى من أين أتى الرجل

73
00:07:10,700 --> 00:07:12,340
الأمور منطقية بالنسبة لي

74
00:07:12,540 --> 00:07:13,970
كيف تعرف هذا؟ -
هو الرئيس -

75
00:07:14,170 --> 00:07:16,510
لذا كان عليه مواجهة بعض الرجال، صحيح؟ -
صحيح -

76
00:07:16,710 --> 00:07:20,590
إذاً، من جهة ،رجاله في باريس
يناقشون السلام

77
00:07:20,790 --> 00:07:22,500
هذا هو الترغيب

78
00:07:22,700 --> 00:07:23,720
ولكن الترهيب؟

79
00:07:23,920 --> 00:07:25,090
يجب أن يجعل كل هؤلاء الآسيويين

80
00:07:25,290 --> 00:07:27,050
يعتقدون أنه مجنوناً كفاية
ليفعل كل الأمور المجنونة

81
00:07:27,250 --> 00:07:30,380
يفجر فيتنام
يستولي على كمبوديا، أيّاً كان

82
00:07:30,580 --> 00:07:31,590
إذاً، أنت تعتقد أنه يقوم بالمواجهة

83
00:07:31,790 --> 00:07:33,960
هذا الرجل ذهب للحرب مثل كل شخص آخر

84
00:07:34,160 --> 00:07:35,720
ولكنه لا يمكنه التعامل مع الأمر هكذا

85
00:07:35,920 --> 00:07:38,550
يجب أن يجعل كل لعين يعتقد

86
00:07:38,750 --> 00:07:41,180
أنه يمكنه فعل كل شيء لعين يمكنهم تخليه

87
00:07:41,380 --> 00:07:44,070
لو كنت مكانه، كنت سألوح بالأسلحة النووية وما شابه

88
00:07:44,270 --> 00:07:46,960
حقاً؟ -
لا أقول أنني سأستخدمها -

89
00:07:47,160 --> 00:07:49,050
أقول أن موقفي سيكون
لا تعبثوا "

90
00:07:49,250 --> 00:07:51,730
مع الرئيس (ريجي لف)
لأنه مجنون

91
00:07:51,930 --> 00:07:54,420
"وسيسقط تلك القنابل الكبيرة عليكم

92
00:07:54,620 --> 00:07:57,220
أنت محق -
أقصد أن هذا يشابه هذا الأمر هنا -

93
00:07:57,420 --> 00:07:59,760
أقصد، (سي سي)
هل سيجب عليك حقاً أن تجرح عاهرة؟

94
00:07:59,960 --> 00:08:04,880
أحياناً، تريد أن تعرف العاهرة أنك قد تفعلها

95
00:08:05,080 --> 00:08:07,010
إذاً، (نيكسون) يعمل كقواد؟

96
00:08:07,210 --> 00:08:10,430
تباً

97
00:08:10,630 --> 00:08:12,260
هذا يبدو منطقياً

98
00:08:12,460 --> 00:08:14,170
بالطبع، كنت في الحرب لسنوات

99
00:08:14,370 --> 00:08:16,230
تعرف هذا، أليس كذلك؟

100
00:08:16,430 --> 00:08:18,090
فرقة المشاة 23

101
00:08:18,290 --> 00:08:21,050
تم وضعي في المرتفعات المركزية

102
00:08:21,250 --> 00:08:25,170
أجل، (نيكسون) يعرف ما الذي
يفعله في فيتنام يا أخي

103
00:08:25,370 --> 00:08:26,460
هو يعرف اللعبة

104
00:08:30,130 --> 00:08:31,550
ماذا تعتقد في مشكلتها؟

105
00:08:31,750 --> 00:08:33,920
لا أعرف ولست مهتماً

106
00:08:34,120 --> 00:08:35,430
يمكنك طردها

107
00:08:35,630 --> 00:08:37,140
لم أقابل واحدة بعد
لا يمكنك طردها

108
00:08:37,340 --> 00:08:39,790
لا، أنا أبحث عن المنتج
وليس التحدي

109
00:08:39,990 --> 00:08:43,290
أنت فقط كسول -
لا يا أخي، أنا عملي -

110
00:08:49,460 --> 00:08:51,300
اللعنة

111
00:08:51,500 --> 00:08:53,820
هذا الهراء لا ينفع معي -
هل يمكنك التعامل مع هذا؟ -

112
00:08:54,020 --> 00:08:56,340
سأتعامل معها أشد المعاملة

113
00:08:56,540 --> 00:08:58,000
"أنكح هذه العاهرة مثل "رجل الحرب

114
00:08:58,200 --> 00:09:00,050
ولكن العملاء؟

115
00:09:00,250 --> 00:09:02,150
أتحدث عن الرجال البيض

116
00:09:02,350 --> 00:09:04,250
إنها مخيفة بالنسبة لهم

117
00:09:04,450 --> 00:09:05,680
العاهرة مؤخرتها كبيرة جداً

118
00:09:05,880 --> 00:09:08,500
تباً، لم أكن أعرف أن هذا شيئاً موجوداً

119
00:09:17,290 --> 00:09:19,550
أعتقد أنني سأجلب عاهرة صينية

120
00:09:19,750 --> 00:09:22,000
أريد أن تكون عاهراتي على مستوى دولي

121
00:09:22,200 --> 00:09:23,970
أتتحدث الصينية؟

122
00:09:24,170 --> 00:09:26,010
أعرف بعض الكلمات الفيتنامية

123
00:09:26,210 --> 00:09:27,780
هذه اللغة قريبة جداً من الصينية

124
00:09:27,980 --> 00:09:29,490
ما الذي تفعله يا رجل؟

125
00:09:29,690 --> 00:09:31,750
فقط احصل على عاهرتين بيضاوتين

126
00:09:31,950 --> 00:09:33,800
وعاهرة سوداء جيدة
وقم بتسريحهم

127
00:09:34,000 --> 00:09:36,880
الرجل يمكنه تحمل عاهرتين أو ثلاثة على كل حال

128
00:09:37,080 --> 00:09:39,710
وإذا حصلت عليهم
فيجب عليك أن تتحدث لغتهم

129
00:09:45,210 --> 00:09:46,880
(ريجي)
سألاقيك لاحقاً

130
00:09:47,080 --> 00:09:48,090
جيد

131
00:10:01,040 --> 00:10:03,010
معذرة، عزيزتي

132
00:10:03,210 --> 00:10:05,290
هذه مرتكِ الأولى في نيويورك؟

133
00:10:05,490 --> 00:10:07,470
هل يبدو هذا؟

134
00:10:07,670 --> 00:10:09,640
قليلاً، أجل
ولكن لا بأس بهذا

135
00:10:09,840 --> 00:10:11,420
الجميع هنا أتى من مكان آخر

136
00:10:11,620 --> 00:10:13,250
من أين أنتِ؟

137
00:10:13,450 --> 00:10:15,050
مينيسوتا

138
00:10:15,250 --> 00:10:17,140
أريد أن أجد مكان لأمكث به

139
00:10:17,340 --> 00:10:19,880
لا يمكنك اتخاذ هذه القرارات

140
00:10:20,080 --> 00:10:22,340
حتى تأكلي شيئاً

141
00:10:22,540 --> 00:10:23,640
اسمحي لي أن أشترى لكِ الإفطار

142
00:10:23,840 --> 00:10:25,630
أعرف مكاناً يقدم الإفطار طوال اليوم

143
00:10:27,250 --> 00:10:29,710
إنه فقط إفطار
هذا كل ما في الأمر

144
00:10:29,910 --> 00:10:30,930
أجد صحبة لي

145
00:10:31,130 --> 00:10:33,210
(سي سي) لا يحب أن يأكل بمفرده

146
00:10:33,410 --> 00:10:34,720
(سي سي)

147
00:10:34,920 --> 00:10:37,840
هذا صحيح، وأنت؟

148
00:10:38,040 --> 00:10:39,840
(لوري) -
(لوري) -

149
00:10:40,040 --> 00:10:42,540
تشرفت بمعرفتكِ، (لوري)

150
00:10:44,290 --> 00:10:45,750
لنذهب

151
00:10:47,630 --> 00:10:49,590
أريدك أن تري سيارتي

152
00:10:58,590 --> 00:11:00,090
هل هذه سيارة (كاديلاك)؟

153
00:11:00,290 --> 00:11:02,300
أنتِ محقة
إنها (كاديلاك)

154
00:11:02,500 --> 00:11:04,300
من النوع المخصص (إل دي)
بالتحديد

155
00:11:04,500 --> 00:11:06,090
كيف حالك أيها الصغير؟

156
00:11:08,130 --> 00:11:09,890
تباً -
هذا هو --

157
00:11:10,090 --> 00:11:12,460
لم أركب سيارة (كاديلاك) من قبل

158
00:11:12,660 --> 00:11:15,590
حسناً، ستركبين واحدة الآن

159
00:11:18,670 --> 00:11:20,000
حاذري رأسك يا عزيزتي

160
00:11:37,420 --> 00:11:38,470
جميلة، أليس كذلك؟

161
00:11:38,670 --> 00:11:40,540
لماذا تمتلك كل هذه الأشياء؟

162
00:11:40,740 --> 00:11:42,170
أنا أعمل في مجال المبيعات

163
00:11:42,370 --> 00:11:43,590
انظري هنا يا عزيزتي

164
00:11:43,790 --> 00:11:45,470
أنا لا أحاول أن أكون ملحاً أو شيئاً كهذا

165
00:11:45,670 --> 00:11:48,170
أنتِ سيدة لطيفة ولكن هذا الزي التي ترتديه

166
00:11:48,370 --> 00:11:51,090
يقول أنكِ فتاة من مدينة صغيرة
تفهمين قصدي

167
00:11:51,290 --> 00:11:54,030
سأخبركِ شيئاً
سأسمح لكِ باختيار بعض الأشياء الجديدة

168
00:11:54,230 --> 00:11:56,960
من هذه الملابس حتى تبدين كفتيات نيويورك

169
00:11:59,170 --> 00:12:01,670
تحبين هذه الملابس، أليس كذلك؟

170
00:12:01,870 --> 00:12:03,640
تباً، (سي سي)

171
00:12:03,840 --> 00:12:06,210
أنا من مينيسوتا
ولن أكون محرجة

172
00:12:06,410 --> 00:12:08,220
بارتدائي معظم هذه الملابس

173
00:12:08,420 --> 00:12:09,890
هل هذه مدينة نيويورك اللعينة

174
00:12:10,090 --> 00:12:12,340
أم أنني جئت إلى مدينة
(جرياهاوند) في (كليفلاند)؟

175
00:12:21,210 --> 00:12:24,040
لا يوجد هناك حاجة لأكمل تمثيلية المبيعات ، أليس كذلك؟

176
00:12:27,090 --> 00:12:28,180
الإفطار

177
00:12:28,380 --> 00:12:30,540
أجل

178
00:12:42,250 --> 00:12:44,010
كما ترون، هناك رقم من

179
00:12:44,210 --> 00:12:46,750
مغالطات الموازنة
إمّا من

180
00:12:46,950 --> 00:12:49,290
العام للخاص

181
00:12:49,490 --> 00:12:51,260
أو العكس

182
00:12:51,460 --> 00:12:54,340
ولكن الأكثير شيوعاً هو التلاعب

183
00:12:54,540 --> 00:12:57,420
في القياس المنطقي والذي

184
00:12:57,620 --> 00:13:00,040
يتم استخدامه كمصطلح أساسي بديل

185
00:13:00,240 --> 00:13:02,750
المغالطات الأيتيمولوجية

186
00:13:13,750 --> 00:13:16,590
أين كنت أنا؟

187
00:13:16,790 --> 00:13:18,760
القياسات المنطقية

188
00:13:18,960 --> 00:13:21,750
المغالطات الأيتمولوجية -
صحيح -

189
00:13:21,950 --> 00:13:23,670
أجل،المغالطات الأيتيمولوجية

190
00:13:28,920 --> 00:13:31,000
تعتقد أنك ماهر جداً، أليس كذلك؟ -
ماذا؟ -

191
00:13:31,200 --> 00:13:33,380
الرابع قد جرى بالفعل في (مونتيسلو)

192
00:13:33,580 --> 00:13:35,960
لقد قمت بالرهان بعد نهاية الموعد -
(مونتيسلو) -

193
00:13:36,160 --> 00:13:37,680
هذا الرهان لاغي
إنه ميت

194
00:13:37,880 --> 00:13:40,290
مازلت تدين لـ(توني) بكل شيء
يشمل على أموال اليوم

195
00:13:40,490 --> 00:13:41,590
لقد سئم من هذا الهراء

196
00:13:41,790 --> 00:13:44,750
حسناً، رفاق؟ -
مازلت تحاول أن تكون ماهراً، (فرانكي)؟ -

