1
00:00:39,250 --> 00:00:40,760
هذا رائع

2
00:01:06,990 --> 00:01:09,120
(أنت رئيس شقي سيد (درايبر

3
00:01:14,750 --> 00:01:16,250
أجل يا أمي، أجل يا أمي

4
00:01:16,920 --> 00:01:19,130
أجل، أجل أضربي بقوة أكبر

5
00:01:19,500 --> 00:01:20,840
!حسنا -
!أقوى -

6
00:01:20,960 --> 00:01:23,340
(نهاية كبيرة يا (لولا -
أجل، يا للهول -

7
00:01:23,670 --> 00:01:25,720
يا للهول، أضربني بقوة أكثر رجاء

8
00:01:28,720 --> 00:01:30,760
أوقف التصوير
ارمي الزجاجة

9
00:01:34,560 --> 00:01:37,480
!أحسنت! أحسنت

10
00:01:37,530 --> 00:01:41,910
"تسير وحدك في هذا العالم"

11
00:01:43,500 --> 00:01:48,670
يأخذ الله روحك"
"عليك الاتكال على نفسك

12
00:01:49,590 --> 00:01:54,130
"يطير الغراب في خط مستقيم"

13
00:01:55,760 --> 00:02:00,520
ترقد على فراش الشيطان"
"إلى أن تحين ساعة موتك

14
00:02:02,930 --> 00:02:08,900
"عليك أن تواجه الحياة بكل شجاعة"

15
00:02:27,250 --> 00:02:29,090
هل خلدت إلى النوم
في سريرنا ليلة البارحة؟

16
00:02:30,710 --> 00:02:34,760
لم أكن مرتاحة
لم أودّ إبقاءك مستيقظا

17
00:02:35,780 --> 00:02:38,490
أفضّل أن تتقلّبي إلى جانبي
عوضا عن فعل ذلك على الأريكة

18
00:02:44,370 --> 00:02:48,170
بدأ هذا الأمر يصبح عادة لديك

19
00:02:49,630 --> 00:02:52,800
...مرّت 3 أسابيع على -
ما زلت أتألم كثيرا -

20
00:02:54,970 --> 00:02:57,010
يجدر بك استشارة الطبيب

21
00:02:57,890 --> 00:03:01,060
لا أحتاج إلى الأدوية
أحتاج إلى بعض الوقت

22
00:03:01,220 --> 00:03:03,060
كم من الوقت؟

23
00:03:08,400 --> 00:03:09,980
عليّ الذهاب إلى المكتب

24
00:03:10,980 --> 00:03:13,030
لقد جلست للتوّ -
لقد تأخرت -

25
00:03:13,360 --> 00:03:15,910
وصلتنا لائحة استردادات جديدة
من الوكيل ليلة البارحة

26
00:03:16,030 --> 00:03:18,950
أحاول التحدث إليك -
منذ متى تودّ التحدث؟ -

27
00:03:33,470 --> 00:03:34,920
مرحبا

28
00:03:36,130 --> 00:03:39,050
ما الخطب؟ -
لا شيء -

29
00:03:39,180 --> 00:03:42,930
كان عليّ نفخ عجلات سيارتي
وفكرت في الاطمئنان عليك

30
00:03:44,640 --> 00:03:45,940
أنا بخير

31
00:03:47,650 --> 00:03:49,730
وجهك يتعافى
أنت جميلة كالعادة

32
00:03:51,360 --> 00:03:52,650
شكرا أيها الرئيس

33
00:03:57,990 --> 00:03:59,200
هل من أمر آخر؟

34
00:04:00,620 --> 00:04:04,370
كنت أحضر تلك الاجتماعات
(في كنيسة (ساينت لوك) في (لوداي

35
00:04:04,750 --> 00:04:06,160
للناجين من مرض السرطان

36
00:04:06,920 --> 00:04:10,500
هل هي مجموعة دعم؟ -
عليّ الإقرار، إنها تشكل فرقا -

37
00:04:11,920 --> 00:04:13,420
هل لديك غاية من هذا الحديث؟

38
00:04:20,010 --> 00:04:24,850
رأيت على لوح الإعلانات إن الكنيسة لديها
مجموعة لضحايا جرائم الاعتداء

39
00:04:25,430 --> 00:04:27,560
(إنها خارج مدينة (تشارمينغ

40
00:04:28,140 --> 00:04:30,310
ستبقى هويتك مجهولة -
منذ متى تعرفني؟ -

41
00:04:31,900 --> 00:04:33,980
أتظن فعلا أنني من النوع الذي ينضم

42
00:04:34,150 --> 00:04:37,450
إلى حلقة من المتدينين
الذين يشفقون على أنفسهم؟

43
00:04:38,780 --> 00:04:39,910
إنه مجرد اقتراح

44
00:04:42,200 --> 00:04:43,370
اعتني بنفسك

45
00:04:51,580 --> 00:04:53,170
...سوف -
تبا -

46
00:04:54,630 --> 00:04:57,220
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا على ما يرام -

47
00:04:57,970 --> 00:04:59,680
إليك لائحة السيارات التي عليك استعادتها

48
00:04:59,800 --> 00:05:02,640
لمَ لا تجعلهم يبدأون العمل عليها؟ -
أجل، طبعا -

49
00:05:15,730 --> 00:05:18,490
إلفيس) الحزين) -
تبا لك -

50
00:05:19,740 --> 00:05:22,450
حفلات البلوغ الدينية اللعينة ترهقني

51
00:05:22,910 --> 00:05:27,080
لمَ تقوم بها إذا؟
(ستعاود العمل لاحقا في (تاهو

52
00:05:27,200 --> 00:05:33,040
ديوني كثيرة، دخلت السجن لشهرين
لديّ نفقة إعالة الأطفال ونفقة الزوجة

