1
00:00:06,610 --> 00:00:07,670
كيف الحال ؟

2
00:00:09,340 --> 00:00:11,360
" ماينز " تحظر التجول في " لوداي"

3
00:00:11,750 --> 00:00:14,120
يرتبون عملية توزيع للهيروين

4
00:00:14,180 --> 00:00:17,070
يتنقلون عبر " تشارمين"
لوصول فناء " ستاكتون"

5
00:00:17,190 --> 00:00:19,350
أعرفك لن تدع هذا يحدث

6
00:00:19,420 --> 00:00:22,290
لو تولينا الأمر الآن
سيصبح دموياَ جداَ

7
00:00:22,410 --> 00:00:24,990
لا يريد " ألفاريز " الحرب
أكثر مما نريد

8
00:00:25,550 --> 00:00:30,460
ما نحتاجه هو الموارد
أين عملياته وجحور مخابئهم

9
00:00:33,190 --> 00:00:35,820
حسناَ سنبدأ البحث لكن سنحتاج

10
00:00:35,940 --> 00:00:37,710
على الأقل ست قطع

11
00:00:38,720 --> 00:00:41,610
تباَ ليس لدي أي شحنات
قبل نهاية الشهر

12
00:00:41,680 --> 00:00:44,350
اسمع يا صديقي
مر وقت طويل منذ

13
00:00:44,410 --> 00:00:46,190
مشكلة ثقيلة كهذه في الفناء الخلفي

14
00:00:49,190 --> 00:00:51,120
قد نقدر على إيجاد
بعض رشاشات " إم بي 5"

15
00:00:51,820 --> 00:00:53,470
هذا يكفي

16
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
-= www.OpenSubtitles.org =-

17
00:01:08,600 --> 00:01:11,310
هل تفكر بإضافة بعض الألوان على الرتب ؟

18
00:01:11,780 --> 00:01:13,660
أجل إيرلندي أسود

19
00:01:14,010 --> 00:01:15,440
سألت " جيمي " عن الصورة ؟

20
00:01:15,510 --> 00:01:18,780
أجل يقول أنه على قطار
لأنه من الخطورة السفر جواَ

21
00:01:19,320 --> 00:01:20,930
لابد أنه باق في " فانكوفر"

22
00:01:21,380 --> 00:01:23,660
ماذا عن اتصالاته
واماكن تواجده ؟

23
00:01:26,320 --> 00:01:28,150
هل تفهمني ؟ أحتاج تفاصيل

24
00:01:28,270 --> 00:01:29,790
هذه مهام قيد التنفيذ

25
00:01:30,110 --> 00:01:32,370
لا يتدخل الجيش
في التفاصيل الشخصية

26
00:01:32,410 --> 00:01:34,460
لا يهمني ما يفعله " الجيش الأحمر"

27
00:01:35,830 --> 00:01:37,410
رجلك لديه ابني

28
00:01:38,830 --> 00:01:40,320
آسف " جاكس"

29
00:01:41,030 --> 00:01:42,480
أنت آسف ؟

30
00:01:44,070 --> 00:01:45,340
هل لديك أطفال ؟

31
00:01:45,740 --> 00:01:46,840
لا

32
00:01:46,910 --> 00:01:49,140
إذاَ لا تعرف شيئاَ عن الأسف

33
00:01:49,210 --> 00:01:50,280
" جاكس"

34
00:01:57,250 --> 00:01:59,350
سنكون مجتهدين بهذا " كلاي"

35
00:01:59,420 --> 00:02:00,660
لك وعدي بذلك

36
00:02:02,520 --> 00:02:03,960
أجل

37
00:02:04,420 --> 00:02:05,830
الشحنة الأخيرة

38
00:02:11,880 --> 00:02:14,900
نفس الاتفاق عشرة من " كي جي 9"
ستة حقائب

39
00:02:16,600 --> 00:02:19,740
سوف نتصل بك عندما
تتم عملية التسليم في " أوريقان"

40
00:02:20,540 --> 00:02:22,610
أحضر هذه

41
00:02:24,830 --> 00:02:27,110
علينا إيجاد " إيبل " بسرعة

42
00:02:27,860 --> 00:02:29,020
أعلم

43
00:02:29,710 --> 00:02:31,370
" جوس " يبحث عن " سيرج"

44
00:02:33,160 --> 00:02:34,710
تحدث مع " لين"

45
00:02:45,040 --> 00:02:46,360
هل علي السؤال ؟

46
00:02:48,800 --> 00:02:50,000
حصلت البركات

47
00:02:51,190 --> 00:02:52,640
إنها سريعة

48
00:02:53,980 --> 00:02:55,770
فعلنا ما يحتاج

49
00:02:57,950 --> 00:03:00,360
أفقد صورة هذه الحاجة

50
00:03:02,850 --> 00:03:04,390
جئت لأجل الصبي " مو"

51
00:03:07,310 --> 00:03:08,270
لماذا ؟

52
00:03:10,380 --> 00:03:11,530
أين تأخذه ؟

53
00:03:16,720 --> 00:03:18,490
لعائلة كاثوليكية طيبة

54
00:03:19,500 --> 00:03:20,990
لديه عائلته

55
00:03:21,870 --> 00:03:23,770
لا تقحمي نفسك " مو"

56
00:03:25,270 --> 00:03:29,030
لا يمكن أن هذا
يتعلق بحبك لجدك

57
00:03:36,800 --> 00:03:38,140
هل سبق وفكرت

58
00:03:41,090 --> 00:03:42,700
أن " جي تي " اقترف غلطة ؟

59
00:03:46,290 --> 00:03:50,200
- ربما لو بقي معي في " بلفاست " ...
- عائلة " جون تيلر"

60
00:03:51,060 --> 00:03:52,450
كانت في " تشارمين"