197
00:13:44,950 --> 00:13:46,550
ستحصل على إصابة أخرى في رأسك

198
00:13:46,750 --> 00:13:49,040
اسمي (فينسنت) -
إنه الأخ الأحمق، صحيح؟ -

199
00:13:49,240 --> 00:13:50,630
أجل، أعتقد ذلك

200
00:13:50,830 --> 00:13:52,130
انظر

201
00:13:55,790 --> 00:13:57,300
هل لديك أخ؟

202
00:13:57,500 --> 00:13:58,940
على حد علمي، أجل

203
00:13:59,140 --> 00:14:00,590
أين هو؟

204
00:14:00,790 --> 00:14:01,760
فيتنام

205
00:14:01,960 --> 00:14:03,050
تباً لما تقول

206
00:14:03,250 --> 00:14:05,470
(فرانكي) لقد التحق بالقوات البحرية

207
00:14:05,670 --> 00:14:08,250
لأنه يدين لكل شخص في مدينة نيويورك اللعينة

208
00:14:08,450 --> 00:14:11,470
أجل، أسمع أنه بطل حرب بالفعل

209
00:14:11,670 --> 00:14:14,920
سيجعلونه رقيب أو عقيد أو أيّاً كان

210
00:14:24,540 --> 00:14:26,280
هل انتهيتِ؟

211
00:14:28,210 --> 00:14:30,070
ماذا تعتقدين يا عزيزتي؟

212
00:14:30,270 --> 00:14:32,130
جيد جداً
يمكنك أن تنجح جداً

213
00:14:34,340 --> 00:14:36,170
ماذا كان هذا الشيء الخاص بالنقانق؟

214
00:14:36,370 --> 00:14:38,010
إنه نصف مدخن يا فتاة

215
00:14:38,210 --> 00:14:40,250
أعتقد أنه لا يوجد عندكم هذا في البحيرات؟

216
00:14:40,450 --> 00:14:42,470
أول مرة لي

217
00:14:42,670 --> 00:14:44,710
الشيء الوحيد الموجود في مينيسوتا

218
00:14:44,910 --> 00:14:47,260
هو لاعبون الهوكي والعجول الصغيرة

219
00:14:47,460 --> 00:14:49,880
كيف حالك يا (ريتشي)؟ -
كل شيء كما هو -

220
00:14:50,080 --> 00:14:52,460
كل شيء كما هو يا رجل

221
00:14:52,660 --> 00:14:53,720
هو مختلف

222
00:14:53,920 --> 00:14:56,000
أجل، (ريتشي) لا يحب المشاكل، تعرفين

223
00:14:56,200 --> 00:14:57,430
ليس من النوع العدواني

224
00:14:57,630 --> 00:14:59,430
هذا هو سبب امتلاكه فقط على فتاة واحدة

225
00:14:59,630 --> 00:15:02,540
لا يمكن لكل شخص أن ينجح، تفهمين قصدي

226
00:15:02,740 --> 00:15:04,000
ولكنكِ ستكونين ناجحة

227
00:15:05,710 --> 00:15:07,300
تعرفين

228
00:15:07,500 --> 00:15:10,030
عندما رأيتكِ تخرجين من تلك الحافلة

229
00:15:10,230 --> 00:15:12,510
عرفت أنه كان مقدر لنا ان نكون معاً

230
00:15:12,710 --> 00:15:14,800
ليس عليكِ أن تقلقي بشأن أيّ شيء

231
00:15:21,540 --> 00:15:23,750
اعذريني، عزيزتي

232
00:15:23,950 --> 00:15:26,340
هذا مهم

233
00:15:26,540 --> 00:15:30,540
ما رأيكم في أن يكون لنا
موقف جديد هنا، حسناً؟

234
00:15:30,740 --> 00:15:33,920
فهمتِ، (لوريتا)
استمري على هذا

235
00:15:34,120 --> 00:15:35,260
لقد فهمتم الأمر، أليس كذلك؟

236
00:15:35,460 --> 00:15:37,260
أجل، (لاري)، ستكون ليلة كبيرة -
حسناً -

237
00:15:37,460 --> 00:15:41,040
والآن، (دارلين)، لا تنامي الليلة
تفهمين

238
00:15:41,240 --> 00:15:42,300
ليس من أجلك يا رئيس

239
00:15:42,500 --> 00:15:44,000
تعلم أن لديّ زبون اعتيادي اليوم

240
00:15:44,200 --> 00:15:45,260
أترون، هذا ما أريده

241
00:15:45,460 --> 00:15:47,180
اعطيني هذا، (باربرا) -
لقد انتهيت يا فتاة -

242
00:15:47,380 --> 00:15:51,460
(لاري براون) سيشتري لكم عشاء
لطيف في المقابل يا فتيات

243
00:15:51,660 --> 00:15:53,470
تسمعين يا (لوريتا)؟ -
فهمت يا رئيس -

244
00:15:53,670 --> 00:15:56,920
حسناً، (لاري)

245
00:15:57,120 --> 00:15:58,050
تفضلي يا عزيزتي

246
00:15:58,250 --> 00:16:00,420
استنشقي هذا واستفيقي

247
00:16:00,620 --> 00:16:02,040
شكراً لك يا رئيس

248
00:16:11,630 --> 00:16:13,470
لا تقعي في حبي

249
00:16:13,670 --> 00:16:15,420
حسناً، هيّا -
اعطيها هنا -

250
00:16:21,090 --> 00:16:23,920
الطبق جاهز، (ماري)
الطبق جاهز

251
00:16:24,120 --> 00:16:25,840
ماذا تقول؟

252
00:16:26,040 --> 00:16:27,800
لا عزيزتي
إنها ليست شيئاً بلا فائدة

253
00:16:28,000 --> 00:16:30,630
إنها فتاة قابلتها أريد أن أعقد معها اتفاق
هذا هو كل ما في الأمر

254
00:16:30,830 --> 00:16:33,460
لن تأخذ مكانكِ
يمكنكِ التأكد من هذا

255
00:16:36,130 --> 00:16:38,500
انظري يا فتاة، أنتِ فتاتي
تعلمين هذا

256
00:16:41,290 --> 00:16:44,340
لقد تعبت، (سي سي)

257
00:16:44,540 --> 00:16:45,750
حقاً؟

258
00:16:47,670 --> 00:16:48,890
تعلمين أمراً؟

259
00:16:49,090 --> 00:16:51,130
عندما ترجعين للمنزل من العمل الليلة

260
00:16:51,330 --> 00:16:52,840
سأعطيك حماماً

261
00:16:53,040 --> 00:16:56,050
ثم سأضاجعكِ أفضل مضاجعة

262
00:16:56,250 --> 00:16:58,920
لدرجة أنكِ ستتذكرين لماذا نحن معاً

263
00:16:59,120 --> 00:17:01,790
بشكل حقيقي
ما رأيكِ في هذا؟

264
00:17:03,750 --> 00:17:04,930
فقط أنا وأنت؟

265
00:17:05,130 --> 00:17:07,090
فقط أنا وأنتِ يا عزيزتي

266
00:17:15,130 --> 00:17:17,500
يشتري البقالة اللعينة كل يوم لعين

267
00:17:17,700 --> 00:17:19,140
في نصف اليوم اللعين، إنه بالخارج

268
00:17:19,340 --> 00:17:22,290
نقوم بالاتصال البصري
ننظر لأعين بعضنا البعض

269
00:17:22,490 --> 00:17:23,630
هو يعلم ما أريد فعله بحق اللعنة

270
00:17:23,830 --> 00:17:24,960
وأنا أعلم ما يريد فعله بحق اللعنة

271
00:17:25,160 --> 00:17:26,930
أعتقد أنه يمتلك سلاح لعين

272
00:17:27,130 --> 00:17:29,880
ينظر إليّ بأعينه المنغولية الغريبة

273
00:17:30,080 --> 00:17:33,130
سأقوم بالتسليم الليلة
لا تقلق بشأن هذا، (فيني)

274
00:17:33,330 --> 00:17:34,300
ألا يجب أن أخبرهم بانتهاء الوقت؟

275
00:17:34,500 --> 00:17:37,460
هؤلاء الرفاق؟
لا، صبّ لهم حتى ينتهون

276
00:17:37,660 --> 00:17:38,920
قم بإعطائهم مدة للانتهاء، إذا كان عليك ذلك

277
00:17:39,120 --> 00:17:40,680
بربك يا رئيس

278
00:17:40,880 --> 00:17:42,960
(فيني)، هل أنت مجنون؟

279
00:17:43,160 --> 00:17:45,250
هذا جماعة (تويست)
(كارماين) ورفاقه

280
00:17:45,450 --> 00:17:46,760
لو أوقفت عنهم الشراب قبل أن ينتهوا

281
00:17:46,960 --> 00:17:50,250
سآكل هراء (كارماين) حتى أموت

282
00:17:50,450 --> 00:17:51,550
تباً، لا

283
00:17:51,750 --> 00:17:53,880
ابق حتى يرحلوا

284
00:17:58,380 --> 00:18:00,540
تباً، أين المشروبات؟

285
00:18:03,750 --> 00:18:05,540
وأنا قلت "لن أذهب لهناك

286
00:18:05,740 --> 00:18:07,340
"أيها السارقون الحمقى

287
00:18:19,790 --> 00:18:21,680
(فرانكي)

288
00:18:21,880 --> 00:18:24,960
أين (جيرسي) بحق اللعنة؟

289
00:18:25,160 --> 00:18:26,210
لم أره

290
00:18:56,420 --> 00:18:57,630
مرحباً، (روني)

291
00:19:33,630 --> 00:19:35,340
عزيزتي
أنا واقع في حبكِ

292
00:19:38,460 --> 00:19:39,680
ما هذا بحق اللعنة؟

293
00:19:39,880 --> 00:19:41,500
كنت أبحث عنك في كل مكان

294
00:19:41,700 --> 00:19:43,210
لقد وجدتني

295
00:19:43,410 --> 00:19:44,720
أتريد بعض الإثارة؟

296
00:19:44,920 --> 00:19:47,430
ما هذا بحق اللعنة؟
هذا قميص جيد

297
00:19:47,630 --> 00:19:50,090
ماذا فعلت؟ سافرت لبورتريكو لتحصل على هذا؟

298
00:19:50,290 --> 00:19:52,010
أتريد شيئاً؟

299
00:19:52,210 --> 00:19:54,380
فريق الـ(ميتز) سيقابلون
الـ(ريدز) في (سينسي)، صحيح

300
00:19:54,580 --> 00:19:58,000
ما هو خط الرهان؟ -
الـ(ريدز) على واحد -

301
00:19:58,200 --> 00:20:00,010
مستحقة لـنيويورك

302
00:20:00,210 --> 00:20:02,840
من سيرمي في الغد؟
(سيفر)

303
00:20:03,040 --> 00:20:03,720
(تاغ)

304
00:20:03,920 --> 00:20:05,670
ماذا تعتقد؟

305
00:20:05,870 --> 00:20:07,300
لا أعتقد

306
00:20:07,500 --> 00:20:09,630
أتريد الاثارة؟ -
حسناً، حسناً -

307
00:20:09,830 --> 00:20:12,040
اعطني 100 على (ميتروبوليتانز)

308
00:20:15,420 --> 00:20:16,550
سمعت أنك كنت تلعب

309
00:20:16,750 --> 00:20:18,840
تم اختياري عن طريق نادي الـ(دودجرز)

310
00:20:19,040 --> 00:20:20,720
الفردي A ادخلوني في فئة

311
00:20:20,920 --> 00:20:22,840
لم أكن أشرب حتى كوب من القهوة

312
00:20:23,040 --> 00:20:23,640
تباً لهذا

313
00:20:23,840 --> 00:20:25,970
الكثير من القواعد، أليس كذلك؟

314
00:20:26,170 --> 00:20:27,840
أحب قميصك حقاً

315
00:20:28,040 --> 00:20:28,970
حقاً؟

316
00:20:29,170 --> 00:20:33,040
أجل، أختى لديها واحد مثله تماماً

317
00:20:35,040 --> 00:20:36,550
ادهسه

318
00:20:36,750 --> 00:20:40,390
أعلم أنكِ تعملي

319
00:20:40,590 --> 00:20:42,390
(رودني)، هيّا

320
00:20:42,590 --> 00:20:47,840
ألا تريدي ان تكوني جزءاً من شيء أكبر؟

321
00:20:48,040 --> 00:20:50,040
بين خبراتي

322
00:20:51,670 --> 00:20:55,590
ومظهركِ الجيد، تباً
أنتِ أصيلة

323
00:20:55,790 --> 00:20:58,380
سنمتلك هذا الشارع اللعين

324
00:20:58,580 --> 00:21:00,640
أنا على ما يرام

325
00:21:00,840 --> 00:21:04,040
هذا لا يناسب امرأة مثلكِ

326
00:21:04,240 --> 00:21:06,760
سأجعل منكِ نجمة

327
00:21:06,960 --> 00:21:09,790
(علي ماجرو) سيريد توقيعكِ

328
00:21:09,990 --> 00:21:11,430
(رودني)، انت لا تستمع

329
00:21:11,630 --> 00:21:14,960
أنا أهتم بحالي -
كما يجب عليكِ -

330
00:21:15,160 --> 00:21:16,760
أنت، تبدو جائعاً

331
00:21:16,960 --> 00:21:18,760
أتبحث عن موعد؟ -
كم تريدين -

332
00:21:18,960 --> 00:21:20,550
تحدثي مع (ثادنر تايز)
ستخبركِ

333
00:21:20,750 --> 00:21:22,880
ثلاثون وعشرة -
لم أكن إلا لطيفاً معها -

334
00:21:23,080 --> 00:21:24,810
ماذا؟

335
00:21:25,010 --> 00:21:26,550
أين تذهب؟

336
00:21:26,750 --> 00:21:28,320
أين تذهب يا عزيزي؟

337
00:21:28,520 --> 00:21:29,890
تباً
(رودني)

338
00:21:30,090 --> 00:21:33,420
أخبرتك أن العالم مرعب هنا يا عزيزتي

339
00:21:33,620 --> 00:21:34,890
خطير

340
00:21:35,090 --> 00:21:38,710
يمكن أن تصاب الفتاة بجرح
أو كسر في ذراعها

341
00:21:38,910 --> 00:21:40,930
فتاة أعرفها

342
00:21:41,130 --> 00:21:44,090
اعتقدت أنها يمكننا الاهتمام بحالها

343
00:21:44,290 --> 00:21:46,090
شربت كوكتيل سموم

344
00:21:46,290 --> 00:21:48,090
أتهددني؟

345
00:21:48,290 --> 00:21:49,550
لا، أبداً

346
00:21:49,750 --> 00:21:51,260
العكس تماماً

347
00:21:51,460 --> 00:21:54,920
أنا أهدد أيّ حد قد يهددك يا عزيزتي

348
00:21:55,120 --> 00:21:58,590
(رودني)، عزيزي
لا أحد يربح أموال من فرجي غيري

349
00:21:58,790 --> 00:22:00,890
سأحتفظ بما أربحه
لا أحتاجك

350
00:22:01,090 --> 00:22:03,510
لا أريد أيّ أحد آخر ليحتفظ بمالي من أجلي

351
00:22:03,710 --> 00:22:06,130
والآن اتركني أقوم بعملي
أنت تتعدي على منطقة عملي، (رودني)

