1
00:00:02,120 --> 00:00:07,090
"في الحلقة السابقة" -
!مهلك يا عزيزتي -

2
00:00:07,290 --> 00:00:10,880
مَن أنت؟ -
نيرو باديا)، أؤمن خدمات رفقة) -

3
00:00:11,130 --> 00:00:14,260
اكتشف (أوبي) الحقيقة

4
00:00:14,540 --> 00:00:17,540
هو مَن أطلق النار عليّ

5
00:00:17,920 --> 00:00:19,710
أنا آسف
لأنك تعتبر ذلك خيانة

6
00:00:19,840 --> 00:00:23,380
الخيانة الوحيدة التي أراها هي عدم كون
كلاي) الشخص الذي يُدفن بهذه الحفرة)

7
00:00:23,600 --> 00:00:26,190
"قتلت شابة بريئة" -
"مَن هي (فيرونيكا بوب)؟" -

8
00:00:26,310 --> 00:00:29,280
"(إنها ابنة (دايمون بوب" -
(تعرف ألمي يا سيد (ترايغير -

9
00:00:29,400 --> 00:00:32,360
!لا يا عزيزتي -
!لا -

10
00:00:33,070 --> 00:00:34,450
!لا

11
00:00:34,570 --> 00:00:38,030
(تم إصدار مذكرات بحقي أنا و(تيغ) و(تشيبس
نحتاج إلى حماية في سجن المقاطعة

12
00:00:38,160 --> 00:00:40,700
أبقيانا أحياء -
سنرى ما يمكننا فعله -

13
00:00:41,620 --> 00:00:44,120
هل أتيت لتوديعهم؟ -
نعم -

14
00:00:44,500 --> 00:00:47,210
!أبعداه عن هنا -
"ماذا يفعل (أوبي)؟" -

15
00:00:47,340 --> 00:00:49,590
"يبقى قريبا منهم"

16
00:01:10,020 --> 00:01:11,650
ها قد بدأنا

17
00:01:16,240 --> 00:01:20,830
لا يحصل هذا هنا -
هذا سجننا -

18
00:01:20,950 --> 00:01:25,500
لا علاقة لكم بأولئك الرجال
أتى ذلك الأمر من المشرف مباشرة

19
00:01:34,720 --> 00:01:39,050
لديك مكان معنا -
أقدّر ذلك -

20
00:01:58,740 --> 00:02:03,580
مرحبا -
مرحبا، أنمت جيدا؟ -

21
00:02:06,500 --> 00:02:13,590
رأيت كابوسا لم يقم ابني فيه بدعوتي
إلى حفل زفافه من ثم تم اعتقاله

22
00:02:18,800 --> 00:02:21,100
الحب مؤلم

23
00:02:23,850 --> 00:02:27,690
(تنتظرك (إيما جين
تريد حجز جدولها

24
00:02:31,980 --> 00:02:36,110
لا أظن أن صديقتك السافلة
معجبة بكوني أشغل وقتك

25
00:02:36,240 --> 00:02:41,530
قد تكون (كارلا) حادة قليلا
(أتت سافلة حرة من (إنديانا

26
00:02:42,120 --> 00:02:46,620
يتم تبادل خبرات -
شيء من هذا القبيل -

27
00:02:46,750 --> 00:02:50,000
يتوق الفساد إلى البراءة

28
00:02:51,630 --> 00:02:53,500
أوردك أي خبر من ابنك؟

29
00:02:55,300 --> 00:02:57,010
لا

30
00:02:57,130 --> 00:02:58,840
سيكونون بخير

31
00:02:59,470 --> 00:03:01,050
نعم

32
00:03:09,060 --> 00:03:15,230
إن اكتشف (بوب) أن (براون) يتولى حمايتنا
سيجد طرقا أخرى ليؤذينا