53
00:05:33,880 --> 00:05:37,050
ابني الأكبر بحاجة إلى جراحة في الفم

54
00:05:37,170 --> 00:05:40,800
عليهم أن يجروا جراحة للجام اللسان
ما هو لجام اللسان؟

55
00:05:40,930 --> 00:05:44,800
تبدو عبارة يهودية -
هذا يبدو باهظ الثمن -

56
00:05:48,140 --> 00:05:53,060
لن تنفعنا في الكاراج وكتفك مصابة

57
00:05:53,610 --> 00:05:56,480
لمَ لا تعمل في (كاراكارا)؟ -
في الأفلام الٕاباحية؟ -

58
00:05:56,690 --> 00:05:59,940
أحتاج إلى شخص أثق به هناك

59
00:06:00,240 --> 00:06:03,030
لا أريد تحويل الأمر
إلى حفل عربدة لعين

60
00:06:03,570 --> 00:06:09,080
اهتمّ بالحسابات
أبقهم تحت السيطرة وتقاضى راتبا

61
00:06:10,040 --> 00:06:12,920
من سيدفع؟ -
ليس نحن -

62
00:06:14,170 --> 00:06:15,920
ستفقد (لوان) صوابها

63
00:06:16,130 --> 00:06:20,550
من الأفضل أن تدفع المال
عوضا عن الوقوع في ورطة، صحيح؟

64
00:06:21,420 --> 00:06:22,930
حسنا

65
00:06:34,150 --> 00:06:36,060
هل تقومين بفرضك المنزلي؟

66
00:06:39,360 --> 00:06:41,400
كتاب "الغابة"؟

67
00:06:43,450 --> 00:06:47,410
هل تعرفه؟ -
كاد يحوّلني إلى نباتي -

68
00:06:49,990 --> 00:06:54,330
هذا لا يجوز لكنني أرغب
في شريحة لحم كبيرة

69
00:06:56,880 --> 00:06:59,050
لدي مطلبك هنا يا حبيبتي

70
00:07:01,550 --> 00:07:03,130
(أنت راقٍ جدا يا (تيلر

71
00:07:05,220 --> 00:07:06,430
أعطيني قبلة

72
00:07:21,690 --> 00:07:22,780
هنا؟

73
00:07:23,320 --> 00:07:25,030
لا يوجد غيرنا نحن آكلا اللحوم

74
00:07:33,710 --> 00:07:35,080
إنه هاتفك

75
00:07:37,540 --> 00:07:39,710
تبا -
خط الأفلام الٕاباحية الساخن -

76
00:07:44,800 --> 00:07:46,680
آلو؟ -
"كيف حالك (جاكي)؟" -

77
00:07:48,260 --> 00:07:50,720
حريّ بك المجيء إلى هنا -
"لماذا؟" -

78
00:07:51,140 --> 00:07:54,680
(أتى (بوبي) وأخبر (لوان
بأنه سيهتمّ بحساباتها وما شابه

79
00:07:54,810 --> 00:07:59,440
ماذا فعل؟! من طلب منه ذلك؟ -
"كلاي) على ما أظن)" -

80
00:07:59,560 --> 00:08:05,030
وفقدت (لوان) صوابها -
"يا للهول، حسنا" -

81
00:08:07,320 --> 00:08:11,200
هل تفشّى مرض متناقل جنسيا؟ -
أنا آسف -

82
00:08:12,290 --> 00:08:15,960
سأوصلك إلى المنزل -
خذني معك -

83
00:08:16,920 --> 00:08:21,500
حقا؟ -
ربما نتمكّن من تمضية بقية اليوم معا -

84
00:08:22,630 --> 00:08:24,460
حسنا

85
00:08:28,430 --> 00:08:30,140
المزيد من الاستردادات

86
00:08:32,220 --> 00:08:33,720
إلى أين تذهب (جيما)؟

87
00:08:33,850 --> 00:08:36,890
(إلى (كاراكارا)، أظن أنّ (لوان
أصيبت بانهيار عصبي

88
00:08:37,980 --> 00:08:42,110
تلك العاهرة الحمقاء -
أكره حين يتشاجر الماما والبابا -

89
00:08:42,900 --> 00:08:45,400
(مرحبا (كلاي -
باشر العمل أيها الأحمق -

90
00:08:47,860 --> 00:08:49,570
أنا متأكد من أنه كان يتحدث إليك

91
00:08:52,410 --> 00:08:55,540
إلى أين أنت ذاهب؟ -
(لحماية (كلاي -

92
00:09:00,380 --> 00:09:03,750
كلاي مورو) ورئيسك)
(بالٕاضافة إلى (لاوري واين

93
00:09:03,920 --> 00:09:08,220
يديرون الـ(وان ناينرز)، يسيطرون
على أكبر تجارة للهيرويين في 3 مقاطعات

94
00:09:09,260 --> 00:09:13,100
أنا أعرف كل هذا -
يجدر بك التصرف حضرة المعاون -

95
00:09:13,220 --> 00:09:16,520
رئيس الشرطة متورط
مع كبار تجار المخدرات؟

96
00:09:16,540 --> 00:09:21,090
سيتقاعد (أنسر) بعد 6 أسابيع -
ولن تكون أفضل حالا من الآن -

97
00:09:21,310 --> 00:09:25,150
سيستمر (سامكرو) بالتسبب بالمشاكل -
هذه مشكلتي -

98
00:09:25,320 --> 00:09:29,490
إنها مشكلة صعبة، (تشارمينغ) تعامل
أعضاء الـ(سانز أوف أناركي) كأبطال

99
00:09:30,110 --> 00:09:32,410
البعض منهم يفعل ذلك

100
00:09:33,910 --> 00:09:37,250
يمكنني مساعدتك

101
00:09:39,620 --> 00:09:41,830
وكيف ستفعل هذا؟

102
00:09:41,960 --> 00:09:47,630
تعهّد (كلاي) بابٕقاء (تشارمينغ) آمنة
وخالية من المخدرات، لهذا يحبهم الناس

