﻿1
00:00:06,130 --> 00:00:08,420
كم نسخة يصنعونها؟

2
00:00:08,420 --> 00:00:11,540
أربعين أو خمسين على ما أعتقد -
ماذا؟ هذه هي كلها؟ -

3
00:00:11,540 --> 00:00:13,040
لا أعرف

4
00:00:13,040 --> 00:00:14,960
إنه رجل مع كاميرا

5
00:00:14,960 --> 00:00:16,580
يبيعوهم تحت شباك البيع

6
00:00:16,580 --> 00:00:18,210
أو يقطعون الأجزاء السافلة جداً

7
00:00:18,210 --> 00:00:20,330
ويضعوهم في محلات الكتب للمشاهدة

8
00:00:20,330 --> 00:00:23,170
لا شيء يحتوى على قضيب منتصب
أو بعض الرجال يتناوبون عليكِ

9
00:00:23,170 --> 00:00:25,040
في بعض الأحيان يعرضون الأجزاء السافلة

10
00:00:25,040 --> 00:00:27,460
يتم دفع المبلغ المناسب للشرطة وتغض النظر

11
00:00:27,460 --> 00:00:30,630
أجل، هذا كله يحتوى على المداعبة
الفموية والنكاح أنا شاهدته

12
00:00:30,630 --> 00:00:33,000
أنتِ تتحدثين عن الأفلام الأجنبية

13
00:00:33,000 --> 00:00:34,580
هذا قانوني هناك

14
00:00:34,580 --> 00:00:36,330
لن تصدقين الأشياء الأخرى القانونية هناك

15
00:00:36,330 --> 00:00:38,830
سمعت أنهم يملكون نوادي جنسية
تقوم بالاعلانات على التلفزيون

16
00:00:38,840 --> 00:00:40,580
نصف الدولة اللعينة تمشي عارية

17
00:00:40,580 --> 00:00:44,170
أجل ولكن الأفلام يمكنكِ بيعها؟
على الملأ؟

18
00:00:44,170 --> 00:00:46,830
أقصد، هذا عليه عنوان وكل شيء

19
00:00:46,840 --> 00:00:48,580
يا إلهي
لقد أغواكِ التمثيل

20
00:00:48,580 --> 00:00:50,000
يمكنني رؤية هذا

21
00:00:50,000 --> 00:00:52,420
لفة صغيرة
ويتم ولادة نجمة

22
00:00:52,420 --> 00:00:53,880
إذا كنتِ مهتمة حقاً
أعرف رجلاً

23
00:00:53,880 --> 00:00:56,380
يقوم بتصوير شيء الآن في الشارع 49

24
00:01:04,840 --> 00:01:07,210
حسناً، (دارلا)
ارفعي مؤخرتكِ

25
00:01:07,210 --> 00:01:10,000
للأعلى، للأعلى، للأعلى
هكذا

26
00:01:10,000 --> 00:01:14,630
أجل، فقط اصفع مؤخرتها بين الحين والآخر

27
00:01:14,630 --> 00:01:16,040
أجل

28
00:01:16,040 --> 00:01:17,880
ممتاز

29
00:01:17,880 --> 00:01:20,380
ما هذه الإضاءة بحق الجحيم؟ -
رائع، رائع جداً -

30
00:01:20,380 --> 00:01:24,040
إنه لا يمتلك عاكس للضوء -
حركي رجلكِ -

31
00:01:24,040 --> 00:01:25,880
ولا فيلم أيضاً -
ولا فيلم؟ -

32
00:01:25,880 --> 00:01:27,380
الكاميرا سيئة

33
00:01:27,380 --> 00:01:30,130
هؤلاء الرجال هنا يدفعون 40 دولار مقدماً

34
00:01:30,130 --> 00:01:33,330
فقط لرؤية فيلم اباحي يُصنع

35
00:01:33,330 --> 00:01:36,130
ثلاث عروض في الليلة
ولكنها خدعة

36
00:01:36,130 --> 00:01:38,380
حسناً، (ارون)، قل سطرك

37
00:01:38,380 --> 00:01:41,380
هذا السباك يركّب بعض المواسير
*كناية عن القضيب الكبير*

38
00:01:41,380 --> 00:01:43,420
هيّا، قلها كأنك تعنيها

39
00:01:43,420 --> 00:01:45,190
هذا السباك يركّب بعض المواسير

40
00:01:45,190 --> 00:01:46,290
هذا هو

41
00:01:46,290 --> 00:01:49,210
عندما تأتي الشرطة
يقول أنه يقوم بعمل فني

42
00:01:49,210 --> 00:01:51,580
(هارفي) دائماً يفكر هكذا

43
00:01:51,580 --> 00:01:54,080
إنه دائماً متقدم بخطوة على
أيّ شخص في هذا العمل

44
00:01:54,090 --> 00:01:56,080
حسناً، لنقم بتغيير الوضع

45
00:01:56,090 --> 00:01:58,420
(دارلا)، نامي على ظهركِ

46
00:01:58,420 --> 00:01:59,540
جيد جداً

47
00:01:59,540 --> 00:02:01,040
أنتِ تمزحين معي

48
00:02:01,040 --> 00:02:04,880
أربعون دولار مقدماً لمشاهدة بعض النكاح

49
00:02:04,880 --> 00:02:06,670
ليس حتى لتقوم أنت بالنكاح

50
00:02:06,670 --> 00:02:08,080
هذا العمل عبقري

51
00:02:08,090 --> 00:02:09,420
وافعلي لي معروفاً يا عزيزتي

52
00:02:09,420 --> 00:02:11,010
افتحى فمكِ عندما تتنهدين

53
00:02:11,010 --> 00:02:12,920
أجل، فقط اعطيني
أكثر قليلاً

54
00:02:15,500 --> 00:02:17,400
جيمس فرانكو

55
00:02:18,030 --> 00:02:20,030
ماغي جيلنهال

56
00:02:21,040 --> 00:02:23,540
في مسلسل
الشيطان

57
00:02:23,560 --> 00:02:27,560
ترجمة
||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

58
00:02:27,580 --> 00:02:29,580
المسلسل للكبار فقط
+18

59
00:03:58,040 --> 00:03:59,540
عشرين لك، (فرانك)

60
00:03:59,540 --> 00:04:02,170
تباً لك، (جورج)

61
00:04:02,170 --> 00:04:04,040
أنت أيها اللعين

62
00:04:04,040 --> 00:04:06,000
لماذا لا تأخذ استراحة من مساعدتنا؟

63
00:04:06,000 --> 00:04:07,670
لا أريدك أن يُغمي عليك

64
00:04:07,670 --> 00:04:09,380
والدك يعمل بحماس هنا

65
00:04:09,380 --> 00:04:12,880
ليحضر للمنزل بعض الطعام -
هيّا -

66
00:04:12,880 --> 00:04:16,170
كم عدد البطاقات؟
(سال)؟ (فرانك)؟

67
00:04:16,170 --> 00:04:17,500
2

68
00:04:17,500 --> 00:04:21,040
المبتزين الذي كانوا هنا من قبل؟

69
00:04:21,040 --> 00:04:24,080
هل عاقبوا أيّ حد من المشاهير الشواذ؟

70
00:04:24,090 --> 00:04:25,750
أجل، أجل

71
00:04:25,750 --> 00:04:28,540
أحد جماعة (راسكالز) على ما أعتقد

72
00:04:28,540 --> 00:04:29,960
بلا مزاح، أيّ واحد؟

73
00:04:29,960 --> 00:04:33,420
(بوركي) -
ثلاثون لك، (فرانك) -

74
00:04:33,420 --> 00:04:36,170
سمعت أنه كان مضاجع خلفي
قبضت الشرطة عليه

75
00:04:36,170 --> 00:04:37,880
ها ها

76
00:04:37,880 --> 00:04:41,250
اسمع، أي أحد من جماعة (بيني لين)

77
00:04:41,250 --> 00:04:43,580
ليس الحمقى
الذين تحبهم

78
00:04:43,580 --> 00:04:44,960
أخبرهم أن يعودوا

79
00:04:48,920 --> 00:04:50,460
هيّا

80
00:04:50,460 --> 00:04:53,090
لك، (فرانك) -
تباً -

81
00:04:54,790 --> 00:04:56,880
ها هو

82
00:04:56,880 --> 00:04:58,420
يا (فيني)

83
00:04:58,420 --> 00:05:01,500
لا، لا قروض
انتهت اللعبة

84
00:05:01,500 --> 00:05:02,920
لماذا لا تعمل؟

85
00:05:02,920 --> 00:05:04,670
أنت -
أنت -

86
00:05:04,670 --> 00:05:06,420
مشترك أو غير مشترك، (فرانك)

87
00:05:13,000 --> 00:05:14,580
هذا لن يكون لطيفاً

88
00:05:14,580 --> 00:05:16,460
يا (فرانك)

89
00:05:16,460 --> 00:05:18,210
ماذا بحق اللعنة؟

90
00:05:19,790 --> 00:05:21,840
سيكون هناك 5 دولار هناك

91
00:05:29,250 --> 00:05:30,290
تباً

92
00:05:33,670 --> 00:05:34,790
ماذا بحق اللعنة

93
00:05:40,630 --> 00:05:41,670
صندوق الموسيقى

94
00:05:50,580 --> 00:05:51,630
أنا مشترك

95
00:05:54,920 --> 00:05:57,580
أكثر شخص محظوظ على وجه الأرض

96
00:05:57,580 --> 00:05:59,500
أيها اللعين

97
00:06:04,460 --> 00:06:06,380
بناءً على هذا
هل لديّك أيّ خبرة

98
00:06:06,380 --> 00:06:08,500
مع معالجة البيانات الإلكترونية؟

99
00:06:08,500 --> 00:06:10,460
لأننا -
لأكون صريحة، لا أعتقد  -

100
00:06:10,460 --> 00:06:12,330
أن بيئة العمل هذه هي المناسبة لي

101
00:06:12,330 --> 00:06:16,790
آسفة لتضييع وقتك
ولكني مريضة بالربو

102
00:06:16,790 --> 00:06:17,670
شكراً لك

103
00:06:41,790 --> 00:06:43,420
من أين أنت، (ليون)؟

104
00:06:43,420 --> 00:06:45,250
(وينسبرو) -
أين هذه؟ -

105
00:06:45,250 --> 00:06:46,830
بعد (روك هيل)

106
00:06:46,840 --> 00:06:49,880
بالقرب من قاع (كولومبيا)
جنوب (كارولينا)

107
00:06:49,880 --> 00:06:51,880
اعتقدت أنك من (نيويورك)

108
00:06:51,880 --> 00:06:54,380
لا -
أجل ولكنك تمتلك اللكنة -

109
00:06:54,380 --> 00:06:56,380
حقاً؟ -
أنت تستعلها جيداً -

110
00:06:56,380 --> 00:06:58,420
(نيويورك)؟

111
00:07:01,540 --> 00:07:03,380
ماذا ستطلبين أيتها السيدة الصغيرة؟

112
00:07:03,380 --> 00:07:05,170
أمازلت تقدم الفطور؟

113
00:07:05,170 --> 00:07:07,580
طوال اليوم

114
00:07:07,580 --> 00:07:11,170
البيض على رغيف الخبز المحمص
مع قطع الذرة مع الفراخ

115
00:07:11,170 --> 00:07:13,040
هذا طلب رائع

116
00:07:13,040 --> 00:07:15,420
قم بتحضير هذا الطلب

117
00:07:15,420 --> 00:07:17,330
قطع الذرة مع الفراخ مع
البيض على رغيف الخبز المحمص

118
00:07:17,330 --> 00:07:19,880
عجينة مستوية -
هل تعملين؟ -

119
00:07:19,880 --> 00:07:22,750
على وشك، أتتواعدين؟

120
00:07:22,750 --> 00:07:24,250
ليس لديّ شيء ضده

121
00:07:24,250 --> 00:07:26,290
إنه رائع بالنسبة لي -
أريد التحدث فقط -

122
00:07:26,290 --> 00:07:29,250
الطلب جاهز، (ماريا) -
عن ماذا؟ -

123
00:07:29,250 --> 00:07:31,250
حياتكِ في الشوارع

124
00:07:31,250 --> 00:07:33,290
كيف حال العالم؟

125
00:07:33,290 --> 00:07:35,090
كيف حال الوضع هناك؟

126
00:07:37,290 --> 00:07:38,540
أنا كاتبة

127
00:07:39,920 --> 00:07:41,670
مثل كتاب أو شيء كهذا؟

128
00:07:41,670 --> 00:07:43,750
لن آخذ الكثير من وقتكِ

129
00:07:43,750 --> 00:07:45,130
وقتي يساوي المال

130
00:07:48,580 --> 00:07:49,750
كم؟

131
00:07:52,210 --> 00:07:53,090
40

132
00:07:56,290 --> 00:07:58,420
الطلب جاهز

133
00:07:58,420 --> 00:08:00,960
البيض المخفوق مع اللحم والخبز المحمص

134
00:08:03,210 --> 00:08:05,000
ماذا تريدين أن تعرفي؟

135
00:08:05,000 --> 00:08:06,580
هل لديّك قوّاد؟

136
00:08:06,580 --> 00:08:08,830
أجل

137
00:08:08,840 --> 00:08:10,250
ما اسمه؟

138
00:08:13,500 --> 00:08:15,830
أيّ شيء تقوليه سأخفي هويتكِ

139
00:08:15,840 --> 00:08:17,960
لن يعرف أحد من قاله

140
00:08:17,960 --> 00:08:19,750
أعدكِ

141
00:08:21,920 --> 00:08:24,250
اسمه (لاف)