352
00:22:06,330 --> 00:22:10,130
قولي "أموال" لي مرة أخرى -
أموال، أموال، أموال -

353
00:22:11,540 --> 00:22:12,760
أجل، سيدتي

354
00:22:12,960 --> 00:22:15,300
يا عزيزي، ماذا تعتقد؟

355
00:22:15,500 --> 00:22:17,340
أعتقد أنكِ جميلة، هذا ما أعتقده

356
00:22:17,540 --> 00:22:18,640
أتبحث عن موعد؟

357
00:22:18,840 --> 00:22:20,790
معك؟ أجل -
أجل -

358
00:22:20,990 --> 00:22:23,090
سنتحدث في وقت لاحق

359
00:22:23,290 --> 00:22:25,340
ثلاثون وعشرة-
موافق -

360
00:22:34,790 --> 00:22:36,630
كل ما أمتلكه له رائحة المهبل يا عزيزي

361
00:22:36,830 --> 00:22:39,010
والآن رائحتي مثل المهبل أيضاً

362
00:22:39,210 --> 00:22:41,340
يا عزيزتي، تعالي لتعبثي مع القواد

363
00:22:41,540 --> 00:22:43,480
سأزين لك شعركِ يا عزيزتي

364
00:22:43,680 --> 00:22:45,240
ها نحن

365
00:22:45,440 --> 00:22:47,000
حسناً، ها نحن

366
00:22:48,880 --> 00:22:51,210
يا (كريس)، أتريد اختيار رقم؟
خمسة

367
00:22:51,410 --> 00:22:52,800
الجمعة -
حسناً -

368
00:22:53,000 --> 00:22:54,670
لنر إذا كان السمين سيستطيع
الخروج منها بنفسه

369
00:22:54,870 --> 00:22:57,460
لا، سيحتاج إلى المساعدة

370
00:22:59,500 --> 00:23:00,720
ها هو

371
00:23:00,920 --> 00:23:02,900
انظر إلى السيارة ترتفع عندما يخرج منها

372
00:23:03,100 --> 00:23:04,890
ها هو

373
00:23:07,000 --> 00:23:08,180
أيها الضابط

374
00:23:08,380 --> 00:23:11,500
أنت أيضاً، (لون) -
احترس أيها الحقير -

375
00:23:11,700 --> 00:23:13,670
مسلسل "المدفع" من انتاج شركة (كيو ام)

376
00:23:16,630 --> 00:23:18,010
اهدأ يا (لوني)

377
00:23:18,210 --> 00:23:20,010
الوضع على ما يرام
أليس كذلك يا رفاق؟

378
00:23:20,210 --> 00:23:21,800
أجل، تماماً يا رجل

379
00:23:22,000 --> 00:23:23,920
تماماً يا رجل -
كل شيء كما هو -

380
00:23:24,120 --> 00:23:27,250
أيها الضابط (أوستون)
لماذا لا تصعد لهنا؟

381
00:23:27,450 --> 00:23:30,590
لتقم بتنظيف حذائك الصادر من قِبل المدينة

382
00:23:30,790 --> 00:23:32,290
(سام) -
مرحباً، (كريس) -

383
00:23:36,250 --> 00:23:38,180
لا

384
00:23:38,380 --> 00:23:40,760
لا، لا يمكنك أن تدفع لي المال الكافي

385
00:23:40,960 --> 00:23:43,340
لترتدي هذا الحذاء

386
00:23:43,540 --> 00:23:44,340
أو لتكون شرطياً

387
00:23:44,540 --> 00:23:46,750
أتعتقد أنه يمكنك اجتياز
الاختبار النفسي يا أخي؟

388
00:23:46,950 --> 00:23:49,710
الجيش أخذ (ريجي لف)

389
00:23:49,910 --> 00:23:51,590
هذا هو الجيش يا رجل

390
00:23:51,790 --> 00:23:52,470
نفس الوضع

391
00:23:52,670 --> 00:23:54,680
الشرطة مثل الجيش

392
00:23:54,880 --> 00:23:58,790
هناك ذلك الشخص في مدينتي الأصلية

393
00:23:58,990 --> 00:24:01,220
اعتاد أن يركب الحافلة الخاصة

394
00:24:01,420 --> 00:24:04,210
عندما وصل إلى عمر 18
القوات العسكرية

395
00:24:04,410 --> 00:24:06,790
قامت باعطائه زي وسلاح (ام 16)

396
00:24:06,990 --> 00:24:09,380
هم يأخذون المتخلفون عقلياً

397
00:24:09,580 --> 00:24:10,720
لم يأخذوك

398
00:24:10,920 --> 00:24:13,210
تعتقد أنك طريف
لا تضحك، لا تضحك

399
00:24:13,410 --> 00:24:14,960
هو ليس طريفاً، (سام)
ليس طريفاً

400
00:24:17,920 --> 00:24:20,430
أهذ الحذاء جلد طبيعي؟ -
ماذا تعتقد؟ -

401
00:24:20,630 --> 00:24:23,540
لأنني أعتقد أني رأيت نفسهم في
نافذة عرض في محلات (توم ماكان)

402
00:24:23,740 --> 00:24:25,720
هراء، هذه مستوردة

403
00:24:25,920 --> 00:24:28,720
أترى هذا؟
مستوردة، مصنوعة يدوياً في ايطاليا

404
00:24:28,920 --> 00:24:32,040
أنت لم تعلم حتى أني أتحدث الايطالية
لم تعرف هذا

405
00:24:32,240 --> 00:24:34,500
لقد أحضروا هذه من الخارج
انظر لهذا

406
00:24:34,700 --> 00:24:36,960
"أجل، هذا ما تعنيه كلمة "مستوردة
أليس كذلك، (سام)؟

407
00:24:37,160 --> 00:24:39,550
هذا صحيح

408
00:24:39,750 --> 00:24:41,590
اتركني يا رجل

409
00:24:43,420 --> 00:24:46,340
إنه يوم جميل -
ليس له مثيل -

410
00:24:46,540 --> 00:24:48,170
بالتأكيد

411
00:25:01,500 --> 00:25:03,380
سأحتفظ بنهايتي

412
00:25:03,580 --> 00:25:05,260
ولكننا نموت هنا

413
00:25:05,460 --> 00:25:07,630
لدي رهن
دفع ثمن سيارتين

414
00:25:07,830 --> 00:25:09,680
ابني يريد إلى معهد (ام أي تي)
(ام اي تي)

415
00:25:09,880 --> 00:25:12,630
والآن عليّ أن أخبره
أن يدخل كلية المجتمع، ربما

416
00:25:12,830 --> 00:25:14,470
لا تنظر إليّ

417
00:25:14,670 --> 00:25:17,640
الحانة تكسب الأموال، البعض

418
00:25:17,840 --> 00:25:20,250
إذا لم تجعلني لا أخدم العاهرات والمارة

419
00:25:20,450 --> 00:25:22,130
قبل الساعة 11 ستكسب أكثر

420
00:25:22,330 --> 00:25:23,550
يجب أن يشربوا أيضاً

421
00:25:23,750 --> 00:25:26,510
مطعم عائلات -
أجل -

422
00:25:26,710 --> 00:25:29,260
أين العائلات اللعينة؟

423
00:25:29,460 --> 00:25:32,540
أعتقد أن السبب هو الـ(كيمشي)
التي تقدمه

424
00:25:32,740 --> 00:25:34,130
أو لحم الكلاب أو لحم القطط أو أيّاً كان

425
00:25:34,330 --> 00:25:36,550
لا كلاب، لحم بقري
لحم بقري منقوع

426
00:25:36,750 --> 00:25:39,300
حسناً، لا أحد يأكل الطعام الكوري، (كيم)

427
00:25:39,500 --> 00:25:42,710
ربما حتى ليس في كوريا
إذا كانوا يستطيعون

428
00:25:42,910 --> 00:25:45,110
لماذا لا تحضر أحد إلى هنا

429
00:25:45,310 --> 00:25:47,300
ليطهي بعض شرائح اللحم
أو الطعام الإيطالي؟

430
00:25:47,500 --> 00:25:50,640
بلا فائدة، المكان فارغ
في الغداء والعشاء

431
00:25:50,840 --> 00:25:53,500
حسناً، اهدأ
حسناً؟

432
00:25:53,700 --> 00:25:55,640
بعد شهر آخر، سنغلق

433
00:25:55,840 --> 00:25:58,460
تمهل، تمهل، لا تفقد عقلك، حسناً؟

434
00:25:58,660 --> 00:26:01,290
لا تنفعل بحق اللعنة

435
00:26:01,490 --> 00:26:03,340
فقط اعطني فرصة للتفكير

436
00:26:03,540 --> 00:26:04,340
أنا في هذا معك

437
00:26:21,540 --> 00:26:24,880
حسناً، حسناً

438
00:26:35,540 --> 00:26:37,430
ماذا؟

439
00:26:37,630 --> 00:26:41,670
التعبير على وجهك عندما قذفت

440
00:26:41,870 --> 00:26:42,880
تلك النظرة

441
00:26:43,080 --> 00:26:45,140
حسناً

442
00:26:45,340 --> 00:26:47,760
لو توقف الناس للحظة وأدركوا

443
00:26:47,960 --> 00:26:50,440
كيف يكون شكلهم أثناء ممارسة الجنس
لن يفعلونه

444
00:26:50,640 --> 00:26:53,130
أعني، لو لم يكن منظرهم مضحكاً
سيكون سخيفاً

445
00:26:54,960 --> 00:26:56,720
يا إلهي

446
00:26:56,920 --> 00:26:59,210
لا يجب أن أفعل هذا

447
00:26:59,410 --> 00:27:00,970
المضاجعة؟

448
00:27:01,170 --> 00:27:04,140
مضاجعتكِ
أنت لديك 19 عام بحق السماء

449
00:27:04,340 --> 00:27:08,750
عشرون وهذا الجدال بلا فائدة

450
00:27:08,950 --> 00:27:10,970
التسول

451
00:27:11,170 --> 00:27:13,460
يمكنني أن أكون والدكِ

452
00:27:13,660 --> 00:27:15,010
حجة للانسان

453
00:27:15,210 --> 00:27:18,590
بحق المسيح، (ابي)
إذا اكتشف أحد

454
00:27:18,790 --> 00:27:21,890
حجة للرحمة

455
00:27:22,090 --> 00:27:24,180
نداء للشفقة إذا سمعت واحداً

456
00:27:24,380 --> 00:27:28,250
قمت بتدوين المغالطات والبلاغة، أليس كذلك؟

457
00:27:31,000 --> 00:27:33,290
الامتحان سيكون سهلاً

458
00:27:37,460 --> 00:27:39,800
سأحضره، سأحضره

459
00:27:40,000 --> 00:27:42,290
تعلم، كنت سأصبح راقصة لو كنت أطول

460
00:27:42,490 --> 00:27:44,710
أنت مثالية، (دول)

461
00:27:44,910 --> 00:27:47,130
إذاً، سأراكِ لاحقاً؟

462
00:27:47,330 --> 00:27:48,760
أريد ذلك

463
00:27:48,960 --> 00:27:51,420
أنا فقط متعبة إلى حد ما

464
00:27:51,620 --> 00:27:53,480
حقاً؟

465
00:27:53,680 --> 00:27:55,340
تفضلي

466
00:27:55,540 --> 00:27:57,470
تناولي واحدة
ستصبحين نشيطة

467
00:27:57,670 --> 00:28:01,880
تناولي اثنين
وستريدين اعادة تنظيم البيت

468
00:28:02,080 --> 00:28:04,630
ولا تؤثر على مظهركِ

469
00:28:04,830 --> 00:28:05,750
هيّا

470
00:28:12,170 --> 00:28:13,800
إذاً

471
00:28:14,000 --> 00:28:15,670
الليلة -
أجل -

472
00:28:18,590 --> 00:28:19,680
حسناً

473
00:28:19,880 --> 00:28:21,500
شكراً -
تفضل -

474
00:28:31,420 --> 00:28:34,460
ماذا تريدون يا رفاق؟ -
أنت (فينسنت مارتيني)، أليس كذلك؟ -

475
00:28:34,660 --> 00:28:35,430
طوال الوقت

476
00:28:35,630 --> 00:28:38,000
ألديك أخ اسمه (فرانكي)؟

477
00:28:38,200 --> 00:28:39,510
أجل

478
00:28:39,710 --> 00:28:42,710
أخوك كان نشطاً في خدمات المقامرة مؤخراً

479
00:28:42,910 --> 00:28:45,180
كم؟

480
00:28:45,380 --> 00:28:48,960
20 الف تقريبا
بالإضافة إلى معدل الفائدة

481
00:28:49,160 --> 00:28:51,500
وهذا ما أقول
أنه مبلغ كبير

482
00:28:51,700 --> 00:28:53,610
الآن 30

483
00:28:53,810 --> 00:28:55,510
المبلغ يتراكم

484
00:28:55,710 --> 00:28:57,090
إذاً لماذا جئت لي؟

485
00:28:57,290 --> 00:28:59,090
أخوك كما هو مقامر سيء

486
00:28:59,290 --> 00:29:01,880
هو أيضاً غير مسئول في الصفقة

487
00:29:02,080 --> 00:29:03,470
لا يمكنه أن يكون مفيداً

488
00:29:03,670 --> 00:29:05,400
أنت رجل عامل

489
00:29:05,600 --> 00:29:07,340
أنت نادل هنا وفي (بروكلين)

490
00:29:07,540 --> 00:29:08,880
تحيطك الأموال دائماً

491
00:29:10,250 --> 00:29:11,510
لا أسرق من (كيم)