103
00:09:47,760 --> 00:09:52,760
ماذا سيحلّ برأي الناس
إن لم يستطع فعل هذا؟

104
00:09:52,930 --> 00:09:55,310
(إن انتشرت المخدرات في (تشارمينغ
فستقع المسؤولية على عاتقي

105
00:09:55,430 --> 00:09:59,730
ستقع على عاتق (أنسر) وعندها
ستسقط عصابة (سامكرو) من عليائها

106
00:09:59,850 --> 00:10:02,980
وعندما تستلم منصبك
تختفي مشكلة المخدرات

107
00:10:05,110 --> 00:10:09,490
هل تتحدث عن إدخال
المخدرات عمدا إلى بلدتي؟

108
00:10:09,610 --> 00:10:16,490
أتحدث عن خلق مشكلة مؤقتة
تسمح لك بالتخلص من المشكلة الدائمة

109
00:10:18,660 --> 00:10:20,710
توجّه إلى هناك فورا، مفهوم؟

110
00:10:22,040 --> 00:10:24,290
آسف، لم أعرف أنّ لديك زائرا

111
00:10:25,250 --> 00:10:28,340
حضرة معاون المأمور
شكرا على وقتك

112
00:10:28,840 --> 00:10:33,470
ألن تقم بتعريفنا؟ -
(إيثان زوبيل)، (إمبيكابل سموكس) -

113
00:10:33,970 --> 00:10:37,010
ملك السيجار -
هذا صحيح -

114
00:10:37,680 --> 00:10:39,350
أيها السيدان

115
00:11:04,330 --> 00:11:06,920
ها قد وصلنا

116
00:11:09,210 --> 00:11:11,550
سأنتظرك هنا -
5 دقائق -

117
00:11:23,270 --> 00:11:25,100
هذا هراء -
!حسنا -

118
00:11:25,230 --> 00:11:27,860
مدير للعمل، أنت تبعدني عن عملي

119
00:11:27,980 --> 00:11:30,230
أنا هنا لضبط الحسابات يا عزيزتي

120
00:11:31,440 --> 00:11:33,150
هل أعطيت موافقتك على هذا الأمر؟

121
00:11:35,570 --> 00:11:36,950
كان قرارا من النادي

122
00:11:37,370 --> 00:11:38,950
كما لو كنت بحاجة إلى هذا الإزعاج

123
00:11:39,080 --> 00:11:43,160
علي إنهاء التصوير، نشر رقصة المطر
الخلفية وتحضير أرجوحة للأخوية

124
00:11:43,290 --> 00:11:44,370
انظري إلى الأمر من هذا المنطلق

125
00:11:44,580 --> 00:11:47,670
بوبي) سيهتم بالإدارة مما يحررك للقيام)
بكل الأمور المهمة

126
00:11:49,750 --> 00:11:51,760
ما هي رقصة المطر الخلفية؟

127
00:12:02,560 --> 00:12:06,940
ألا يجدر بك تلميع الدراجة عزيزتي؟
جاكس) يحبها نظيفة ولمّاعة)

128
00:12:15,560 --> 00:12:17,360
أين كنت (ايما)؟

129
00:12:17,380 --> 00:12:20,340
هذا فيلمك، كنت أصوّر المشاهد
التي لا تظهرين فيها طوال الصباح

130
00:12:20,580 --> 00:12:23,960
أنا آسفة، اضطررت إلى تغيير مساري
أظن أنّ (جورجي) يلاحقني

131
00:12:24,250 --> 00:12:26,210
وأحد الحمقى كاد يصدمني
ويخرجني عن الطريق

132
00:12:26,230 --> 00:12:30,280
اهدأي عزيزتي، عالجنا تلك المسألة
جورجي) ليس أحمق إلى هذا الحد)

133
00:12:30,500 --> 00:12:34,370
جورجي) مهووس)
(قد يفعل بي ما فعله بـ(لايلا

134
00:12:35,810 --> 00:12:40,360
(أريد حماية (جاكس
تعرفين كم أنّ الضغط يؤثر في أدائي

135
00:12:44,110 --> 00:12:45,780
(جاكس)

136
00:12:49,080 --> 00:12:55,250
اسمع، إنها معجبة بك
جارِها بكل بساطة وهدّىء من روعها

137
00:12:55,460 --> 00:12:57,540
إنها النجمة التي تدرّ علينا الأموال حاليا

138
00:13:01,720 --> 00:13:06,140
لا داعي للخوف عزيزتي
نحن هنا للحفاظ على سلامتك

139
00:13:08,010 --> 00:13:12,980
انه مروع ... ماذا عساي أفعل به؟

140
00:13:24,610 --> 00:13:28,580
ماذا تفعلين هنا؟ -
لوان) اتصلت بي، فقدت صوابها) -

141
00:13:29,740 --> 00:13:32,450
هذه المسألة تتعلّق بالنادي
لا داعي للتدخّل في المسألة

142
00:13:32,700 --> 00:13:35,710
أتدخّل في ماذا؟ إنها صديقتي
وهي بحاجة إلى التحدث

143
00:13:35,830 --> 00:13:39,000
وحين تودّ التحدث تتركين
كل شيء وتهرعين إليها؟

144
00:13:39,130 --> 00:13:42,130
!يا للهول، هل أنت في الـ3؟ -
عودي إلى الكاراج -

145
00:13:42,300 --> 00:13:43,340
أستميحك عذرا؟

146
00:13:43,470 --> 00:13:47,090
لا أريدك أن تسببي لي المشاكل
بسبب استديو للأفلام الٕاباحية

147
00:13:47,470 --> 00:13:49,140
حقير

148
00:13:58,690 --> 00:14:01,730
!أيها النذل الأحمق

149
00:14:07,070 --> 00:14:08,110
(جاكس)

