1
00:00:02,370 --> 00:00:07,130
"في الحلقة السابقة" -
قتل (كلاي) والدي -

2
00:00:07,250 --> 00:00:10,500
اكتشف (أوبي) الحقيقة
هو مَن أطلق النار عليّ

3
00:00:11,210 --> 00:00:12,590
لماذا كذبت؟

4
00:00:12,710 --> 00:00:16,180
أعلم أنه لا يسعك الجلوس إلى الطاولة معهم
(أريدك في نادي (سامكرو

5
00:00:16,300 --> 00:00:18,600
ولكن مهما قررت أن تفعله
سوف أدعمك

6
00:00:18,720 --> 00:00:21,850
ما أعرفه
هو أن المطرقة تغير الأمور

7
00:00:21,970 --> 00:00:25,850
(لن أمسي مثل (كلاي -
أخشى أكثر أن أمسي مثلك -

8
00:00:25,980 --> 00:00:30,360
ذهبت للتو إلى البيت لأرى أحفادي
مَن قرر وضعهم في مركز الرعاية النهارية؟

9
00:00:30,480 --> 00:00:32,980
أنا ووالدتهما -
يمكننا الاعتناء بأولادنا -

10
00:00:33,110 --> 00:00:35,150
لا أظنك بالمستوى المطلوب -
!أنت -

11
00:00:35,280 --> 00:00:39,030
مهلا! مهلك يا عزيزتي
أكان الأمر سيئا للغاية؟

12
00:00:39,160 --> 00:00:42,450
مَن أنت؟ -
نيرو باديا)، أؤمن خدمات رفقة) -

13
00:00:42,580 --> 00:00:44,580
قالت هاتان المرأتان إنهما
رأتا رجالا على دراجات نارية

14
00:00:44,700 --> 00:00:46,500
يطلقون النار على رجل أسود
في سيارة رباعية الدفع

15
00:00:46,620 --> 00:00:51,590
(تعرّف شاهدان آخران إلى (تيغ ترايغير
(كالرجل الذي دهس (فيرونيكا بوب

16
00:00:51,960 --> 00:00:54,130
لقد قتلت فتاة بريئة

17
00:00:54,260 --> 00:00:56,590
هدفت الكذبة إلى حماية (أوب) والنادي

18
00:00:56,720 --> 00:00:59,390
أصدرت المقاطعة مذكرات
(بحقك أنا و(تشيبز) و(تيغ

19
00:00:59,510 --> 00:01:02,810
لديّ مكان يمكنك أن تقصده
ستكون بأمان

20
00:01:02,930 --> 00:01:07,100
أتدركون العنف الذي
يحصل في (تشارمينغ)؟

21
00:01:07,230 --> 00:01:09,190
عمليتا دخول لبيتين عنوة
بأقل من أسبوعين؟

22
00:01:09,310 --> 00:01:12,190
(يجب حلّ المسائل مع (ناينيرز -
ما هذا؟ -

23
00:01:12,320 --> 00:01:16,320
يبلغنا (بوب) أنه يقرر
مَن سيعيش ومَن سيموت

24
00:01:16,440 --> 00:01:18,200
!أبي -
!توقفوا -

25
00:01:18,320 --> 00:01:20,700
تعرف الألم الذي أشعر
(يا سيد (ترايغير

26
00:01:20,820 --> 00:01:24,410
!لا! لا

27
00:01:26,540 --> 00:01:27,960
التف من الخلف

28
00:01:47,060 --> 00:01:48,770
!اللعنة

29
00:01:52,690 --> 00:01:54,400
(أنا آسف لإيقاظك يا (أوبي

30
00:01:54,520 --> 00:01:58,650
أملنا أن تخبرنا أين
(يمكننا إيجاد (جاكس تيلير

31
00:02:08,410 --> 00:02:12,790
نعم، راقب القسم الأمامي
أريد معرفة مَن يدخل ويخرج من هنا

32
00:02:13,330 --> 00:02:16,170
أتريد أن يأتي المزيد إلى هنا؟ -
ليس بعد -

33
00:02:16,300 --> 00:02:18,050
(استمر بمحاولة الاتصال بـ(تيغ

34
00:02:26,220 --> 00:02:29,640
منذ متى تعرفين ذلك الرجل؟

35
00:02:30,480 --> 00:02:32,850
لا أعرفه منذ فترة طويلة

36
00:02:34,020 --> 00:02:36,940
أثق به -
(هيا! ثمة حفلة في فندق (ماريوت -

37
00:02:37,070 --> 00:02:39,490
(أنا أكره (ماريوت
أشعر بأن عجائز يحضرون الحفلة هناك

38
00:02:39,610 --> 00:02:43,200
!يملك أولئك العجائز المال، هيا -
حسنا -

39
00:02:43,320 --> 00:02:44,910
أريدهم أن يرحلوا

40
00:02:46,370 --> 00:02:49,580
أنا آسف، لا تحب (كارلا) المفاجآت

41
00:02:50,250 --> 00:02:51,920
نعم ولا أنا

42
00:02:53,370 --> 00:02:55,170
تعالوا إلى هنا

43
00:02:55,290 --> 00:03:02,220
تستطيعون النوم في غرفة علاجاتنا
لن يضايقكم أحد في الخلف

44
00:03:03,550 --> 00:03:07,600
يوجد استديو في الأعلى
قد ترتاحين فيه أكثر

45
00:03:07,720 --> 00:03:10,180
أبلغيني إن احتجت إلى شيء -
شكرا -

46
00:03:10,310 --> 00:03:14,440
لماذا تساعدنا؟
لا أعرف لا أنت ولا عصابتك

47
00:03:14,560 --> 00:03:17,440
يمكنني أن أزكّي به -
لا أسألك أنت -

48
00:03:18,530 --> 00:03:21,780
لنعتبر أن هذه
عملية توسيع لمعارفي، اتفقنا؟

49
00:03:21,900 --> 00:03:25,240
ربما في مرحلة من المراحل
ستتمكنون من مساعدتي

50
00:03:25,370 --> 00:03:27,450
نعم -
!أنت -

51
00:03:29,080 --> 00:03:30,830
وجدت (تيغ) في فناء
سكة حديد (أوكلاند) القديمة

52
00:03:30,950 --> 00:03:35,210
ولكن علينا الذهاب إلى هناك الآن -
اللعنة! حسنا، لنذهب -

53
00:03:35,330 --> 00:03:41,590
سيبحثون عن دراجاتكم النارية -
الشاحنة الزرقاء في الخلف -

54
00:03:44,340 --> 00:03:46,890
أتريدون رسالة من كاهني؟

55
00:03:48,140 --> 00:03:49,970
شكرا

56
00:04:03,780 --> 00:04:06,110
!سافل

57
00:04:18,670 --> 00:04:21,210
نعم -
"من الأفضل أن تأتي إلى هنا" -

58
00:04:21,340 --> 00:04:25,180
إلى بيتك -
"هل (جيما) بخير؟" -

59
00:04:25,300 --> 00:04:26,680
ليست هنا

60
00:04:26,800 --> 00:04:30,510
لا أريد الإفصاح عن التفاصيل"
"...عبر الهاتف فهذا ليس

61
00:04:44,820 --> 00:04:48,410
!(تيغ)؟ (تيغي)