61
00:03:59,340 --> 00:04:00,660
أين هو ؟

62
00:04:09,350 --> 00:04:10,280
في غرفة نومي

63
00:04:11,480 --> 00:04:14,570
لن يرى ضرراَ أعدك بذلك

64
00:04:22,650 --> 00:04:24,460
ستكون بخير

65
00:04:24,580 --> 00:04:26,840
لا ضرر عظمي أو عضلي

66
00:04:27,200 --> 00:04:28,300
شكراَ

67
00:04:28,370 --> 00:04:30,820
آسف أنني سحبتك من عملك

68
00:04:31,400 --> 00:04:32,460
لا تهتم

69
00:04:34,080 --> 00:04:36,680
كيف يتماسك " جاكس " ؟

70
00:04:36,750 --> 00:04:37,610
لا أدري

71
00:04:38,480 --> 00:04:39,310
أبي ؟

72
00:04:39,380 --> 00:04:41,900
أكيد أنه يخبركم
أكثر مما يخبرني

73
00:04:42,020 --> 00:04:44,860
" نيت " ؟

74
00:04:47,120 --> 00:04:48,190
هل رأيتم " نيت " ؟

75
00:04:48,260 --> 00:04:49,160
ليس في غرفته

76
00:04:49,280 --> 00:04:50,810
ليس منذ الصباح

77
00:04:50,830 --> 00:04:51,960
لقد اختفى

78
00:04:52,030 --> 00:04:53,130
وكذلك بندقية الصيد

79
00:04:54,000 --> 00:04:56,860
سمعت صوت السيارة قبل ربع ساعة

80
00:05:05,110 --> 00:05:06,350
" كادي " رحلت

81
00:05:06,470 --> 00:05:07,340
هل هو بخير للقيادة ؟

82
00:05:07,860 --> 00:05:10,440
هذا يعتمد على أي عصر
يبحر فيه

83
00:05:10,510 --> 00:05:11,380
أين قد يذهب ؟

84
00:05:12,580 --> 00:05:14,080
لا فكرة

85
00:05:15,030 --> 00:05:17,240
لابد من شخص يعرف عاداته اليومين

86
00:05:19,840 --> 00:05:23,330
أجل

87
00:05:30,860 --> 00:05:32,700
من هذا ؟

88
00:05:33,060 --> 00:05:34,620
إنها راعيته

89
00:05:37,480 --> 00:05:39,020
هل جننت ؟

90
00:05:39,820 --> 00:05:41,090
أمر معقد

91
00:05:41,400 --> 00:05:42,700
هل أحد هنا ؟

92
00:06:16,880 --> 00:06:24,810
@@@@ أوقات سعيدة ... حاذف ترم @@@@
Hathef@windowslive.com

93
00:06:24,850 --> 00:06:27,210
" أميليا " أريد طرح سؤال

94
00:06:27,330 --> 00:06:30,040
أجل وأنا أريد التبول قبل ساعة

95
00:06:30,640 --> 00:06:32,480
آسفة نسيت

96
00:06:35,290 --> 00:06:36,290
خذي

97
00:06:37,410 --> 00:06:38,990
هذا بارد

98
00:06:42,420 --> 00:06:43,810
أقلع " نيت " بسيارته

99
00:06:44,230 --> 00:06:45,860
أي فكرة إلى أين يتوجه ؟

100
00:06:47,260 --> 00:06:48,580
ماذا يلبس ؟

101
00:06:49,480 --> 00:06:50,470
لا أدري

102
00:06:50,890 --> 00:06:51,930
على حسب

103
00:06:52,620 --> 00:06:54,630
قد يكون في مئة مكان

104
00:06:54,750 --> 00:06:56,840
هل تكوني محددةَ أكثر ؟

105
00:06:57,960 --> 00:06:59,270
انتهيت

106
00:07:06,000 --> 00:07:08,120
أقطعي قيودي
لأساعدك

107
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
لا أستطيع

108
00:07:09,640 --> 00:07:12,180
يداي وساقاي ترتجف
ومؤخرتي تقتلني

109
00:07:12,300 --> 00:07:15,760
يمكنك توجيه سلاح لي
سأجري بضعة اتصالات

110
00:07:17,690 --> 00:07:19,060
دعيني أذكرك

111
00:07:19,180 --> 00:07:20,880
بظروفك

112
00:07:22,330 --> 00:07:27,400
أنت مقيدة في قبو
دون عائلة وأصدقاء

113
00:07:27,520 --> 00:07:29,280
في أي مكان في أمريكا

114
00:07:29,910 --> 00:07:33,200
تخرجين من هذا العالم
لا يعرف أحد

115
00:07:33,320 --> 00:07:34,750
لا أحد يهتم

116
00:07:36,980 --> 00:07:38,550
هل تهددين بقتلي ؟

117
00:07:39,180 --> 00:07:45,610
لكنني أنظر حول الغرفة
وأرى الحفارة

118
00:07:45,730 --> 00:07:49,000
وصندوق القطع
ومشعل التلحيم

119
00:07:49,060 --> 00:07:51,780
كثير مما يجعلك غير مرتاحة

120
00:07:52,280 --> 00:07:53,620
عاهرة مجنونة

121
00:07:53,670 --> 00:07:56,110
لم تسمعي شيئاَ " شاكيتا"

122
00:07:56,230 --> 00:07:59,720
أي شيء يحدث بسبب مماطلتك

123
00:07:59,840 --> 00:08:02,700
أحرص على انتهائك بكرسي متحرك دائم

124
00:08:03,480 --> 00:08:05,280
عاهرة

125
00:08:05,850 --> 00:08:07,240
" جيما"

126
00:08:16,790 --> 00:08:18,090
ميلاد بوذا ؟

127
00:08:19,380 --> 00:08:21,900
مأدبة عشاء لعملاء " هونق كونق"
ماذا تحتاج ؟

128
00:08:26,780 --> 00:08:29,640
ست قطع " إم بي 9"

129
00:08:30,400 --> 00:08:31,830
سمعت عن الهجوم

130
00:08:31,950 --> 00:08:33,050
أعمق من ذلك

131
00:08:34,150 --> 00:08:37,630
كبار الشخصيات يعطون " ألفاريز"
خط امدادات لساحة " ستوكتون"

132
00:08:37,750 --> 00:08:39,710
يرتب " ماينز " محلاَ في " لوداي"