150
00:14:09,160 --> 00:14:11,450
اتصلي بي حين تنتهين وسأحرص
على وصولك إلى المنزل سالمة

151
00:14:11,580 --> 00:14:14,620
إنه منشغل عزيزتي، يجدر بك
الانتظار في الخارج كما أمرك

152
00:14:14,950 --> 00:14:16,370
!آسف

153
00:14:16,500 --> 00:14:19,540
لقد فقدت صوابها قليلا -
ليست الوحيدة -

154
00:14:21,380 --> 00:14:23,800
هذا ما يحتاج إليه قفاز
للبدىء بالتهاب المفاصل

155
00:14:24,380 --> 00:14:28,610
أتريدين رؤية ضرب مبرح؟ -
هيا أيها القوي، اضربني -

156
00:14:28,640 --> 00:14:32,180
!سأنحر عنقك اللعين
!أنت مثير للشفقة

157
00:14:34,680 --> 00:14:38,230
!إياك أن تلمسني... إياك

158
00:14:53,120 --> 00:14:54,830
أكره القيام بهذا

159
00:14:56,290 --> 00:14:59,040
الركود الاقتصادي سيىء، يتعلق بتسديد
الدفعات لكنه يجعل الاستردادات تزدهر

160
00:15:02,340 --> 00:15:05,710
يا للهول -
ماذا؟ -

161
00:15:06,340 --> 00:15:09,470
ذاك الأحمق يتاجر بالمخدرات
(يبدو أنه أحد رجال (داربي

162
00:15:24,730 --> 00:15:27,360
هل أنتما بحاجة إلى المخدرات؟ -
نريدك أن تتاجر في مكان آخر -

163
00:15:27,650 --> 00:15:31,280
(لا أحد يتاجر بالمخدرات بـ(تشارمينغ -
أنا لست أي شخص -

164
00:15:34,620 --> 00:15:37,410
الآريون، تبا

165
00:15:40,920 --> 00:15:42,880
أوبي)، مهلا، مهلا)

166
00:15:43,000 --> 00:15:45,590
أنا بارع باستخدام العتلة
لكنني لا أستطيع صد الرصاص

167
00:15:45,750 --> 00:15:47,420
لنحضر بعض الدعم

168
00:15:50,430 --> 00:15:52,180
(أوبي) -
حسنا -

169
00:15:58,680 --> 00:16:01,810
ماذا وجدت؟ -
زوبيل) بمثابة قديس لا غبار عليه) -

170
00:16:01,940 --> 00:16:05,230
يملك 5 متاجر للسيجار، إنه الشماس
في كنيسته أرمل، لديه ابنة واحدة

171
00:16:05,360 --> 00:16:06,440
لكن انظروا إلى هذا

172
00:16:06,570 --> 00:16:09,990
آخر مكان بلغته عصبة الأميركيين
(القوميين كان في (سان برناردينو

173
00:16:10,110 --> 00:16:13,240
بعد 6 أشهر انتهى أمر
نادي (وور بويز) للدراجات

174
00:16:13,370 --> 00:16:17,830
سجن الفريق بأكمله بتهمة الاعتداء المسلّح
هاجموا متجر (زوبيل) للسيجار

175
00:16:18,660 --> 00:16:21,290
وور بويز) يبيعون الأسلحة) -
كانوا يفعلون ذلك -

176
00:16:21,410 --> 00:16:26,040
لمَ يكترث (زوبيل) للأسلحة؟ -
يستعدون للحرب العرقية الكبرى -

177
00:16:26,290 --> 00:16:30,720
قام (زوبيل) بمواجهتنا بقوة
هددنا بكل غطرسة، لم يشعر بالخوف

178
00:16:30,970 --> 00:16:33,680
أراد استفزازكم -
وإن يكن؟ -

179
00:16:34,390 --> 00:16:37,180
(نسيطر على الشرطة في (تشارمينغ -
(نسيطر على (أنسر) وليس (هايل -

180
00:16:37,310 --> 00:16:38,720
(ربما استطاع رشوة (هايل

181
00:16:38,850 --> 00:16:40,850
(لو كان بالٕامكان رشوة (هايل
لاستطعنا فعل ذلك

182
00:16:41,270 --> 00:16:43,560
ربما لم نعرض عليه الرشوة المناسبة

183
00:16:44,730 --> 00:16:46,610
لنلتزم بالشيطان الذي نعرفه

184
00:16:46,730 --> 00:16:49,730
(مراكز (داربي) للمخدرات في (لوداي
كلها مغلقة، ربما يستخدم مركزا متنقّلا

185
00:16:49,860 --> 00:16:52,450
(لنجد مختبرات الـ(ميثامفيتامين
!اتفقنا؟ وفورا

186
00:16:55,570 --> 00:16:59,160
اتصلت (آيما)، بطلة
أفلام اللاأخلاقية تنتظرك

187
00:17:02,750 --> 00:17:04,870
سأعود على الفور
علي إيصالها إلى منزلها سالمة

188
00:17:05,000 --> 00:17:07,590
عمل المنتج لا ينتهي أبدا، أليس كذلك؟

189
00:17:09,380 --> 00:17:13,050
(كان يجدر بك إطلاعي على أن (بوبي
(سيتولى حسابات (لوان

190
00:17:13,970 --> 00:17:16,550
أنا من تدبر هذه الصفقة للنادي
أنا المسؤول عنها

191
00:17:16,720 --> 00:17:18,510
بوبي) بحاجة إلى ذلك)