62
00:04:55,330 --> 00:04:59,710
!اللعنة
(أنا آسف للغاية يا أخي (تيغ

63
00:04:59,830 --> 00:05:03,880
!رباه -
!رباه! يا إلهي -

64
00:05:04,010 --> 00:05:09,640
أحرقها (بوب) حية
أمامي مباشرة

65
00:05:19,060 --> 00:05:22,570
(هدّد بفعل الأمر ذاته مع (فون
عليّ أن أجدها

66
00:05:22,860 --> 00:05:26,150
الشرطي، هل أنت مَن قتله؟

67
00:05:27,150 --> 00:05:32,410
(نعم، كان يقبض الرشى من (بوب
أما الرجل الآخر فهو متخصص بالتصفيات

68
00:05:35,660 --> 00:05:39,420
هلا تساعدني على إخراج (دون)، اتفقنا؟

69
00:05:39,540 --> 00:05:43,550
حسنا، اسمع يا (تشيبس)، ثمة أقمشة
مشمعة في صندوق السيارة، اجلبها

70
00:05:43,670 --> 00:05:47,920
نعم -
!هيا لنجلبهم -

71
00:05:48,050 --> 00:05:50,510
!هيا -
أتيت لإطعام الطير -

72
00:05:50,640 --> 00:05:56,310
إنه أقرب أصدقائي مؤخرا، حطموا الباب
ودخلوا منه، كانوا 3 أو ربما 4 أشخاص

73
00:05:56,430 --> 00:05:58,640
أقالوا أي شيء؟
أذكروا ما أرادوه؟

74
00:05:58,980 --> 00:06:02,940
ليس وفقا لما سمعته
أفقدوني وعيي بعد دخولهم بـ 10 ثوان

75
00:06:03,060 --> 00:06:06,440
!اللعنة -
أين (جيما)؟ -

76
00:06:06,570 --> 00:06:08,900
لا أعلم

77
00:06:12,120 --> 00:06:15,030
أنا جاد
ليس لديّ أدنى فكرة

78
00:06:15,160 --> 00:06:16,830
من الجيد أنها لم تكن هنا

79
00:06:16,950 --> 00:06:20,830
لم أعرف سبب هذا الأمر
مشاكل في النادي أو مشاكل في (تشارمينغ)؟

80
00:06:20,960 --> 00:06:25,250
عليك الاتصال بالشريف
إنها الطريقة الوحيدة لأقبض مال التأمين

81
00:06:25,380 --> 00:06:29,260
سأطلب من المراقبين تنظيف المكان -
حسنا -

82
00:06:29,380 --> 00:06:34,970
كانوا رجالا سودا حتما
(ينتقم منا (بوب

83
00:06:35,810 --> 00:06:38,390
نعم، هذا منطقي

84
00:06:41,980 --> 00:06:44,150
هل أتيت فعلا لإطعام الطير؟

85
00:06:46,650 --> 00:06:49,070
تقوم برحلة في هذه الآونة

86
00:06:49,360 --> 00:06:54,370
ليس لديّ أدنى فكرة عن المكان الذي تقصده
أو الشخص الذي يرافقها

87
00:07:00,290 --> 00:07:02,210
!اللعنة

88
00:07:06,170 --> 00:07:08,420
إنها حياة ساحرة، صحيح؟

89
00:07:36,370 --> 00:07:38,790
يجدر بنا أن نرحل من هنا

90
00:07:40,450 --> 00:07:42,660
امنحه دقيقة

91
00:07:53,550 --> 00:07:58,930
"تركب في هذا العالم وحيدا"

92
00:07:59,430 --> 00:08:04,890
الرب يأخذ روحك"
"أنت تعتمد على نفسك فقط

93
00:08:05,730 --> 00:08:10,650
الغراب يحلق بشكل مستو"
"في خط مستقيم تماما

94
00:08:12,070 --> 00:08:16,820
"تكون في خطر حتى تموت"

95
00:08:19,080 --> 00:08:24,120
"عليك مواجهة هذه الحياة مباشرة"

96
00:08:32,960 --> 00:08:37,550
أحالفك الحظ مع (روميو)؟ -
(تركت له رسالة أخرى له ولـ(لويس -

97
00:08:37,670 --> 00:08:40,300
(ربما يجدر بنا الاتصال بـ(ألفاريز

98
00:08:40,430 --> 00:08:42,850
روميو) هو الوحيد)
(الذي يسعه حمايتنا من (بوب

99
00:08:42,970 --> 00:08:46,140
(سأتصل بـ(جوس
(وسأستدعي (هابي) و(فرانكي دايموندز

100
00:08:46,270 --> 00:08:48,940
نحتاج إلى رجال إضافيين -
نعم، حسنا -

101
00:08:49,060 --> 00:08:52,230
نعم -
نعم، لدى (هيكتور) العنوان -

102
00:08:52,360 --> 00:08:53,770
!أنت

103
00:08:58,400 --> 00:09:03,530
قد يكون يوما حافلا بالنسبة إلينا
اعتبر هذا المبلغ تعويضا عن وقتك وإزعاجك

104
00:09:03,950 --> 00:09:06,290
إن احتجت إلى المزيد
عليك أن تنتظر

105
00:09:06,410 --> 00:09:10,670
لا، هذا المبلغ جيد أبلغني
إن احتجت إلى شيء، سأكون هنا

106
00:09:20,470 --> 00:09:26,560
علينا أن نرحل من هنا قريبا
يوترني كل هذا النشاط

107
00:09:31,480 --> 00:09:35,070
يجعلني كل هذا
النشاط أعتقد أننا نعمل في المجال الخاطئ

108
00:09:54,860 --> 00:09:56,920
ماذا؟ -
وجدنا (غودمان) ورجل تصفياته -

109
00:09:56,940 --> 00:09:59,190
في الحفرة
(مع (لاروي) و(دارنيل

110
00:09:59,320 --> 00:10:02,990
كانوا محترقين
لا أثر لـ(ترايغير) ولا لجثة الفتاة

111
00:10:03,570 --> 00:10:06,200
أظن أنه لا يجدر بي أن أتفاجأ

112
00:10:06,620 --> 00:10:10,500
(كان (غودمان
رجلا أسود فاسدا

113
00:10:10,620 --> 00:10:15,170
تدبّر الأمر بتكتم
لا نريد إرعاب باقي موظفي المدينة

114
00:10:15,290 --> 00:10:18,760
سبق وفعلت ذلك
اختفى الابنان الآخران

115
00:10:19,920 --> 00:10:22,930
لم يتم اعتقال
أي شخص من العصابة

116
00:10:23,800 --> 00:10:27,970
هذان الأبيضان واسعا الحيلة

117
00:10:28,100 --> 00:10:31,180
تحرّ عنهما أكثر
أريد معرفة كل شيء

118
00:10:31,310 --> 00:10:34,770
(طلبت من (ناينيرز) و(إيست داب
(وعصابتين أخريين مطاردة (سامكرو

119
00:10:34,900 --> 00:10:37,440
يمكننا أن نجبرهما
على الظهور بفضل جهودنا وجهود الشرطة

120
00:10:37,570 --> 00:10:39,820
ربما

121
00:10:40,990 --> 00:10:45,160
يبدو أنه لا غبار على الشهود
إنهم في العشرين وهم سود بدون جنح سابقة