492
00:29:11,710 --> 00:29:13,670
ولا أسرق من الجهة الأخرى

493
00:29:13,870 --> 00:29:14,670
أنا لست بسارق

494
00:29:18,790 --> 00:29:21,250
إذاً، فأنت وأخوك سيكون
عليكما أن تفكرا في شيء

495
00:29:23,380 --> 00:29:26,180
حسناً، انظر
لديّ حانة لأخدمها

496
00:29:26,380 --> 00:29:30,170
يجب أن أفكر في هذا
لذا ربما يمكننا التحدث في مكان أكثر هدوءاً

497
00:29:30,370 --> 00:29:34,250
حسناً، سآتي غداً عندما تفتح

498
00:29:34,450 --> 00:29:35,680
ولكن فقط لأكون واضحاً

499
00:29:35,880 --> 00:29:37,880
هذا ليس موقفاً يمكننا تجاهله

500
00:29:39,250 --> 00:29:40,180
فهمت

501
00:29:40,380 --> 00:29:41,760
سأتناول ذلك المشروب الآن

502
00:29:41,960 --> 00:29:44,420
سكوتش مع الثلج
ليس النوع الرخيص

503
00:30:22,380 --> 00:30:24,430
(كاندي)، مرحباً

504
00:30:24,630 --> 00:30:28,260
أنا صديقك من مدينة (جيرسي)

505
00:30:28,460 --> 00:30:32,290
كنت أتسائل لو كان لديكِ الوقت
لموعد مساء الغد

506
00:30:32,490 --> 00:30:34,170
أو الليلة التي تليها

507
00:30:34,370 --> 00:30:35,810
اتصلي بمكتبي

508
00:30:36,010 --> 00:30:37,260
معكِ الرقم

509
00:30:37,460 --> 00:30:41,130
قولي ان اسمكِ هو (سامانثا)

510
00:30:41,330 --> 00:30:42,420
شكراً

511
00:30:45,130 --> 00:30:48,010
مرحباً سيدة (ميريل)
هذا (جيمي) مراقب العقار

512
00:30:48,210 --> 00:30:51,710
أردت أن أحضر سبّاك غداً
حوالي الساعة الثالثة

513
00:30:51,910 --> 00:30:53,970
ليصلح الصنبور الموجود في حمامكِ

514
00:30:54,170 --> 00:30:56,130
اعلميني إذا كان هذا الموعد مناسباً لكِ

515
00:30:56,330 --> 00:30:57,760
أو إذا كنتِ ستكونين موجودة بالمنزل

516
00:30:57,960 --> 00:31:00,880
أو إذا كان يمكننا فقط الإتيان
وتصليحها بينما أنتِ في الخارج

517
00:31:01,080 --> 00:31:03,760
حسناً؟

518
00:31:03,960 --> 00:31:06,140
(أيلين) هذه أمكِ

519
00:31:06,340 --> 00:31:10,500
اعتقدت أنكِ قد تريدين معرفة أن والدكِ
غادر المدينة اليوم من أجل العمل

520
00:31:10,700 --> 00:31:13,170
ابنكِ يسأل عنكِ

521
00:31:56,540 --> 00:31:58,420
اللعنة

522
00:32:00,590 --> 00:32:01,510
ماذا بحق اللعنة؟

523
00:32:01,710 --> 00:32:04,210
ابتعد عني

524
00:32:06,210 --> 00:32:07,710
أيتها العاهرة اللعينة

525
00:32:12,210 --> 00:32:13,710
ها نحن

526
00:32:22,670 --> 00:32:25,250
حسناً، أراكِ لاحقاً، (ليندا) -
طاب مساؤك، (فين) -

527
00:32:30,250 --> 00:32:33,590
إلى أين تعتقد أنك ذاهب
وأنت تشبه (فيك دامون)؟

528
00:32:33,790 --> 00:32:36,150
سآخذ (أندريا) لمطعم (لوجرز)
لتناول عشاء متأخر

529
00:32:36,350 --> 00:32:38,710
سأفاجئها
أخبرتك منذ اسبوع

530
00:32:38,910 --> 00:32:40,890
كان هذا منذ اسبوع
والآن نحن مشغولون

531
00:32:41,090 --> 00:32:43,380
(ليندا) ستحتاج بعض المساعدة
أريدك أن تعمل

532
00:32:43,580 --> 00:32:44,390
لديّ خطط

533
00:32:44,590 --> 00:32:47,750
خططك هي العمل الليلة

534
00:32:47,950 --> 00:32:50,170
سآخذ زوجتي للعشاء

535
00:32:50,370 --> 00:32:52,590
غادر الآن وأنت مطرود

536
00:33:12,710 --> 00:33:14,460
أعتقد أنها ستتورم

537
00:33:14,660 --> 00:33:16,420
لقد تورمت قليلاً، أليس كذلك؟

538
00:33:19,790 --> 00:33:22,040
هذا كان عنيفاً بعض الشيء

539
00:33:22,240 --> 00:33:24,010
أجل، أعلم

540
00:33:24,210 --> 00:33:26,460
لم أستطع السيطرة على الأمر
هذه المرة على ما أعتقد

541
00:33:33,790 --> 00:33:37,430
معصمي أيضاً يؤلمني

542
00:33:37,630 --> 00:33:40,630
يا إلهي، (دارلين)
تعلمين أنني آسف

543
00:33:42,090 --> 00:33:43,630
لقد أثرتيني الليلة

544
00:33:57,290 --> 00:33:59,500
فلتأخذي 20 زيادة من أجل هذا، حسناً؟

545
00:34:13,340 --> 00:34:15,130
أثرتك، صحيح؟

546
00:34:16,250 --> 00:34:17,670
أعتقد أن السبب كان الحذاء

547
00:34:22,000 --> 00:34:24,090
هل يجب عليّ أن أخبرك لماذا أنت أثقل؟

548
00:34:24,290 --> 00:34:27,340
لقد كنت تغش وتهرب الأشياء داخل فمك

549
00:34:27,540 --> 00:34:30,840
أين هي؟

550
00:34:31,040 --> 00:34:32,300
عند حانة (جواناس)، أليس كذلك؟

551
00:34:32,500 --> 00:34:35,210
أو الحانة الأخرى في (بينسون هيرست)؟

552
00:34:35,410 --> 00:34:37,970
ماذا تريد مني بحق الجحيم؟

553
00:34:38,170 --> 00:34:39,680
قرأت مجلة حول هذه الحبوب

554
00:34:39,880 --> 00:34:42,440
التي تسّد شهيتك عن الطعام -
أيّ حبوب؟ -

555
00:34:42,640 --> 00:34:45,210
ماذا عن التنويم المغناطيسي؟

556
00:35:06,710 --> 00:35:08,180
إنه مثل الكرز

557
00:35:08,380 --> 00:35:10,550
تلك الحمراء -
أجل -

558
00:35:10,750 --> 00:35:12,520
لقد أخطأتها

559
00:35:12,720 --> 00:35:14,330
فقط لم أستطع إنها الصفقة

560
00:35:14,530 --> 00:35:16,130
هيّا، سنذهب

561
00:35:17,920 --> 00:35:19,880
حسناً؟ -
لم أنه مشروبي -

562
00:35:20,080 --> 00:35:21,510
لقد شربتِ كفابة

563
00:35:21,710 --> 00:35:23,380
ماذا ترتدين بحق الجحيم؟

564
00:35:25,130 --> 00:35:26,920
أنا لست متعرية أو شيء كهذا

565
00:35:28,090 --> 00:35:29,760
لا يمكنني لعب البلياردو في تنورتي

566
00:35:29,960 --> 00:35:31,630
إنها ضيقة جداً -
حسناً -

567
00:35:31,830 --> 00:35:32,890
لا يمكنني الانحناء

568
00:35:33,090 --> 00:35:35,090
أنتِ بغيضة حقاً، أتعلمين هذا؟

569
00:35:35,290 --> 00:35:36,920
السيدة قالت أنها مازالت تشرب

570
00:35:37,120 --> 00:35:39,420
أنت أيها اللعين -
تباً -

571
00:35:41,590 --> 00:35:43,210
انظر لهذا المنغولي

572
00:35:48,000 --> 00:35:49,460
أحب حذاء البيتل الخاص بكِ

573
00:35:53,130 --> 00:35:54,460
رئيس حقيقي

574
00:35:56,460 --> 00:35:57,640
أيّ عضو من أعضاء البيتلز أنت؟

575
00:35:57,840 --> 00:36:00,130
إنه (رينغو)

576
00:36:01,840 --> 00:36:04,460
أنت تبدو غاضباً قليلاً،(رينغو)
ولكن الأمر هو

577
00:36:04,660 --> 00:36:05,720
ماذا ستفعل؟

578
00:36:05,920 --> 00:36:07,960
أنا والسيدة كنا نلعب البلياردو

579
00:36:08,160 --> 00:36:10,290
ولديّ بعض الكرات المتبقية

580
00:36:10,490 --> 00:36:12,960
اسمها (أندريا)

581
00:36:13,160 --> 00:36:14,340
وهي زوجتي

582
00:36:14,540 --> 00:36:17,340
قلت أنه لديّ بعض الكرات المتبقية

583
00:36:17,540 --> 00:36:19,750
أتعلم كيف تلعب الدور

584
00:36:19,950 --> 00:36:21,460
ويتبقى لك كرات، أليس كذلك؟

585
00:36:28,960 --> 00:36:31,130
اخرج غضبك على شيء آخر

586
00:37:01,540 --> 00:37:03,070
تفتقدني يا عزيزي؟ -
تعلمين ذلك -

587
00:37:03,270 --> 00:37:04,790
إذاً سأحدد لك موعد الاسبوع القادم يا عزيزي

588
00:37:13,290 --> 00:37:16,130
لم يقصد هذا يا (لاري)
لقد تحمس فقط

589
00:37:17,380 --> 00:37:18,890
أتسمين هذا حماس؟

590
00:37:19,090 --> 00:37:21,500
سأريه الحماس

591
00:37:21,700 --> 00:37:23,180
هو زبون معتاد

592
00:37:23,380 --> 00:37:27,540
كل اسبوعين يدفع 100
لأقوم بتمثيل الدور

593
00:37:27,740 --> 00:37:29,090
أنت رأيت

594
00:37:29,290 --> 00:37:31,540
لقد أعطاني 20 زيادة من أجل هذا
لم يقصد هذا

595
00:37:31,740 --> 00:37:32,920
20 زيادة؟

596
00:37:34,670 --> 00:37:36,880
قبل أن تضاجعيه المرة القادمة
فلتعلميه

597
00:37:37,080 --> 00:37:39,590
إذا عبث بكِ هكذا مجدداً

598
00:37:39,790 --> 00:37:43,540
سأشتاط غضباً عليه، فهمتِ؟

599
00:37:43,740 --> 00:37:45,510
فهمت أم لا؟

600
00:37:45,710 --> 00:37:48,340
.سأخبره، (لاري). سأخبره

601
00:37:55,750 --> 00:37:57,540
.حسنًا، عزيزتي، اكسبي هذا المال

602
00:38:04,250 --> 00:38:05,750
.هذا أنت

603
00:38:09,920 --> 00:38:11,050
أتريدون عاهرة؟

604
00:38:11,250 --> 00:38:13,250
.لدينا فتى عيد ميلاده اليوم هنا

605
00:38:13,450 --> 00:38:15,060
كَم السعر؟

606
00:38:15,260 --> 00:38:16,680
.ثلاثون وعشرة

607
00:38:16,880 --> 00:38:19,590
،ثلاثون لأجل الموعد
.وعشرة لأجل الغرفة

608
00:38:19,790 --> 00:38:20,750
مستعد؟

609
00:38:27,000 --> 00:38:28,460
.يريدها

610
00:38:30,630 --> 00:38:32,260
.(كاندي)

611
00:38:32,460 --> 00:38:34,090
.يريدكِ

612
00:38:38,420 --> 00:38:39,750
.فتى عيد ميلاد

613
00:38:41,250 --> 00:38:43,130
مرحبًا، عزيزي، اتبحث عن موعد؟

614
00:38:45,540 --> 00:38:47,760
.مرحبًا أيّها السادة

615
00:38:47,960 --> 00:38:49,460
.سيكون السعر أربعين

616
00:38:53,670 --> 00:38:55,290
ما اسمك، ياعزيزي؟

617
00:38:55,490 --> 00:38:56,920
.(ستيوارت)

618
00:38:59,840 --> 00:39:02,010
.سنحتفل، (ستيوارت)

619
00:39:02,210 --> 00:39:04,180
!أجل

620
00:39:04,380 --> 00:39:06,050
.أجل

621
00:39:06,250 --> 00:39:08,260
.هيّا، ياعزيزي

622
00:39:08,460 --> 00:39:10,510
...لقد اتهموا
هل رأيت هذا؟

623
00:39:10,710 --> 00:39:14,790
،شيء ما مثل 75% أو 85% من مطاعم (نيويورك)
.كما قالوا، غير صحيّة

624
00:39:14,990 --> 00:39:16,140
أتصدّق هذا؟

625
00:39:16,340 --> 00:39:19,420
ولابد أن هذا حقيقي لأنّك ترى
واحدة من تلك الآفات

626
00:39:19,620 --> 00:39:21,210
.مُعلَّقة تحت الطاولة

627
00:40:49,920 --> 00:40:51,380
.هيّا

628
00:40:54,460 --> 00:40:55,880
.لا أعض

629
00:41:04,000 --> 00:41:05,590
.هذا سيكون رائعًا

630
00:42:14,130 --> 00:42:15,880
.لا، ليس هذا

631
00:42:30,040 --> 00:42:31,790
.يمكنك أن تلمس ثدياي

632
00:42:33,500 --> 00:42:35,000
.إن أردت ذلك وحسب

633
00:42:46,750 --> 00:42:48,170
.خذ نفس

634
00:42:49,710 --> 00:42:52,440
.هذا رائع

635
00:42:52,640 --> 00:42:55,380
.المس حلمتاي

636
00:42:56,540 --> 00:42:59,210
.شعورٌ رائع

637
00:42:59,410 --> 00:43:02,090
.هذا جميل

638
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
.لنرى ما لدينا هنا

639
00:43:14,880 --> 00:43:17,780
.أجل، أنت مستعد

640
00:43:17,980 --> 00:43:20,880
.الآن، عليك ارتداء هذا

641
00:43:21,080 --> 00:43:22,090
.يمكنني فعلها

642
00:43:22,290 --> 00:43:25,540
لا، لا، (كاندي) ستقوم بهذا حتى تتأكد
.من أنّك ارتديته