192
00:17:18,640 --> 00:17:20,310
دخل السجن لشهرين من أجلنا

193
00:17:22,060 --> 00:17:25,020
ربما حان الوقت
لتفكر في شيء غير نفسك

194
00:17:26,480 --> 00:17:27,520
أجل

195
00:17:35,860 --> 00:17:37,370
مرحبا يا صاح -
مرحبا -

196
00:17:38,740 --> 00:17:42,450
كيف حالك؟ -
ظننته سيكون عملا مريحا -

197
00:17:42,830 --> 00:17:44,830
لكن حسابات (لوان) بحالة مزرية

198
00:17:45,000 --> 00:17:47,960
إيصالات مرتقب قبضها مفقودة
وكذلك وثائق الدفع

199
00:17:48,500 --> 00:17:51,210
أظنها خبيرة بأمور أخرى

200
00:17:53,260 --> 00:17:57,090
هل أنت موافق على هذا؟ أعرف
أن (كلاي) اتخذ القرار بدون استشارتك

201
00:17:58,510 --> 00:18:01,140
لا بأس بذلك
يسرني وجودك هنا يا صاح

202
00:18:01,560 --> 00:18:06,390
أعرف أنني أستطيع المساعدة
أجهل النظام الذي كانت تستخدمه

203
00:18:07,440 --> 00:18:09,060
أعلمني إن احتجت إلى أي شيء

204
00:18:11,400 --> 00:18:12,780
حسنا

205
00:18:14,320 --> 00:18:16,030
مهلا، مهلا

206
00:18:19,370 --> 00:18:23,500
(أنت و(كلاي
الرفاق قلقون بهذا الشأن

207
00:18:25,040 --> 00:18:29,380
لا داعي للقلق -
أقنعني بذلك -

208
00:18:31,090 --> 00:18:33,510
هل تحدثت إلى (كلاي)؟ -
أجل -

209
00:18:42,310 --> 00:18:47,190
مجرد مشاكل بين الٔاب وابنه
سنعالج المسألة

210
00:18:47,690 --> 00:18:49,270
كل شيء على ما يرام

211
00:18:53,440 --> 00:18:56,240
أنا جاهزة -
إنها جاهزة -

212
00:18:56,700 --> 00:18:58,410
سمعتها

213
00:19:07,120 --> 00:19:09,830
هل تحتاج إلى المخدرات يا صاح؟ -
هل لديك 40 آونسا من المخدرات؟ -

214
00:19:10,670 --> 00:19:12,670
اهدأ، اهدأ

215
00:19:13,170 --> 00:19:15,340
إن رآني رئيس العمال
فسينتهي أمري يا صاح

216
00:19:16,090 --> 00:19:17,630
تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

217
00:19:19,510 --> 00:19:23,720
ليست مخدرات مكسيكية قذرة صحيح؟ -
لا أبيع إلا المخدرات الٔاميركية -

218
00:19:29,100 --> 00:19:30,480
(أين يقوم (داربي
بتصنيع المخدرات؟

219
00:19:32,020 --> 00:19:35,570
حسنا، لنر إن كانت خصيتاه
مصنوعتين من الزجاج أم المعدن

220
00:19:40,240 --> 00:19:44,950
(تشارمينغ)، (ووتر رود)
قرب النهر، في منزل قذر أحمر

221
00:19:55,340 --> 00:19:59,220
هل تشعرين بالعطش؟ -
فحص الٓايدز، حان الوقت لذلك -

222
00:20:12,900 --> 00:20:17,280
لم أمارس الجنس منذ حصول ذلك -
هذا منطقي -

223
00:20:18,110 --> 00:20:22,110
المشكلة ليست جنسية بل نفسية

224
00:20:22,280 --> 00:20:24,870
تحتاجين إلى الوقت -
أحتاج إلى شيء ما -

225
00:20:27,740 --> 00:20:31,870
ما رأيك (كلاي) في كل هذا؟ -
ألم تشهدي ما فعله بالسيارة؟ -

226
00:20:32,290 --> 00:20:34,750
إنه يكرهني -
هذا ليس صحيحا -

227
00:20:35,670 --> 00:20:37,500
لست متأكدة من هذا

228
00:20:49,890 --> 00:20:51,730
ابن السافلة

229
00:20:51,850 --> 00:20:53,190
(شكرا مجددا (جاكس

230
00:20:53,440 --> 00:20:56,270
أعرف أنني أبالغ في ردّ فعلي
على الٔارجح، لكنك تفهمني

231
00:20:57,070 --> 00:20:58,820
لا بأس عزيزتي

232
00:21:01,070 --> 00:21:02,490
كيف الحال؟

233
00:21:09,120 --> 00:21:11,660
أراك في الحفلة الليلة، اتفقنا؟
حفلة الانتهاء من الفيلم

234
00:21:13,750 --> 00:21:16,210
ألا يزعجك تحرّش
تلك الفتاة بـ(جاكس)؟

235
00:21:17,590 --> 00:21:19,840
أنا أثق به

236
00:21:20,880 --> 00:21:24,590
ليس عليك القلق منه
عليك القلق من الفتيات

237
00:21:24,720 --> 00:21:27,930
يظننّ أن غير مرتبط
عليك جعلهن يدركن الواقع

238
00:21:28,560 --> 00:21:33,690
ضعي العاهرة عند حدّها عندها ستفهم
الٔاخريات وسيصبح الجميع يعلمون

239
00:21:34,390 --> 00:21:37,360
تقصدين أن أضربها؟ -
اركليها، اخدشيها، لا يهم -

240
00:21:38,690 --> 00:21:42,530
(لم أعد في الـ18 (جيما
انتهت أيام عراكي مع الفتيات

241
00:21:44,990 --> 00:21:46,950
سنرى بهذا الشأن

242
00:21:47,530 --> 00:21:50,950
عينة بولي -
شكرا -

243
00:21:58,960 --> 00:22:01,880
(قال المروّج إن (داربي
يطهو المخدرات قرب النهر

244
00:22:02,010 --> 00:22:05,130
(أعرف تلك المنطقة من (ووتر رود
لا تضم إلا بضعة منازل