133
00:08:39,830 --> 00:08:42,080
الأسلحة لإخوة يساعدوننا

134
00:08:42,990 --> 00:08:45,920
هذا يشرح قلة مقاومتهم في " اوكلاند"

135
00:08:47,270 --> 00:08:49,870
شحنة جديدة من " غزة"
بألفين للقطعة

136
00:08:49,990 --> 00:08:52,550
تباَ أسلحة اليهود حادة

137
00:08:52,670 --> 00:08:54,010
هذه تقييم العائلة

138
00:08:54,130 --> 00:08:55,730
أضاعف السعر للشوارع

139
00:08:55,850 --> 00:08:57,260
نحن نزود بهذه المستلزمات

140
00:08:58,060 --> 00:09:00,020
ليس لدينا هذا الكم
من العربون

141
00:09:03,090 --> 00:09:05,810
مازالت لديك اتصالات " كاراكارا " ؟

142
00:09:05,930 --> 00:09:06,830
لماذا ؟

143
00:09:06,950 --> 00:09:09,760
عملاء جدد يحنون لماضي " أمريكا " الجميل
يسجلون مقاطع

144
00:09:09,880 --> 00:09:12,450
مع نجمات الإباحة البيض
وكل ما لدي هو الآسيويات

145
00:09:13,130 --> 00:09:14,180
كم شخصاَ تحتاج ؟

146
00:09:14,250 --> 00:09:16,150
أربعة أو خمسة
لهن نية اللعب

147
00:09:19,960 --> 00:09:22,560
هل تظن " ليلا " تستطيع الوصول
لبعض فتيات " كاراكارا " ؟

148
00:09:22,620 --> 00:09:24,560
حتى ولو بالنصف ؟

149
00:09:26,300 --> 00:09:27,590
أعتقد

150
00:09:27,710 --> 00:09:29,040
مرتاح لذلك ؟

151
00:09:29,910 --> 00:09:32,750
حسنأَ ظهور شخصي
10 آلاف للقطعة

152
00:09:34,720 --> 00:09:36,490
وصلت لمعدل العائلة

153
00:09:36,610 --> 00:09:38,240
ضاعفت السعر في الشوارع

154
00:09:38,310 --> 00:09:41,940
تعطينا الأسلحة
وتدفع لنا الفارق نقاَ

155
00:09:42,330 --> 00:09:47,830
ويفرح أبناء " هونق كونق"
كل ما تريد لحفلة جميلة

156
00:09:49,150 --> 00:09:51,670
يفضل أن يكن جميلات على مستوى عالي

157
00:09:51,790 --> 00:09:53,030
حضورهم في الساعة الثالثة

158
00:09:58,500 --> 00:10:01,030
هل ستأتي أنت و " دينيس"
لجنازة " هيل " ؟

159
00:10:01,680 --> 00:10:03,000
أجل سنحضر

160
00:10:03,440 --> 00:10:04,700
متى تبدأ ؟

161
00:10:05,870 --> 00:10:06,910
شباب

162
00:10:07,920 --> 00:10:09,240
متى يفرغ الكرسي ؟

163
00:10:09,300 --> 00:10:10,770
حوالي 15 دقيقة

164
00:10:25,950 --> 00:10:28,180
آسف لما حل بنائبك

165
00:10:29,350 --> 00:10:30,640
أجل

166
00:10:31,870 --> 00:10:33,090
شكراَ

167
00:10:36,490 --> 00:10:39,330
يبدوا أنك حصلت لنفسك
على كرسي فارغ

168
00:10:45,560 --> 00:10:49,780
ربما الأفضل أن تعطني
حماماَ أيضاَ

169
00:10:49,840 --> 00:10:52,590
المدينة مستائة " بايني"

170
00:10:53,850 --> 00:10:54,950
سوف تستقر

171
00:10:55,020 --> 00:10:58,420
" وين " ؟
لديك لحظة

172
00:10:58,490 --> 00:10:59,950
أردت الاعتذار

173
00:10:59,990 --> 00:11:03,220
أعنني جئت بعنف في ذلك اليوم

174
00:11:03,290 --> 00:11:05,160
إنها فترة عاطفية آسف

175
00:11:05,630 --> 00:11:09,220
كان لديك ما تقول وقلته

176
00:11:10,240 --> 00:11:12,020
صحيح أنا ...

177
00:11:16,120 --> 00:11:19,310
هذه البلدة تحتاج شرطة " تشارمين"

178
00:11:20,640 --> 00:11:22,090
أجل

179
00:11:37,390 --> 00:11:39,820
وجدت لمحة عن " تيموثي أوديل"

180
00:11:40,700 --> 00:11:42,710
" أربروت لودجيز"
" فانكوفر"

181
00:11:42,830 --> 00:11:44,470
قبل أربعة أيام
بقي ليلة واحدة

182
00:11:44,590 --> 00:11:46,290
- ثم ماذا ؟
- لا شيء بعد ذلك

183
00:11:48,100 --> 00:11:49,470
هل يكون قد ذهب بطائرة ؟

184
00:11:49,590 --> 00:11:50,770
ليس باسمه

185
00:11:51,380 --> 00:11:54,210
لو كنت مكانه لأخذت هويةَ أخرى

186
00:11:55,140 --> 00:11:56,450
أبقي التعقب آمناَ

187
00:11:57,740 --> 00:11:59,910
تفقد منفذ سجلات السلطات

188
00:12:00,210 --> 00:12:01,590
لعله سجل باسمه قارباَ جديداَ

189
00:12:01,630 --> 00:12:02,870
حدود السماحية

190
00:12:03,700 --> 00:12:06,090
جائزة الاصطياد امتياز أمريكي

191
00:12:06,150 --> 00:12:07,750
ليس لدي امتياز في " كندا"