643
00:43:58,590 --> 00:44:01,630
.عجبًا، لقد كنت مستعدًا حقًا

644
00:44:15,090 --> 00:44:16,880
أيمكنني أن أحصل على بضعة لحظات
بمفردي؟

645
00:44:17,080 --> 00:44:18,590
.سأكون مستعدًا مجددًا

646
00:44:18,790 --> 00:44:20,290
.تذكرة واحدة، لمرّة واحدة

647
00:44:23,710 --> 00:44:25,260
تريد فعل ذلك مجددًا؟

648
00:44:25,460 --> 00:44:29,210
.ثلاثون دولارًا للمرة الثانية
.تم دفع ثمن الغرفة بالفعل

649
00:44:29,410 --> 00:44:30,590
.لا أملك ثلاثون

650
00:44:30,790 --> 00:44:32,790
.دفعنا لكِ كل ما كان لدينا

651
00:44:37,380 --> 00:44:39,670
.كان عيد ميلادي اليوم

652
00:44:39,870 --> 00:44:41,430
صحيح؟

653
00:44:41,630 --> 00:44:44,340
.حسنًا، عيد ميلاد سعيد

654
00:44:50,090 --> 00:44:51,630
.لا يبدو عادلًا

655
00:44:53,340 --> 00:44:55,720
عادلًا؟ -
.أنتِ بالكاد فعلتِ شيئًا ما -

656
00:44:55,920 --> 00:44:59,130
ويكلّفك ذلك بقدر الشخص
.الذي يستغرق وقتًا أطول

657
00:45:02,170 --> 00:45:04,790
ماذا تعمل، (ستيوارت)؟

658
00:45:04,990 --> 00:45:06,380
.أنا تلميذ

659
00:45:07,880 --> 00:45:09,960
ماذا يعمل والدك؟

660
00:45:10,160 --> 00:45:11,430
.يبيع السيارات

661
00:45:11,630 --> 00:45:13,510
.لديه وكلاء

662
00:45:13,710 --> 00:45:15,840
وهذه وظيفته، صحيح؟

663
00:45:19,670 --> 00:45:22,590
،شخص ما يأتي
،وهو يعرف ما هي السيارة التي يريدها

664
00:45:22,790 --> 00:45:26,000
،لا يتجول في الانحاء
،لا يحتاج إلى قيادتها لإختبارها

665
00:45:26,200 --> 00:45:27,500
،ولا يجادل حول اللون أو أيّ كان

666
00:45:27,700 --> 00:45:29,210
فهل يعطيه السيارة لأجرٍ أقل؟

667
00:45:33,250 --> 00:45:37,840
هل يدفع أجرٍ أقل من هذا الشخص
،الذي ياتي، ويأخذ وقتًا طويلًا

668
00:45:38,040 --> 00:45:41,710
،عليه قيادة ستة سيارات
،يتحدّث عن الراديو، الطلاء

669
00:45:41,910 --> 00:45:45,750
وكل شيء آخر قبل أن يتنهي
ويستعد للشراء؟

670
00:45:45,950 --> 00:45:47,470
.لا

671
00:45:47,670 --> 00:45:51,750
فهو لا يعطي الزبون السلس سيارتين
بثمن سيارة واحدة، صحيح؟

672
00:45:57,040 --> 00:45:59,420
.هذه مهنتي، (ستيوارت)

673
00:46:12,540 --> 00:46:15,090
لدي شيك من جدتي
.قيمته خمسين

674
00:46:15,290 --> 00:46:18,210
.ولكن عليكِ أن تعطيني عشرون حتى أوقعه

675
00:46:20,670 --> 00:46:22,290
هل تأخذين شيكًا؟

676
00:46:24,590 --> 00:46:26,590
شيك شخصي؟

677
00:46:26,790 --> 00:46:27,710
.لا

678
00:46:31,790 --> 00:46:33,250
.في الطبيعي

679
00:46:39,920 --> 00:46:41,920
...ولكن من أجلك، (ستو)

680
00:46:43,380 --> 00:46:45,250
.تعرف، أعتقد أنني سأفعل ذلك

681
00:46:53,420 --> 00:46:54,460
.شكرًا لك

682
00:46:59,130 --> 00:47:00,790
بنك محلّي، صحيح؟

683
00:47:38,090 --> 00:47:42,290
يارجل، ماذا عن انضمامك لفريقي؟

684
00:47:42,490 --> 00:47:44,470
فريف "نوكسيما"؟

685
00:47:44,670 --> 00:47:48,340
.مرحبًا -
.أفضل الرجال الذين يحلقون في العالم -

686
00:47:48,540 --> 00:47:50,930
."لدينا هتاف لفريق "نوكسيما

687
00:47:51,130 --> 00:47:55,340
بالساعة أم طوال الليل؟ -
.اخلعه، اخلعه -

688
00:47:55,540 --> 00:47:58,670
.أعطني شهرًا. سادفع مقدّمًا

689
00:47:58,870 --> 00:48:02,170
."نوكسيما"

690
00:48:05,920 --> 00:48:08,030
...هذه هي الأشياء التي أنا ضدها

691
00:48:08,230 --> 00:48:10,340
الحطّابين يأتون للمدينة بين أوقات عملهم

692
00:48:10,540 --> 00:48:12,710
.ولا يفكّرون سوى في النبيذ والنساء

693
00:48:14,590 --> 00:48:18,840
أخبرونا منذ سنتين أنّه يجب علينا
.أن يكون لدينا قوّة شرطة

694
00:48:40,670 --> 00:48:42,010
.(آبي)، أخيرًا

695
00:48:42,210 --> 00:48:44,240
تدرسين أم تنتشين؟

696
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
.نسرّع من أنفسنا

697
00:48:46,460 --> 00:48:50,000
.بعض من هذا، وبعض من ذاك

698
00:48:53,840 --> 00:48:55,280
هل قرأتم هذا بعد يا رفاق؟

699
00:48:55,480 --> 00:48:57,120
.نحن نجلس هنا وحسب

700
00:48:57,320 --> 00:48:58,760
جائعة قليلًا. مَن يريد "بيتزا"؟

701
00:48:58,960 --> 00:49:01,070
.أنا مستعدة للذهاب إلى مطعم (جونز) -
.يارجل، أكره حواف الأكل خاصتهم -

702
00:49:01,270 --> 00:49:03,380
لديك فكرة أفضل؟ -
.أجل، مطعم (رايز أون برينس) -

703
00:49:03,580 --> 00:49:04,800
وكأنّك يمكنك التفريق في الطعم

704
00:49:05,000 --> 00:49:06,840
.بين مطعمي (جونز) و(رايز) -
،حقًا -

705
00:49:07,040 --> 00:49:08,880
.ستشبعون بعد القطعة الثانية

706
00:49:09,080 --> 00:49:10,790
مَن يريد الإنتشاء؟

707
00:49:10,990 --> 00:49:12,040
.أعرف شخصاً ما

708
00:49:40,210 --> 00:49:42,790
!سيّدي، لا يمكنك ان تركن هنا
!تحرّك

709
00:50:00,040 --> 00:50:02,250
قلت بين شارعيّ 43 و9؟

710
00:50:02,450 --> 00:50:04,760
.لا، بل 44

711
00:50:04,960 --> 00:50:06,550
.(بوب) قال أن رجلنا سيكون هناك

712
00:50:06,750 --> 00:50:09,460
.أجل، (بوب) قال ذلك -
أتعرف مَن هو (بوب) حتى؟ -

713
00:50:09,660 --> 00:50:11,630
.حسنًا، بحقكم -
لا، مَن هذا الصاح؟ -

714
00:50:11,830 --> 00:50:13,590
.تبًا لكِ، (سيسيليا) -
.لم تقابله قط -

715
00:50:13,790 --> 00:50:16,960
أعرف مَن هو. إنّه رائع، حسنًا؟ -
.لننهي الأمر وحسب -

716
00:50:17,160 --> 00:50:18,790
.لننهي الأمر

717
00:50:21,250 --> 00:50:23,880
.أول كأس بالمجان الليلة
.أظهر هذا الكأس للساقي

718
00:50:24,080 --> 00:50:25,420
.أول كأس على حساب المكان، يا سادة

719
00:50:25,620 --> 00:50:28,090
.أظهروا هذه الكؤوس إلى الساقي

720
00:50:28,290 --> 00:50:33,040
أجل، الآن يقومون بالتحرّش بي طوال الليل
.بسبب حملي للمشروبات

721
00:50:33,240 --> 00:50:34,140
.تبًا لك، (فين)

722
00:50:34,340 --> 00:50:36,800
مهلًا، لا تتذمّرين، حسنًا؟

723
00:50:37,000 --> 00:50:39,460
.أحاول إنقاذ هذا المكان

724
00:50:39,660 --> 00:50:40,840
.تبدين رائعة

725
00:50:42,840 --> 00:50:45,170
.ياسادة، أول مشروب بالمجان

726
00:50:45,370 --> 00:50:47,710
.أظهروا هذا الكأس للساقي

727
00:50:51,880 --> 00:50:53,340
.لابد أن هذا هو

728
00:50:58,170 --> 00:51:01,000
.(بوب) يقول أنّه دائمًا يقف في منتصف الحيّ

729
00:51:07,500 --> 00:51:08,610
.يبدو أنني مَن سيذهب

730
00:51:08,810 --> 00:51:13,710
،حسنًا، إن ذهبنا جميعًا
.سيبدو الأمر وكأن شيء ما مريب يجري

731
00:51:39,380 --> 00:51:42,050
.لدي شيء لكِ

732
00:51:42,250 --> 00:51:44,340
.حسنًا، تفضلي

733
00:51:44,540 --> 00:51:46,000
.شكرًا

734
00:51:49,790 --> 00:51:50,840
قمتِ بعمل فخ لي؟

735
00:51:51,040 --> 00:51:52,960
.لا، انتهى أمري، مثلك تمامًا

736
00:51:53,160 --> 00:51:54,890
يا أطفال، ماذا يجري؟

737
00:51:55,090 --> 00:51:57,590
.حسنًا، يا حمقى، تعالوا هنا

738
00:51:57,790 --> 00:51:59,920
أيمكنني الشرح؟

739
00:52:06,880 --> 00:52:09,720
.أنا تلميذة في جامعة (نيويورك)
.ولدي اختبار في الصباح

740
00:52:09,920 --> 00:52:12,340
وأردت شيئًا ما ليجعلني مستيقظة
.حتى أتمكّن من المذاكرة

741
00:52:12,540 --> 00:52:14,840
.هذا كل شيء

742
00:52:15,040 --> 00:52:17,420
...إن كان بإمكاني الإتصال بوالدي

743
00:52:17,620 --> 00:52:18,840
.ستحصلين على مكالمة هاتفية

744
00:52:19,040 --> 00:52:20,880
،ولكن لا يهمني مَن هو والدكِ

745
00:52:21,080 --> 00:52:22,140
.فسأقوم بوظيفتي، سيّدتي

746
00:52:22,340 --> 00:52:25,470
أنا (آبي)، ولم أكن أقترح

747
00:52:25,670 --> 00:52:30,540
،ألا تفعل واجبك
.أيّها الشرطيّ (فلاناغا)

748
00:52:32,250 --> 00:52:34,890
.إنّه (فلاناغان)

749
00:52:35,090 --> 00:52:37,340
.لم يكتبوا حرف الـ"ن" هناك

750
00:52:37,540 --> 00:52:41,090
.أجل، تم إبلاغي أن أصلح هذا

751
00:52:41,290 --> 00:52:44,000
.اركبي في الخلف، (آبي)
.عليّ أخذك إلى المخفر

752
00:52:46,380 --> 00:52:48,000
ألن تضع لي الأصفاد؟

753
00:52:49,290 --> 00:52:50,920
هل ستحاولين الهرب؟

754
00:53:05,630 --> 00:53:08,640
اللعنة يافتى! ماذا يجري؟

755
00:53:08,840 --> 00:53:11,590
.هذا هو ملاذي لمشروب آخر الليل

756
00:53:11,790 --> 00:53:12,790
.الآن، سحقًا

757
00:53:15,630 --> 00:53:17,190
.الآن المكان مزدحم بالبذلات

758
00:53:17,390 --> 00:53:18,760
.ثياب -
ماذا تقول؟ -

759
00:53:18,960 --> 00:53:21,010
اجعل هؤلاء الفتيات برتدون
.ثياب وأحذية عالية

760
00:53:21,210 --> 00:53:25,000
.ووزعهم عند الرصيف حيث الليل يأتي

761
00:53:25,200 --> 00:53:27,090
هذا كل شيء؟ -
.أجل -

762
00:53:27,290 --> 00:53:30,840
أنت لا تبيع العاهرات، مجرّد ملابس رقص؟

763
00:53:32,340 --> 00:53:34,090
كَم تجني من المال؟

764
00:53:34,290 --> 00:53:36,670
.الليلة؟ 200 دولار كبقشيش، سهل

765
00:53:37,750 --> 00:53:40,470
.لا تفكّري حتى في هذا الأمر، أيّتها الساقطة

766
00:53:40,670 --> 00:53:43,750
.أنا رجل رياضي
.ولا توجد رياضة في هذا

767
00:53:43,950 --> 00:53:44,760
.على الإطلاق

768
00:53:44,960 --> 00:53:46,180
.الشراب على حسابي الليلة، يارفاق

769
00:53:46,380 --> 00:53:48,000
.آسف، لا يوجد مقعد مُتاح لكما

770
00:53:48,200 --> 00:53:49,640
!(فيني)