142
00:08:24,250 --> 00:08:27,000
(لاف)؟ -
أجل، (لاف) -

143
00:08:27,000 --> 00:08:28,420
(جيمي لاف)

144
00:08:30,500 --> 00:08:32,250
(جيمي لاف)

145
00:08:32,250 --> 00:08:34,840
هذا اسمه الحقيقي
في الواقع

146
00:08:56,670 --> 00:08:59,250
سيد (بيبلو)
هل تمتلك دولار؟

147
00:08:59,250 --> 00:09:02,670
خذ ما تريده من على الكومة هناك

148
00:09:02,670 --> 00:09:04,880
لا، أنا أسألك إذا ما كنت تمتلك دولار

149
00:09:11,460 --> 00:09:14,380
لا، دولار واحد
وأريده أن يأتي من السيد (بيبلو) هنا

150
00:09:22,670 --> 00:09:25,880
قم بالتوقيع واكتب التاريخ في نهاية هذه

151
00:09:25,880 --> 00:09:27,540
لقد قمت بدفع أتعابي

152
00:09:27,540 --> 00:09:29,500
عندما تقوم بالتوقيع على أنك عميلي
أيّ شيء نقوله

153
00:09:29,500 --> 00:09:31,380
سيكون محمي عن طريق
حق السرية بين الموكل والمحامي

154
00:09:37,420 --> 00:09:39,380
أتعتقد حقاً أنه يمكنه الفوز؟

155
00:09:39,380 --> 00:09:40,830
العمدة؟

156
00:09:40,840 --> 00:09:43,080
يا إلهي
لا أعلم

157
00:09:43,090 --> 00:09:45,290
الآن يبدو مثل (موسكي)

158
00:09:45,290 --> 00:09:47,330
ولكن من يعرف ما يحدث في (نيوهامشير)؟

159
00:09:47,330 --> 00:09:49,380
كل شيء متعلق بالزخم
ربما يمكنه فعلها

160
00:09:49,380 --> 00:09:51,580
ولكن على المدينة أن تبدو بخير خلفه

161
00:09:51,580 --> 00:09:53,040
هل تمانع إلقاء نظرة؟

162
00:09:55,580 --> 00:09:57,830
إذاً شوارع 40 السفلية
تعمل جيداً بالنسبة لنا

163
00:09:57,840 --> 00:10:00,380
تحافظ على مسافة مناسبة بين
المسارح والحديقة كلاهما

164
00:10:00,380 --> 00:10:03,500
هذه البقاع تحت حيّ "الشيطان" بجانب النفق

165
00:10:03,500 --> 00:10:06,830
أجل، من الممكن أن تعمل هذه
خاصةّ هذه هنا

166
00:10:06,840 --> 00:10:08,880
ولكنه ليس قراري

167
00:10:08,880 --> 00:10:12,210
أجل ولكن ليس لدينا الكثير من الوقت، مفهوم؟
*بالايطالية*

168
00:10:12,210 --> 00:10:13,830
مفهوم

169
00:10:13,840 --> 00:10:15,960
ماذا، هل علموك هذه في كلية الحقوق؟

170
00:10:15,960 --> 00:10:19,750
يا إلهي، قمت بالعمل الكافي معكم يا رفاق
لأتحدث اللغتين

171
00:10:19,750 --> 00:10:22,460
انزلها هنا

172
00:10:22,460 --> 00:10:24,960
أين هؤلاء الحمقى بحق اللعنة؟

173
00:10:24,960 --> 00:10:27,630
ما الذي فعلته بآلاتي بحق اللعنة؟

174
00:10:29,250 --> 00:10:30,920
من أنت بحق اللعنة؟

175
00:10:30,920 --> 00:10:32,830
أنا شريكك أيها الأحمق

176
00:10:32,840 --> 00:10:34,500
هراء، هذا هو مكاني

177
00:10:34,500 --> 00:10:38,170
يا (داربي أوغيل)
كيف حال الرفاق؟

178
00:10:38,170 --> 00:10:39,130
(فرانكي)
لا تفعل

179
00:10:40,540 --> 00:10:42,250
قمت بشراء نصيب (ستان) و(ميلتون)

180
00:10:42,250 --> 00:10:44,830
ولكنك لم تشتريني ونصيبي

181
00:10:44,840 --> 00:10:47,790
وهذه هي آلاتي اللعينة

182
00:10:47,790 --> 00:10:49,040
من هذا الأحمق؟

183
00:10:49,040 --> 00:10:50,880
لم يخبرني أحد بشأنك قط

184
00:10:50,880 --> 00:10:52,500
هذه ليست مشكلتي

185
00:10:52,500 --> 00:10:55,130
أحصل على نصيبي وأجل

186
00:10:55,130 --> 00:10:58,130
ستدفع ثمن تصليح هذه الآلات

187
00:11:01,460 --> 00:11:02,580
(فرانك)

188
00:11:02,580 --> 00:11:03,750
هذه الآلات؟

189
00:11:06,250 --> 00:11:07,130
(فرانكي)

190
00:11:08,840 --> 00:11:10,750
آلة السجائر؟ -
(فرانكي) -

191
00:11:12,460 --> 00:11:15,040
أنت تعبث مع الأشخاص الخطأ

192
00:11:15,040 --> 00:11:16,920
ماذا عن هذه الآلة؟ -
(فرانك)، توقف -

193
00:11:19,130 --> 00:11:20,580
آلة الموسيقى؟ -

194
00:11:20,580 --> 00:11:23,330
...أنت لا تعرف مع  -
(فرانك) -

195
00:11:30,290 --> 00:11:33,090
أنت لا تعرف مع من تعبث

196
00:11:48,880 --> 00:11:50,330
عمل رائع

197
00:12:02,330 --> 00:12:03,330
تباً

198
00:12:20,330 --> 00:12:23,170
(بوبي)، (بوبي)

199
00:12:23,170 --> 00:12:25,410
أخبرتك أن تستخدم  ماركة (شنايدر) من أجل
صناديق 1900

200
00:12:26,670 --> 00:12:28,380
أتعتقد أنني غبي؟

201
00:12:28,380 --> 00:12:30,330
كم ستوفر عليك ماركة (غورمان)؟

202
00:12:30,330 --> 00:12:32,040
(بوبي)، أقسم أنها كانت فجوة عقلية

203
00:12:32,040 --> 00:12:35,000
ماذا؟
معذرة، كانت ماذا؟

204
00:12:35,000 --> 00:12:36,920
إذا لم أر  ماركة (شنايدر) في هذا الوقت غداً

205
00:12:36,920 --> 00:12:38,540
في كل صندوق توصيل في هذا المبنى

206
00:12:38,540 --> 00:12:40,670
فأنت مفصول، أتسمعني؟

207
00:12:48,090 --> 00:12:49,920
يجب أن تغلق فمك اللعين أيضاً

208
00:12:49,920 --> 00:12:51,380
إنه تمرين على حرية التعبير

209
00:12:51,380 --> 00:12:53,080
قانون (هوفمان) تحت الدراسة

210
00:12:53,090 --> 00:12:55,710
يجب أن يشنقوا تلك العاهرة
مع المهرج الخاص بها

211
00:12:55,710 --> 00:12:57,540
إنها خيانة -
هو ليس عاهرة -

212
00:12:57,540 --> 00:12:59,210
(أبي هوفمان) رجل

213
00:12:59,210 --> 00:13:01,000
انظر، هو يقول ما نقوله فقط

214
00:13:01,000 --> 00:13:02,750
لا أحد يعتقد أننا يجب أن نرسل مواطنينا

215
00:13:02,750 --> 00:13:04,040
حول العالم

216
00:13:04,040 --> 00:13:06,080
لكي يتدخلوا في صراع ديني

217
00:13:06,090 --> 00:13:08,250
أنت تعرف الكثير
ربما يجب أن تكون الرئيس

218
00:13:08,250 --> 00:13:09,500
لم أكن لأفعل أسوأ من هذا

219
00:13:14,090 --> 00:13:15,790
مهلاً، مهلاً
كفى

220
00:13:15,790 --> 00:13:18,170
هيّا، لا تعبث بطعامك

221
00:13:18,170 --> 00:13:19,540
لقد حصلت عليهم للتو

222
00:13:21,250 --> 00:13:23,040
هنا

223
00:13:23,040 --> 00:13:25,080
هؤلاء الرجال لا تقف

224
00:13:25,090 --> 00:13:26,380
حقاً؟

225
00:13:26,380 --> 00:13:28,630
أترين؟ إنهم لا يقفون

226
00:13:28,630 --> 00:13:31,830
لا أعتقد أنهم من المفترض أن يقفوا

227
00:13:31,840 --> 00:13:34,460
أعتقد أنهم يجب أن يناموا

228
00:13:34,460 --> 00:13:37,460
بعض الناس يجب أن يربحوا الأموال
من النوم على ظهورهم على ما أعتقد

229
00:13:37,460 --> 00:13:39,090
عمل رائع يا رجال

230
00:13:54,290 --> 00:13:57,290
احترس، لا، لا
لقد أُصبت

231
00:13:58,630 --> 00:14:00,830
أتولى أمره
أتولى أمره

232
00:14:06,250 --> 00:14:07,830
آسفة

233
00:14:07,840 --> 00:14:09,790
لا أستطيع منع نفسي
في بعض الأحيان

234
00:14:18,580 --> 00:14:21,130
تعرفين

235
00:14:27,170 --> 00:14:29,380
الحقيقة أنني أعتقد أنني سأعمل

236
00:14:29,380 --> 00:14:32,500
شيئاً مختلفاً قريباً جداً

237
00:14:32,500 --> 00:14:34,500
ماذا؟

238
00:14:34,500 --> 00:14:37,000
أعمل في الأفلام

239
00:14:37,000 --> 00:14:39,290
صناعة الأفلام

240
00:14:39,290 --> 00:14:42,130
فطيرة صغيرة بالأنشوجة والفطر؟ -
هذا طلبي -

241
00:14:42,130 --> 00:14:44,670
فقط إعلانات كبداية

242
00:14:44,670 --> 00:14:46,630
ماذا ستفعلين؟

243
00:14:48,290 --> 00:14:49,920
لا أعرف

244
00:14:49,920 --> 00:14:52,330
ربما الكاميرا

245
00:14:52,330 --> 00:14:54,670
أو الإضاءة
لا أعرف

246
00:14:54,670 --> 00:14:56,750
أياً كان ما يعلمونه لي كبداية

247
00:14:56,750 --> 00:14:59,790
حسناً، ما الذي جذب اهتمامكِ لهذا؟

248
00:14:59,790 --> 00:15:01,380
شريحتي جبن؟

249
00:15:01,380 --> 00:15:04,500
يجب أن أهتم بشيء ما، أليس كذلك؟

250
00:15:12,460 --> 00:15:13,880
أيّ مدرسة ذهبت لها مجدداً؟

251
00:15:13,880 --> 00:15:16,210
(كورنيل) -
(كورنيل)، أجل -

252
00:15:16,210 --> 00:15:18,670
أبوك في المنطقة الثالثة ولذلك أنت

253
00:15:18,670 --> 00:15:21,080
ابنه المشترك في رابطة (ايفي)
تحصل على وظيفة الصيف الرائعة هذه

254
00:15:21,090 --> 00:15:23,170
مع مرتب صبي ذو خبرة 4 سنوات

255
00:15:23,170 --> 00:15:25,130
بدون يوم تدريب واحد

256
00:15:25,130 --> 00:15:26,670
أجل، جميع أبناء المنطقة الثالثة يفعلون ذلك

257
00:15:26,670 --> 00:15:28,710
أجل ولكن لا أحد ينكر الجميل مثلك

258
00:15:28,710 --> 00:15:30,710
لا أحد يتفوه بالتراهات مثلك

259
00:15:30,710 --> 00:15:32,500
أنا لا أتفوه بالتراهات

260
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
يجب أن توقف عن إثارة رجالي