192
00:12:09,530 --> 00:12:12,100
ماذا تفعل لو اردت إيجاد
شخص شمال الحدود ؟

193
00:12:12,390 --> 00:12:13,590
المرتزقة

194
00:12:14,370 --> 00:12:15,600
لدي رجل عظيم

195
00:12:16,320 --> 00:12:17,930
لا يسأل سؤالاَ

196
00:12:18,000 --> 00:12:19,100
متعقب من الدرجة الأولى

197
00:12:19,170 --> 00:12:21,130
يحتاج تحويل أموال
قبل بدء المهمة

198
00:12:21,200 --> 00:12:22,500
عشرة آلاف على الرأس

199
00:12:31,310 --> 00:12:34,580
مستشار أين شريكك ؟

200
00:12:35,310 --> 00:12:36,520
" روزين " في المحكمة

201
00:12:36,580 --> 00:12:38,720
أراد أن أحدثك شخصياَ

202
00:12:38,790 --> 00:12:40,140
لا يبدوا خيراَ

203
00:12:40,260 --> 00:12:41,360
ليس خيراَ

204
00:12:42,110 --> 00:12:44,790
مجلس " تشارمين " يرتب
خطوةَ قبل قاضي " سانوا"

205
00:12:44,860 --> 00:12:47,160
ربح كفالةَ جديدة
في جلسة استماع قضية اعتداء

206
00:12:54,440 --> 00:12:55,670
ماذا يعني هذا ؟

207
00:12:55,740 --> 00:12:58,070
يعني الجميع يعود للسجن حتى المحاكمة

208
00:12:58,140 --> 00:13:00,070
لماذا ؟ ماذا نفعل ؟

209
00:13:00,190 --> 00:13:01,610
الضربة في عيان

210
00:13:01,680 --> 00:13:02,740
صحيح

211
00:13:02,810 --> 00:13:05,780
يقول أن تأسيسكم الإجرامي
حرض على الانتقام

212
00:13:05,850 --> 00:13:06,750
أجل

213
00:13:06,810 --> 00:13:07,680
" جاكوب هيل"

214
00:13:07,750 --> 00:13:08,680
رجل نذل

215
00:13:08,750 --> 00:13:10,780
لديه محور كبير ويقوم بالطحن

216
00:13:10,850 --> 00:13:13,190
رأيت ملامح هذا
في الصباح عند " فلويد"

217
00:13:13,250 --> 00:13:14,910
البلدة منزعجة

218
00:13:17,160 --> 00:13:19,230
ماذا يحدث لو لم نظهر ؟

219
00:13:20,120 --> 00:13:22,240
قدر الإختفاء يزيد من المدة

220
00:13:22,930 --> 00:13:25,130
180 يوماَ
قبل الكفالة ملائمة

221
00:13:26,090 --> 00:13:27,100
متى الجلسة ؟

222
00:13:27,170 --> 00:13:28,230
الجمعة

223
00:13:28,960 --> 00:13:30,500
بكل الأحول تحتاج تنبيهاَ

224
00:13:31,780 --> 00:13:33,180
آسفة

225
00:13:33,860 --> 00:13:35,510
هذا لوى رأسي أيضاَ

226
00:13:41,710 --> 00:13:44,380
أفضل مورد يضعهما في " فانكوفر"

227
00:13:44,710 --> 00:13:45,770
حيث أنا ذاهب

228
00:13:46,390 --> 00:13:48,090
أجري آخر مطاردة للإيرلندي

229
00:13:48,620 --> 00:13:51,220
وآخذ أمي أعطها هوية
جديدة ونتوجه شمالاَ

230
00:13:52,210 --> 00:13:53,660
أخرج " جيما " عن الحافة

231
00:13:53,960 --> 00:13:57,000
أرافق " سيرج " المتعقب
وأعثر على ابني

232
00:13:57,510 --> 00:13:59,000
لن تذهب وحدك

233
00:14:00,620 --> 00:14:04,280
لا نعرف كيف
ستحط علينا اتهامات " سانوا"

234
00:14:04,400 --> 00:14:06,980
يقول بأن أغلب أبناء الحي
لن يشهدوا

235
00:14:07,100 --> 00:14:09,110
قد تنتهي بتهم حيازة سلاح

236
00:14:09,180 --> 00:14:11,280
لكن لو تجاهلناها جميعاَ
سنبدوا مذنبين

237
00:14:11,350 --> 00:14:13,070
سيستخدمونه ضدنا

238
00:14:14,310 --> 00:14:16,210
لا يمكن أن أطلب
منك تولي هذه الضربة

239
00:14:16,950 --> 00:14:18,280
لكن أنا أستطيع

240
00:14:20,420 --> 00:14:22,060
من في صالح مغامرة " كندا " ؟

241
00:14:28,990 --> 00:14:30,660
أنت تخسر

242
00:14:33,890 --> 00:14:36,240
أنتم أفراد غير متوازنة

243
00:14:41,700 --> 00:14:43,240
شكراَ

244
00:14:43,310 --> 00:14:46,050
إن كنت ستأخذ معك " جيما"
سوف تخبرها عن الطفل

245
00:14:47,460 --> 00:14:48,430
أعلم

246
00:14:48,780 --> 00:14:49,930
سنفعلها معاَ

247
00:14:57,600 --> 00:14:58,670
شكراَ

248
00:15:00,430 --> 00:15:01,910
ليس في الكنيسة

249
00:15:04,050 --> 00:15:05,500
مررت بكل شارع

250
00:15:05,570 --> 00:15:08,640
أتفقد الأسواق ومحطات الوقود
لا أثر له

251
00:15:08,700 --> 00:15:11,430
حاولت الاتصال ببعض أصدقاء
ولا اثر

252
00:15:12,970 --> 00:15:15,280
لا أصدق أنني تركته يقود

253
00:15:16,040 --> 00:15:18,580
كيف أفعل ذلك ؟

254
00:15:21,300 --> 00:15:22,120
عاهرة غبية

255
00:15:22,180 --> 00:15:24,180
تقيدينها في القبو

256
00:15:24,250 --> 00:15:26,830
- لن تتوقعينها متعاونة ...
- لا أتحدث عنها

257
00:16:37,250 --> 00:16:39,040
شكراَ أبي

258
00:16:41,860 --> 00:16:43,330
ستلتقطين الأولاد ؟

259
00:16:43,450 --> 00:16:44,750
أحتاج الحاضنة

260
00:16:47,480 --> 00:16:48,800
هل هناك مشكلة ؟

261
00:16:49,500 --> 00:16:51,430
علي طلب خدمة

262
00:16:52,770 --> 00:16:55,430
يحتاج النادي مالاَ لتعقب " إيبل"