771
00:53:49,840 --> 00:53:52,090
.(فينسينت مارتينو)، تعال هنا

772
00:53:52,290 --> 00:53:55,640
أتتملّص منّي؟ -
.على الإطلاق -

773
00:53:55,840 --> 00:53:58,010
هناك بعض الأمور التي تسير بصورة سيئة
.عند النهر

774
00:53:58,210 --> 00:54:00,380
.مسقط رأسي -
.آسف على سماع هذا -

775
00:54:00,580 --> 00:54:02,010
أجل. ماذا يمكن أن تفعل بحق السماء؟

776
00:54:02,210 --> 00:54:04,880
يمكنني الشكوى، ولكن أعلَم أنّك
.لست هنا لأجل ذلك

777
00:54:05,080 --> 00:54:07,300
يا إلهي، جعلت هذا المكان
مزدحم الليلة، أليس كذلك؟

778
00:54:07,500 --> 00:54:10,960
عليّ القول أنني أستمتع بالنساء
.في الملابس الضيقة

779
00:54:11,160 --> 00:54:12,010
.هذا رائع للغاية

780
00:54:12,210 --> 00:54:14,300
.أجل. حسنًا، اسمع

781
00:54:14,500 --> 00:54:17,710
...حيال أخي -
.ودينه ذو الـ32 ضعف -

782
00:54:17,910 --> 00:54:19,340
.يتراكم، كما قلت

783
00:54:19,540 --> 00:54:21,750
انظر، سأغطي الرهانات الأصلية، حسنًا؟

784
00:54:21,950 --> 00:54:23,430
،ألف في الأسبوع على مدار الـ20 اسبوع القادم

785
00:54:23,630 --> 00:54:26,750
ولكن طبقًا لراتبي فمُحال أن ألحق
.بهذه الرهانات

786
00:54:26,950 --> 00:54:28,640
،دعني أبدأ بأموال الرهانات

787
00:54:28,840 --> 00:54:32,040
ثم سأعتمد عليه لأدفع حساب الباقي
.بمجرّد أن يخرج

788
00:54:32,240 --> 00:54:35,630
شخصيًا، أفهمك، ولكن أخشى الآخرين الذين
.أعمل معهم، لن يستمعوا

789
00:54:35,830 --> 00:54:36,590
ماذا يمكن أن أفعل بحق السماء؟

790
00:54:36,790 --> 00:54:38,630
انظر، عليّ المحافظة على
هذه الحانة مزدحمة

791
00:54:38,650 --> 00:54:40,400
ربما أكسب 1000 دولار في
.الاسبوع، إن كنت محظوظًا

792
00:54:40,580 --> 00:54:42,590
إن أردت المزيد، فهذا سيتطلب
.المزيد من الوقت

793
00:54:44,750 --> 00:54:47,460
.سأنقل هذه الرسالة لأشخاصي

794
00:54:47,660 --> 00:54:49,180
،ولكن إن رأيت أخاك

795
00:54:49,380 --> 00:54:52,250
.فأخبره أن حصته انتهت حتى يدفع ما عليه

796
00:54:52,450 --> 00:54:54,010
.هذه الكلمة انتشرت في المكان

797
00:54:54,210 --> 00:54:56,590
.رهاناته لا تنفع -
.هذا جيد معي -

798
00:54:59,250 --> 00:55:01,420
.صحيح. المكان يبدو جيدًا

799
00:55:14,090 --> 00:55:18,460
شوهدت تشتري الميث من تاجر
.مخدرات معروف في الجانب الغربي

800
00:55:18,660 --> 00:55:19,970
.لدي شيء لأفعله

801
00:55:20,170 --> 00:55:24,630
شريكي، الضابط (ألستون)، سيعتني بكِ
.في فترة غيابي

802
00:55:33,420 --> 00:55:35,190
تلميذة؟

803
00:55:35,390 --> 00:55:36,970
.جامعة (نيويورك)

804
00:55:37,170 --> 00:55:39,260
.جامعة (نيويورك)

805
00:55:39,460 --> 00:55:42,170
.تحاولين الهروب من الشرطة في (هيلز كيتشن)

806
00:55:42,370 --> 00:55:44,720
.من الواضح أنّكِ لستِ غبية

807
00:55:44,920 --> 00:55:46,960
ولكن أتعرفين كَم هذا غبي؟

808
00:55:53,290 --> 00:55:54,960
.أعتقد أنّكِ ستكونين على ما يرام

809
00:55:59,460 --> 00:56:01,460
.سلطة البط

810
00:56:01,660 --> 00:56:03,670
.لا، شكرًا لك

811
00:56:12,130 --> 00:56:13,680
ياعزيزي، كيف حالك؟

812
00:56:13,880 --> 00:56:16,320
تحب ما تراه؟

813
00:56:16,520 --> 00:56:18,760
تبحث عن موعد الليلة؟

814
00:56:18,960 --> 00:56:21,840
.سأريك بعض المتعة

815
00:56:25,960 --> 00:56:27,260
.مرحبًا

816
00:56:27,460 --> 00:56:29,340
تبحث عن موعد، يا عزيزي؟

817
00:56:29,540 --> 00:56:31,930
صحيح؟

818
00:56:32,130 --> 00:56:34,960
تشغّل اغنيتي المُفضَلة، ياعزيزي؟

819
00:56:35,160 --> 00:56:36,670
أنت وحيد الليلة؟

820
00:56:41,170 --> 00:56:43,210
.أنتِ، أنتِ

821
00:56:43,410 --> 00:56:44,340
.أنتِ

822
00:57:00,960 --> 00:57:02,500
لديكِ قدّاحة؟

823
00:57:04,710 --> 00:57:06,500
.إن كنتِ ستعطينا السجائر، فلدينا

824
00:57:16,090 --> 00:57:17,840
.هذا ما أريد

825
00:57:36,340 --> 00:57:38,510
...أنتِ

826
00:57:38,710 --> 00:57:42,390
.(ثاندر تايز)، كما هو واضح

827
00:57:42,590 --> 00:57:44,420
أعطيني واحدة، حسنًا؟

828
00:57:50,130 --> 00:57:51,550
.تفضلي ياعزيزتي

829
00:57:51,750 --> 00:57:55,380
(سي سي) قال أنّه عليّ أن آتي إليكم
.حتى أحصل لنفسي على بعض الإنتشاء

830
00:57:57,920 --> 00:58:00,420
.شكرًا يا حلوتي -
ما اسمكِ يافتاة؟ -

831
00:58:00,620 --> 00:58:02,590
.(لوري)

832
00:58:03,710 --> 00:58:04,800
وأنتِ؟

833
00:58:05,000 --> 00:58:06,090
.(كاندي)

834
00:58:11,590 --> 00:58:14,290
"وكأن هناك علامة "جديدة في المدينة
.مختومة على جبهتكِ

835
00:58:17,710 --> 00:58:20,630
.(سي سي) اللعين ضحك عليكِ بسرعة

836
00:58:21,710 --> 00:58:22,930
هل أخطأت في ذلك؟

837
00:58:23,130 --> 00:58:25,210
.(سي سي) يريد نساء مثلنا تمامًا

838
00:58:25,410 --> 00:58:27,640
.نفس البذلة، وأيام مختلفة

839
00:58:27,840 --> 00:58:30,590
يبدو وكأنّكِ لم تأتي لهذا
الحي من قبل، صحيح؟

840
00:58:32,170 --> 00:58:33,630
.ليس هذا الحي

841
00:58:35,340 --> 00:58:37,930
.قابلت البعض في حانة (ليون)

842
00:58:38,130 --> 00:58:40,960
هذا الشخص الذي يُدعَى (ريجي لف)
.وشخص ما يرتدي بذلة بنية

843
00:58:41,160 --> 00:58:42,430
.(لاري براون)

844
00:58:42,630 --> 00:58:45,130
.ابقي بعيدة عن (لاري)
.فهو سريع الغضب

845
00:58:45,330 --> 00:58:48,210
.فتياته لديها مشاكل أبوية

846
00:58:48,410 --> 00:58:49,460
أليس جميعنا لدينا مشاكل أبوية؟

847
00:58:51,540 --> 00:58:53,800
.وفتاة تشبه الهيبيين

848
00:58:54,000 --> 00:58:56,720
(ريتشي)؟ -
(جينتل ريتشي) رائعة -

849
00:58:56,920 --> 00:58:59,630
.ولكنّكِ لن تكسبي المال مع (ريتشي)

850
00:58:59,830 --> 00:59:00,930
ومع مَن أنتِ؟

851
00:59:01,130 --> 00:59:02,880
.أنا و(تيفاني) مع (رودني)

852
00:59:05,500 --> 00:59:06,980
وماذا عنكِ؟

853
00:59:07,180 --> 00:59:08,670
مَن قوّادكِ؟

854
00:59:10,130 --> 00:59:11,790
.لا أحد، أنا وحسب

855
00:59:11,990 --> 00:59:13,220
لا أحد؟

856
00:59:13,420 --> 00:59:14,680
وكيف يعمل هذا؟

857
00:59:14,880 --> 00:59:16,760
.عليكِ أن تعملي بجد

858
00:59:16,960 --> 00:59:18,640
.وأن تكوني أكثر حذرًا

859
00:59:18,840 --> 00:59:20,650
أحيانًا سيحرقكِ أحد لبعض الأموال

860
00:59:20,850 --> 00:59:22,670
أو قوّاد يضغط عليكِ
،للحظة أو اثنين

861
00:59:22,870 --> 00:59:24,840
.ولكن هذا يعمل معي

862
00:59:25,040 --> 00:59:28,000
.أنا بحاجة إلى قوّاد
.وإلا سأصبح كسولة

863
00:59:44,710 --> 00:59:47,050
أيمكنني أن أجري مكالمة هاتفية؟

864
00:59:47,250 --> 00:59:49,130
.لن تحتاجين إليها

865
00:59:49,330 --> 00:59:51,010
.إنّها ليلتكِ حظكِ

866
00:59:51,210 --> 00:59:53,210
.قابلتيني في نهاية نوبتي

867
00:59:53,410 --> 00:59:54,640
.لا أفهم

868
00:59:54,840 --> 00:59:57,880
الضابط (فلانغان) لا يرد أن يزعج نفسه
.بالعمل المكتبي وبصمات الأصابع

869
00:59:58,080 --> 01:00:00,040
.فهو عليه المغادرة

870
01:00:00,240 --> 01:00:02,010
.سأنزلكِ عند مسكنكِ

871
01:00:02,210 --> 01:00:04,380
.المترو ليس آمن في هذا الوقت من الليل

872
01:00:04,580 --> 01:00:08,710
دعني أخمّن، ستتوقفان لتحتسيان الشراب
في طريقكما، مع فاتح للشهية، ربما؟

873
01:00:08,910 --> 01:00:10,260
.ها هي فكرة

874
01:00:10,460 --> 01:00:13,710
أجل، أعطي لـ(آبي) المشورة أثناء شرب
.كأس أو اثنين

875
01:00:14,920 --> 01:00:16,300
.شكرًا على المياه

876
01:00:16,500 --> 01:00:18,590
انتبهي لنفسكِ في الخارج، أتسمعين؟

877
01:00:24,250 --> 01:00:25,420
!مفاجأة

878
01:00:27,590 --> 01:00:30,680
!مهلًا، (إلين)

879
01:00:30,880 --> 01:00:32,220
ماذا عن "مزر الزنجبيل"؟

880
01:00:32,420 --> 01:00:35,960
وضعي بعض النبيذ الغالي
.فيه، تعرفين، لأجل التباهي

881
01:00:36,160 --> 01:00:38,290
.مرحبًا، يا أخي الصغير

882
01:00:38,490 --> 01:00:40,430
.العمل قاسي

883
01:00:40,630 --> 01:00:42,970
أين كنت بحق السماء؟ -
.(كوينز) -

884
01:00:43,170 --> 01:00:46,250
ماذا كنت تفعل هناك؟ -
.حسنًا، مازالوا يقبلون رهاناتي هناك -

885
01:00:46,450 --> 01:00:49,750
مازلت تراهن؟ -
.أفوز، حتى 4000 -

886
01:00:49,950 --> 01:00:51,460
.هراء، دعني أرى

887
01:00:51,660 --> 01:00:52,970
هراء؟
.القي نظرة

888
01:00:53,170 --> 01:00:55,470
ماذا بحق السماء؟ -
هذا سيذهب للشخص الحزين -

889
01:00:55,670 --> 01:00:58,670
الذي كان يجلس على حافة البار
،منذ عدة ساعات يبحث عنك

890
01:00:58,870 --> 01:01:01,000
.يطلب منّي 30 ألفًا

891
01:01:01,200 --> 01:01:02,430
مَن؟ (تومي لانغو)؟

892
01:01:02,630 --> 01:01:05,040
أتى إليك؟
لما أتى إليك بحق السماء؟

893
01:01:05,240 --> 01:01:06,920
.ربما لأنّك كنت في (كوينز)

894
01:01:08,590 --> 01:01:09,590
.تبًا له

895
01:01:09,790 --> 01:01:11,740
.لا، (فرانكي)
.نحن لا نقول ذلك

896
01:01:11,940 --> 01:01:15,420
،هذا سيشتري تجاهلك
.وإنحطاتك لإسبوع أو اثنين

897
01:01:18,750 --> 01:01:21,290
.تعرف، دائمًا ما كنت أقول أنّك متجهّم
.وأنت أثبت ذلك للتو

898
01:01:21,490 --> 01:01:23,460
.حقًا؟ حسنًا، أمّنا قد دمّرتك -
.أجل -

899
01:01:25,290 --> 01:01:26,460
.شكرًا، عزيزتي

900
01:01:29,640 --> 01:01:30,640
ماذا؟

901
01:01:30,840 --> 01:01:32,570
.حسنًا، حسنًا، حسنًا

902
01:01:32,770 --> 01:01:34,500
إذًا، ما الجديد؟

903
01:01:34,700 --> 01:01:36,260
معي؟

904
01:01:36,460 --> 01:01:38,300
.تركت (دومنيك)