245
00:22:05,260 --> 00:22:11,510
نجد المنزل المناسب
نقوم بإخلائه ونضرم النار فيه

246
00:22:12,310 --> 00:22:17,650
تتحدث عن تفجير شيء
(في منطقتنا، هذا يعرّضنا للمساءلة (كلاي

247
00:22:17,770 --> 00:22:21,400
لا أرى أي حل آخر يا صاح -
لمَ لا نخبر (أنسر)؟ -

248
00:22:21,610 --> 00:22:23,570
لندع الشرطة تقوم بعملها ولو لمرة

249
00:22:23,690 --> 00:22:24,860
هذا لن يؤدي إلى توجيه الرسالة

250
00:22:24,990 --> 00:22:28,410
زوبيل) ليس رجل عصابات)
نجهل ما نوع الرسالة التي علينا توجيهها

251
00:22:29,700 --> 00:22:33,240
حسنا، سندع الشرطة تهتم بالٔامر

252
00:22:34,790 --> 00:22:38,670
(لكن لن نخبر (أنسر)، سنخبر (هايل

253
00:22:39,210 --> 00:22:42,170
إن تستّر على المعلومات
فسنعرف أنّ (زوبيل) يقوم برشوته

254
00:22:42,300 --> 00:22:45,920
صدقوني، (هايل) لا يعمل
لحساب المتعصبين البيض

255
00:22:46,050 --> 00:22:49,300
إذا سيغلق مختبر المخدرات، صحيح؟ -
وإن لم يفعل فسنقوم نحن بذلك -

256
00:22:50,260 --> 00:22:52,260
هل الجميع موافقون؟

257
00:22:55,140 --> 00:22:56,640
بالطبع

258
00:23:02,440 --> 00:23:04,280
هل تنتظرني؟ -
أجل -

259
00:23:06,490 --> 00:23:08,740
الٓاريون يروجون المخدرات في البلدة

260
00:23:08,910 --> 00:23:12,450
عرفت أين يصنع (داربي) المخدرات
في (ووتر رود)، قرب النهر

261
00:23:13,950 --> 00:23:16,160
في (تشارمينغ)؟ -
أجل -

262
00:23:17,120 --> 00:23:20,750
منزل أحمر، لن يصعب عليك إيجاده

263
00:23:22,380 --> 00:23:24,920
أصبحت الٓان تقوم بعملي أيضا؟

264
00:23:25,050 --> 00:23:29,050
إن لم نقضِ على الٓافة الٓان فسيروّج
الٓاريون المخدرات في المنطقة بأسرها

265
00:23:29,930 --> 00:23:34,310
(لست أعبث معك، أقنعت (كلاي
بأن أدعكم تهتمون بالمسألة

266
00:23:34,470 --> 00:23:36,810
والقيام بالٔامر وفق القانون على غير عادة

267
00:23:39,310 --> 00:23:41,810
حسنا، سنقصد ذاك المكان

268
00:23:51,110 --> 00:23:54,620
ما الٔامر الطارىء أيها الزعيم؟ -
(داربي) يروّج المخدرات بـ(تشارمينغ) -

269
00:23:56,620 --> 00:23:59,830
لا بد من أنك تمزح
!هل يقوم بتعاطي مخدراته؟

270
00:23:59,960 --> 00:24:02,880
يقوم الٓاريون بذلك بالنيابة
عن شخص أعلى منهم شأنا

271
00:24:03,460 --> 00:24:06,340
كلّي آذان صاغية -
هل حدثك أحدهم بهذا الشأن؟ -

272
00:24:08,010 --> 00:24:09,970
لا -
ماذا عن (هايل)؟ -

273
00:24:10,680 --> 00:24:13,970
قابل أحدهم اليوم، صديق شقيقه

274
00:24:14,100 --> 00:24:20,140
إيثان زوبيل)؟) -
هذا صحيح، صاحب متاجر السيجار -

275
00:24:21,310 --> 00:24:25,230
هو الشخص الٔاعلى شأنا؟ -
إنه عضو في مجموعة انفصالية -

276
00:24:25,400 --> 00:24:28,230
البذلة وربطة عنق
مجرد تغطية لجماعات البيض المتعصبين

277
00:24:29,320 --> 00:24:32,450
(أتظن أنّ (هايل
متواطىء مع ذاك النذل؟

278
00:24:32,860 --> 00:24:37,330
هذا ليس من شيمه -
ماذا يريد (هايل) أكثر من أي شيء؟ -

279
00:24:38,330 --> 00:24:39,580
(إيذاء (سام كرو

280
00:24:39,700 --> 00:24:42,210
وكيف يفعل ذلك
إن لم يلجأ إلى القانون؟

281
00:24:45,460 --> 00:24:48,420
(قلنا له أين يقوم (داربي
بتصنيع المخدرات

282
00:24:49,010 --> 00:24:52,880
إن كان يتلقى الرشاوى
من (زوبيل) فسيتستّر على الٔامر

283
00:24:54,970 --> 00:24:56,550
راقبه جيدا

284
00:25:18,080 --> 00:25:21,710
هل يمكنني مساعدتك حضرة الشرطي؟ -
ماذا تفعل هنا (داربي)؟ -

285
00:25:21,830 --> 00:25:26,330
هذا ملاذي الٓامن
أمارس صيد الحيوانات والٔاسماك

286
00:25:27,130 --> 00:25:29,590
هل أنت بحاجة
إلى مصافٍ صناعية لطهو السمك؟

287
00:25:31,590 --> 00:25:33,720
هل لديك مذكرة؟

288
00:25:36,090 --> 00:25:38,050
ليس بعد

289
00:25:39,810 --> 00:25:41,640
(هايل)