263
00:16:55,810 --> 00:16:59,520
لدينا تلك الفرصة مع الصينيين

264
00:17:00,310 --> 00:17:02,450
نوع من الحفلة الخاصة

265
00:17:03,680 --> 00:17:05,590
دمى من نجوم الإباحة ؟

266
00:17:06,710 --> 00:17:07,920
يبدوا ذلك

267
00:17:08,690 --> 00:17:10,640
خمسة آلاف لكل واحدة هذه الظهيرة

268
00:17:11,250 --> 00:17:13,000
أغلبا لفتيات يطاردن العمل

269
00:17:13,280 --> 00:17:15,430
سأستدعي " أيما " و " تينا"
وربما التوأم

270
00:17:16,160 --> 00:17:18,220
أريد فعلها أيضاَ

271
00:17:18,680 --> 00:17:20,040
ليس على " جاكس " أن يدفع لي

272
00:17:20,160 --> 00:17:21,510
إنها مساعدة مني

273
00:17:21,630 --> 00:17:22,750
ليس عليك فعل ذلك

274
00:17:22,870 --> 00:17:24,010
أريد ذلك

275
00:17:25,670 --> 00:17:28,610
أعرف أنك تكره ذلك

276
00:17:30,570 --> 00:17:33,350
لكن لدي ربما
سنة في هذا المجال

277
00:17:34,460 --> 00:17:37,780
وأحتاج المال طالما مازلت
ابدوا مثل أخت الأطفال

278
00:17:39,680 --> 00:17:40,910
دع الأمر

279
00:17:46,010 --> 00:17:50,390
- لا أريد أن ينتهي حالك ...
- ماذا ؟

280
00:17:55,000 --> 00:17:56,450
حزينة

281
00:18:01,150 --> 00:18:02,780
وكيف قد أكون حزينة ؟

282
00:18:04,730 --> 00:18:05,980
أنا معك

283
00:18:08,040 --> 00:18:09,630
أنت رجلي

284
00:18:26,110 --> 00:18:28,270
سأذهب

285
00:18:28,390 --> 00:18:30,330
أراك لاحقاَ

286
00:18:31,520 --> 00:18:32,910
هل ستقدر على المساعدة ؟

287
00:18:33,700 --> 00:18:35,030
ستتصل بالفتيات

288
00:18:35,150 --> 00:18:36,570
جميل

289
00:18:38,330 --> 00:18:40,350
يبدوا أنكم تعملون على حل أموركم

290
00:18:40,470 --> 00:18:41,670
على غير المتوقع

291
00:18:42,130 --> 00:18:44,680
كل مرة أتحدث معها
ينتهي حالنا عراة

292
00:18:46,040 --> 00:18:48,060
تزوجها

293
00:18:48,180 --> 00:18:49,710
سيتوقف هذا

294
00:19:09,750 --> 00:19:11,090
لن أؤذيك

295
00:19:16,200 --> 00:19:18,230
أنت الطيبية التي ينتظرونها ؟

296
00:19:19,600 --> 00:19:21,620
لم أتوقع امرأة

297
00:19:22,320 --> 00:19:23,630
سوف أنظفه لك

298
00:19:27,680 --> 00:19:28,620
سوف يلدغ قليلاَ

299
00:19:40,470 --> 00:19:42,570
لا أراهم لكنني أعتقد أن يدي

300
00:19:42,640 --> 00:19:44,360
بظل رمادي الآن

301
00:19:45,820 --> 00:19:47,080
هل تشعرين بأطرافك ؟

302
00:19:47,200 --> 00:19:49,710
كلا أرتعش

303
00:19:50,540 --> 00:19:52,080
لا التواء

304
00:19:55,210 --> 00:19:56,940
سأقطع يداَ واحداَ
ليتدفق الدم

305
00:19:58,430 --> 00:20:00,050
لا تفعلي شيئاَ غبياَ

306
00:20:18,070 --> 00:20:19,240
شكراَ لك

307
00:20:22,940 --> 00:20:25,100
هل أزعجك بطلب إناء التبول ؟

308
00:20:26,280 --> 00:20:27,390
آسفة

309
00:20:43,600 --> 00:20:49,000
ازلقي أكثر

310
00:21:09,070 --> 00:21:11,620
لقد توقف " نيت " للتو

311
00:21:15,730 --> 00:21:17,330
توجه للفناء الخلفي

312
00:21:27,300 --> 00:21:28,670
أين ذهبت ؟

313
00:21:30,770 --> 00:21:32,140
أين السلاح ؟

314
00:21:32,730 --> 00:21:34,000
تخلصت منه

315
00:21:36,020 --> 00:21:37,100
لماذا ؟

316
00:21:41,020 --> 00:21:42,690
هل قتلت أحداَ ؟

317
00:21:43,460 --> 00:21:45,820
كلا

318
00:21:45,940 --> 00:21:48,630
كانت حادثة

319
00:21:48,690 --> 00:21:50,040
" تيق " بخير

320
00:21:50,160 --> 00:21:53,210
كل شيء على ما يرام

321
00:22:01,340 --> 00:22:02,830
أيام كهذه ..