905
01:01:38,500 --> 01:01:43,000
.وأجل، تركت منزل (أندريا)

906
01:01:43,200 --> 01:01:44,590
حقًا؟ -
.أجل -

907
01:01:44,790 --> 01:01:46,960
.حصلت على غرفة بجانب النهر

908
01:01:47,160 --> 01:01:49,150
.انتهيت، للأبد

909
01:01:49,350 --> 01:01:51,140
متأكد؟ -
.تمامًا -

910
01:01:51,340 --> 01:01:55,340
،لن أقول شيئًا سيئًا عن زوجتك
.ثم تعودان معًا وتغضب منّي للأبد

911
01:01:55,540 --> 01:01:58,840
.الزواج انتهى
.قل ما تريد

912
01:01:59,040 --> 01:02:00,090
انتهى؟ -
.أجل -

913
01:02:00,290 --> 01:02:02,360
انتهى تمامًا؟ -
.انتهى -

914
01:02:02,560 --> 01:02:04,680
مائة بالمائة؟ -
.مائة بالمائة -

915
01:02:04,880 --> 01:02:07,000
لن تعودان لبعضكما أبدًا؟ -
.تبًا، أجل -

916
01:02:08,500 --> 01:02:09,640
.حسنًا

917
01:02:09,840 --> 01:02:12,550
،حسنًا، (أندريا) حافظت على مظهرها
.سأقدّر هذا

918
01:02:12,750 --> 01:02:16,300
،وبإعتبار أن اخوانها في شمال المدينة
،وأبيها كـ(شايلوك) البخيل

919
01:02:16,500 --> 01:02:20,670
وبقية عائلتها من الحمقى، لذا هي ليست
.بهذا السوء

920
01:02:23,710 --> 01:02:25,720
وإن كان لديها الكثير من الحمق الذي
يخرج منها

921
01:02:25,920 --> 01:02:29,840
،كالذي في داخلها
.كانت بتشبه حيوان الشيهم

922
01:02:30,040 --> 01:02:31,890
.تبًا لك

923
01:02:32,090 --> 01:02:34,670
مازلت تعمل، (فيني)؟

924
01:02:38,000 --> 01:02:42,090
لأجلك أيّها الضباط -
...حسنًا -

925
01:02:42,290 --> 01:02:44,250
ماذا تلعبون يارفاق؟ -
ماذا أحضر لك؟ -

926
01:02:44,450 --> 01:02:47,260
جين ريكي"؟ "غراسشوبر"؟"

927
01:02:47,460 --> 01:02:49,380
.تبًا لك. صحيح

928
01:02:52,210 --> 01:02:53,420
وماذا عنكِ؟

929
01:03:02,590 --> 01:03:04,090
تريدين سماع يومي؟

930
01:03:04,290 --> 01:03:05,840
.أجل، أريد

931
01:03:06,040 --> 01:03:09,340
.لن تصدّقي -
.عجبًا -

932
01:03:09,540 --> 01:03:10,920
.حسنًا، ها نحن ذا

933
01:03:12,590 --> 01:03:14,540
ماذا يجري، ياعزيزتي؟

934
01:03:14,740 --> 01:03:15,720
تحظين بليلة جيدة؟

935
01:03:15,920 --> 01:03:17,630
حسنًا

936
01:03:21,750 --> 01:03:23,960
ماذا لديكِ لي؟
ماذا لديكِ؟

937
01:03:31,920 --> 01:03:34,750
ما هذا؟
.سحقًا

938
01:03:36,500 --> 01:03:37,720
.إنّها ورقة بمائة دولار

939
01:03:37,920 --> 01:03:39,710
.بذلة بثلاثة قطع تجلب المال بسهولة

940
01:03:39,910 --> 01:03:41,420
.أجل، أعتقد ذلك

941
01:03:41,620 --> 01:03:42,930
.شكرًا لكِ، عزيزتي

942
01:03:43,130 --> 01:03:45,090
...(أشلي)، عزيزتي

943
01:03:45,290 --> 01:03:46,980
تريدين أن تلقي نظرة على هذه؟

944
01:03:47,180 --> 01:03:48,680
.إنّها ورقة بمائة دولار

945
01:03:48,880 --> 01:03:50,460
لا أعتقد انّكِ رأيتِ هذه
.منذ وقتٍ طويل

946
01:03:50,660 --> 01:03:52,760
.انظري هنا، ياعزيزتي
.ستجعلكِ تتذكّرين الماضي

947
01:03:52,960 --> 01:03:55,920
.هذا ليس مضحكًا، (سي سي)
.فلقد كسبت مقدار ما كسبت الليلة

948
01:03:56,120 --> 01:03:57,720
.أجل، أعرف
.كنت أمزح معكِ وحسب

949
01:03:57,920 --> 01:04:01,290
أجل، أيمكننا إنهاء اليوم؟ -
.أجل، أنا مُتعَبة أيضًا -

950
01:04:01,490 --> 01:04:02,710
.هيّا، واحد آخر يا سيّدات

951
01:04:02,910 --> 01:04:04,130
.هيّا، هيّا

952
01:04:04,330 --> 01:04:05,090
.لنذهب

953
01:04:05,290 --> 01:04:07,590
.قبل أن تشرق الشمس

954
01:04:24,840 --> 01:04:26,460
تنتظر مَن، (لاري)؟

955
01:04:29,500 --> 01:04:30,840
.(دارلين)

956
01:04:38,290 --> 01:04:40,470
.ابقي عينيكِ عليّ
.ولا تنشغلين بأيّ شيء آخر

957
01:04:40,670 --> 01:04:43,540
.يمكنني التحمّل طالما أنا بجانبك -
.يا إلهي -

958
01:04:43,740 --> 01:04:45,460
ولكن عندما أغادر، هل سيكونوا سريعين؟

959
01:04:45,660 --> 01:04:48,680
.أعلَم، إنّها خائفة

960
01:04:48,880 --> 01:04:51,840
.ولكن شاهدي، سيجعلها تمر من هذه الأمور

961
01:04:53,000 --> 01:04:54,840
.وداعًا

962
01:04:55,040 --> 01:04:56,460
.فليبارككِ الرب

963
01:05:04,000 --> 01:05:05,500
تحبّه، صحيح؟

964
01:05:07,710 --> 01:05:09,250
هل يعلَم أنّها تحبّه؟

965
01:05:18,880 --> 01:05:20,420
.يا إلهي

966
01:05:22,460 --> 01:05:24,170
.23

967
01:05:31,710 --> 01:05:34,960
،لم يحبّه أحد حتى هذه اللحظة

968
01:05:35,160 --> 01:05:36,540
.في النهاية

969
01:05:40,040 --> 01:05:44,710
إنّه أفضل شيء فعلته
.في حياتي

970
01:05:44,910 --> 01:05:50,540
إنّها أفضل راحة سأذهب إليها في حياتي
.لم أرتح مثلها من قبل

971
01:06:03,290 --> 01:06:04,750
عظيم، صحيح؟

972
01:06:07,340 --> 01:06:10,040
هل قرأتِ الكتاب من قبل؟

973
01:06:10,240 --> 01:06:11,380
هناك كتاب؟

974
01:06:20,090 --> 01:06:23,400
.لا، لا، ولكنك لاعب بطاقات رائع

975
01:06:23,600 --> 01:06:26,720
.حسنًا، لا حظ بعد، ولكنك مازلت ممتازًا

976
01:06:26,920 --> 01:06:29,290
،احد هذه الأيام
.ستكسب مالي كلّه

977
01:06:31,420 --> 01:06:33,690
ماذا بحق السماء؟

978
01:06:33,890 --> 01:06:35,830
إذًا، ماذا فعلتِ؟

979
01:06:36,030 --> 01:06:37,760
بصقتِ على الطريق؟

980
01:06:37,960 --> 01:06:40,630
.حاولت شراء المخدرات عند شارع 10

981
01:06:42,000 --> 01:06:44,710
أردت أن أبقى مستيقظة
.بسبب امتحان الغد

982
01:06:44,910 --> 01:06:46,630
.جرّبي القهوة المرّة القادمة

983
01:06:48,290 --> 01:06:49,630
ماذا تدرسين؟

984
01:06:51,170 --> 01:06:54,040
،امتحاني عن الإقتصاد
.ولكني أدرس الإنجليزية

985
01:06:54,240 --> 01:06:56,270
.تتحدّثين الإنجليزية بطلاقة بالفعل

986
01:06:56,470 --> 01:06:58,500
عليكِ الذهاب للكلية لأجل هذا؟

987
01:06:58,700 --> 01:07:01,290
.أدرس الأدب

988
01:07:01,490 --> 01:07:02,760
مثل الكتب؟

989
01:07:02,960 --> 01:07:04,140
.غالبًا الأدب الجديد

990
01:07:04,340 --> 01:07:10,320
هذا الفصل الدراسي أدرس مادرة تُدعى
."الوجودية والعبثية"

991
01:07:10,520 --> 01:07:13,380
نقرأ كتاب "الغريب". تعرف (كامو)؟

992
01:07:13,580 --> 01:07:15,430
.بل أعلم (سابو)

993
01:07:15,630 --> 01:07:17,170
.رأيت صوره عندما كنت صغيرًا

994
01:07:17,370 --> 01:07:18,540
.كتاب الغابة"، وأشياء مثل هذه"

995
01:07:19,630 --> 01:07:21,460
مَن لديه الوقت ليقرأ كتاب؟

996
01:07:25,840 --> 01:07:27,340
هذا المكان ملكك، (فينسنت)؟

997
01:07:27,540 --> 01:07:28,970
.أديره

998
01:07:29,170 --> 01:07:30,960
طلبت منهم اللبس هكذا؟

999
01:07:31,160 --> 01:07:32,730
هذا؟
.هذا لا أعلم اسمه

1000
01:07:32,930 --> 01:07:34,300
.ابتكار أُلهمت به الليلة

1001
01:07:34,500 --> 01:07:37,740
،أتري، كلما كانوا أجمل
،كلما حصلوا على بقشيش أكبر

1002
01:07:37,940 --> 01:07:40,740
.ويجلبون الرجال ذو البذل إلى الحانة

1003
01:07:40,940 --> 01:07:43,750
هل تسائلت من قبل كيف يبدو الأمر
عليهم لأن يكونوا محط الأنظار؟

1004
01:07:43,950 --> 01:07:45,090
ماذا؟

1005
01:07:45,290 --> 01:07:46,390
.عليكِ أن تبطئي من حديثكِ، يافتاة

1006
01:07:46,590 --> 01:07:48,390
.أنا مجرّد شخص عادي من (بروكلين)

1007
01:07:48,590 --> 01:07:50,710
.هذا يعني أنّك تعامل الشخص وكأنّه شيء

1008
01:07:50,910 --> 01:07:53,040
هل تسائلت من قبل ما رأيهم في ذلك؟

1009
01:07:53,240 --> 01:07:54,260
.لا أعلَم ما هو رأيهم

1010
01:07:54,460 --> 01:07:58,210
كل ما أعرفه أنّهم كسبوا الكثير من المال
.الليلة أكثر من أيّ ليلة أخرى في الشهر

1011
01:08:01,210 --> 01:08:03,050
.تعرفين، يمكنكِ أن تفعلي ما يفعلونه

1012
01:08:03,250 --> 01:08:06,250
.يمكنني توظيفكِ خلال لحظة

1013
01:08:06,450 --> 01:08:09,090
أعرف أنني أستطيع، ولكن هل سأقوم بذلك؟

1014
01:08:09,290 --> 01:08:14,380
صحيح، لا أريد أن أجعلكِ تشعرين
.وكأنّك، تعرفين، شيئًا

1015
01:08:16,250 --> 01:08:18,680
.أنت أذكى مما يبدو عليك

1016
01:08:18,880 --> 01:08:21,290
.لم ينعتني أحد بالذكيّ من قبل

1017
01:08:21,490 --> 01:08:23,330
.أبدًا، ولكن شكرًا لكِ

1018
01:08:23,530 --> 01:08:25,180
.يا إلهي

1019
01:08:25,380 --> 01:08:26,880
.أنا ثمل

1020
01:08:27,960 --> 01:08:30,300
جاهزة للذهاب؟
.أنا جاهز

1021
01:08:30,500 --> 01:08:34,630
.أعتقد أنني سأبقى هنا، أشرب شراب آخر

1022
01:08:34,830 --> 01:08:36,470
.سأجلب لها سيارة أجرة، (داني)

1023
01:08:36,670 --> 01:08:39,460
.مالك ليس جيدًا هنا، أيّها الشرطي

1024
01:08:46,340 --> 01:08:52,170
،يمكنكِ الإتصال بي في أيّ وقت، (آبي)
.في حالة إن ثملتِ أو أيًّا كان

1025
01:08:52,370 --> 01:08:54,260
...أو، تعرفين

1026
01:08:54,460 --> 01:08:55,920
.أردتِ الحديث

1027
01:08:57,880 --> 01:09:00,050
.شكرًا على اطلاق سراحي

1028
01:09:00,250 --> 01:09:02,420
.هذا أنا، الشرطيّ الصديق

1029
01:09:05,880 --> 01:09:07,300
.أراك لاحقًا، (داني)

1030
01:09:07,500 --> 01:09:08,920
.ليس إن رأيتك أولًا

1031
01:09:13,460 --> 01:09:17,890
.أعتقد أن هذا ما تبحثين عنه

1032
01:09:18,090 --> 01:09:21,420
الآن، المرة القادمة، لا تذهبين إلى
(هيلز كيتشن)