261
00:15:34,500 --> 00:15:36,380
بكل تراهاتك ضد فيتنام

262
00:15:36,380 --> 00:15:37,880
أنت لست في الحرم الجامعي بعد الآن

263
00:15:37,880 --> 00:15:39,290
لديّ نصف دستة رجال بالخارج

264
00:15:39,290 --> 00:15:40,880
ولهم أولاد في نفس عمرك هناك

265
00:15:40,880 --> 00:15:43,040
لا أعتقد أن أولادهم يجب أن يكونوا هناك

266
00:15:43,040 --> 00:15:45,960
أعتقد أن هذه الحرب -
أنت أيها الأحمق -

267
00:15:45,960 --> 00:15:47,580
نحن نحب هذه البلد، كلنا

268
00:15:47,580 --> 00:15:48,920
لديّك مشكلة مع هذا

269
00:15:48,920 --> 00:15:50,750
يجب أن تترفع عنا

270
00:15:50,750 --> 00:15:54,250
اترك هذه الوظيفة واذهب لتمشي مع
ذلك الأحمق الخس في (كاليفورنيا)

271
00:15:54,250 --> 00:15:56,540
إنه رجل نقابي أيضاً
هذا هو الشيء الخاص به

272
00:15:56,540 --> 00:16:00,080
انظر، إذا كان في هذا أيّ تعزية

273
00:16:00,090 --> 00:16:02,210
فوالدي يشعر مثلك

274
00:16:03,750 --> 00:16:05,460
سأسلم أوراقي اليوم

275
00:16:05,460 --> 00:16:08,250
انتظر

276
00:16:08,250 --> 00:16:09,460
فقط

277
00:16:11,040 --> 00:16:13,420
ألا يمكنك فقط إغلاق فمك؟

278
00:16:13,420 --> 00:16:16,880
هل هذا كثير عليك؟

279
00:16:16,880 --> 00:16:18,250
جيد

280
00:16:18,250 --> 00:16:20,880
فقط خذ هذا الصندوق إلى
(إيدي) في المنطقة 14، حسناً

281
00:16:23,170 --> 00:16:25,330
ألم يعلموك حتى كيفية الرفع؟

282
00:16:25,330 --> 00:16:28,710
يا إلهي، إذا فعلتها هكذا
ستكسر ظهرك

283
00:16:28,710 --> 00:16:32,500
تقرفص هكذا

284
00:16:34,790 --> 00:16:36,960
تباً

285
00:16:36,960 --> 00:16:38,790
سيد (دواير)؟

286
00:16:41,130 --> 00:16:43,250
أتريد المساعدة؟

287
00:16:44,460 --> 00:16:47,710
أرجوكِ، بعدكِ، بعدكِ

288
00:16:47,710 --> 00:16:52,080
والآن، كل شيء هنا سيكون على أعلى مستوى

289
00:16:52,090 --> 00:16:54,000
وإذا لم يكن كذك
فسيتم استبداله

290
00:16:54,000 --> 00:16:57,630
أنت المسئول؟ -
أجل، أنا ضمن مجموعة الإدارة -

291
00:16:57,630 --> 00:17:00,290
لا تلقي بالاً لهذين العاملين، (مارسي)

292
00:17:00,290 --> 00:17:03,790
إنهم يعملون الآن
لا يجب أن نزعجهم

293
00:17:03,790 --> 00:17:05,500
أنت -
اجلسوا، اجلسوا -

294
00:17:05,500 --> 00:17:07,000
ماذا بحق الجحيم، (فينسنت)؟

295
00:17:07,000 --> 00:17:08,540
طريقة كلامك على الهاتف

296
00:17:08,540 --> 00:17:11,830
اعتقدت أنك ستكون ميتاً الآن

297
00:17:11,840 --> 00:17:15,330
آسف، لا أمتلك ثلج بعد

298
00:17:15,330 --> 00:17:19,630
إذاً، الايرلندين؟

299
00:17:19,630 --> 00:17:21,670
أعترف أننا كان يمكننا
التعامل مع الأمر بشكل أفضل

300
00:17:21,670 --> 00:17:26,830
ولكن اللعين السمين يأتي
لهنا متبختراً مثل البطة

301
00:17:26,840 --> 00:17:28,710
يقول أنه شريكي

302
00:17:28,710 --> 00:17:31,250
(فرانكي) يطرده
ثم بعد ساعة

303
00:17:31,250 --> 00:17:33,540
يأتيني اتصال من (ميكي سبيلان) اللعين

304
00:17:33,540 --> 00:17:34,920
لذا أتصل بك

305
00:17:34,920 --> 00:17:37,580
قمت بالاتصال بـ(سبيلان) بالفعل

306
00:17:37,580 --> 00:17:39,330
يا فتى ألا تعرف (هيلي)؟

307
00:17:39,330 --> 00:17:42,080
حدث الأمر بسرعة جداً
لم تسنح الفرصة لأقول أيّ شيء

308
00:17:42,090 --> 00:17:44,670
إذاً الوضع جيد مع (سبيلان)؟

309
00:17:44,670 --> 00:17:47,250
معك؟
اذهب لتتحدث معه

310
00:17:47,250 --> 00:17:48,960
أنا؟ -
بعد ساعة -

311
00:17:52,750 --> 00:17:54,880
أنت فعلت هذا؟

312
00:17:54,880 --> 00:17:57,090
لقد انفعلت

313
00:18:00,000 --> 00:18:01,380
إذاً، بعد ساعة

314
00:18:03,040 --> 00:18:04,880
تاكسي، هيّا

315
00:18:09,420 --> 00:18:11,330
يا رجل، ماذا تريد؟

316
00:18:11,330 --> 00:18:13,210
ماذا لديّك؟

317
00:18:13,210 --> 00:18:16,210
معي الكوكاين، معي
الحشيش، معي المخدرات

318
00:18:16,210 --> 00:18:19,710
معي البنزدرين، معي الماريجوانا -
الماريجوانا -

319
00:18:19,710 --> 00:18:21,710
أزرق هنا

320
00:18:39,880 --> 00:18:42,250
أنت وأخوك تعتقدون أنكما طريفان؟

321
00:18:42,250 --> 00:18:43,750
أيها اللعناء الغينين

322
00:18:43,750 --> 00:18:46,920
مهلاً، مهلاً يا رفاق

323
00:18:46,920 --> 00:18:48,790
أطلب أحد منك الجلوس؟

324
00:18:48,790 --> 00:18:50,290
اذهب للمشرب وانتظر

325
00:18:54,130 --> 00:18:55,750
المخنث اللعين

326
00:18:55,750 --> 00:18:57,630
الآن يمكنني تفهم تحيّرك

327
00:18:57,630 --> 00:18:59,210
أنا لا أقول أنه رجل سيء

328
00:18:59,210 --> 00:19:02,630
رجل جيد، رجل سيء
يجب على الرجل أن يدفع إيجاره

329
00:19:02,630 --> 00:19:04,000
مهلاً، حسناً

330
00:19:04,000 --> 00:19:05,790
خذ القليل لتستخدمه، حسناً

331
00:19:05,790 --> 00:19:09,080
إنه يعمل مع الوقت، إنه شيء جديد، حسناً

332
00:19:09,090 --> 00:19:11,040
يا إلهي، لا أعرف
إنه شيء علمي، يا رجل

333
00:19:11,040 --> 00:19:14,170
فقط يا إلهي

334
00:19:14,170 --> 00:19:16,330
حسناً، حسناً، إنه في المنزل
حسناً

335
00:19:16,330 --> 00:19:17,920
على حسابي يا رجل
إنه في المنزل

336
00:19:17,920 --> 00:19:19,830
فقط اتركني أخرج من هنا
يجب أن أطمئن على جدتي

337
00:19:19,840 --> 00:19:22,210
إنها ليست بخير

338
00:19:22,210 --> 00:19:24,960
أخبرتك أن هذا الهراء يعمل يا رجل

339
00:19:28,330 --> 00:19:31,210
يا (سكوجي) -
ما الأمر يا رجل؟ -

340
00:19:31,210 --> 00:19:33,540
حتى تعرف أين ستبني الشيء اللعين

341
00:19:33,540 --> 00:19:35,790
حتى يتم ذلك، لا أريد أن
أقول شيئاً آخر بشأن ذلك

342
00:19:35,790 --> 00:19:37,790
يمكنهم الرحيل

343
00:19:52,710 --> 00:19:54,130
سأكسر معصمك

344
00:19:54,130 --> 00:19:55,710
ماذا تفعل هناك؟
تعال هنا

345
00:19:55,710 --> 00:19:58,040
تبدو كالغبي الكبير

346
00:20:00,090 --> 00:20:02,040
أتعلم، الأفضل أن تذهب إلى المقدمة

347
00:20:02,040 --> 00:20:04,170
وتتناول مشروباً -
حسناً -

348
00:20:04,170 --> 00:20:07,330
أنت وأنا
لدينا مشكلة

349
00:20:07,330 --> 00:20:09,710
أتصل بالنيابة عن معهد الفن الوطني

350
00:20:09,710 --> 00:20:13,830
أنا أفهم أنك تريد بدء عمل فني

351
00:20:13,840 --> 00:20:17,130
أجل، سيدي -
هل يمكنني أن أتحدث مع (جيم راي مكمنس) -

352
00:20:17,130 --> 00:20:18,920
(جيم)، أنا (آبي ياركر)
وأصدقائي

353
00:20:18,920 --> 00:20:21,630
في مجلة (ماستر بلاستر) أخبروني أنك مهتم

354
00:20:21,630 --> 00:20:24,170
في (فلاور باور)

355
00:20:24,170 --> 00:20:25,830
(باور بلاور)

356
00:20:25,840 --> 00:20:28,500
مقوي الجسم متساوي الشد

357
00:20:28,500 --> 00:20:31,000
هل لديك دقيقة؟ -
!!لديّ دقيقة -

358
00:20:31,000 --> 00:20:32,880
عزيزتي، أنا مدير مدرسة

359
00:20:32,880 --> 00:20:35,790
ليس لديّ وقت لهزّ قضيبي بعد أن أتبول

360
00:20:35,790 --> 00:20:39,710
أنا أتفهم
سأتصل بك لاحقاً

361
00:20:39,710 --> 00:20:42,540
اسمي (بيلي دونفان)
WNET من

362
00:20:42,540 --> 00:20:44,540
ومعي صديق هنا يريد التحدث معك

363
00:20:44,540 --> 00:20:46,920
هل لديك دقيقة؟

364
00:20:46,920 --> 00:20:49,710
مرحباً، هذه (جوليا تشايلد)

365
00:20:49,710 --> 00:20:52,710
الآن عادة، عندما تراني
أنا أقشّر اللوز

366
00:20:52,710 --> 00:20:55,210
أو أطهو اللحم ولكن اليوم

367
00:20:55,210 --> 00:20:58,460
أريد التحدث لكم عن شيء طاريء أكثر

368
00:20:58,460 --> 00:21:01,000
عزيزتي (جوليا)

369
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
لحمي مطهو بالفعل

370
00:21:03,000 --> 00:21:05,250
أجل ولكن لوزك يحتاج إلى تقشير

371
00:21:10,040 --> 00:21:13,880
هذه ليست ساعة الاستراحة يا (أبي)
هذا وقت العمل

372
00:21:13,880 --> 00:21:15,380
فهمت

373
00:21:23,330 --> 00:21:26,130
(فرانكي)، كان يجب أن تكون هناك

374
00:21:26,130 --> 00:21:28,960
(رودي) ضاجع الايرلندين بقوة

375
00:21:28,960 --> 00:21:32,420
كنت لتتفاجيء، ماذا؟

376
00:21:32,420 --> 00:21:33,880
من مات؟

377
00:21:37,750 --> 00:21:39,920
(فران)، مهلاً

378
00:21:43,960 --> 00:21:45,750
مرحباً

379
00:21:45,750 --> 00:21:47,580
سيكون بخير، أليس كذلك؟

380
00:21:48,790 --> 00:21:50,130
ماذا قال الأطباء؟

381
00:21:50,130 --> 00:21:52,080
يقولون ما يقولونه

382
00:21:52,090 --> 00:21:53,460
ما هو؟

383
00:21:54,790 --> 00:21:55,920
أنت بخير، (فران)

384
00:21:55,920 --> 00:21:57,250
مرحباً، (بوبي)

385
00:22:00,540 --> 00:22:01,960
معك سيجارة؟

386
00:22:05,920 --> 00:22:08,380
ولكنك لا تستطيع لأنه لا
يمكنك أن تكون أيّ شيء

387
00:22:08,380 --> 00:22:11,790
غير محافظ عادي والده كان يعيش في محل بقالة

388
00:22:11,790 --> 00:22:13,710
وكانت امه تغسل ملابس الغير

389
00:22:13,710 --> 00:22:15,290
مع هذا المال، يمكنني الهرب

390
00:22:15,290 --> 00:22:16,830
من كل شيء لعين

391
00:22:16,840 --> 00:22:18,960
يذكرني بك

392
00:22:18,960 --> 00:22:21,170
(فيدا)، اعطني هذا الشيك

393
00:22:21,170 --> 00:22:23,290
ليس في حياتك -
أخبرتكِ أن تعطيه لي -

394
00:22:28,330 --> 00:22:30,710
أمها تستحق أفضل من هذا

395
00:22:30,710 --> 00:22:33,210
فقط انتظري -
اخرجي، (فيدا) -

396
00:22:33,210 --> 00:22:35,130
اخرجي أشيائكِ من هذا المنزل الآن

397
00:22:35,130 --> 00:22:37,250
قبل أن ألقيهم في الشارع وأنتِ معهم

398
00:22:46,670 --> 00:22:48,790
فقط اتركيه هناك

399
00:22:57,170 --> 00:22:59,380
هذا ما قلته، عشرة -
عشرة دولارات -

400
00:22:59,380 --> 00:23:01,750
أتعلم، لماذا لا أدفع لك؟
يمكنك الذهاب لنكاح نفسك