322
00:22:04,980 --> 00:22:07,610
حينما أتذكر كل شيء
أنساه عادة

323
00:22:09,490 --> 00:22:11,060
هذه الأسوأ

324
00:22:13,960 --> 00:22:16,620
كنت بلا نفع لها " جيما"

325
00:22:18,450 --> 00:22:21,120
لم أرحها في النهاية

326
00:22:24,920 --> 00:22:26,440
هل تعرف أن أمي رحلت ؟

327
00:22:34,810 --> 00:22:39,520
كنت تعرف أنك ستترك هذا المكان قريباَ ؟

328
00:22:40,610 --> 00:22:44,300
لأشخاص يهتمون بك ؟

329
00:22:46,700 --> 00:22:48,070
أعلم ذلك

330
00:22:51,200 --> 00:22:52,830
آسفة أبي

331
00:23:05,230 --> 00:23:06,850
كيف حال الحملة الانتخابية ؟

332
00:23:06,970 --> 00:23:09,560
ليس رسمياَ بعد
سيعلن الشهر الماضي

333
00:23:10,690 --> 00:23:12,660
لدينا إعلان صغير أيضاَ

334
00:23:13,640 --> 00:23:17,930
يستخدم " هيل " تأثيره معي
في مجلس المدينة ليحبسنا حتى المحاكمة

335
00:23:18,050 --> 00:23:19,120
لست متفاجئ

336
00:23:19,470 --> 00:23:22,990
تأثير نفوذه على مقتل " ديفد"
يأرجح ميزان الرأي العام العاطفي

337
00:23:23,110 --> 00:23:24,430
وينجح به

338
00:23:24,550 --> 00:23:25,630
أخشى ذلك

339
00:23:25,990 --> 00:23:27,030
أي أخبار عن الصبي ؟

340
00:23:27,150 --> 00:23:29,570
خيط قوي
إنه في " فانكوفر"

341
00:23:36,180 --> 00:23:38,240
- سوف تتجاهل
- رحيل مؤقت

342
00:23:38,300 --> 00:23:40,450
لدي رهنية 200 فدان
على تلك الكفالة

343
00:23:40,970 --> 00:23:42,860
سنعود قبل الأساسيات بوقت

344
00:23:42,900 --> 00:23:44,230
لن تفقد أرضك

345
00:23:44,350 --> 00:23:46,670
لا نخشى قضاء العقوبة

346
00:23:47,210 --> 00:23:48,550
الأمر يتعلق بابني

347
00:23:49,410 --> 00:23:51,820
الآن " جيكوب " سيستخدم
الكفالة ضدي وضد الحملة الانتخابية

348
00:23:51,870 --> 00:23:54,240
سيقول إن لم أقدم
المال فهذا الصغير

349
00:23:54,360 --> 00:23:55,990
لما قتل أخيه
وكان الآن حياَ

350
00:23:56,110 --> 00:23:58,360
وسوف نذكر الجميع بأنه
لو لم تقدم تلك الكفالة

351
00:23:58,420 --> 00:24:00,820
لكان وقتها " زوبيل " و " ماينز"
يملكون " تشارمين"

352
00:24:05,470 --> 00:24:08,600
لو حدث شيء آخر
فلن أقدر على المساعدة " كلاي"

353
00:24:09,630 --> 00:24:10,840
أحتاج مسافة

354
00:24:11,920 --> 00:24:14,910
حينما تحتاجنا
سنحضر

355
00:24:19,130 --> 00:24:21,030
حظاَ طيباَ بالعثور على ابنك

356
00:25:12,230 --> 00:25:14,340
- أين مفاتيح سيارة " نيت " ؟
- لا أدري

357
00:25:14,460 --> 00:25:16,580
سوف أقطع حنجرتك

358
00:25:17,170 --> 00:25:19,940
أقسم أنني لا أعرف مكانها

359
00:25:20,940 --> 00:25:22,880
ربما تزال في جيبه

360
00:25:46,670 --> 00:25:49,740
لقد ماتت

361
00:25:56,840 --> 00:26:00,600
تخطيطها وليس تخطيطي

362
00:26:15,030 --> 00:26:17,230
سأترك الفتيات خلال عشر دقائق

363
00:26:17,290 --> 00:26:18,390
أي أفكار هنا ؟

364
00:26:18,510 --> 00:26:19,830
لن يعرف " جاكس " عن هذا

365
00:26:19,900 --> 00:26:21,860
آخر ما يحتاج النادي

366
00:26:21,930 --> 00:26:23,400
الأفضل أن نعمل سريعاَ

367
00:26:23,470 --> 00:26:25,090
إنهم يجرون مطاردةَ للإيرلندي

368
00:26:25,210 --> 00:26:26,600
سيكونون هنا غداَ

369
00:26:26,640 --> 00:26:28,480
ممتاز

370
00:26:30,370 --> 00:26:34,010
" باكمان " يحط في مدينة " كريستين"