122
00:10:45,280 --> 00:10:47,120
(رشا (دايمون بوب
أولئك الشهود

123
00:10:47,240 --> 00:10:49,660
إن فعل ذلك
سنثبت ذلك في المحكمة

124
00:10:50,120 --> 00:10:52,580
لا يريد (بوب) محاكمة -
يريد قتلهم -

125
00:10:52,710 --> 00:10:55,580
تعلم ذلك -
أحتاج إلى كسب الوقت -

126
00:10:55,710 --> 00:10:57,710
عليّ تأمين حماية من الداخل

127
00:10:57,840 --> 00:11:01,920
إن قلت للمدعي العام إنك ستسلمون أنفسكم
ستمنحكم حسن النية 8 ساعات إضافية

128
00:11:02,050 --> 00:11:05,430
بعد ذلك ستصبحون فارين
يتهربون من الاعتقال

129
00:11:13,100 --> 00:11:15,770
(إنه (كلاي
اعرف ما يريده

130
00:11:21,480 --> 00:11:24,990
(يا أمي راقبي (تيغ

131
00:11:28,620 --> 00:11:30,290
نعم

132
00:11:35,830 --> 00:11:37,210
هل أطلعتها على قضية الابتزاز والفاسد؟

133
00:11:37,330 --> 00:11:39,040
بقدر ما استطعت

134
00:11:39,170 --> 00:11:41,630
كيف علمتم أنه تم التقدم بدعوى
ابتزاز وفساد ضد عصابة "الأبناء"؟

135
00:11:41,760 --> 00:11:46,760
انقلب (أوتو ديلاني) ضدنا
(وباح بتورط (بوبي

136
00:11:46,890 --> 00:11:49,890
لماذا أنت؟ -
لديه مشكلة شخصية معي -

137
00:11:50,680 --> 00:11:56,480
(كنت أضاجع والدته استدرجني (أوتو
إلى (ستوكتون) ليخبرني عن سبب وشايته

138
00:11:56,600 --> 00:11:58,480
من ثم اعتقلني
العملاء الفدراليون بعد ذلك

139
00:11:58,610 --> 00:12:01,110
بقيت في زنزانة اعتقال تابعة لإدارة
الكحول والتبغ والأسلحة لـ 3 أسابيع

140
00:12:01,230 --> 00:12:04,860
أتنازلوا عن التهم؟ -
ليس تماما -

141
00:12:05,450 --> 00:12:07,410
لا يمكنني القيام بعملي
"إن قلت لي "ليس بالضبط

142
00:12:07,530 --> 00:12:11,830
تمّ تدبير هذه القضية ضدنا
لا يمكنني ذكر هوية الشخص

143
00:12:11,950 --> 00:12:14,500
ثمة احتمال بانهيار كل شيء

144
00:12:15,410 --> 00:12:17,790
يقول الحقيقة

145
00:12:18,330 --> 00:12:20,590
العملاء الفدراليون؟

146
00:12:22,550 --> 00:12:24,840
علينا أن نجد طريقة
لوضع حد لهذه القضية

147
00:12:28,590 --> 00:12:31,260
عليكم ان تثبتوا
أن شهادة (أوتو) كانت مزيفة

148
00:12:31,390 --> 00:12:35,060
سيقفل ذلك قضايا الجرائم السابقة
ما الجرائم الحالية؟

149
00:12:35,180 --> 00:12:38,730
تجارة الأسلحة
منحه شخص معلومات سرية

150
00:12:38,850 --> 00:12:40,940
أهو عضو حالي؟

151
00:12:42,440 --> 00:12:44,230
لست واثقا بالأمر

152
00:12:46,950 --> 00:12:50,780
سيكون من الصعب جدا الحصول على
تفاصيل قضية لا يفترض أن أعلم بشأنها

153
00:12:50,910 --> 00:12:53,290
ماذا عن (أوتو)؟
أيمكنك أن تصلي إليه؟

154
00:12:53,410 --> 00:12:55,330
بسبب ارتباطي بالنادي
لن يدعوني أقترب منه حتى

155
00:12:55,450 --> 00:13:00,290
أيمكنك جعل أي شخص هناك يكلّمه؟ -
هذا رهن بمدى تشديد الحراسة عليه -

156
00:13:01,920 --> 00:13:06,260
كل هذه الأمور سرية لا يمكن لأحد
(أن يعرفها غير (بوبي) و(تارا

157
00:13:06,380 --> 00:13:10,930
كلاي)... الأمر ليس جيدا)
تعرض البيت لاعتداء ليلة البارحة

158
00:13:11,050 --> 00:13:15,020
تم دخول البيت عنوة كان (أنسير) هنا
لإطعام الطير وتعرض للضرب

159
00:13:15,140 --> 00:13:17,480
!رباه -
بيت والدتي؟ -

160
00:13:17,600 --> 00:13:20,060
نعم

161
00:13:22,020 --> 00:13:26,440
هجم (بوب) على عائلاتنا -
لا يتعلق الأمر بالانتقام -

162
00:13:39,960 --> 00:13:41,830
حسنا

163
00:13:43,000 --> 00:13:47,090
خذ والدتي إلى بيتها وأصلح الأضرار
حذّر النادي

164
00:13:47,210 --> 00:13:49,930
أي الزوجات والأولاد
يفترض بالجميع الاحتراس

165
00:13:50,050 --> 00:13:51,720
سأقوم بذلك

166
00:13:52,430 --> 00:13:54,890
لنحصل على ذلك العنوان اللعين

167
00:13:55,010 --> 00:14:00,270
علينا أن نجد ابنة (تيغ) الثانية قبل أن
يحرقها ذلك المضطرب العقلي، اتفقنا؟

168
00:14:02,940 --> 00:14:04,610
أجري الاتصال

169
00:14:04,730 --> 00:14:08,030
قولي للمدعي العام إننا سنسلم
أنفسنا الليلة في مركز النادي

170
00:14:08,150 --> 00:14:10,740
سأضاعف مقدّم أتعابك
(خلال تحريك بشأن (أوتو

171
00:14:10,860 --> 00:14:13,160
هذا منصف بما يكفي -
شكرا -

172
00:14:13,450 --> 00:14:15,240
نعم، شكرا -
نعم -

173
00:14:19,960 --> 00:14:21,750
"الهجوم الثالث على عصابة "الأبناء

174
00:14:21,870 --> 00:14:25,880
ثمة شخص لا يحبكم -
لا يحبنا الناس بالفطرة -

175
00:14:26,000 --> 00:14:28,130
تعلمان أن هذا انتقام

176
00:14:28,260 --> 00:14:32,220
لا أعرف شيئا
أترك مكافحة الجرائم للمحترفين

177
00:14:32,720 --> 00:14:35,470
انظروا إلى هذا
أخذوا خزنتي برمتها

178
00:14:35,600 --> 00:14:38,680
أتعرف ما كان يوجد بداخلها؟ -
نعم، وثائق شخصية -

179
00:14:38,810 --> 00:14:43,810
وشهادات ميلاد وأمور مماثلة لست واثقا
بشأن المال عليّ أن أسأل زوجتي

180
00:14:43,940 --> 00:14:46,400
!رباه

181
00:14:47,360 --> 00:14:49,530
!يا إلهي

182
00:14:49,650 --> 00:14:51,650
!رباه
هل أنت بخير يا (واين)؟

183
00:14:51,780 --> 00:14:57,660
أنا بخير، كانوا أربعة أشخاص، باغتوني
على حين غرّة لم يكن لديّ فرصة لأقاومهم