1033
01:09:21,620 --> 01:09:23,560
وتتعاملين مع مُحتال، حسنًا؟

1034
01:09:23,760 --> 01:09:25,510
.شكرًا، ولكني بخير

1035
01:09:25,710 --> 01:09:28,090
.المخدرات لم تكن لي
.بل كانت لأصدقائي

1036
01:09:28,290 --> 01:09:29,340
أليس عليكِ المذاكرة؟

1037
01:09:29,540 --> 01:09:32,510
.أعرف الإقتصاد على ظهر قلب

1038
01:09:32,710 --> 01:09:35,340
.حسنًا

1039
01:09:35,540 --> 01:09:37,420
.تعرفين، عليكِ أن تعودين

1040
01:09:37,620 --> 01:09:39,140
.ستشرق الشمس قريبًا

1041
01:09:39,340 --> 01:09:41,670
،الحقي الفجر
.وستشعرين وكأنّكِ مصاصة دماء

1042
01:09:43,460 --> 01:09:47,750
،أعتقد أنني سأجلس هنا معك لبعض الوقت
.إن لم تمانع

1043
01:09:50,290 --> 01:09:53,460
.دعيني أتخلّص من هذا لأجلكِ

1044
01:10:00,000 --> 01:10:02,210
متأكد أنّك لا تود فعل
شيئًا آخر الليلة، (لويس)؟

1045
01:10:02,410 --> 01:10:03,220
لا شيء؟

1046
01:10:03,420 --> 01:10:05,460
.أحب مشاهدة الأفلام معكِ، هذا كل شيء

1047
01:10:06,670 --> 01:10:07,970
لا شيء؟

1048
01:10:08,170 --> 01:10:09,500
وليس حتى مداعبة باليد؟

1049
01:10:12,670 --> 01:10:14,500
.لا

1050
01:10:19,500 --> 01:10:21,040
...اسمع، (لويس)

1051
01:10:23,540 --> 01:10:27,930
...قضيت هنا الكثير من الوقت أشاهد فيلمًا

1052
01:10:28,130 --> 01:10:30,670
وأنا قلقة أن قوّادي سينزعج منّي

1053
01:10:30,870 --> 01:10:33,670
.إن عدت إليه مع السعر المعتاد

1054
01:10:35,340 --> 01:10:37,090
...لذا

1055
01:10:37,290 --> 01:10:39,210
هل تعتقد أنّك يمكنك أن تعطيني المزيد

1056
01:10:39,410 --> 01:10:40,840
حتى يكون طيبًا معي

1057
01:10:41,040 --> 01:10:42,880
وسآتي بالمجان الاسبوع القادم؟

1058
01:11:04,000 --> 01:11:06,400
تريدين بقية البيتزا؟

1059
01:11:06,600 --> 01:11:09,000
.لا، ياعزيزي، أنا بخير
.لقد تأخرت

1060
01:12:18,630 --> 01:12:19,960
.شكرًا، سيّدتي

1061
01:12:20,160 --> 01:12:21,090
.أجل

1062
01:12:42,210 --> 01:12:44,690
،تذكروا، لديكم 20 دقيقة لكل قسم

1063
01:12:44,890 --> 01:12:47,380
،لذا إن كان هناك شيئًا عالق معكم

1064
01:12:47,580 --> 01:12:49,460
.فامضوا قدمًا وارجعوا لها في النهاية

1065
01:13:40,210 --> 01:13:41,750
.هذا لأجل الشهر

1066
01:14:02,540 --> 01:14:04,180
أين هو؟

1067
01:14:04,380 --> 01:14:06,340
.كان يأخذ قيلولة

1068
01:14:06,540 --> 01:14:09,750
،كان لديه حمى صغيرة هذا الصباح
.ولكنه بخير

1069
01:14:09,950 --> 01:14:11,710
.حساس تجاه المدرسة، هذا كل شيء

1070
01:14:14,420 --> 01:14:16,090
.حسنًا، لا توقظيه

1071
01:14:16,290 --> 01:14:17,960
.استيقظ عندما سمع جرس الباب

1072
01:14:18,160 --> 01:14:20,630
.اذهبي. وضعي معطفكِ في غرفتكِ

1073
01:14:55,840 --> 01:14:57,180
.أمّك هنا

1074
01:14:57,380 --> 01:14:59,210
.إنّها في غرفتك، تنتظرك

1075
01:15:14,290 --> 01:15:17,340
!أمّي -
.مرحبًا -

1076
01:15:17,540 --> 01:15:18,800
.ياصغير

1077
01:15:20,460 --> 01:15:23,340
.دعني أراك

1078
01:15:23,540 --> 01:15:26,530
.لا تبدو مريضًا بالنسبة لي

1079
01:15:26,730 --> 01:15:29,510
كيف حالك؟ -
.بخير -

1080
01:15:29,710 --> 01:15:33,000
أتعتقد أنّه ربما كان عليك الذهاب
للمدرسة اليوم؟

1081
01:15:33,200 --> 01:15:34,500
ربما؟

1082
01:15:37,420 --> 01:15:39,290
.الأمر لا يبدو وكأنّه عليك لومي

1083
01:15:39,490 --> 01:15:40,840
لا يمكنني؟

1084
01:15:41,040 --> 01:15:42,140
.أعمل سبعة ليالي في الاسبوع

1085
01:15:42,340 --> 01:15:43,590
...وأحاول الاحتفاظ بوظيفين

1086
01:15:43,790 --> 01:15:44,840
.سبعة ليالي في الاسبوع
.هذا صحيح

1087
01:15:45,040 --> 01:15:47,050
...سبعة ليالي في الاسبوع
ومن المُفتَرض أن أكون في المنزل

1088
01:15:47,250 --> 01:15:49,250
،مع الأطفال كل ليلة
وأين أنت؟

1089
01:15:49,450 --> 01:15:50,800
.أعمل

1090
01:15:51,000 --> 01:15:53,440
.كان يمكن أن تقوم بهذا العمل مع والدي

1091
01:15:53,640 --> 01:15:55,890
.سحقًا -
.كان سيجعلك تكسب المال، ربما -

1092
01:15:56,090 --> 01:15:59,090
،أو على الأقل ستكون ضمن طاقم
.(فيني)، على العكس

1093
01:15:59,290 --> 01:16:01,590
أتعرفين ماذا؟
تبًا لهذا الهراء، حسنًا؟

1094
01:16:01,790 --> 01:16:05,500
في كل مرّة أنظر حولي، سيكون هناك
شخص أحمق يعتقد أنّه يملك العالم

1095
01:16:05,700 --> 01:16:07,360
.لأنّه ضمن طاقم ما

1096
01:16:07,560 --> 01:16:09,010
.وأباكِ أحمق

1097
01:16:09,210 --> 01:16:11,250
.وكلا اخوانكِ في الشمال بسبب هذا الهراء

1098
01:16:11,450 --> 01:16:12,420
.وأنت ساقي

1099
01:16:16,250 --> 01:16:18,390
.أنا أكثر من هذا الآن

1100
01:16:18,590 --> 01:16:21,510
.أدير حانة في (مانهاتن)

1101
01:16:21,710 --> 01:16:24,040
.عليّ شكركِ لطردي من هذا العش

1102
01:16:24,240 --> 01:16:26,710
.أنا محور الأمور الآن

1103
01:16:26,910 --> 01:16:28,210
.أبني شيء ما

1104
01:16:30,590 --> 01:16:33,680
.أنت من (بروكلين) -
وما في ذلك؟ -

1105
01:16:33,880 --> 01:16:37,130
.(فرانسيس ألبيرت) من (هوبوكن)
.ويملك (نيويورك)

1106
01:16:37,330 --> 01:16:39,000
.أنت لست (فرانك سيناترا)

1107
01:16:39,200 --> 01:16:40,840
.الصغير ربما

1108
01:16:44,380 --> 01:16:46,420
.ولست (توني مارتن) حتى

1109
01:16:56,590 --> 01:16:58,540
.مازلت صغيرة، (فين)

1110
01:17:00,540 --> 01:17:02,750
.وأنت لا تعود ببمنزل أبدًا لأجلي

1111
01:17:05,250 --> 01:17:08,920
.والأمر ليس وكأنّك في الخارج تخونني

1112
01:17:10,920 --> 01:17:12,840
أعرف، حسنًا؟
.أعرف

1113
01:17:13,040 --> 01:17:15,550
.أعرف أمر (ماري ديبارما)

1114
01:17:15,750 --> 01:17:17,750
.أعرف أمرهم جميعًا

1115
01:17:17,950 --> 01:17:19,960
.أنت لا تخدع أحدًا

1116
01:17:28,090 --> 01:17:30,650
.(فين)، لديك منزل

1117
01:17:30,850 --> 01:17:33,220
.لديك عائلة

1118
01:17:33,420 --> 01:17:36,420
وتلفاز ملوّن، وأنت تعيش

1119
01:17:36,620 --> 01:17:41,000
في نُزل سيء في وسط المدينة
مع العاهرات والسكارى؟

1120
01:17:43,630 --> 01:17:45,590
انظر، أنا آسفة، حسنًا؟

1121
01:17:47,130 --> 01:17:49,630
.آسفة على بعض الأمور التي فعلتها

1122
01:17:52,840 --> 01:17:54,130
.أنا حقًا آسفة

1123
01:17:57,290 --> 01:18:01,000
تعرف أنّه يمكن أن تكون علاقتنا جيدة
.إن حاولنا

1124
01:18:04,170 --> 01:18:06,460
...أخبري الأطفال -
أخبرهم ماذا؟ -

1125
01:18:12,880 --> 01:18:14,990
.أخبريهم وحسب أنني اضطررت للذهاب

1126
01:18:15,190 --> 01:18:17,290
.وسأراهم مجددًا

1127
01:18:57,790 --> 01:18:59,840
تحتاج لشرابٍ آخر؟ -
.بالتأكيد -

1128
01:19:05,340 --> 01:19:08,930
.إنّها تُمطر، (سي سي)، تُمطر بغزارة

1129
01:19:09,130 --> 01:19:12,090
،لا أحد يحب أن يُبَل
.ولكن علينا العمل، ياعزيزتي

1130
01:19:12,290 --> 01:19:15,380
.لا أود العمل الليلة

1131
01:19:17,460 --> 01:19:19,380
.أعرف، ياعزيزتي، أعرف

1132
01:19:20,880 --> 01:19:22,970
...انظري هنا

1133
01:19:23,170 --> 01:19:26,920
لما لا نذهب لمكانٍ ما حيث يمكننا
،التحدّث عن ذلك

1134
01:19:27,120 --> 01:19:28,670
كلانا وحسب، حسنًا؟

1135
01:19:30,460 --> 01:19:31,760
صحيح؟

1136
01:19:31,960 --> 01:19:33,840
.أجل، لنذهب

1137
01:20:25,920 --> 01:20:27,630
.(فيني)

1138
01:20:29,630 --> 01:20:32,630
.اذهب -
.حسنًا، سأذهب وألقي نظرة -

1139
01:21:00,790 --> 01:21:03,460
(أشلي)، عزيزتي، لما تبكين؟

1140
01:21:03,660 --> 01:21:06,140
!صه

1141
01:21:06,340 --> 01:21:07,840
.سحقًا، الآن، كل شيء بخير

1142
01:21:08,040 --> 01:21:09,420
.نحن نتحدّث وحسب

1143
01:21:10,960 --> 01:21:13,240
.نحن نتحدّث، هذا كل شيء

1144
01:21:13,440 --> 01:21:15,710
.هذا كل شيء

1145
01:21:15,910 --> 01:21:17,170
.صه

1146
01:21:38,340 --> 01:21:40,590
ما شعوركِ بهذا؟

1147
01:21:42,460 --> 01:21:44,680
.ألم -
صحيح؟ -

1148
01:21:44,880 --> 01:21:47,440
.المرّة القادمة سأفتح وجهكِ

1149
01:21:47,640 --> 01:21:49,620
.لن تجنين بنسًا آخر

1150
01:21:49,820 --> 01:21:51,590
يمكنني إرسالكِ إلى (فيرجينيا الغربية)

1151
01:21:51,790 --> 01:21:54,210
.وأدع والدكِ يبرحكِ ضربًا مجددًا

1152
01:21:54,410 --> 01:21:56,210
...(سي سي) -
!لم أقل أنّه يمكنكِ الكلام -

1153
01:21:58,540 --> 01:22:01,420
.عندما أقول اخرجي واعملي، فلتفعلي ذلك

1154
01:22:01,620 --> 01:22:03,390
لا تحبّين العمل في المطر؟

1155
01:22:03,590 --> 01:22:07,340
لا آبه أبدًا إن كنتِ مبتلة أو باردة
،أو تشتعلين بالنيران

1156
01:22:07,540 --> 01:22:09,130
.فعليكِ إحضار مالي

1157
01:22:40,040 --> 01:22:41,710
.(فينسنت)

1158
01:22:44,370 --> 01:22:47,270
*هناك مقطع بعد الشارة*

1159
01:22:49,780 --> 01:23:10,600
ترجمة
||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

1160
01:24:14,040 --> 01:24:16,340
عندما كنتِ صغيرة، ألم تكوني تريدين أن
تمثّلين في الأفلام؟

1161
01:24:19,540 --> 01:24:21,380
.الكثير من النجوم بدأوا حياتهم هكذا

1162
01:24:22,500 --> 01:24:24,290
!فليغادر الجميع الليلة

1163
01:24:24,490 --> 01:24:25,220
!بحقك

1164
01:24:25,420 --> 01:24:27,460
.سأتأكد من أن أغطي دين أخي

1165
01:24:27,660 --> 01:24:28,590
.سأعقد ذلك معك

1166
01:24:29,000 --> 01:24:30,670
.سئمت وتعبت من عمل القوّادين هذا

1167
01:24:30,870 --> 01:24:32,380
.كل ما أحتاجه هي امرأة جيدة وسأغادر

1168
01:24:32,710 --> 01:24:33,630
،وحتى ذلك الحين

1169
01:24:34,000 --> 01:24:36,340
.سأكون في الخارج هناك مثل المحارب