371
00:26:34,130 --> 00:26:35,950
يمكنك أن تصل هنا ربما خلال ساعة

372
00:26:36,260 --> 00:26:38,390
- عامل التنظيف ؟
- أجل وعامل مستقل

373
00:26:38,840 --> 00:26:41,140
يعمل بحوالي مرتب 2000 أو 3000
لكنه بارع

374
00:26:41,380 --> 00:26:43,570
هناك بعض المال
لكن ليس هذا القدر

375
00:26:44,530 --> 00:26:45,720
هل يأخذ الجواهر ؟

376
00:26:45,790 --> 00:26:46,870
سأتصل به

377
00:26:47,730 --> 00:26:49,790
أشغل والدي

378
00:26:51,430 --> 00:26:53,330
سنهتم بها

379
00:26:54,340 --> 00:26:55,460
حقاَ ؟

380
00:26:55,850 --> 00:26:59,400
أنت من قرر أن أصابعها
تحتاج تدفقاَ

381
00:27:00,450 --> 00:27:03,560
لا نريد من " جاكس " أن يكتشف هذا

382
00:27:15,650 --> 00:27:16,920
ارتجاج .؟

383
00:27:16,990 --> 00:27:19,890
أنا بخير

384
00:27:31,350 --> 00:27:32,370
" شيري " عزيزتي

385
00:27:33,180 --> 00:27:35,000
أقل تدخين أكثر مسح ؟

386
00:27:37,450 --> 00:27:39,180
حاضر

387
00:27:54,220 --> 00:27:55,740
كيف كانت إجازتك ؟

388
00:27:59,810 --> 00:28:00,840
ما الأمر " تريني " ؟

389
00:28:01,230 --> 00:28:02,790
عائدة من المستودع

390
00:28:04,810 --> 00:28:06,350
القشور في كل مكان

391
00:28:09,500 --> 00:28:13,980
وجدو " كامي هيز " مخنوقاَ
وأثر الصلب على رأسه

392
00:28:19,150 --> 00:28:20,680
خذي الغسيل للأعلى

393
00:28:20,750 --> 00:28:21,850
ابدأي به

394
00:28:22,710 --> 00:28:24,280
ليس لديك ما تقولين ؟

395
00:28:25,040 --> 00:28:26,220
إنه ابن عمك

396
00:28:26,290 --> 00:28:27,580
كان غبياَ

397
00:28:28,160 --> 00:28:29,930
مات ميتةَ غبية

398
00:28:30,420 --> 00:28:32,650
والآن اصعدي
هل تفهمين ؟

399
00:28:36,590 --> 00:28:39,340
استمعي لأمك

400
00:28:42,710 --> 00:28:44,470
أظنك سمعت

401
00:28:46,240 --> 00:28:48,360
هل تعرفين شيئاَ عنه ؟

402
00:28:49,170 --> 00:28:50,810
فقط أعرف أنه ميت

403
00:28:52,320 --> 00:28:54,640
كان قريبك

404
00:28:55,400 --> 00:28:58,200
- لم يؤثر فيك
- لدي 47 قريب

405
00:28:58,320 --> 00:28:59,700
لا أحد منهم يؤثر

406
00:29:24,000 --> 00:29:28,120
أنا أطلب شيئاَ
هل تستطيعين إغلاق فمك ؟

407
00:29:28,930 --> 00:29:30,250
بالطبع

408
00:29:30,370 --> 00:29:32,420
أريد أن تصلي إلى " تشارمين"

409
00:29:32,960 --> 00:29:34,750
احصلي على رقم " جيما تيلر"

410
00:29:35,290 --> 00:29:36,460
لماذا ؟

411
00:29:37,280 --> 00:29:40,830
جزء من طلب إغلاق فمك
عدم طرح أي سؤال

412
00:29:43,200 --> 00:29:46,990
حسناَ سأتصل بـ " هاف ساك"

413
00:29:54,380 --> 00:29:56,710
يفوتك البوفيه الآسيوي في الداخل

414
00:29:57,290 --> 00:29:58,450
كل ما يمكن أكله

415
00:30:01,440 --> 00:30:04,080
بإبتعاد أمك
يشعرني هذا بالخيانة

416
00:30:10,140 --> 00:30:11,900
أفتقدها كثيراَ

417
00:30:14,360 --> 00:30:15,760
أنا أيضاَ

418
00:30:18,270 --> 00:30:20,170
الأفضل الذهاب للعق قضيبي

419
00:30:20,220 --> 00:30:22,170
بدأت أبدوا محبطاَ مثلك

420
00:30:23,490 --> 00:30:24,670
مص لي

421
00:30:25,350 --> 00:30:27,240
أحبك أيضاَ بني

422
00:30:44,860 --> 00:30:45,940
تحدثي معه

423
00:30:52,150 --> 00:30:53,360
أخيراَ

424
00:30:54,160 --> 00:30:57,710
كان يجري الكثير هنا آسفة

425
00:30:58,100 --> 00:31:00,080
ما كارثة " نيت " ؟

426
00:31:00,500 --> 00:31:01,800
تريد حقاَ أن تعرف ؟

427
00:31:04,240 --> 00:31:08,320
يبدوا أن جدك انحرف
قليلاَ عن المسارات وأطلق على " تيق"

428
00:31:08,390 --> 00:31:09,830
توقع أنه دخيل

429
00:31:09,950 --> 00:31:12,140
إنه بخير

430
00:31:12,260 --> 00:31:13,810
جرح سطحي

431
00:31:15,980 --> 00:31:17,860
أتوجه هناك في الغد

432
00:31:18,730 --> 00:31:20,320
ابقوا هادئين

433
00:31:22,970 --> 00:31:25,230
آسفة لمغادرتي

434
00:31:25,300 --> 00:31:26,440
لا يهم

435
00:31:26,500 --> 00:31:28,240
طالما الجميع بأمان

436
00:31:28,310 --> 00:31:29,510
أجل

437
00:31:31,600 --> 00:31:33,120
الجميع بخير

438
00:31:44,210 --> 00:31:45,190
من هذا ؟

439
00:31:45,260 --> 00:31:47,260
شخص من " أميليا"

440
00:31:48,250 --> 00:31:49,930
يوصلها للمنزل

441
00:32:37,530 --> 00:32:39,150
هذا ما أحتاج

442
00:32:43,960 --> 00:32:45,730
أغلب هذه الأغراض في القبو

443
00:32:47,610 --> 00:32:48,720
سأرسل " تارا " للبقية

444
00:32:48,790 --> 00:32:49,540
حسنأَ

445
00:32:50,270 --> 00:32:52,790
كيف التقطير في أنبوب المجلى ؟

446
00:32:54,770 --> 00:32:55,890
أظنه بخير

447
00:32:55,960 --> 00:32:56,930
جيد

448
00:32:57,050 --> 00:32:59,230
أنا في مزاج بعض الموسيقى

449
00:32:59,570 --> 00:33:00,680
موسيقى الثمانينات

450
00:33:01,030 --> 00:33:02,440
سأحرص على هذا

451
00:33:26,190 --> 00:33:28,420
تعجبني رائحته

452
00:33:33,930 --> 00:33:37,580
أبناء فيتنام ليس المفضلين
وإنما الصينيون

453
00:33:39,440 --> 00:33:40,990
قلت أنك صيني صحيح ؟

454
00:33:41,340 --> 00:33:42,070
لا ؟

455
00:33:45,240 --> 00:33:47,450
لديك مؤخرة أمريكية بالكامل

456
00:34:04,860 --> 00:34:07,130
ماذا تفعل ؟

457
00:34:28,900 --> 00:34:31,850
على أمل تصوير أحد

458
00:34:38,050 --> 00:34:40,070
تعرفون حقاَ
كيف تحطمون حفلة

459
00:34:41,180 --> 00:34:42,110
آسف

460
00:34:42,140 --> 00:34:45,100
مازال " أوبي " يعدل
مسار صديقته

461
00:34:45,220 --> 00:34:46,680
فلماذا هو هنا ؟

462
00:34:48,590 --> 00:34:50,130
لا أعرف بما كان يفكر

463
00:34:50,440 --> 00:34:53,790
يفكر بأنه لا يريد أسلحة أو مال

464
00:34:56,310 --> 00:34:58,160
أحتاج تلك الأسلحة

465
00:35:01,000 --> 00:35:04,420
كل ما فعلت لأجلك في " أوكلاند"
ولا تستطيع أن تزودني ؟