290
00:25:54,860 --> 00:25:56,820
(هذا من (إيثان زوبيل

291
00:26:04,870 --> 00:26:07,080
قسيمة للافتتاح الكبير -
"150 دولارا" -

292
00:26:08,130 --> 00:26:10,130
أراك هناك

293
00:26:26,650 --> 00:26:28,730
طلبت من (داربي) تصنيع الميثامفيتامين

294
00:26:28,860 --> 00:26:31,570
(لست مسؤولا عن السيد (داربي

295
00:26:31,690 --> 00:26:34,740
هل هذا ما تقصده بالمشكلة المؤقتة؟
نشر المخدرات في المنطقة؟

296
00:26:35,900 --> 00:26:38,570
هل اعتقلته؟ -
لم أكن أحمل مذكرة -

297
00:26:38,700 --> 00:26:40,580
استصدر مذكرة إذا

298
00:26:43,450 --> 00:26:46,540
ربما سأستصدر مذكرة لاعتقالك أيضا

299
00:26:49,500 --> 00:26:51,840
أتفهّم غضبك

300
00:26:52,750 --> 00:26:56,800
وأعرف أنك تعتبرني بمثابة الشيطان

301
00:27:00,350 --> 00:27:07,810
طيلة أعوام شاهدت كل ما أحبه
في هذه البلاد يتلاشى ببطء

302
00:27:07,980 --> 00:27:12,610
الٕايمان، القيم، الٔاخلاق، الاحترام

303
00:27:14,530 --> 00:27:16,820
بلغت الٔامور ذروتها منذ عامين

304
00:27:16,950 --> 00:27:19,740
حين تعرّضت زوجتي للقتل
حين مرّت سيارة وأطلقت النار عليها

305
00:27:19,860 --> 00:27:24,120
دماؤها أخرجتني من حالة الحياد
وجعلت أدخل المعادلة

306
00:27:24,240 --> 00:27:29,460
وإن كان هذا يجعلني مقتصا يؤمن
بأن الغاية تبرّر الوسيلة فليكن ذلك

307
00:27:31,250 --> 00:27:36,550
أكره المخدرات
(هذا آخر ما أتمناه لـ(تشارمينغ

308
00:27:36,720 --> 00:27:43,930
لكننا نعلم كلانا بأنّ وسائلك للتخلّص
من الـ(سانز أوف أناركي) باءت بالفشل

309
00:27:45,770 --> 00:27:48,890
لٔانهم يعملون خارج نطاق سلطة القانون

310
00:27:49,060 --> 00:27:53,400
إن أردت إيذاءهم فعليك الانحدار
إلى مستواهم والتمرّغ في قذارتهم

311
00:27:53,520 --> 00:28:01,490
سيكون الٔامر مقرفا وستشعر بالسوء
(لكن النتيجة ستكون خلاص (تشارمينغ

312
00:28:06,830 --> 00:28:11,540
أنا في صفك (دايفيد)، في صفك

313
00:28:43,660 --> 00:28:45,240
(اتصال من (هايل

314
00:28:46,330 --> 00:28:49,410
آلو؟ -
المعلومات عن المختبر غير صحيحة -

315
00:28:49,870 --> 00:28:51,830
لا شيء هناك

316
00:29:00,260 --> 00:29:02,510
أحضر المتفجرات

317
00:29:09,180 --> 00:29:15,400
...استدعائي من موقع التصوير -
(أبي كان محاسبا للمافيا في (رينو -

318
00:29:15,520 --> 00:29:21,400
...يا للهول، أنا في خضم -
دفع له الٕايطاليون الكثير أتعرفين لماذا؟-

319
00:29:21,860 --> 00:29:26,780
كان يتولى دفتري حسابات
ضعف العمل وضعف المخاطرة

320
00:29:38,250 --> 00:29:42,970
كنت تسرقين من الٔارباح منذ البداية

321
00:29:43,260 --> 00:29:48,140
وفق حساباتي فأنت تسرقين
من أرباحنا منذ 6 أعوام

322
00:29:48,300 --> 00:29:52,560
أوتو) أعطاني هذه المصلحة)
دخل السجن بسبب النادي

323
00:29:52,730 --> 00:29:57,610
يمكنك تبرير الٔامر كما شئت
لكنك قمت بسرقتنا

324
00:30:02,360 --> 00:30:06,990
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
القرار يعود للنادي الٓان -

325
00:30:08,580 --> 00:30:12,040
(لا، أرجوك (بوبي -
لا -

326
00:30:12,200 --> 00:30:15,830
سأسدّد كل سنت
احسم ذلك من حصتي

327
00:30:16,500 --> 00:30:19,590
وهكذا يستعيد النادي أمواله
(ولا نفطر قلب (أوتو

328
00:30:20,880 --> 00:30:23,170
لا أظنني أستطيع فعل هذا

329
00:30:33,390 --> 00:30:37,270
أسبق أن شاهدت أحد أفلامي؟ -
لا -

330
00:30:37,810 --> 00:30:41,230
أتعرف ما كان اختصاصي؟ -
(اسمعي (لوان -

331
00:30:42,480 --> 00:30:44,490
(أنت حبيبة (أوتو -
أجل -

332
00:30:44,610 --> 00:30:45,820
أجل -
أجل -

333
00:30:45,950 --> 00:30:49,410
أجل -
ثمة بند يتعلق بالسجن يسمح بذلك -

334
00:30:54,330 --> 00:30:55,960
لا بد من أنه المكان

335
00:30:58,000 --> 00:30:59,540
هيا

336
00:31:00,290 --> 00:31:02,670
مهلا، ثمة كاميرات

337
00:31:23,400 --> 00:31:26,820
نحن جاهزون -
سنخلي المنزل ثم نفجره -

338
00:31:59,850 --> 00:32:01,520
اخرجوا من هنا

339
00:32:09,860 --> 00:32:11,110
احتموا

340
00:32:12,200 --> 00:32:14,780
اهربوا أيها الٔانذال، اهربوا

341
00:32:21,580 --> 00:32:23,750
لا أحد هنا -
لا أحد هنا -

342
00:32:23,960 --> 00:32:25,590
لا أحد هنا

343
00:32:27,090 --> 00:32:28,800
هيا بنا، هيا

344
00:32:38,520 --> 00:32:42,060
من يحمل جهاز التفجير عن بعد؟ -
أوب) لم يستخدم واحدا) -