184
00:14:57,780 --> 00:15:00,540
أنا آسف بشأن بيتك يا عزيزتي

185
00:15:00,950 --> 00:15:04,290
ألم تكوني هنا يا (جيما)؟ -
لا، كنت وحدي -

186
00:15:04,420 --> 00:15:07,250
كان (واين) يطمئن عليها

187
00:15:08,090 --> 00:15:09,960
نحن منفصلان
أقلق عليها

188
00:15:12,050 --> 00:15:14,260
ليس لديك أدنى فكرة
...مَن سيرغب في تحطيم

189
00:15:14,380 --> 00:15:17,680
لا -
أوردتك اتصالات مريبة؟ -

190
00:15:17,800 --> 00:15:21,810
وفّر كلامك
لا أعرف أي شيء

191
00:15:21,930 --> 00:15:26,060
حسنا، قلت للرجلين الآخرين
لذا سأخبرك

192
00:15:26,190 --> 00:15:28,570
إن ارتدّ هذا العداء على الأبرياء

193
00:15:28,690 --> 00:15:31,860
سأتصل بوحدة مكافحة العصابات الخاصة
(وسأقفل (تشارمينغ

194
00:15:31,990 --> 00:15:34,820
إن تذكّرتم أي شيء اتصلوا بي

195
00:15:34,950 --> 00:15:38,120
اعثر على خزنتي -
!أجل -

196
00:15:39,070 --> 00:15:43,490
مرحبا
حطموا بيت والدتك

197
00:15:49,120 --> 00:15:52,670
عليّ أن أصلح هذا الأمر -
ستفعل -

198
00:15:54,290 --> 00:15:58,250
شكرا، تدبرت هذا الأمر
جيدا يا حبيبيتي

199
00:15:58,380 --> 00:16:04,180
هذه التهم و(لوين) ومكوثنا هنا
أنت مذهلة

200
00:16:05,590 --> 00:16:07,300
(مرحبا، وجدت عنوان (فون

201
00:16:07,430 --> 00:16:10,470
(إنها في (أوكلاند) عند تقاطع (هاميلتون
و(إيرفينغ) على مسافة 40 دقيقة

202
00:16:10,600 --> 00:16:14,400
جلب لنا (جوس) السيارة -
لا لكنّ التعميم نُشر في كل مكان -

203
00:16:17,570 --> 00:16:19,610
امنحني دقيقة

204
00:16:24,320 --> 00:16:25,700
ألا يمكنك ترك
الرجلين الآخرين يذهبان؟

205
00:16:25,820 --> 00:16:27,780
عليّ أن أتأكد
من أن ابنة (تيغ) بأمان

206
00:16:27,910 --> 00:16:32,330
ماذا عن أولادنا؟ ماذا لو بقيت بالسجن
لفترة طويلة من جديد يا (جاكس)؟

207
00:16:32,460 --> 00:16:35,040
لديك أبناء

208
00:16:37,290 --> 00:16:38,840
!اللعنة

209
00:16:39,880 --> 00:16:41,420
أنا آسفة

210
00:16:44,510 --> 00:16:46,590
أنا أحاول بالفعل -
أعلم -

211
00:16:53,270 --> 00:16:55,270
اذهب

212
00:16:56,150 --> 00:16:58,650
(أنت مصيب، ساعد (تيغ

213
00:17:07,240 --> 00:17:10,330
سأكون بخير -
حسنا -

214
00:17:26,590 --> 00:17:28,010
لنتزوج

215
00:17:30,050 --> 00:17:31,470
اليوم

216
00:17:35,430 --> 00:17:39,400
هل أنت جاد؟
...خلتك تريد

217
00:17:39,520 --> 00:17:41,230
لم أعد أريد الانتظار

218
00:17:43,190 --> 00:17:46,200
(مهما حصل يا (تارا
أريدك أن تصبحي زوجتي

219
00:17:47,570 --> 00:17:48,990
لطالما أردت ذلك

220
00:17:50,490 --> 00:17:55,080
هنا في ماخور
وأنت مطلوب بتهمة القتل؟

221
00:17:55,200 --> 00:17:59,000
أنا أحب الحكايات الخرافية
يا حبيبتي

222
00:18:00,080 --> 00:18:02,250
قضيت على الرومانسية

223
00:18:02,380 --> 00:18:06,420
اسمعي، قتلت عميلا فدراليا لأجلك

224
00:18:06,550 --> 00:18:10,760
لا شيء يثبت الحب الذي لا ينتهي
كارتكاب جريمة عقوبتها الإعدام

225
00:18:12,300 --> 00:18:14,890
أظن هذا صحيحا

226
00:18:16,680 --> 00:18:19,150
مَن يجدر بي أن أخبر؟ -
لا أحد -

227
00:18:19,900 --> 00:18:24,820
لنقم بالأمر فحسب
سنقيم حفلة لهؤلاء الأغبياء لاحقا

228
00:18:26,400 --> 00:18:28,570
(يا (جاكي
علينا أن نذهب

229
00:18:31,120 --> 00:18:33,030
سأقوم بالتدبيرات

230
00:18:43,460 --> 00:18:45,170
سأراك لاحقا

231
00:18:45,710 --> 00:18:48,220
سأجعل منك امرأة شريفة

232
00:18:58,230 --> 00:18:59,770
بالتوفيق

233
00:19:04,360 --> 00:19:06,730
أنسيت إخباري بشيء في البيت؟

234
00:19:08,530 --> 00:19:11,320
ربما -
حصلت على انتباهي -

235
00:19:11,820 --> 00:19:16,040
كنت أتساءل إن وجدتم نمطا متشابها
في عمليات اقتحام البيوت عنوة؟

236
00:19:16,160 --> 00:19:19,040
أتعني غير كونها تشير جميعا
إلى أصدقائك في العصابة؟

237
00:19:19,160 --> 00:19:20,960
نعم، غير ذلك -
لا -

238
00:19:21,080 --> 00:19:24,920
لم ير الشهود أي شيء وإن فعلوا فهم
لم يقولوا شيئا يذكر شأنهم شأنك

239
00:19:25,040 --> 00:19:29,800
لم يكن هذا انتقاما قام به سود
شعرت بأن بيضا قاموا بالأمر

240
00:19:30,510 --> 00:19:34,470
حقا؟
كيف شعرت بأنهم بيض؟

241
00:19:34,600 --> 00:19:41,390
كانوا فاشلين وخرقى
كان الضرب ضروريا لكنه لم ينتج عن غضب

242
00:19:42,560 --> 00:19:44,690
هل أرسلك (كلاي) إلى هنا؟

243
00:19:47,730 --> 00:19:51,070
(وضعت شارة في (تشارمينغ
طيلة 30 سنة

244
00:19:51,530 --> 00:19:54,990
تعلمت إنجاح العلاقة
"مع عصابة "الأبناء

245
00:19:55,830 --> 00:19:59,910
نعم، ارتحت لتعاطيّ معهم
أكثر من اللزوم

246
00:20:01,330 --> 00:20:03,870
لكنني لم أقم
بأي عمل فاسد

247
00:20:05,750 --> 00:20:07,710
ما زلت لا أفعل

248
00:20:10,920 --> 00:20:16,760
سأتحقق من عمليات اقتحام البيوت عنوة
إن اكتشفت شيئا سأبلغك به

249
00:20:19,140 --> 00:20:21,430
أقدّر أن تقوم بالأمر ذاته معي

250
00:20:28,900 --> 00:20:33,200
اللعنة! ثمة 3 شبان على الشرفة -
حسنا، لنقم بالأمر بهدوء -