401
00:23:01,750 --> 00:23:03,830
أجل، أجل
لا بأس بهذا معي

402
00:23:03,840 --> 00:23:06,670
عاهرة -
أتعتقد أن هذا متجر لبيع الأشياء الرخيصة -

403
00:23:08,250 --> 00:23:12,540
أيّ نوع من الصواريخ
تمتلكه أيها الرجل الكبير

404
00:23:12,540 --> 00:23:13,840
أريد رؤيته

405
00:23:24,000 --> 00:23:25,960
أجل، تباً لك أيضاً يا رجل

406
00:23:25,960 --> 00:23:28,000
لقد سئمت من هرائك

407
00:23:35,540 --> 00:23:37,210
تباً

408
00:23:42,380 --> 00:23:44,920
(فيدا)، ماذا حدث؟

409
00:23:44,920 --> 00:23:46,920
أنا (مونت)

410
00:23:46,920 --> 00:23:48,540
لقد مات

411
00:23:53,630 --> 00:23:55,330
قال أشياء فظيعة

412
00:23:55,330 --> 00:23:57,500
لم يريدني حوله بعد الآن

413
00:23:57,500 --> 00:24:00,380
أخبرني أن أخرج
ثم ضحك عليّ

414
00:24:00,380 --> 00:24:02,460
لم يتوقف عن الضحك

415
00:24:02,460 --> 00:24:03,880
أخبرته أنني سأقتله

416
00:24:16,750 --> 00:24:18,680
انتظرت هنا حتى الرابعة صباحاً

417
00:24:19,670 --> 00:24:21,250
أشاهد فيلماً مع زبوني المعتاد

418
00:24:21,250 --> 00:24:23,580
لقد نمنا -
نمتم؟ -

419
00:24:23,580 --> 00:24:25,710
شعرت بالنعاس، استيقظت في نهاية الفيلم

420
00:24:36,580 --> 00:24:38,210
لم يدفع لك زيادة؟

421
00:24:38,210 --> 00:24:41,750
لقد كنت أدين له منذ المرة الأخيرة
عندما دفع لي الضعف

422
00:24:41,750 --> 00:24:43,670
لماذا دفع لك الضعف المرة الأخيرة؟

423
00:24:43,670 --> 00:24:45,670
لأننا شاهدنا الفيلم بأكمله تلك المرة أيضاً

424
00:24:45,670 --> 00:24:47,540
وأخبرته أنني سأقع في مشكلة معك على الأغلب

425
00:24:47,540 --> 00:24:49,420
إذا لم أعطك أموال أكثر

426
00:24:52,920 --> 00:24:54,130
سأخبرك أمراً

427
00:24:54,130 --> 00:24:56,880
لماذا لا ننتهي من الأمر؟

428
00:24:56,880 --> 00:24:59,460
لقد تصرفت بشكل خاطيء
افعل ما عليك فعله

429
00:24:59,460 --> 00:25:02,210
ماذا تقولين؟ -
اضربني على رأسي -

430
00:25:02,210 --> 00:25:04,290
لن أصرخ
لقد تصرفت بشكل خاطيء هنا

431
00:25:07,670 --> 00:25:11,630
هذا اللعين يدفع لكِ لمشاهدة الأفلام معه؟

432
00:25:12,790 --> 00:25:14,420
اللعنة

433
00:25:14,420 --> 00:25:17,420
أيّ فيلم كان؟ -
لقد نسيت الاسم -

434
00:25:17,420 --> 00:25:19,040
فيلم يوجد فيه تلك المرأة

435
00:25:19,040 --> 00:25:20,630
التي تفعل كل شيء
لطفلتها المزعجة

436
00:25:20,630 --> 00:25:22,580
والأخير، كان يوجد في هذا الرجل

437
00:25:22,580 --> 00:25:25,000
في زمن فرنسي قديم
يتم فيه قطع رأسه

438
00:25:25,000 --> 00:25:26,500
بدلاً من رجل آخر

439
00:25:26,500 --> 00:25:28,670
"حكاية مدينتين"

440
00:25:28,670 --> 00:25:31,500
أجل، هذا -
إنه فيلم جيد، أرى هذا -

441
00:25:31,500 --> 00:25:34,040
في النهاية، عندما كان قوياً
من أجل الفتاة الصغيرة

442
00:25:34,040 --> 00:25:37,710
وكانت ستموت أيضاً
بكيت يا عزيزي

443
00:25:37,710 --> 00:25:38,840
تعلم

444
00:25:44,290 --> 00:25:46,330
ما رأيك في أن أبقى في الشارع

445
00:25:46,330 --> 00:25:48,580
لبقية اليوم وأحاول تصحيح
الأمر على قدر استطاعتي؟

446
00:25:48,580 --> 00:25:50,630
ما رأيك في هذا؟

447
00:25:50,630 --> 00:25:52,000
التقطي هذه

448
00:26:21,920 --> 00:26:24,710
معذرة، هل يمكنني الحصول على الرنجة من فضلك؟

449
00:26:24,710 --> 00:26:27,080
آسف آنستي ولكن لدينا  وجبة بيسمارك فقط

450
00:26:32,290 --> 00:26:34,330
مرحباً، شكراً جزيلاً لقدومك

451
00:26:34,330 --> 00:26:37,000
(كاندي) -
أجل، أجل -

452
00:26:37,000 --> 00:26:39,130
أجل، لقد كنت في هذا العمل لفترة

453
00:26:39,130 --> 00:26:43,000
وهذه هي المرة الأولى التي
تعزمني فتاة على الغداء

454
00:26:43,000 --> 00:26:46,040
كيف يمكنني رفض هذا؟
كيف حصلتِ على رقمي؟

455
00:26:46,040 --> 00:26:48,960
من (روبي)، (ثاندرتايس)

456
00:26:48,960 --> 00:26:51,000
أحضرتني الليلة الماضية

457
00:26:51,000 --> 00:26:54,580
(روبي) عملت معي عندما كنت أضع
فيلم حقيقي في الكاميرا

458
00:26:54,580 --> 00:26:56,080
ستتفاجئي

459
00:26:56,090 --> 00:26:57,750
هناك سوق للسيدات الكبيرة

460
00:26:57,750 --> 00:27:00,170
لا، لن أتفاجيء
أنا أعمل معها الآن

461
00:27:00,170 --> 00:27:01,920
حقاً؟

462
00:27:01,920 --> 00:27:04,580
إذاً، لماذا لا تضع فيلم في الكاميرا؟

463
00:27:04,580 --> 00:27:07,420
تعبت من العبث مع الشرطة

464
00:27:07,420 --> 00:27:09,210
مفتشين البريد، كل الأمر

465
00:27:09,210 --> 00:27:12,960
تعلمين، يجب أن تقطعي الفيلم وتعدليه
ليتم عرضه في محلات الكتب

466
00:27:12,960 --> 00:27:16,580
أو تبيعيه تحت نافذة البيع

467
00:27:16,580 --> 00:27:18,080
لا أستطيع وضعهم في البريد

468
00:27:18,090 --> 00:27:19,750
أين الربح في هذا؟

469
00:27:19,750 --> 00:27:23,000
ولكن هناك الكثير من الأفلام تٌعرض
"في حي "الشيطان

470
00:27:23,000 --> 00:27:25,250
حسناً، يمكنك تصوير عمل

471
00:27:26,670 --> 00:27:30,540
إذا صنعتيه بشكل تعليمي أو شيء كهذا

472
00:27:30,540 --> 00:27:32,500
ولكن النكاح الشديد؟
لا

473
00:27:32,500 --> 00:27:35,790
في أوروبا -
أوروبا هي أوروبا -

474
00:27:35,790 --> 00:27:37,170
أجل

475
00:27:38,880 --> 00:27:40,630
حساء الدجاج

476
00:27:40,630 --> 00:27:44,210
مع كرات الخبز؟ -
لا فقط حساء مع الشعيرية -

477
00:27:44,210 --> 00:27:45,750
هذا كل طلبكِ؟ -
أجل -

478
00:27:46,960 --> 00:27:49,130
كيشكا مع الصلصة

479
00:27:49,130 --> 00:27:51,710
شكراً لك -
شكراً لك -

480
00:27:51,710 --> 00:27:53,540
ما هي الكيشكا؟

481
00:27:53,540 --> 00:27:56,210
أنتِ لا تريدين المعرفة

482
00:27:56,210 --> 00:27:58,710
إذاً، أتريدين العمل في إحدى نمر ليلة الخميس

483
00:27:58,710 --> 00:28:01,210
لديّكِ الشكل المناسب لها

484
00:28:01,210 --> 00:28:03,210
سأعطيك 10 دولارات عن كل شخص

485
00:28:03,210 --> 00:28:07,130
عشرة؟ أسمع أنك تأخذ 40 عن كل شخص

486
00:28:07,130 --> 00:28:10,250
عشرة عن كل شخص بالنسبة لكِ

487
00:28:10,250 --> 00:28:12,960
في غرفة من 60 رجل يستمنون

488
00:28:12,960 --> 00:28:15,250
هذه 600 دولار
من أجل مداعبة فموية ونكاح واحد

489
00:28:15,250 --> 00:28:16,830
هذا ربح جيد للحياة

490
00:28:16,840 --> 00:28:18,750
أجل للحياة

491
00:28:18,750 --> 00:28:21,380
اعتقدت أن هذا سبب بحثكِ عني

492
00:28:21,380 --> 00:28:22,960
لا تريدين العمل؟

493
00:28:26,000 --> 00:28:28,330
أريد تعلم صناعة الأفلام

494
00:28:30,500 --> 00:28:32,460
أخبرتكِ، إنه عمل غير مربح

495
00:28:35,330 --> 00:28:39,460
إذا كان يمكنهم صناعة وبيع هذا في أوروبا

496
00:28:39,460 --> 00:28:42,250
لن يستغرق الأمر وقتاً كبيراً قبل
أن يسمحوا ببيعه هنا

497
00:28:42,250 --> 00:28:44,670
كيف تعرفين؟ -
إنها أمريكا، أليس كذلك؟ -

498
00:28:44,670 --> 00:28:47,670
متى نترك دولار واحد
للأشخاص الآخرين ليربحوه؟

499
00:28:47,670 --> 00:28:50,210
إذا كنت مخطئة

500
00:28:50,210 --> 00:28:52,210
على الأقل سأتعلم شيئاً بشأن صناعة الأفلام

501
00:28:52,210 --> 00:28:53,960
ربما أذهب إلى (كاليفورنبا)

502
00:28:53,960 --> 00:28:57,170
وأعمل لصالح (ديزني) أو شيء كهذا

503
00:28:57,170 --> 00:28:59,750
...وإن كنت مُحقة

504
00:28:59,750 --> 00:29:02,210
حسنًا، أليس أنتِ الذكية؟

505
00:29:02,210 --> 00:29:04,170
."كيشكا"

506
00:29:04,170 --> 00:29:05,540
.شكرًا لك

507
00:29:05,540 --> 00:29:07,710
.حساء

508
00:29:07,710 --> 00:29:09,880
.العفو

509
00:29:09,880 --> 00:29:11,040
وماذا سيقولك قوّادكِ؟

510
00:29:11,040 --> 00:29:12,500
.لا يوجد قوّاد

511
00:29:12,500 --> 00:29:15,380
.أعني، مدير أعمالكِ

512
00:29:15,380 --> 00:29:17,540
.أجل، لستُ أعمل لدى قوّاد. لم يسبق لي

513
00:29:20,580 --> 00:29:22,080
.تعجبينني

514
00:29:22,090 --> 00:29:24,630
...ولكن

515
00:29:24,630 --> 00:29:26,540
.أنا ضائع تقريبًا بهذا الوضع

516
00:29:26,540 --> 00:29:28,040
.ولا أريد المزيد من الإزعاج

517
00:29:28,040 --> 00:29:33,040
،إن عدت لأضع فيلمًا في الكاميرا

518
00:29:33,040 --> 00:29:34,880
.فيمكنكِ أن تقفي أمامها

519
00:29:34,880 --> 00:29:37,420
.أنتِ جميلة كفايةً

520
00:29:37,420 --> 00:29:40,250
.يمكن أن تحصلي على راتبٍ جيد دون مشكلة

521
00:29:44,630 --> 00:29:47,130
،"تعرفين، كانوا يعطونكِ المزيد من "الكيشكا

522
00:29:47,130 --> 00:29:48,710
.مثلا ثلاثة قطع

523
00:30:06,420 --> 00:30:08,210
.مهلًا، لا يمكنك الدخول

524
00:30:08,210 --> 00:30:09,750
.سيأتي خلال دقيقة أو اثنين

525
00:30:09,750 --> 00:30:12,290
.لن يتأخر -
أيمكننا الذهاب إلى الحانة؟ -

526
00:30:12,290 --> 00:30:14,580
.لا، يتم تنظيفه. عليك الإنتظار

527
00:30:14,580 --> 00:30:18,830
ماذا ستفعل؟
.إنّه الرئيس

528
00:30:18,840 --> 00:30:21,170
مرحبًا سيّدتي. هل (ميل ماكمارتن) في المنزل؟

529
00:30:21,170 --> 00:30:22,630
مَن المتصل؟

530
00:30:22,630 --> 00:30:25,630
،اسمي (آبي باركر)
..."وصديقي في "ماستر بلاستر

531
00:30:25,630 --> 00:30:27,790
.(ميل) ميتة

532
00:30:27,790 --> 00:30:29,790
...مجلة" وأخبرني أنّه مهتم بـ"