345
00:33:23,310 --> 00:33:25,020
تحدث إليها يا صاح

346
00:33:42,410 --> 00:33:44,290
أنا آسف

347
00:33:50,920 --> 00:33:52,260
وأنا أيضا

348
00:33:57,850 --> 00:33:59,180
كيف حال يديك؟

349
00:34:02,140 --> 00:34:05,100
تؤلمانني -
أجل، بالتأكيد -

350
00:34:08,440 --> 00:34:14,110
ماذا يجري بيننا؟ -
المشكلة فيّ أنا -

351
00:34:15,070 --> 00:34:20,040
الحادث الذي تعرّضت له
...أثّر فيّ، لا أدري، أنا

352
00:34:20,950 --> 00:34:23,120
أواجه المشاكل فحسب

353
00:34:24,620 --> 00:34:31,590
وكيف أساعدك؟ -
آسفة لٔان الٔامر انعكس عليك -

354
00:34:36,010 --> 00:34:38,600
أنا ضائعة بعض الشيء يا عزيزي

355
00:34:50,320 --> 00:34:52,110
...عليّ

356
00:34:53,650 --> 00:34:55,780
(علي إيصال هذا البرنامج إلى (بوبي

357
00:34:57,740 --> 00:34:59,490
سأوصله بنفسي إلى هناك

358
00:35:00,620 --> 00:35:02,450
لا أريدك أن تتسكعي في ذلك المكان

359
00:35:03,370 --> 00:35:04,540
حسنا

360
00:35:05,790 --> 00:35:13,420
ثمة حفلة الليلة بمناسبة
انتهاء الفيلم وسيحضرها الرفاق

361
00:35:14,800 --> 00:35:17,380
أفكر في حضور الحفلة

362
00:35:20,140 --> 00:35:27,770
إلا إن كنت تريدين
تناول العشاء معا أو ما شابه

363
00:35:33,820 --> 00:35:40,450
علي مساعدة (نيتا) والتخفيف عنها
يجدر بك الذهاب

364
00:35:45,200 --> 00:35:47,250
حسنا

365
00:36:09,730 --> 00:36:13,770
ما المعلومات التي نعرفها؟ -
(إنه مختبر للـ(ميثامفيتامين -

366
00:36:14,190 --> 00:36:16,990
أخطأ أحدهم أثناء تصنيع المخدرات

367
00:36:17,360 --> 00:36:19,950
خرج الجميع من المكان، ما من جثث

368
00:36:20,530 --> 00:36:23,330
أظنها جماعة (داربي)، أليس كذلك؟

369
00:36:23,490 --> 00:36:28,500
هل علمت بأي شيء؟ -
لا، لم أعرف شيئا -

370
00:36:34,250 --> 00:36:36,630
لم يعد أي شيء منطقيا

371
00:36:39,630 --> 00:36:41,430
!يا للروعة

372
00:36:47,810 --> 00:36:51,650
أحبك يا عزيزتي وأحب ملمسك

373
00:37:05,160 --> 00:37:08,290
هل أنت بخير أيها الشاب؟ -
أشعر ببعض الألم فحسب -

374
00:37:08,950 --> 00:37:11,290
أظن أنني لست معتادا
على الجلوس خلف المكتب

375
00:37:18,000 --> 00:37:19,050
شكرا

376
00:37:21,550 --> 00:37:23,090
هذا جنوني، أليس كذلك؟

377
00:37:30,680 --> 00:37:34,190
سمعت بأنك تصرّفت بجموح
في مسألة الـ(مايانز) منذ بضعة أسابيع

378
00:37:35,190 --> 00:37:37,570
وما حصل اليوم مع المتفجرات

379
00:37:39,440 --> 00:37:44,610
لست أسعى إلى الموت يا صاح -
ثمة أمر غريب يجري -

380
00:37:44,910 --> 00:37:48,620
لدي النادي، أنا أنكب على العمل

381
00:37:49,870 --> 00:37:53,620
(لديك ولدان يا (أوب
لا تبالغ في ما تقوم به

382
00:38:04,550 --> 00:38:09,350
هذه حفلة خاصة -
(أنا أبحث عن (جاكس -

383
00:38:10,890 --> 00:38:15,730
عزيزتي، لديه ما يشبع
رغباته الليلة، لا يقلقنك هذا الٔامر

384
00:38:16,900 --> 00:38:21,740
أجل، أنا متأكدة من هذا -
قلت لك أن تخرجي، أيتها العاهرة -

385
00:38:22,860 --> 00:38:25,280
هذا صحيح، سمعت ما قالته

386
00:38:25,950 --> 00:38:29,450
ما المعقّد في ما قالته؟ -
اغربي عن وجهي -

387
00:38:35,580 --> 00:38:37,420
تبا

388
00:38:42,050 --> 00:38:44,800
هذا صحيح، حريّ بك
الهرب أيتها الساقطة

389
00:38:51,390 --> 00:38:53,680
تارا)؟) -
سأخرج بعد لحظات -

390
00:38:54,390 --> 00:38:56,390
لا تدعينهن يؤثرن فيك

391
00:38:57,480 --> 00:39:01,270
هل يؤثرن فيك؟ -
تحدثنا بهذا الشأن -

392
00:39:01,900 --> 00:39:03,740
...إنها مجرد أعمال، إنهن

393
00:40:27,490 --> 00:40:29,490

Re-Synced By: xRami