251
00:20:33,320 --> 00:20:34,820
!(تيغ)

252
00:20:40,370 --> 00:20:44,750
لا نعرف الوضع هنا -
سنكتشفه -

253
00:20:45,830 --> 00:20:49,630
(نبحث عن (فون ترايغير -
!اركعوا -

254
00:20:49,750 --> 00:20:53,470
!اركعوا الآن -
اركعوا يا سفلة قبل تفجيري بطونكم -

255
00:20:53,590 --> 00:20:56,720
تيغ)! ضع المسدس جانبا) -
!اهدأ -

256
00:20:56,840 --> 00:21:00,470
!(تيغ)
هذا ما أوقعنا في هذه الورطة

257
00:21:00,600 --> 00:21:03,600
ليس لديهم وشوم
(ليسوا من الـ(ناينيرز

258
00:21:03,730 --> 00:21:05,480
!توقف -
!ساقطة -

259
00:21:05,600 --> 00:21:08,230
!اللعنة -
سنتدبر الأمر هنا -

260
00:21:09,020 --> 00:21:10,980
!(فونزي) -
!أنت تؤلمني! توقف -

261
00:21:11,110 --> 00:21:13,440
!أطبقي فمك -
!(فونزي) -

262
00:21:13,570 --> 00:21:16,450
!أرجوك توقف
!يؤلمني ذلك! توقف

263
00:21:16,570 --> 00:21:17,950
سأقتلك أيتها الساقطة -
يؤلمني ذلك -

264
00:21:18,070 --> 00:21:21,870
...تحبين ذلك، مَن هذا -
!لا يا أبي -

265
00:21:21,990 --> 00:21:23,410
!لا يا أبي! توقف -
!سأقتلك -

266
00:21:23,540 --> 00:21:27,670
لا! إنه عشيقي -
ماذا؟ -

267
00:21:27,790 --> 00:21:31,840
!إنه عشيقي أيها الحقير -
...لكنه كان... كان -

268
00:21:32,130 --> 00:21:34,420
!رباه

269
00:21:40,640 --> 00:21:43,560
كان من الضروري أن أجدك يا عزيزتي
قد تكونين بورطة

270
00:21:43,690 --> 00:21:48,860
ثمة رجل أسود يريد إيذائي
أنا وعائلتي

271
00:21:49,500 --> 00:21:52,840
لماذا؟
ماذا فعلت الآن؟

272
00:21:52,960 --> 00:21:54,590
...في الحقيقة

273
00:21:54,920 --> 00:21:57,220
عليك أن تغادري البلدة
لبعض الوقت من فضلك

274
00:21:57,340 --> 00:22:01,890
ماذا عن (دون)؟
هل طلبت منها الرحيل؟

275
00:22:02,220 --> 00:22:04,560
أو ربما دفعت لها لترحل

276
00:22:10,440 --> 00:22:12,560
!اللعنة

277
00:22:14,360 --> 00:22:16,320
!أبي

278
00:22:19,400 --> 00:22:21,160
أين هي؟

279
00:22:31,630 --> 00:22:33,210
!أنا أكرهك

280
00:22:33,340 --> 00:22:36,920
أعلم -
!أنا أكرهك -

281
00:22:37,050 --> 00:22:42,800
!أنا أكرهك أيها الحقير
!أنا أكرهك! أنا أكرهك

282
00:22:42,930 --> 00:22:47,770
!يا حبيبتي! أفلتها -
!مهلا! مهلا -

283
00:22:47,890 --> 00:22:50,100
انظر إليّ -
ماذا فعلت؟ -

284
00:22:50,230 --> 00:22:53,900
اجلس
!اجلس من فضلك

285
00:22:58,440 --> 00:23:01,070
هل تهتم لأمرها؟

286
00:23:01,780 --> 00:23:04,070
هل تهتم لأمرها؟

287
00:23:06,240 --> 00:23:11,790
عليك أن تحزم حقيبة
وتخرجها من البلدة

288
00:23:11,920 --> 00:23:14,670
سأخبرك متى ستصبح العودة آمنة

289
00:23:15,170 --> 00:23:17,000
تفضل

290
00:23:17,630 --> 00:23:20,260
اذهب، اذهب

291
00:23:28,720 --> 00:23:30,600
(لا شيء من (روميو

292
00:23:31,640 --> 00:23:33,770
!اللعنة

293
00:23:36,230 --> 00:23:39,280
ابق هنا
لا أثق بأولئك الرجال

294
00:23:39,780 --> 00:23:42,700
(احرص على مغادرة (فون) (أوكلاند

295
00:23:43,240 --> 00:23:47,240
سأتصل بـ(نيرو) وسأدبر توصيلة
(إلى (ديوسا) وسأنتظر اتصال (روميو

296
00:23:49,790 --> 00:23:54,250
الأمر خطير للغاية
لا تتنقل وحدك يا (جاكي)، اتفقنا؟

297
00:23:54,500 --> 00:23:59,210
يا (تشيبس) سنكون بأمان أكثر
إن افترقنا، أنا بخير

298
00:24:00,130 --> 00:24:02,840
تول الأمر فحسب -
حسنا -

299
00:24:04,510 --> 00:24:06,260
راقبهم

300
00:24:14,520 --> 00:24:16,600
انعطف هنا

301
00:24:17,140 --> 00:24:20,230
(حقا؟ هذا شارع (أوبي

302
00:24:26,700 --> 00:24:30,160
ما فعلته البارحة
لم يكن سهلا

303
00:24:30,280 --> 00:24:35,450
صدم الأمر كل الرجال لكنّ الجميع
(يعرفون تاريخك مع (بايني

304
00:24:35,580 --> 00:24:37,960
لن يستبعدك أحد -
اركن جانبا -

305
00:24:38,080 --> 00:24:40,380
...أنت... أنت

306
00:24:40,500 --> 00:24:42,880
أيعلم أنك آت؟

307
00:24:44,460 --> 00:24:48,430
أتعتقد فعلا أن هذا ذكي؟

308
00:24:49,430 --> 00:24:52,890
ربما لا يزال غاضبا
ربما لا تزال كذلك أنت أيضا

309
00:24:53,010 --> 00:24:54,390
(عندما بحت بالحقيقة بشأن (بايني

310
00:24:54,510 --> 00:24:58,060
أكثر شخص احتاج إلى سماع ذلك
لم يكن موجودا عند تلك الطاولة

311
00:24:58,180 --> 00:25:00,100
مهما حصل سأكون راضيا عن الأمر

312
00:25:10,530 --> 00:25:13,280
...أنا آسف لأنني لم أبلغك -
سمعت بشأن ابنة (تيغ) والمذكرات -

313
00:25:13,410 --> 00:25:16,040
إن كان هذا سبب قدومك

314
00:25:16,790 --> 00:25:18,790
لا، لا يتعلق الأمر بذلك

315
00:25:20,170 --> 00:25:21,920
لديّ أعمال عليّ القيام بها

316
00:25:25,630 --> 00:25:30,970
عندما ضغطت على ذلك الزناد
ارتاح جزء فيّ

317
00:25:31,090 --> 00:25:36,350
الموت أسهل من التعاطي مع هذا الأمر

318
00:25:37,220 --> 00:25:39,560
ما هذا يا (كلاي)؟

319
00:25:42,940 --> 00:25:48,030
أخبرت النادي الحقيقة
بشأني أنا ووالدك

320
00:25:49,110 --> 00:25:52,820
تصاعدت حدة التاريخ بيننا
إما القتل وإما التعرض للقتل