533
00:30:29,790 --> 00:30:32,790
!هل أنتِ صمّاء؟ إنّه ميت
!أيتها الساقطة الغبية

534
00:30:32,790 --> 00:30:34,750
!مات السنة الماضية

535
00:30:34,750 --> 00:30:37,670
...لما لا تكفّون عن الإتصال والسؤال عنه

536
00:31:13,330 --> 00:31:14,830
منتعش؟

537
00:31:14,840 --> 00:31:17,000
ماذا؟

538
00:31:17,000 --> 00:31:20,210
.مُحال. إنّها ابنة عمتي من جهة زوجتي

539
00:31:20,210 --> 00:31:24,170
تخطط لعمل حفلة لأجل والدتها
.وقصدتني للمساعدة

540
00:31:24,170 --> 00:31:26,170
،تعرفان، أنتما حقيران

541
00:31:26,170 --> 00:31:28,420
دائمًا متسرّعون في وضع الإستنتاجات
.حيال الأشخاص

542
00:31:28,420 --> 00:31:31,500
.هذا مُحبط، حقًا -
.أعتذر -

543
00:31:32,840 --> 00:31:35,000
.أحمق لعين -
.لم أقل شيئًا -

544
00:31:35,000 --> 00:31:36,130
.لنتمشى

545
00:31:38,170 --> 00:31:40,330
.لا يمكنك أن تفعل ضوضاء كهذه هنا

546
00:31:40,330 --> 00:31:42,330
متى سنعود إلى المنزل؟ -
.لا أعرف، عزيزي -

547
00:31:42,330 --> 00:31:44,460
علينا البقاء مع جدك حتى تأتي
.جدتك إلى هنا

548
00:31:44,460 --> 00:31:47,380
.هذا ممل -
.(مايكل)، انتبه إلى ألفاظك -

549
00:31:47,380 --> 00:31:49,380
.العب مع اختك، من فضلك

550
00:31:49,380 --> 00:31:52,250
.تعويضات النقابة هي 98 دولار في الاسبوع
أتصدّق هذا؟

551
00:31:52,250 --> 00:31:54,130
،في النهاية تبدأ الإعاقة

552
00:31:54,130 --> 00:31:57,710
.ولكن كل عمله الإضافي يختفي

553
00:31:57,710 --> 00:32:00,460
يا إلهي. كيف نساعد؟

554
00:32:00,460 --> 00:32:02,580
ماذا عن أخذ واحد من أبناء اختك لشهرٍ؟

555
00:32:02,580 --> 00:32:05,130
بحقكِ. تعرفين أين أعيش؟

556
00:32:05,130 --> 00:32:06,710
.اخت زوجتك ستأخذ الفتيات

557
00:32:06,710 --> 00:32:08,210
.انظري -
.سأرميها -

558
00:32:08,210 --> 00:32:10,960
!ابتعدي -
!(كايتي) -

559
00:32:10,960 --> 00:32:12,380
.ابتعدي عن هناك

560
00:32:15,670 --> 00:32:16,750
(فرانكي)؟

561
00:32:18,630 --> 00:32:22,710
،انظري، (بوبي)، استعيدي قوّتكِ
وستعودين مباشرةً إلى الوظيفة، صحيح؟

562
00:32:22,710 --> 00:32:24,750
.أجل، وسنرى ماذا سيحدث

563
00:32:24,750 --> 00:32:27,580
.على أيّ حال، حظًا موفقًا غدًا مساءً

564
00:32:27,580 --> 00:32:31,080
،تبًا للمكان الجديد
.لن يكون لدي مكان لأشغّل أعمالي

565
00:32:31,090 --> 00:32:34,080
.حسنًا -
.حسنًا -

566
00:32:34,090 --> 00:32:35,790
.اعتني بنفسك

567
00:32:35,790 --> 00:32:37,960
ماذا لديكِ هناك، (كايتي)؟

568
00:32:37,960 --> 00:32:40,710
.أراك لاحقًا -
.إنّه (سلانكي) -

569
00:32:40,710 --> 00:32:42,420
.أجل، كان لدي واحدًا منه

570
00:32:42,420 --> 00:32:44,630
جيدة لكل من الفتية والفتيات، صحيح؟

571
00:32:44,630 --> 00:32:47,170
.جيدة حتى تتوقف عن العمل -
ماذا؟ -

572
00:32:47,170 --> 00:32:48,790
.ثقوا في العم (فرانكي) هنا

573
00:32:48,790 --> 00:32:50,330
...وستشتري لكما أمّكما واحدًا جديدًا

574
00:32:50,330 --> 00:32:51,750
.أحبّكِ -
.أحبّك أيضًا -

575
00:32:51,750 --> 00:32:53,830
!"كان عليك أن تحصل على "ليغو

576
00:32:53,840 --> 00:32:56,080
أيمكننا تصديق هذا المحامي؟

577
00:32:56,090 --> 00:32:58,540
.ربما -
ماذا تعني بذلك؟ -

578
00:32:58,540 --> 00:33:01,250
هل هناك أحد يتفقده؟ -
.هو مَن يتفقد -

579
00:33:01,250 --> 00:33:03,290
،قام ببعض الأعمال معنا في أشياء أخرى

580
00:33:03,290 --> 00:33:06,000
.ولكن لا شيء مثل هذا

581
00:33:06,000 --> 00:33:09,500
.انتظر. تعال هنا

582
00:33:09,500 --> 00:33:11,630
.لا تضع اسمك على أيّ شيء -
.بالطبع -

583
00:33:11,630 --> 00:33:13,040
.ولا أريدك أن تكون قريبًا منها

584
00:33:13,040 --> 00:33:15,080
ولا واحد من أعضاء طاقمك يضع اسمه
.على أيّ شيء أيضًا

585
00:33:15,090 --> 00:33:17,500
،أيًّا كام مَن نواجه في هذا
،لا أريد أحدًا مزيفًا

586
00:33:17,500 --> 00:33:20,380
.لا أحد لديه عائلة -
.أفهمك -

587
00:33:20,380 --> 00:33:22,630
،هذا العاهر (ليندسي) يريد أن يكون رئيسًا

588
00:33:22,630 --> 00:33:26,210
،لذا، طالما أنّها تستمر، يمكن أن تصبح شيئًا

589
00:33:26,210 --> 00:33:27,670
،ولكن بعد هذا

590
00:33:27,670 --> 00:33:30,290
لا تحمل هذه الحقيبة، حسنًا؟

591
00:33:37,250 --> 00:33:38,960
.إنّها عملية رابحة

592
00:33:38,960 --> 00:33:41,210
.لا أعرف. تبدو مجنونة

593
00:33:41,210 --> 00:33:43,830
ماذا تتوقع من رجل تداعبه ابنة اخته؟

594
00:33:43,840 --> 00:33:47,580
أين السيارة اللعينة؟

595
00:33:47,580 --> 00:33:49,290
.من هنا

596
00:33:49,290 --> 00:33:51,580
أعطبت هذا للأشخاص الذي يعملون
في منتصف الليل

597
00:33:51,580 --> 00:33:54,580
،في المخفرين الرابع والخامس
.والآن أعطيها لكم

598
00:33:54,580 --> 00:33:57,670
الحي 4-2 غرب شارع 8

599
00:33:57,670 --> 00:34:01,830
"مع 4-1 و 4-3 كما حال "داير

600
00:34:01,840 --> 00:34:05,500
.لا يوجد ذهاب إلى هناك لأجل الإعتقال

601
00:34:05,500 --> 00:34:07,000
هذا من النقيب؟

602
00:34:07,000 --> 00:34:09,670
،هذا من المدينة
،وخارج التقارير

603
00:34:09,670 --> 00:34:11,460
لذا لن تروه كأمر مكتوب

604
00:34:11,460 --> 00:34:14,830
أو تسمعوه في كلام الدورية أو أيّ شيء
.كهذا، ولكنه قانوني

605
00:34:14,840 --> 00:34:17,830
(لو)، ماذا تعني بـ"عدم الذهاب"؟

606
00:34:17,840 --> 00:34:20,330
.أعني اعتقلوا الأشخاص في مكانٍ آخر

607
00:34:20,330 --> 00:34:23,330
لا اعتقالات إلا إذا رأيتم أمرًا
عنيفًا حقًا

608
00:34:23,330 --> 00:34:24,880
.أو مُخرّب بشكلٍ تام

609
00:34:24,880 --> 00:34:26,790
ومَن يقول ذلك؟ -
.الرئيس -

610
00:34:26,790 --> 00:34:28,790
،تريد أن تتجادل مع المخفر الرئيسي

611
00:34:28,790 --> 00:34:30,290
أيّها الضابط (فلانغان)؟

612
00:34:30,290 --> 00:34:32,210
.لا أعتقد ذلك

613
00:34:37,210 --> 00:34:38,750
يا عزيزي، أتريد موعدًا؟

614
00:34:38,750 --> 00:34:41,380
.أنتِ، أجل، أنتِ

615
00:34:41,380 --> 00:34:43,170
.مرحبًا

616
00:34:44,710 --> 00:34:46,670
ماذا عن موعد في النفق؟

617
00:34:46,670 --> 00:34:48,960
.ثلاثون دولار مقابل المداعبة بالفم

618
00:34:48,960 --> 00:34:51,040
.عادةً ما تكون عشرين

619
00:34:51,040 --> 00:34:52,790
.حركة المرور كثيرة

620
00:34:52,790 --> 00:34:55,540
.سيكون هناك عامل في وقتي

621
00:34:55,540 --> 00:34:57,210
.حسنًا، اركبي

622
00:35:08,290 --> 00:35:12,210
أتريد الذهاب إلى مطعم (تاد) مجددًا؟
ماذا عن الطعام الصيني؟

623
00:35:12,210 --> 00:35:15,380
لا تدعني أحصل على كرات اللحم
.من مطعم (ماريو)

624
00:35:15,380 --> 00:35:19,500
إن فعلت هذا، فسأخلد إلى النوم لساعتين
.في الكرسي الخلفي

625
00:35:19,500 --> 00:35:22,420
كيف لهذه الأحياء أن تُقيَم
بـ"عدم الذهاب"؟

626
00:35:22,420 --> 00:35:23,960
ومَن يبالي؟

627
00:35:23,960 --> 00:35:26,630
.أعني، هنا الإيجار قليل

628
00:35:26,630 --> 00:35:28,670
ماذا، عاهرات أنفاق، بعض تجّار
المخدرات الصغار؟

629
00:35:28,670 --> 00:35:31,540
.لا يوجد أحد لديه عمل كبير هنا

630
00:35:31,540 --> 00:35:33,750
.ربما العاهرات انسحبوا إلى قلب المدينة

631
00:35:33,750 --> 00:35:37,420
ربما اتحدوا جميعًا معًا واشتروا
.تصريحًا أمنيًا لأنفسهم

632
00:35:37,420 --> 00:35:39,420
.أنا جاد

633
00:35:39,420 --> 00:35:42,210
بماذا يفكر الرؤساء؟

634
00:35:42,210 --> 00:35:43,580
."مطعم "بيت الكباب

635
00:35:43,580 --> 00:35:45,420
،ولكن إن تسبب في مشاكل في معدتي كآخر مرة

636
00:35:45,420 --> 00:35:48,080
فسنذهب إلى الشرب في حانة
.بها حمّام نظيف

637
00:35:48,090 --> 00:35:50,170
تتذكّر آخر مرّة؟

638
00:35:50,170 --> 00:35:54,380
.قولوني كان منتفخًا للغاية

639
00:35:54,380 --> 00:35:55,960
.أتذكّر ذلك

640
00:36:11,790 --> 00:36:14,960
!يا إلهي، كن حذرًا -
...حسنًا، أنا بخير. فقط -

641
00:36:18,090 --> 00:36:19,130
.ثلاثة أطباق

642
00:36:19,130 --> 00:36:20,960
.إنّه دوركِ، (آبي)