466
00:35:04,540 --> 00:35:05,740
هذه ستحسب سابقة

467
00:35:05,860 --> 00:35:08,110
تؤثر على أعمالي الأخرى

468
00:35:11,150 --> 00:35:12,850
ماذا عن قطع تجارتنا ؟

469
00:35:15,180 --> 00:35:16,660
يحب الإيطاليون الأسلحة الصغيرة

470
00:35:16,730 --> 00:35:18,190
سيريدون إم بي 5

471
00:35:18,530 --> 00:35:20,890
سأعطيك " كاكوزي " وتخصم
لي عشرة بالمئة

472
00:35:26,320 --> 00:35:27,470
خمسة

473
00:35:27,540 --> 00:35:29,100
وأتفق مباشرةَ

474
00:35:33,290 --> 00:35:34,610
أخرج أسلحتنا

475
00:35:37,400 --> 00:35:38,910
مرحباَ عزيزتي

476
00:35:48,020 --> 00:35:49,410
ماذا حدث ؟

477
00:35:53,110 --> 00:35:55,630
اتصلت للتو مع أحد الأعضاء

478
00:35:57,600 --> 00:36:01,280
وابن عمك قتل " هاف ساك"

479
00:36:01,400 --> 00:36:03,910
كان " بروسبيكت " صديقك ؟

480
00:36:03,970 --> 00:36:06,140
لماذا لم تخبريني بشيء كهذا ؟

481
00:36:07,030 --> 00:36:08,760
آسفة حبي لم أعرف

482
00:36:12,350 --> 00:36:13,840
هاك رقم " جيما"

483
00:36:18,670 --> 00:36:20,220
ستكونين بخير ؟

484
00:36:22,410 --> 00:36:23,800
أليس جزءاَ من الاتفاق ؟

485
00:36:25,370 --> 00:36:28,640
أجل

486
00:36:54,380 --> 00:36:56,260
ليست هنا

487
00:37:08,670 --> 00:37:09,820
كل شيء تم

488
00:37:11,830 --> 00:37:12,910
أين هي ؟

489
00:37:12,980 --> 00:37:14,290
من ؟

490
00:37:19,710 --> 00:37:21,020
1600 دولار

491
00:37:22,550 --> 00:37:25,750
خذ الباقي بضاعة
من أي شيء

492
00:37:54,240 --> 00:37:56,280
آسف

493
00:37:57,770 --> 00:37:59,360
كل شيء جيد

494
00:38:00,100 --> 00:38:02,220
كانت فكرةَ سيئة

495
00:38:02,290 --> 00:38:04,060
ما كان علينا وضعك بهذا

496
00:38:05,930 --> 00:38:07,660
سنجد مالاَ

497
00:38:10,320 --> 00:38:12,370
خذ مشروباَ

498
00:38:17,720 --> 00:38:19,240
ماذا ؟

499
00:38:19,310 --> 00:38:22,710
كنت قد تقتل أحداَ
لتحصل على صديقتك راتب يوماَ

500
00:38:22,780 --> 00:38:25,130
كل ما أريد هو
أن ما لي يعود لها

501
00:38:29,180 --> 00:38:31,520
" تارا " تريد المغادرة

502
00:38:33,630 --> 00:38:35,030
ربما الشيء الأفضل

503
00:38:35,660 --> 00:38:37,220
كل ما مررتم به

504
00:38:38,460 --> 00:38:40,160
لا أدري

505
00:38:41,010 --> 00:38:42,900
أصارع هذا

506
00:38:44,430 --> 00:38:49,070
مذكرات والدي تقول
أن هنالك طريقتان للفتاة لتنحو

507
00:38:50,220 --> 00:38:53,570
إما أن تخبرهم بكل شيء
أو لا تخبرهم بشيء

508
00:38:55,500 --> 00:38:57,900
أي شيء آخر
يتشتت الأمر

509
00:39:01,510 --> 00:39:03,360
لم أخبر " دونا " بشيء

510
00:39:06,370 --> 00:39:07,560
حسنأَ " بوبي"

511
00:39:09,130 --> 00:39:10,150
ماذا عن هذه ؟

512
00:39:11,560 --> 00:39:12,530
لا أعرف بعد

513
00:39:14,330 --> 00:39:15,230
ايها القاتل

514
00:39:16,570 --> 00:39:17,760
هل تأخذني للمنزل ؟

515
00:39:20,700 --> 00:39:22,100
ننهي الحوار لاحقاَ ؟

516
00:39:22,220 --> 00:39:23,400
لا

517
00:39:35,490 --> 00:39:36,770
هل تعطني توصيلة ؟

518
00:39:42,790 --> 00:39:45,890
" جاكس ", " كلاي " انظروا لهذا

519
00:39:47,080 --> 00:39:49,320
وصلت بالبريد من مجلس كهنوت " بلفاست

520
00:39:50,600 --> 00:39:52,700
التقطت قبل ست ساعات

521
00:39:53,200 --> 00:39:55,280
خيط قصير
" بلفاست"

522
00:39:58,740 --> 00:40:00,240
" كاميرون " في " إيرلندا"

523
00:40:01,250 --> 00:40:02,630
أين " إيبل " إذاَ ؟

524
00:40:02,750 --> 00:40:05,350
@@@@ حاذف الترم @@@@

525
00:40:06,305 --> 00:40:12,762
-= www.OpenSubtitles.org =-