321
00:25:52,950 --> 00:25:54,870
هذه حقيقتك

322
00:25:59,620 --> 00:26:03,630
...إن كان هذا اعتذارا -
هذا ليس اعتذارا، لست غبيا -

323
00:26:05,590 --> 00:26:10,670
(أتيت لإخبارك أنك تبتعد عن (سامكرو
بسبب كرهك لي

324
00:26:10,800 --> 00:26:12,930
هذه غلطة

325
00:26:13,390 --> 00:26:17,560
كاد عمري ينقضي
!أنا بحكم الميت حبا بالله

326
00:26:19,810 --> 00:26:22,850
جاكس) هو رئيس الطاولة الآن)

327
00:26:23,600 --> 00:26:25,900
حان وقتك

328
00:26:34,820 --> 00:26:36,910
سيسلّم الرجال أنفسهم اليوم

329
00:26:38,740 --> 00:26:42,080
هل أمنوا حماية من الداخل؟ -
لا أعلم -

330
00:26:43,210 --> 00:26:45,000
لكنني أعلم الأمر التالي

331
00:26:45,420 --> 00:26:48,670
مهما حصل
سيريدك (جاكس) جالسا إلى تلك الطاولة

332
00:26:48,800 --> 00:26:51,010
إنه يحتاج إليك

333
00:27:12,800 --> 00:27:15,880
شكرا على التوصيلة -
على الرحب والسعة -

334
00:27:16,010 --> 00:27:19,390
عليّ أن أتوقف في مكان
سأحتاج إلى 15 دقيقة

335
00:27:20,340 --> 00:27:21,720
حسنا، هذا جيد

336
00:27:23,310 --> 00:27:27,730
كيف سار ذلك الأمر؟ -
بشكل سيئ كما هو متوقع -

337
00:27:27,850 --> 00:27:30,980
اللعنة! حظكم متعثر

338
00:27:32,310 --> 00:27:33,770
نعم

339
00:27:37,820 --> 00:27:40,070
منذ متى تقوم بتشغيل النساء؟

340
00:27:40,820 --> 00:27:42,530
منذ زمن طويل

341
00:27:43,120 --> 00:27:45,950
فتحت مؤسسة
قبل 4 سنوات

342
00:27:47,710 --> 00:27:49,830
ألا تتعرض خدمة المرافقة
لضغط كبير؟

343
00:27:49,960 --> 00:27:54,710
تحاول شرطة الآداب اكتشاف شيء دوما
ولكن بما أن رخصتي قانونية ولا أحدث ضجة

344
00:27:54,840 --> 00:27:57,010
تراجعت إلى حد كبير

345
00:28:01,890 --> 00:28:03,260
ما أخبار الوضع المالي؟

346
00:28:03,390 --> 00:28:06,520
آخذ نسبة 25 بالمئة عن النشاطات
الداخلية و30 بالمئة عن الخدمات الخارجية

347
00:28:06,640 --> 00:28:10,020
بعد احتساب الضرائب -
فقط؟ -

348
00:28:10,140 --> 00:28:15,820
الجشع أمر سيئ يجب أن أعامل
نسائي جيدا فيبقين سعيدات

349
00:28:15,940 --> 00:28:21,860
لديهنّ جميعا زبائن منتظمون
فيبقى دفق المال ثابتا

350
00:28:24,070 --> 00:28:27,540
ما علاقة عصابتك بعملك؟ -
تحصل على نسبة من حصتي -

351
00:28:27,660 --> 00:28:32,460
وعلى نساء مجانيات
تُبعد عني المنافسة

352
00:28:35,500 --> 00:28:39,720
أعلم أنكم تتاجرون بالأسلحة
ما وضع ذلك؟

353
00:28:41,010 --> 00:28:44,760
نحصل على نسب
وتُراق الدماء

354
00:28:46,970 --> 00:28:51,270
تجلب الأسلحة ضغطا هائلا

355
00:28:52,690 --> 00:28:58,150
نعم -
هل تهمة القتل ردة فعل انتقامية؟ -

356
00:28:58,280 --> 00:29:04,990
لا، نتجت عن غباء، (تيغ) الذي
خسر ابنته يطلق النار أولا ويفكر لاحقا

357
00:29:05,820 --> 00:29:10,620
نعم، لديّ رجلان مثله -
أتدير عصابتك الخاصة؟ -

358
00:29:10,750 --> 00:29:14,120
لم أعد أفعل
لم يخدم الأمر الإدارة

359
00:29:14,710 --> 00:29:16,460
أنت رجل عصابات فعليّ

360
00:29:16,590 --> 00:29:21,470
منذ كنت بسن الـ 15
كل مَن عاشرته انتهى الأمر به ميتا

361
00:29:21,590 --> 00:29:24,680
أو يقطن بشكل دائم
(في سجن في (كاليفورنيا

362
00:29:27,010 --> 00:29:28,930
لا تزال صامدا

363
00:29:29,270 --> 00:29:31,180
كنت محظوظا

364
00:29:31,640 --> 00:29:38,070
(أمضيت الثلاثينات من عمري في (تشينو
تخليت عن المخدرات وقرأت بعض الكتب

365
00:29:38,190 --> 00:29:42,700
رأيت الحياة من منظار شامل أكثر -
وكان المنظار الشامل المومسات -

366
00:29:42,820 --> 00:29:44,950
كل الصور
فيها مومسات

367
00:29:51,410 --> 00:29:55,040
سأعود بعد بضع دقائق

368
00:29:55,960 --> 00:29:59,380
هل أبقي المحرك شغالا؟

369
00:29:59,500 --> 00:30:02,510
إن أردت أن تدفع ثمن الوقود

370
00:30:11,180 --> 00:30:14,890
(مركز (سانت إميليو"
"للشباب الذين يعانون إعاقات جسدية

371
00:30:27,030 --> 00:30:31,870
لماذا كنت تتحدث مع (وايد)؟ -
كنت أتأكد من كونه بخير -

372
00:30:32,120 --> 00:30:34,200
تعرض للضرب بعملية
اقتحام لبيته عنوة أيضا

373
00:30:34,330 --> 00:30:38,830
أعلم، ما قصة دفتر الملاحظات؟ -
...في الحقيقة أنا -

374
00:30:39,880 --> 00:30:43,170
أنا آسف لإزعاجكما تنتظر (تارا) هذه
استعجلت للحصول على رخصة زواجها

375
00:30:43,300 --> 00:30:46,010
أيمكنك أن تأخذيها لها؟
تأخرت على إفادة

376
00:30:46,800 --> 00:30:48,930
بالطبع، شكرا

377
00:30:55,020 --> 00:30:57,940
لم تعملي بالأمر، صحيح؟ -
لا -

378
00:31:09,660 --> 00:31:11,910
هيا يا صديقي -
أبي -

379
00:31:12,530 --> 00:31:15,160
هيا! نجحت بالأمر

380
00:31:22,170 --> 00:31:24,000
مَن هذا؟
ماذا يجدر بك أن تقول؟

381
00:31:41,560 --> 00:31:48,070
أكان هذا ابنك؟ -
لوشوس)، إنه قوي) -

382
00:31:50,950 --> 00:31:54,080
السنسنة المشقوقة
كان مصابا بها عند ولادته

383
00:31:54,660 --> 00:31:59,120
ستزيد الحالة سوءا -
أنا آسف، هذا الأمر صعب -

384
00:32:01,130 --> 00:32:05,250
ما سبب هذه الحالة؟ -
الإهمال -

385
00:32:05,380 --> 00:32:10,930
لم أعر الحمل انتباهي
كانت زوجتي السابقة تتعاطى المخدرات