643
00:36:24,630 --> 00:36:27,960
كَم تعتدين أنّكِ ستستمرين في هذه
الوظيفة على أيّ حال؟

644
00:36:27,960 --> 00:36:30,000
.أنا أتشبث للغاية

645
00:36:30,000 --> 00:36:31,670
ومَن لا يتشبث؟

646
00:36:31,670 --> 00:36:34,580
.شكرًا لكِ -
.اشتري لي واحدة -

647
00:36:36,000 --> 00:36:38,290
.وفوقها لوز مقشر

648
00:36:38,290 --> 00:36:41,000
.اشترها بنفسك. مازال لديك وظيفة

649
00:36:41,000 --> 00:36:42,380
.بالتأكيد لا

650
00:36:42,380 --> 00:36:44,500
.استقلت بعد ساعتين من استقالتكِ

651
00:36:44,500 --> 00:36:46,290
.التضامن

652
00:36:46,290 --> 00:36:50,500
النازي اللعين لم يدفع لي مقابل
...يومين عملي، لذا

653
00:36:50,500 --> 00:36:52,710
.حررت (جوليا)

654
00:36:52,710 --> 00:36:54,880
.استقلنا معًا

655
00:37:01,960 --> 00:37:03,500
..."الميس" يطارد "الأستروس"

656
00:37:03,500 --> 00:37:06,670
تحبين فرق "المتس"؟
.هذه ليست سنتكم

657
00:37:08,170 --> 00:37:10,330
.مهلًا، مهلًا، انتظري لحظة

658
00:37:10,330 --> 00:37:12,040
...أنتِ

659
00:37:12,040 --> 00:37:13,500
.هذا جيد بالنسبة لي، شكرًا

660
00:37:16,960 --> 00:37:18,540
.مهلًا، انتظري لحظة

661
00:37:18,540 --> 00:37:20,460
!انتِ. أنتِ

662
00:37:20,460 --> 00:37:22,210
.أنتِ اخذتي منّي 30 دولارًا

663
00:37:22,210 --> 00:37:24,540
.وقلتِ أنّكِ ستهدرين وقتًا عند العودة

664
00:37:24,540 --> 00:37:26,330
.ولكنّكِ تعملين في كلا الإتجاهين

665
00:37:26,330 --> 00:37:30,540
أجل، المكان مزدحم في الداخل في هذا الوقت
.من الليل، خاصةً في عطلة نهاية الاسبوع

666
00:37:30,540 --> 00:37:32,630
.لذا خذي الأموال من رجل وسط المدينة

667
00:37:32,630 --> 00:37:35,460
،لقد وضعت قضيبك في فمي للتو

668
00:37:35,460 --> 00:37:38,210
وستقف هنا وتتجادل معي حيال عشرة دولارات؟

669
00:37:38,210 --> 00:37:40,000
.لا، هذا مجرّد مبدأ، هذا كل شيء

670
00:37:41,920 --> 00:37:43,880
.صحيح

671
00:37:43,880 --> 00:37:45,580
.المبدأ

672
00:37:47,420 --> 00:37:50,540
.عاهرة ذكية

673
00:38:21,750 --> 00:38:23,210
.ليلة جيدة جدًا

674
00:38:25,540 --> 00:38:27,130
.عليك عدّها

675
00:38:28,630 --> 00:38:30,750
.لست بحاجة لذلك

676
00:38:30,750 --> 00:38:33,130
رأيتكِ تذهبين خلال هذا النفق
،ستة مرّات

677
00:38:33,130 --> 00:38:35,580
.لذا أعرف كَم عددهم

678
00:38:40,580 --> 00:38:42,290
هل فعلت شيء خاطيء، (سي سي)؟

679
00:38:43,790 --> 00:38:45,500
.قلبكِ في المكان الصحيح، عزيزتي

680
00:38:45,500 --> 00:38:47,250
.تعملين بجد لأجلنا

681
00:38:47,250 --> 00:38:50,080
!يالها من ليلة رائعة، عزيزي
تريد موعدًا؟

682
00:38:58,880 --> 00:39:00,420
.هيّا، لنتمشى

683
00:39:04,630 --> 00:39:07,830
،أقول يافتاة، أنتِ تلعبين لعبة قصيرة

684
00:39:07,840 --> 00:39:11,080
.ولكن عليكِ أن تلعبيها لوقتٍ أطول

685
00:39:11,090 --> 00:39:14,960
عنيت الأمر عندما قلت أنّكِ يمكن أن تكسبي
.مالًا كثيرًا في هذه المدينة

686
00:39:14,960 --> 00:39:17,580
.جميلة كفاية ولستِ كسولة

687
00:39:17,580 --> 00:39:20,170
.هذه المدينة مستعدة لأجلكِ

688
00:39:20,170 --> 00:39:22,460
وأرى كيف أن حيل النفق تبدو
.كفكرة حسنة

689
00:39:22,460 --> 00:39:24,710
،تقومين بالعمل في كلا الإتجاهين

690
00:39:24,710 --> 00:39:26,790
.حتى لا ينتظر أحد كثيرًا

691
00:39:26,790 --> 00:39:30,330
تقفين عند شارع 8، تنتظرين
،مجموعة كبيرة لتمر

692
00:39:30,330 --> 00:39:32,460
ربما ينتهي بكِ المطاف تكسبين مالًا
.قليلًا، أعرف

693
00:39:32,460 --> 00:39:33,880
...هذا ما ظننته، لذا

694
00:39:33,880 --> 00:39:38,420
أجل، ولكن أترين يا عزيزتي، الثلاثون دولارًا
،مقابل المداعبة بالفم

695
00:39:38,420 --> 00:39:40,420
.دائمًا ما تحصلين عليها في النفق هكذا

696
00:39:40,420 --> 00:39:44,210
لأنّهم لا يريدون الخروج من السيارة
."في أيّ مكان بجانب "الشيطان

697
00:39:44,210 --> 00:39:47,960
.يهربون وهم خائفون إلى (جيرسي) من (جيرسي)

698
00:39:47,960 --> 00:39:51,330
.ولن يكون الأمر أكثر من ذلك أبدًا

699
00:39:51,330 --> 00:39:54,880
لن يحبّونكِ أبدًا
.كما يحبّكِ الشخص العادر

700
00:39:54,880 --> 00:39:56,500
مفهوم؟

701
00:39:56,500 --> 00:39:58,290
!لا تدعيني أضربكِ، أيتها العاهرة

702
00:39:58,290 --> 00:40:02,170
اذهبي واحصلي على بعض الزبائن
.المنتظمين، وهذا سيكون دخلًا ثابتًا

703
00:40:02,170 --> 00:40:04,500
أكثر من أن يريد أحد أن يرتاح معكِ

704
00:40:04,500 --> 00:40:05,960
.ويريد أن يُداعَب

705
00:40:05,960 --> 00:40:07,500
أتفهمين ما أقول؟

706
00:40:07,500 --> 00:40:09,330
اللعبة الطويلة هي أن تحصلي لنفسكِ
.على زبائن منتظمين

707
00:40:09,330 --> 00:40:11,250
فهذا يجعل كل شيء أسهل، أتفهمين؟

708
00:40:16,460 --> 00:40:19,380
.عزيزتي، أعرف أن هذا الرجل أخافكِ

709
00:40:19,380 --> 00:40:20,920
وأنتِ تفضلين أن تقومين بالمداعبة بالفم
في السيارة

710
00:40:20,920 --> 00:40:22,540
.بدلًا من ان تدخلين في غرفة مع شخص

711
00:40:22,540 --> 00:40:23,710
.أعرف كيف تفكّرين

712
00:40:23,710 --> 00:40:26,210
.ولكن ياعزيزتي، لقد ضربته

713
00:40:26,210 --> 00:40:28,000
.اختفى

714
00:40:28,000 --> 00:40:32,040
.وسأفعل ذلك بأيّ شيخص يحاول أن يؤذيكِ

715
00:40:32,040 --> 00:40:33,880
أنتِ أفضل من أن تفكّري في اللعبة القصيرة

716
00:40:33,880 --> 00:40:36,540
.وتهربين خائفة تعملين في الأنفاق

717
00:40:36,540 --> 00:40:40,000
عليكِ الذهاب إلى الزاوية الأفضل وتدعين
.أفضل شخص يجدكِ

718
00:41:54,000 --> 00:41:56,920
.هذا الأحمق اللعين

719
00:41:56,920 --> 00:41:58,960
..."جي"

720
00:41:58,960 --> 00:42:01,130
.6

721
00:42:03,630 --> 00:42:05,790
.هيّا -
!لا تكسرها -

722
00:42:13,090 --> 00:42:15,920
.(كلوديت)

723
00:42:31,580 --> 00:42:33,420
!حسنًا، لقد فتحنا

724
00:42:41,170 --> 00:42:42,960
.مرحبًا -
.مرحبًا -

725
00:42:52,840 --> 00:42:54,960
أهذا لك؟

726
00:42:54,960 --> 00:42:57,920
انتهيت؟ -
أجل. لماذا؟ -

727
00:42:57,920 --> 00:42:59,790
.على الأقل أعرف أين كان

728
00:42:59,790 --> 00:43:03,460
(آبي)، إن كان بإمكانكِ أن تدفعي القليل
،لتساعدي في الإيجار

729
00:43:03,460 --> 00:43:05,210
.فهذا سيكون رائعًا

730
00:43:05,210 --> 00:43:07,920
كَم هو القليل؟

731
00:43:07,920 --> 00:43:09,330
عشرون؟

732
00:43:11,090 --> 00:43:12,500
عشرة؟

733
00:43:15,710 --> 00:43:17,170
.(ميتش)

734
00:43:17,170 --> 00:43:20,290
ألديك عشرة دولارات أستطيع
اقتراضها؟

735
00:43:20,290 --> 00:43:22,420
.سأردها لك

736
00:43:32,000 --> 00:43:35,750
.لدي 8 وحسب. أنا مُفلس

737
00:43:35,750 --> 00:43:37,750
.هذا يجب أن يبقيني

738
00:43:37,750 --> 00:43:39,540
.شكرًا

739
00:43:39,540 --> 00:43:41,500
تريدين الخروج؟

740
00:43:41,500 --> 00:43:42,960
.بالتأكيد -
صحيح؟ -

741
00:43:42,960 --> 00:43:45,920
أجل. لما لا تأخذني إلى مطعم (ساردي)؟

742
00:43:45,920 --> 00:43:48,250
.واحدة جيدة، (آبي)

743
00:43:48,250 --> 00:43:49,750
،لذا إلا إذا سمعت العكس

744
00:43:49,750 --> 00:43:51,670
.سألقاكِ في المكان المعتاد

745
00:43:51,670 --> 00:43:54,500
.واردتي هذه الأحذية. تعرفينها

746
00:43:54,500 --> 00:43:58,250
هذه المرة ريما سأتمكن من استخدام
هذه الأصفاد عليكِ، حسنًا؟

747
00:44:01,630 --> 00:44:03,460
.(كاندي)، عزيزتي، أنا (روجر)

748
00:44:03,460 --> 00:44:05,920
اسمعي، إن جائكِ رسالة من هذا الرقم
...من امرأة

749
00:44:05,920 --> 00:44:07,420
،لا أعتقد أنّها ستستخدم اسمًا

750
00:44:07,420 --> 00:44:10,000
ولكن إن استخدمت فاسمها (بيغي)، حسنًا؟

751
00:44:10,000 --> 00:44:11,880
ولكن إن وصلكِ مكالمة وكان هناك صوت
،امرأة

752
00:44:11,880 --> 00:44:14,040
لا تتصلي بها، لأجلي، حسنًا؟

753
00:44:14,040 --> 00:44:16,000
،وأيضًا، انظري، عليّ أن أختفي لبعض الوقت

754
00:44:16,000 --> 00:44:18,040
،لذا إن لم تسمعي شيئًا منّي
.فأنتِ تعرفين السبب

755
00:44:18,040 --> 00:44:20,170
.حسنًا، سأشتاق إليكِ

756
00:44:22,000 --> 00:44:24,330
...سحقًا، (كاندي)، أنا أتصل لـ

757
00:44:24,330 --> 00:44:26,290
حسنًا، هذا مريع، أعرف، ولكن أنا نوعًا ما

758
00:44:26,290 --> 00:44:28,290
.أُصبت بالسيلان

759
00:44:28,290 --> 00:44:30,460
...لا أقول أنّه أنتِ، لأنني

760
00:44:30,460 --> 00:44:33,250
أعني، تعرفين، قمت بمواعدة عدة فتيات أخرى

761
00:44:33,250 --> 00:44:34,790
،وهذه الفتاة من (بورتوريكو)

762
00:44:34,790 --> 00:44:36,630
،ولكنها لم تبد بخير

763
00:44:36,630 --> 00:44:38,170
.لذا أعتقد أنّها هي

764
00:44:38,170 --> 00:44:41,080
،لذا، على أيّ حال، أنا

765
00:44:41,090 --> 00:44:43,250
تعرفين، أشعر بحرارة شديدة
،وآخذ البنسلين

766
00:44:43,250 --> 00:44:46,290
.واعتقدت أنّه عليكِ أن تعرفين

767
00:44:46,290 --> 00:44:49,790
.حسنًا، على أيّ حال، آمل أنّكِ لم تُصابي به

768
00:44:49,790 --> 00:44:51,040
.آسف

769
00:45:09,580 --> 00:45:11,670
.أنتِ، لم يُفتَح بعد

770
00:45:14,330 --> 00:45:16,830
مرحبًا، سيّدي، أتعرف أين (فينسينت)؟

771
00:45:16,840 --> 00:45:19,540
.(فينسينت) رحل

772
00:45:19,540 --> 00:45:21,080
رحل إلى أين؟

773
00:45:21,090 --> 00:45:23,540
.مكانٌ جديد. تركني وحيدًا

774
00:45:25,750 --> 00:45:27,670
إلى أين، بالضبط؟

775
00:45:30,920 --> 00:45:33,670
ما هو شراب "ماراشينو الكرز" الجيد؟

776
00:45:33,670 --> 00:45:35,670
أتريد شيئًا من شراب الجزيرة؟

777
00:45:35,670 --> 00:45:37,420
التكيلا"؟ "دايكوريس"؟"

778
00:45:37,420 --> 00:45:39,630
ماذا، موضوع عليه شمسية؟ -
.أجل -

779
00:45:39,630 --> 00:45:42,040
.بحقك، هؤلاء من سكان (نيويورك)
.لن يموتوا

780
00:45:42,040 --> 00:45:45,460
.أجل، (بول)، هؤلاء هم العملاء القدام

781
00:45:48,790 --> 00:45:51,830
مرحبًا. كيف حال تعليم الكلية القديمة؟

782
00:45:51,840 --> 00:45:53,920
.أنا في استراحة

783
00:45:53,920 --> 00:45:56,540
اعتقدت أنّكِ ذهبتِ إلى (لاودردال)

784
00:45:56,540 --> 00:45:58,500
.أو شاطيء (دايتونا) أو إلى مكانٍ ما

785
00:45:58,500 --> 00:46:00,670
.تخمين خاطيء، ياصاح

786
00:46:00,670 --> 00:46:02,040
.أجل، ياصاح

787
00:46:08,040 --> 00:46:09,380
.لا تمانعيني

788
00:46:14,380 --> 00:46:15,540
...إذًا

789
00:46:17,330 --> 00:46:19,330
افتتاح كبير لمكانٍ جديد، صحيح؟

790
00:46:19,330 --> 00:46:21,420
.أجل

791
00:46:23,790 --> 00:46:26,130
،حسنًا، كنت لأسأل إن كنتِ تبحيثن عن عملٍ

792
00:46:26,130 --> 00:46:28,080
،ولكن طبقًا لآخر حديث معًا

793
00:46:28,090 --> 00:46:29,920
.لم تبدين لي وكأنّكِ من هذا النوع

794
00:46:29,920 --> 00:46:33,630
،ربما شيء ما في المكتب
أو في كتابة التقارير؟

795
00:46:33,630 --> 00:46:35,670
.أجل، وظّفت للتو رجل صيني لأجل هذا العمل

796
00:46:35,670 --> 00:46:37,670
.تعرفين، يعمل مع المعداد

797
00:46:37,670 --> 00:46:39,380
.أمزح وحسب

798
00:46:39,380 --> 00:46:41,380
.انظري، هذا كل ما لدي لأعرضه

799
00:46:41,380 --> 00:46:43,170
.سنفتح خلال ثلاثة ساعات

800
00:46:43,170 --> 00:46:46,290
إن كنتِ تريدين، يمكنكِ أن تكوني هنا معنا
.للعمل في الحانة

801
00:46:47,670 --> 00:46:49,210
.شكرًا على أيّ حال

802
00:47:14,170 --> 00:47:17,420
.هذا سيكون جيدًا لأجل ذكرياتكِ

803
00:47:19,710 --> 00:47:23,130
.(ليونارد)، هذا باهظ للغاية

804
00:47:23,130 --> 00:47:25,920
.بحقكِ، (كاندي)، إنّه أنا
.بحقكِ، تعرفيني

805
00:47:25,920 --> 00:47:29,500
.بحقكِ -
...تعرف -

806
00:47:29,500 --> 00:47:32,750
لا أعتقد أن لديك مال كفاية في محفظتك
.لأجل هذا الليلة

807
00:47:32,750 --> 00:47:35,040
وكيف تعرفين؟
.بحقكِ، (كاندي)

808
00:47:35,040 --> 00:47:38,580
.يمكنني أن أدفع أكثر من المعتاد لأجل هذا -
وكيف أعرف؟ -

809
00:47:38,580 --> 00:47:40,130
أجل، كيف؟

810
00:47:40,130 --> 00:47:43,830
لأن لا أحد في الواقع يحب أن يُضاجَع
،من المؤخرة

811
00:47:43,840 --> 00:47:46,330
.وليس حتى إن كان يتظاهر

812
00:47:46,330 --> 00:47:49,580
.لا تستطيع السير بعدها
.وانظر إلى هذا هنا

813
00:47:49,580 --> 00:47:51,380
.انظر إلى هذا، أنا أسير

814
00:47:51,380 --> 00:47:53,170
.طوال الليل، انا أسير
.في الكعوب، أنا أسير

815
00:47:53,170 --> 00:47:56,080
...(كاندي)، بعض الفتيات -
.لا، لا، ولا واحدة من الفتيات -

816
00:47:56,090 --> 00:47:57,880
...ولا واحدة من الفتيات تريد قضيبك

817
00:47:57,880 --> 00:48:00,250
.حقًا، يريدون قضيبك في مؤخراتهن

818
00:48:00,250 --> 00:48:01,960
انظري، لا يمكنكِ التحدّث بلسان
.جميع الفتيات

819
00:48:01,960 --> 00:48:03,290
.الآن، بحقكِ، ياعزيزتي

820
00:48:03,290 --> 00:48:05,040
.يمكننا أن نقوم بعملية جميلة النصف بالنصف

821
00:48:05,040 --> 00:48:06,500
!يمكن أن تقول لـ(توني) تبًا لك

822
00:48:08,250 --> 00:48:11,210
.سحقًا، يارجل -
!يا إلهي! يا إلهي -

823
00:48:14,500 --> 00:48:16,540
.سحقًا -
.لم أر شيئًا -

824
00:48:17,920 --> 00:48:20,960
.لا، لا

825
00:48:24,500 --> 00:48:26,880
.يا إلهي -
.استمري في السير -

826
00:48:26,880 --> 00:48:28,380
!لا تتورطي في ذلك

827
00:48:45,040 --> 00:48:48,210
مرحبًا؟

828
00:48:48,210 --> 00:48:49,580
مرحبًا؟

829
00:48:52,500 --> 00:48:54,540
هل فتحتم بعد؟

830
00:48:54,540 --> 00:48:56,790
،حسنًا

831
00:48:56,790 --> 00:48:59,250
."شراب "فودكا"، وشراب "ويسكي

832
00:48:59,250 --> 00:49:01,580
.ها أنت ذا -
.شكرًا، (فينس) -

833
00:49:01,580 --> 00:49:03,540
كل شيء على ما يرام يارفاق؟
أنتم بخير؟

834
00:49:03,540 --> 00:49:04,880
.أجل، جيد، جيد

835
00:49:04,880 --> 00:49:06,380
(نورا)؟ -
.هذا رائع -

836
00:49:06,380 --> 00:49:08,170
أيّها الضباط، كل شيء جيد؟ -
.حسنًا -

837
00:49:08,170 --> 00:49:10,920
حصلت على جعتك؟
.(رودني)

838
00:49:10,920 --> 00:49:12,750
كيف الحال؟ -
ماذا أحضر لك؟ -

839
00:49:12,750 --> 00:49:15,000
.أنا بخير. إلا إذا كان مجانًا

840
00:49:15,000 --> 00:49:17,790
."شخص ما يريد شراب "غولدن سكريمنغ كاديلاك

841
00:49:17,790 --> 00:49:20,210
"هذا هو مثل "مَن ضرب (آني) على مؤخرتها

842
00:49:20,210 --> 00:49:22,580
.ولكن مع خمر (أماريتو) بدلًا من (فرانجيلكو)

843
00:49:22,580 --> 00:49:25,920
.يبدو وكأنّك وضعت الكثير من الكريمة

844
00:49:27,040 --> 00:49:28,290
تريدين واحدة؟

845
00:49:28,290 --> 00:49:29,790
.لا

846
00:49:29,790 --> 00:49:30,710
.هيّا

847
00:49:34,250 --> 00:49:36,130
.تفتقدها

848
00:49:36,130 --> 00:49:39,250
.مرحبًا! أيّها الضخم
.أنا (فينسينت)

849
00:49:39,250 --> 00:49:41,080
.(مايك) -
.(مايك). السيّد (مايك) -

850
00:49:41,090 --> 00:49:42,750
.إنّه لشرف

851
00:49:42,750 --> 00:49:45,580
،ها هو (رودني بي)
.قوّاد دولي

852
00:49:45,580 --> 00:49:49,130
.،وهذا (بوبي جاي). شرطيّ لذا انتبه لنفسك

853
00:49:49,130 --> 00:49:51,290
لذا، أتريد الشراب؟

854
00:49:51,290 --> 00:49:52,790
بوربون"؟"

855
00:49:52,790 --> 00:49:55,750
.بوربون"؟ ثلج؟ أعتقد أنّك تريد ثلج"

856
00:49:55,750 --> 00:49:58,290
.تشبه (روزفلت غرير) بالضبط

857
00:49:58,290 --> 00:50:00,790
أراهن أنّك لم تعتاد على سماع
كلمة "لا" كثيرًا، أليس كذلك؟

858
00:50:00,790 --> 00:50:02,170
ماذا تعني؟

859
00:50:04,290 --> 00:50:06,090
.(رودي) دخل للتو

860
00:50:07,790 --> 00:50:11,630
(إلين)، أريدكِ أن تذهبي
.وتحضّري طاولة حالًا

861
00:50:11,630 --> 00:50:14,960
.تعرفين، كان لدي فتاة جامعية مرّةً

862
00:50:14,960 --> 00:50:16,500
.أجل

863
00:50:16,500 --> 00:50:19,630
.كانت متعلّمة، ولكن لم تكن ذكيةً

864
00:50:23,630 --> 00:50:25,330
.ها أنت ذا

865
00:50:25,330 --> 00:50:27,040
ما أمر كل هؤلاء الزنوج؟

866
00:50:27,040 --> 00:50:28,710
.هناك ستة يشبهون مثل (دين مارتن) هنا

867
00:50:28,710 --> 00:50:32,250
.تعرف، أطفال اليوم -
أيّ أطفال؟ -

868
00:50:32,250 --> 00:50:34,830
.يا إلهي، أنت تعرف كيف تفتتح مكانًا بالفعل

869
00:50:34,840 --> 00:50:37,460
.أجل، حسنًا، هذا هو مسرحي

870
00:50:37,460 --> 00:50:39,130
.هذا ما أفعله

871
00:50:41,750 --> 00:50:44,460
.(رودي)، اعذرني لحظة

872
00:50:46,790 --> 00:50:49,920
ماذا تفعل هنا؟ -
!أريد آلاتي اللعينة -

873
00:50:49,920 --> 00:50:51,080
.(رودي) أخذها

874
00:50:51,090 --> 00:50:53,000
الآن، تريد رفع الموضوع إلى السيّد (بيبلو)؟

875
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
.هو هناك تمامًا. كن ضيفي

876
00:50:56,460 --> 00:50:58,830
بينك أيّها الأسباني
،وبين الأيرلنديين الحمقى

877
00:50:58,840 --> 00:51:02,380
.يتم مضاجعتي بستة طرق حتى يوم الأحد

878
00:51:02,380 --> 00:51:03,830
.آسف

879
00:51:03,840 --> 00:51:06,460
أتعتقد أن هذا انتهى؟

880
00:51:06,460 --> 00:51:10,830
،لذا يخبر الساقي
"هذا الضفدع لديه لسان طوله 12 انش"

881
00:51:10,840 --> 00:51:14,710
."وجيد جدًا فيما يفعله"

882
00:51:14,710 --> 00:51:16,670
أنتِ ثابرة؟

883
00:51:16,670 --> 00:51:20,080
.لا أفهم

884
00:51:20,090 --> 00:51:21,710
.عاهرات وقوّادين، أعني

885
00:51:21,710 --> 00:51:24,540
لما يمكن لفتاة أن...؟

886
00:51:24,540 --> 00:51:27,210
،حسنًا، أنتِ هناك

887
00:51:27,210 --> 00:51:30,670
،وحيدة، المكان خطر
.الكثير من الجنس المجهول

888
00:51:30,670 --> 00:51:33,380
،وتريدين أحدًا ما معكِ
.أحد ما لتعودي إلى المنزل إليه