386
00:32:12,260 --> 00:32:16,020
وُلد ابني البكر وكانت أمعاؤه مقلوبة

387
00:32:16,680 --> 00:32:20,810
كانت والدته مدمنة
لم أعر الحمل انتباهي أنا أيضا

388
00:32:21,150 --> 00:32:23,980
بيوت خطايا الآباء

389
00:32:27,110 --> 00:32:31,950
لدينا معجبون
يلاحقونا منذ مغادرتنا مركز ابني

390
00:32:40,460 --> 00:32:44,210
حسنا، ادخل شارعا جانبيا
سأخرج، إنهم يلاحقونني أنا

391
00:33:09,360 --> 00:33:13,110
أستبطئ سرعتك أم تريدني أن أرمي نفسي من
السيارة وهي بسرعة 96 كيلومترا بالساعة؟

392
00:33:22,540 --> 00:33:24,380
انتظر

393
00:33:26,130 --> 00:33:30,010
ماذا تفعل؟ -
سأرى ما صُنع منه أولئك الرجال -

394
00:33:30,130 --> 00:33:32,840
صُنعوا من طنين من الفولاذ المدعم

395
00:33:32,970 --> 00:33:35,260
عليّ الاعتراف بأن جزءا فيّ
يحاول إثارة إعجابك

396
00:33:35,390 --> 00:33:38,010
لا داعي لأن تثير إعجابي
أو لأن تقتلني

397
00:33:40,270 --> 00:33:42,180
!هيا

398
00:33:47,610 --> 00:33:49,190
كان هذا مسليا

399
00:33:50,780 --> 00:33:52,900
أنا آسف
لا أخرج كثيرا

400
00:34:14,270 --> 00:34:16,270
!أوقفوا التصوير
!أوقفوا التصوير

401
00:34:16,570 --> 00:34:18,480
خذن فترة استراحة لـ 5 دقائق

402
00:34:19,530 --> 00:34:21,400
<i>نعم، تفضلي

403
00:34:24,070 --> 00:34:26,450
هل أنت بخير؟ -
نعم -

404
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
ماذا تفعل هنا؟ -
حاولت الاتصال بك -

405
00:34:38,920 --> 00:34:41,510
لم أعرف أنكم تصورون
أيمكنني التحدث إليك؟

406
00:34:41,530 --> 00:34:43,070
أعتقد ذلك

407
00:34:51,950 --> 00:34:54,750
سررت لأن الأخوات
سافرون) لا يزلن معا)

408
00:34:54,870 --> 00:34:59,460
إنه أكثر لقب أكسبني المال -
أما زلت تمثلين الدور؟ -

409
00:35:00,750 --> 00:35:03,050
أهذا ما أردت التحدث عنه؟

410
00:35:05,800 --> 00:35:11,640
نعم، اسمعي، أملت
(أن تعتني بـ(كيني) و(إيلي

411
00:35:13,300 --> 00:35:16,050
لماذا؟ إلى أين أنت ذاهب؟

412
00:35:17,130 --> 00:35:22,050
عليّ ترك لبلدة بعض الوقت
لا أعرف إلى متى سأغيب

413
00:35:29,310 --> 00:35:33,860
يوجد 20 ألفا هنا
يفترض أن يغطي ذلك تكاليف المعشة

414
00:35:34,030 --> 00:35:38,870
ماذا يحصل يا (أوب)؟ -
إن لم تستطيعي سآخذهما إلى أمي -

415
00:35:39,070 --> 00:35:42,200
يحبانك
واشتاقا إلى (بايبر) كثيرا

416
00:35:42,320 --> 00:35:45,120
(رباه يا (أوب
لا يمكنك مباغتتي بهذا الأمر

417
00:35:45,240 --> 00:35:49,250
أنا آسف

418
00:35:50,000 --> 00:35:55,420
أعلم أنك منشغلة يوجد مبلغ
كاف هنا لتوظيف مربية وحاضنات

419
00:35:56,420 --> 00:35:58,670
لا يمكنني إخبارك أي شيء إضافي

420
00:35:59,800 --> 00:36:02,090
سأشرح كل شيء عند عودتي

421
00:36:06,850 --> 00:36:08,770
(أرجوك يا (لايلا

422
00:36:14,940 --> 00:36:17,110
(هل أحببتني يا (أوب

423
00:36:20,150 --> 00:36:23,280
أم كنت مجرد إلهاء
لتصل إلى المخرج التالي

424
00:36:23,410 --> 00:36:25,830
لم تكوني إلهاء

425
00:36:30,960 --> 00:36:33,210
لا أعرف إن كنت أحب شيئا

426
00:36:42,760 --> 00:36:44,970
بضعة أسابيع

427
00:36:51,980 --> 00:36:53,980
شكرا

428
00:37:08,700 --> 00:37:11,000
(جاكي)، (جاكي)، (جاكي)

429
00:37:13,120 --> 00:37:17,710
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا ساعية بريد، ها رخصة الزواج -

430
00:37:19,670 --> 00:37:22,320
اسمعي يا أمي
لم أخطط لحصول الأمر بهذا الشكل

431
00:37:22,340 --> 00:37:27,100
لا تقم بإهانتي بواسطة عذر
أين (تارا)؟

432
00:37:27,220 --> 00:37:31,350
هلا تدعينها خارج الموضوع
أنا طلبت منها ألا تخبر أحدا

433
00:37:31,480 --> 00:37:34,940
على القاضي (كوبر) الرحيل قريبا
علينا القيام بهذا الأمر

434
00:37:35,060 --> 00:37:36,480
حسنا

435
00:37:37,940 --> 00:37:39,610
!اللعنة

436
00:37:41,900 --> 00:37:45,410
أتبحثين عني؟ -
نعم -

437
00:37:49,030 --> 00:37:53,600
الأمر مختلف عمّا خططت له، صحيح؟ -
عدم دعوتي لحفل زفاف ابني؟ -

438
00:37:53,620 --> 00:37:58,420
لا، هذا مختلف عمّا خططت به -
عنيت زواج (جاكس) بي -

439
00:38:00,880 --> 00:38:03,670
كرهت الفكرة قبل 14 سنة

440
00:38:04,430 --> 00:38:07,930
تستمر الحياة
ونحن نتغير

441
00:38:08,850 --> 00:38:11,060
بتّ أكره أشياء مختلفة الآن

442
00:38:12,560 --> 00:38:15,520
(قولي ذلك فحسب يا (جيما

443
00:38:20,230 --> 00:38:25,490
كان هذان لي ولـ(جون)، خلت أنه
لم يكن لديكما وقت لشراء خاتمين

444
00:38:29,200 --> 00:38:31,450
هل أنت بخير؟ -
نعم -

445
00:38:31,950 --> 00:38:35,080
سنخسر قاضينا -
كدت أجهز -

446
00:38:42,210 --> 00:38:49,390
عليك أن تضعي حدّا فاصلا بيننا
وتكوني صاحبة القرار، أفهم ذلك