889
00:51:35,330 --> 00:51:37,500
.أنت تمزح معي -
.لا أفهم ذلك أيضًا -

890
00:51:37,500 --> 00:51:39,210
.لم أفهمه أبدًا، ولن أفهمه

891
00:51:40,790 --> 00:51:42,460
هيّا، ماذا تشرب؟

892
00:51:42,460 --> 00:51:44,710
تبًا لك، ماذا أشرب؟

893
00:51:44,710 --> 00:51:46,710
حسنًا، إذًا ما هو اسمك؟

894
00:51:46,710 --> 00:51:48,540
.(جاكي) -
.مرحبًا، (جاكي) -

895
00:51:48,540 --> 00:51:50,540
مرحبًا يارجل. كيف الحال؟ -
.أنا (فينسينت) -

896
00:51:50,540 --> 00:51:51,710
.(جاكي) هذه (رون)

897
00:51:51,710 --> 00:51:53,790
(رون)، هذا (جاكي) و...؟

898
00:51:53,790 --> 00:51:56,130
.(لوري) -
.(لوري)، حسنًا -

899
00:51:56,130 --> 00:51:58,920
الجميع، المشروبات على حسابي، حسنًا؟

900
00:51:58,920 --> 00:52:00,500
ماذا تشرب؟ -
."سكليتز" -

901
00:52:00,500 --> 00:52:02,380
.سيأتي حالًا -
.هيّا -

902
00:52:02,380 --> 00:52:04,130
وماذا تشرب أنت؟ -
."الجين" -

903
00:52:04,130 --> 00:52:07,250
هذا شراب قويّ! وماذا تشربين يا سيّدتي؟

904
00:52:07,250 --> 00:52:08,750
."بوربون" -
.لكِ ذلك -

905
00:52:08,750 --> 00:52:11,040
!أيّها اللعين -
.مهلًا، أنتم -

906
00:52:13,290 --> 00:52:15,080
!أنتم -
!سحقًا -

907
00:52:15,090 --> 00:52:16,290
.ابق بعيدًا

908
00:52:19,130 --> 00:52:20,630
أنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

909
00:52:20,630 --> 00:52:24,540
.لقد نلت لكمة كما نالت واحدة من آلاتك

910
00:52:27,170 --> 00:52:28,750
ماذا حدث؟

911
00:52:28,750 --> 00:52:31,920
.(آبي)، تعالي هنا
.خذي هذا بعيدًا عن هنا

912
00:52:33,710 --> 00:52:36,960
!أنت

913
00:52:36,960 --> 00:52:38,130
...أنت

914
00:52:39,290 --> 00:52:41,380
.مهلًا، (بين) المحترم، انتظر

915
00:52:41,380 --> 00:52:44,000
.عليّ الذهاب، يارجل -
تذهب؟ أين؟ -

916
00:52:44,000 --> 00:52:45,460
ما اسمك؟

917
00:52:45,460 --> 00:52:47,960
.أخبرتك بالفعل. (مايك)

918
00:52:47,960 --> 00:52:51,880
(مايك)، انظر، لم يكن هذا سلاحك، صحيح؟

919
00:52:51,880 --> 00:52:54,420
.لست بحاجة لسلاح، يارجل

920
00:52:54,420 --> 00:52:56,710
.صحيح، إذًا لقد أنقذتني

921
00:52:56,710 --> 00:52:58,630
...وأنا أدين لك

922
00:52:58,630 --> 00:53:01,630
.بشراب أو بثلاثة

923
00:53:01,630 --> 00:53:04,460
.هيّا. عد للداخل

924
00:53:04,460 --> 00:53:05,840
.هيّا

925
00:53:08,210 --> 00:53:10,080
تعمل، (مايك)؟

926
00:53:10,090 --> 00:53:12,540
أعمل؟

927
00:53:12,540 --> 00:53:13,790
.أجل

928
00:53:19,210 --> 00:53:20,920
.ليلة قوية

929
00:53:20,920 --> 00:53:23,420
.بدأت مبكرًا، كما قلت

930
00:53:23,420 --> 00:53:25,960
.حسنًا

931
00:53:25,960 --> 00:53:28,130
.انتظري. لنذهب لنحتسي شرابًا

932
00:53:28,130 --> 00:53:29,500
.تستحقيه

933
00:53:29,500 --> 00:53:31,460
الحانة الكورية؟ -
.لا -

934
00:53:31,460 --> 00:53:33,500
...الرجل الذي كان يدير هذه

935
00:53:33,500 --> 00:53:36,170
.فتح مكانًا جديدًا عند 4-5

936
00:53:37,670 --> 00:53:41,000
.ربما بعدها، أنتِ وأنا نذهب لنقضي ليلتنا

937
00:53:41,000 --> 00:53:43,330
كيف تحبّين هذا؟

938
00:53:43,330 --> 00:53:45,170
.أجل، تحبّين هذا

939
00:53:51,000 --> 00:53:53,250
يارجل، ألديك اغنية "غرايتفول ديد"؟

940
00:53:53,250 --> 00:53:55,670
ما هذا؟ موسيقى البحار؟ -
.لا، يارجل -

941
00:53:55,670 --> 00:53:58,070
وما الذي أدراني؟
أنا من (بروكلين)، حسنًا؟

942
00:53:59,000 --> 00:54:02,000
جيد مثل الحانة الصينية؟

943
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
.يارجل، كان عليك رؤيته منذ ساعتين

944
00:54:04,000 --> 00:54:05,460
.كان هناك الكثير من العمل

945
00:54:05,460 --> 00:54:07,630
(فينسيت)، قام بعملٍ جيد في المكان، تعرف؟

946
00:54:07,630 --> 00:54:11,710
.حسنًا، أحضر لي "جوني واكر بلاك"، مع الثلج

947
00:54:11,710 --> 00:54:13,710
نبيذ، جعة؟ ماذا تريدين؟

948
00:54:13,710 --> 00:54:16,080
.نبيذ. باللون الأحمر

949
00:54:16,090 --> 00:54:17,500
.باللون الأحمر

950
00:54:20,090 --> 00:54:23,080
.يا عزيزتي، لما لا تأخذين الشراب إلى هناك

951
00:54:23,090 --> 00:54:25,880
حسنًا؟
.عليّ الشراب مع زميلي

952
00:54:29,130 --> 00:54:30,580
ما الأمر، (لاري)؟

953
00:54:34,750 --> 00:54:36,750
إذًا، أنت شيوعي أو شيء من هذا القبيل، صحيح؟

954
00:54:36,750 --> 00:54:40,580
،لا أعرف شيئًا حيال هذا
.ولكني لا آبه بالتسلسل الهرمي القمعي، يارجل

955
00:54:40,580 --> 00:54:41,920
.لا آبه وحسب

956
00:54:41,920 --> 00:54:43,960
.هذا الحديث دمّر (روشيل)

957
00:54:43,960 --> 00:54:46,420
.لا، (روشيل) هي كل شيء لي، يارجل

958
00:54:46,420 --> 00:54:48,420
.إنّها عاهرتك، (ريتشي)

959
00:54:48,420 --> 00:54:52,170
أجل، ولكنها تتحكم بوسائل الإنتاج، ياصاح؟

960
00:54:52,170 --> 00:54:54,920
وسائل... أنت تتحدّث عن الفرج؟

961
00:54:54,920 --> 00:54:57,290
.أكثر أو أقل -
أكثر أو أقل؟ -

962
00:54:57,290 --> 00:54:59,380
!(كلاوديت)

963
00:54:59,380 --> 00:55:02,080
!(كلاوديت)، تعالي هنا. هيّا

964
00:55:02,090 --> 00:55:04,460
!أيّها الأحمق

965
00:55:04,460 --> 00:55:06,920
مسموح لك بتخريب طاولة بلياردو
.واحدة وحسب

966
00:55:06,920 --> 00:55:09,330
.قضيبي أكبر

967
00:55:09,330 --> 00:55:12,210
.في أحلامك، أيّها العجوز

968
00:55:12,210 --> 00:55:14,130
."تفضلي، "زينفيندال

969
00:55:14,130 --> 00:55:16,420
.آسفة، هذا كل ما لدينا

970
00:55:21,250 --> 00:55:24,290
.أفضل الأوقات، وأسوأها

971
00:55:25,460 --> 00:55:27,040
.إنّه سطر من كتاب

972
00:55:27,040 --> 00:55:29,580
.في البداية. أجل

973
00:55:29,580 --> 00:55:30,750
،وفي النهاية

974
00:55:30,750 --> 00:55:35,040
"إنّه أفضل شيء على الإطلاق"

975
00:55:35,040 --> 00:55:37,920
"...أكثر مما"

976
00:55:39,840 --> 00:55:41,920
.سيكون مضحكًا عندما تصلين إلى النهاية

977
00:55:41,920 --> 00:55:43,960
.انتظري، رأيت هذا الفيلم

978
00:55:43,960 --> 00:55:45,460
.فهمت

979
00:55:46,840 --> 00:55:49,500
...لا يارجل، كنت بخير حتى جلست

980
00:55:49,500 --> 00:55:53,710
تحبين القراءة؟ -
.لا أعتقد ذلك -

981
00:55:53,710 --> 00:55:55,960
قرأتِ هذا الكتاب؟

982
00:55:55,960 --> 00:55:57,580
،إن كنتِ تحبّين (ديكينز)

983
00:55:57,580 --> 00:56:00,290
."منزل كئيب"، أو "(دوريت) الصغيرة"

984
00:56:00,290 --> 00:56:03,130
ماذا؟ -
.سأكتبها لكِ -

985
00:56:03,130 --> 00:56:06,420
أيّ واحد هو المفضّل لكِ؟ -
أتستمتع؟ -

986
00:56:06,420 --> 00:56:07,880
.أجل -
مرحبًا؟ -

987
00:56:13,710 --> 00:56:16,290
.شكرًا، (فينسينت) -
.ليلة سعيدة، شكرًا لكِ -

988
00:56:16,290 --> 00:56:18,210
.(خوليو) -
.لاحقًا، يا أخي -

989
00:56:18,210 --> 00:56:20,080
.(تانيا) -
.ليلة سعيدة، يا عزيزي -

990
00:56:20,090 --> 00:56:22,880
.(مايك) الكبير

991
00:56:22,880 --> 00:56:24,630
تريد مكان لتبقى فيه؟

992
00:56:24,630 --> 00:56:26,540
.أنا بخير -
.حسنًا -

993
00:56:26,540 --> 00:56:29,500
.أراك هنا عند التاسعة -
.حسنًا -

994
00:56:29,500 --> 00:56:30,830
.شكرًا

995
00:56:30,840 --> 00:56:33,880
...مهلًا، (آبي)

996
00:56:33,880 --> 00:56:37,960
ما الذي لا تحبينه في هذا المكان، صحيح؟

997
00:56:39,840 --> 00:56:41,830
،أفضل من حانات مدينة (أولد سايبوروك )

998
00:56:41,840 --> 00:56:43,710
.هذا بالتأكيد -
.صحيح -

999
00:56:45,500 --> 00:56:49,750
.اسمعي، سأذهب للفطور في مطعم (ليون)

1000
00:56:49,750 --> 00:56:51,210
تريدين المجيء؟

1001
00:56:51,210 --> 00:56:52,750
أيمكنني الحصول على اذن بعدم المجيء؟

1002
00:56:52,750 --> 00:56:55,540
.لا، ولكن يمكنني أن أعطيكِ واحدًا

1003
00:56:57,960 --> 00:56:59,830
لا يبدو هذا معقولًا، أليس كذلك؟

1004
00:56:59,840 --> 00:57:01,460
.لا

1005
00:57:01,460 --> 00:57:02,880
.أراك لاحقًا

1006
00:57:02,900 --> 00:57:40,900
ترجمة
||م.أحمد السيّد & م. محمود السيسي||
@Mahmoud_Elsisy &  @AhmedLSayed07

1007
00:58:37,620 --> 00:58:38,790
هناك مكان جديد في القرية

1008
00:58:38,790 --> 00:58:40,660
.أريد تفقده
.تعال معي

1009
00:58:44,460 --> 00:58:47,450
ماذا تريد؟ -
.رقم هاتفك، في البداية -

1010
00:58:48,370 --> 00:58:50,700
."أنا مراسل لـ"أخبار أمستردام

1011
00:58:53,160 --> 00:58:54,620
إلى أين تظن أنّك ذاهب؟

1012
00:58:56,580 --> 00:58:58,290
.الفتاة ستستغلك، (فينس)

1013
00:58:58,290 --> 00:59:01,000
.أنت لست مسؤولًا عن هذا
.بل أنا