447
00:38:50,470 --> 00:38:57,730
ولكن لا أحد يفهم
ما تمرين به الآن أفضل مني

448
00:38:58,230 --> 00:38:59,860
تذكري ذلك

449
00:39:01,520 --> 00:39:06,320
أود البقاء
لمشاهدتك تتزوجين ابني الوحيد

450
00:39:08,860 --> 00:39:10,870
هل أنت موافقة على ذلك؟

451
00:39:12,080 --> 00:39:13,990
نعم

452
00:39:28,340 --> 00:39:31,810
حسنا، أتينا إلى هنا لنجمع بواسطة رابط
(الزفاف المقدس (جاكسون ناثانيال تيلير

453
00:39:31,830 --> 00:39:35,930
و(تارا غرايس نولز)، هل أتيتما إلى هنا
بملء إرادتكما وبنية الزواج؟

454
00:39:36,060 --> 00:39:38,450
نعم -
(هل تقبلين يا (تارا -

455
00:39:38,480 --> 00:39:40,980
بـ(جاكسون) ليكون زوجك بموجب القانون؟

456
00:39:41,110 --> 00:39:43,570
نعم -
(أتقبل يا (جاكسون -

457
00:39:43,690 --> 00:39:45,530
بـ(تارا) لتكون زوجتك
بموجب القانون؟

458
00:39:45,650 --> 00:39:48,360
نعم -
ألديكما خاتمان؟ -

459
00:39:48,490 --> 00:39:50,160
لا -
بلى -

460
00:39:54,080 --> 00:39:56,790
يمكنكما وضعهما إن أردتما

461
00:40:01,920 --> 00:40:03,790
(جيما)

462
00:40:45,500 --> 00:40:48,300
أيريد أحد قول شيء؟ -
نعم -

463
00:40:50,010 --> 00:40:51,800
!رباه

464
00:40:56,560 --> 00:40:58,220
عفوا

465
00:41:03,400 --> 00:41:10,070
آمل أن تأخذ العناية الإلهية بيدكما
آمل لا تشد قبضتها كثيرا أبدا

466
00:41:14,240 --> 00:41:15,820
أنا أحبكما أنتما الاثنين

467
00:41:20,790 --> 00:41:25,880
هذا جميل، بموجب السلطة التي منحتني
إياها ولاية (كاليفورنيا) أعلنكما زوجين

468
00:41:26,000 --> 00:41:29,420
يجدر بالشهود
...بتوقيع الرخصة و

469
00:41:29,550 --> 00:41:32,720
!نعم -
!نعم -

470
00:41:33,010 --> 00:41:35,010
!نعم

471
00:41:41,520 --> 00:41:45,230
هل أنت بخير يا أمي؟ -
أحاول أن أكون بخير -

472
00:41:45,600 --> 00:41:47,110
الأمر جميل للغاية

473
00:41:49,610 --> 00:41:51,570
أنا مسرور للغاية لأجلك

474
00:41:52,190 --> 00:41:56,200
انتظر قليلا
جاكس)؟ هدية زفاف)

475
00:41:57,700 --> 00:42:01,910
نصب لنا (بوب) فخا، ثمة مذكرات
(صدرت بحقي أنا و(تيغ) و(تشيبس

476
00:42:02,040 --> 00:42:06,210
نحتاج إلى حماية في سجن المقاطعة
وعلينا التخلص من هذه التهم السخيفة

477
00:42:06,330 --> 00:42:09,920
تهم محلية
هذا الأمر ليس سهلا للغاية

478
00:42:10,050 --> 00:42:15,590
إن أردت أن تبقى علاقتنا سلسة
تحتاج إليّ حيا وخارج السجن

479
00:42:16,180 --> 00:42:19,930
لا تدع شغلك منصب الرئيس
يجعلك تغترّ

480
00:42:20,390 --> 00:42:23,770
أحاول أن أصمد

481
00:42:23,890 --> 00:42:27,270
ليس من السهل العيش
(حياة إجرام واستقامة يا (إيفي

482
00:42:27,480 --> 00:42:29,650
أنت أدرى بذلك

483
00:42:31,480 --> 00:42:36,200
متى ستسلّمون أنفسكم؟ -
نحن ذاهبون الآن -

484
00:42:36,700 --> 00:42:38,280
لم تمنحنا متسعا من الوقت -
!هيا -

485
00:42:38,410 --> 00:42:41,240
أنتما من وكالة الاستخبارات المركزية
لا تحتاجان إلى الوقت

486
00:42:46,000 --> 00:42:50,670
أبقنا أحياء -
سنرى ما يسعنا فعله -

487
00:42:56,590 --> 00:42:59,220
ماذا سيحصل إن عجزنا عن إخراجه؟

488
00:43:00,640 --> 00:43:03,930
(ليقتله (بلاك
(انتقل إلى الخطة (ب

489
00:43:05,310 --> 00:43:08,480
(ليس لدينا خطة (ب

490
00:43:08,600 --> 00:43:10,110
سيصبح لدينا واحدة

491
00:43:12,780 --> 00:43:20,260
(ابق على اتصال بـ(روميو) أبلغ (تارا
(بما يحصل وابق قريبا من (كلاي

492
00:43:20,280 --> 00:43:23,160
ما من مشكلة
إنه شبه عاجز

493
00:43:23,290 --> 00:43:27,330
نعم، أريده أن يبقى بهذا الشكل -
حاضر يا سيدي الرئيس -

494
00:43:31,040 --> 00:43:34,750
حسنا أيتها السيدات
أتت السيارة التي ستقلّنا

495
00:43:43,090 --> 00:43:48,300
أنا أحبك، أرجوك ابق بأمان -
سأفعل -

496
00:43:50,470 --> 00:43:52,850
يا زوجتي

497
00:43:54,270 --> 00:43:58,190
لا تقلق يا عزيزي
سأعتني بابنتك

498
00:44:00,440 --> 00:44:02,360
(شريف (سان واكين
!افتحوا الباب

499
00:44:02,480 --> 00:44:05,150
أبق ابني بأمان -
تعلمين أنني سأفعل يا أمي -

500
00:44:14,330 --> 00:44:17,500
المذكرات معي -
إنهم جاهزون -

501
00:44:27,090 --> 00:44:28,720
شكرا

502
00:44:34,470 --> 00:44:37,940
حسنا، تحركوا وتجمعوا، هيا

503
00:44:51,620 --> 00:44:53,830
هل أتيت لتوديعهم؟ -
نعم -

504
00:44:55,370 --> 00:44:58,250
!مهلا! مهلا

505
00:44:58,370 --> 00:45:00,290
!لا تتحركوا

506
00:45:03,840 --> 00:45:06,050
أما زلتما واقفين مكانكما؟
!خذاه من هنا

507
00:45:07,920 --> 00:45:13,560
ماذا يفعل (أوبي)؟ -
يبقى قريبا منهم -

508
00:45:45,380 --> 00:45:47,970
أتصرفت كما كنت لأفعل؟

509
00:45:48,640 --> 00:45:50,430
كيف أبليت؟

510
00:45:51,510 --> 00:45:53,180
لم تكن سيئا

511
00:46:24,710 --> 00:46:28,970
أهذا جيد؟ -
نعم -

512
00:47:03,210 --> 00:47:07,300
"يقبض الشريف على عصابة "الأبناء
سيصبحون في سجن المقاطعة بعد ساعة

513
00:47:30,490 --> 00:47:32,490

Re-Synced By: xRami