33
00:03:16,230 --> 00:03:19,360
الآسيويون -
نعم والحراس -

34
00:03:20,360 --> 00:03:23,530
يتقاضى كل أولئك
السفلة الجشعين الرشى

35
00:03:24,780 --> 00:03:27,700
يا (تيلير)، تعال معي

36
00:03:29,580 --> 00:03:33,380
لماذا؟ -
!اصمت وتعال إلى هنا -

37
00:03:45,720 --> 00:03:50,140
أكلّمت (روميو)؟ -
لويس)، الرجال بأمان) -

38
00:03:50,270 --> 00:03:52,690
الحمد لله -
اشكر المجرمين المكسيكيين -

39
00:03:52,810 --> 00:03:57,190
(يريد لقاءنا في (لينديلوف باينز
بدا الأمر طارئا

40
00:03:57,320 --> 00:04:02,200
بشأن إخراج الرجال من السجن؟ -
لا أعرف، أتستطيع فعل ذلك؟ -

41
00:04:03,240 --> 00:04:05,240
لا خيار لديّ

42
00:04:14,830 --> 00:04:18,500
ماذا يحصل -
الرجال بخير -

43
00:04:18,630 --> 00:04:23,180
هل أنت متأكد؟ -
نعم، أنا واثق، أقسم لك بذلك -

44
00:04:23,300 --> 00:04:25,850
أتعلم (تارا) بالأمر؟ -
اتصلت بها للتو -

45
00:04:25,970 --> 00:04:28,220
حسنا، سأذهب إلى هناك

46
00:04:35,400 --> 00:04:38,070
علينا القيام بأمر

47
00:04:38,570 --> 00:04:40,360
نعم، حسنا

48
00:04:48,530 --> 00:04:51,080
ادخل

49
00:04:55,120 --> 00:04:56,750
اجلس

50
00:05:01,800 --> 00:05:05,550
أتريدني أن أضع له الأصفاد؟ -
لا، هذا جيد -

51
00:05:14,190 --> 00:05:18,020
استرخ، أتيت
للتحدث إليك فقط

52
00:05:18,150 --> 00:05:23,570
(حقا؟ أهذا ما قلته لابنة (تيغ
قبل أن تضرم النار فيها؟

53
00:05:23,690 --> 00:05:27,110
دعنا لا نتباحث
في مأساة الشابتين الميتتين

54
00:05:27,660 --> 00:05:29,870
فهذه مناقشة ستخسرها

55
00:05:30,700 --> 00:05:37,040
اسمع، حاولت أن أتصل بك
لأصلح الأمور بطريقة ما

56
00:05:42,090 --> 00:05:44,090
ماذا تريد؟

57
00:05:46,970 --> 00:05:54,020
تمكنتم من الحصول على الحماية داخل السجن
(بفضل علاقاتكم المربحة مع كارتل (غاليندو

58
00:05:54,810 --> 00:05:58,980
تجار مخدرات حقيقيون
وأسلحة وكوكايين

59
00:05:59,940 --> 00:06:04,150
أنتم أذكياء وطموحون
...أكثر ممّا يجب

60
00:06:04,940 --> 00:06:07,360
بالنسبة إلى مجموعة
درّاجين بيض سفلة؟

61
00:06:08,570 --> 00:06:10,370
لأقتلكم

62
00:06:11,830 --> 00:06:15,500
أعلم أنكم لا تتاجرون
بالكوكايين بل تنقلونه

63
00:06:15,620 --> 00:06:17,670
ما حصتكم؟

64
00:06:20,130 --> 00:06:25,880
ألا تخالني سأكتشف ذلك؟ -
100 ألف لقاء كل شحنة -

65
00:06:26,010 --> 00:06:27,840
50 ألفا من ذلك المبلغ لي

66
00:06:28,800 --> 00:06:31,760
...لن يحصل ذلك بدون -
هذا ليس نقاشا -

67
00:06:33,430 --> 00:06:36,230
يتعلق الأمر
بتعلّمك طريقة الصمود

68
00:06:38,230 --> 00:06:45,030
(سيبقى (ترايغير
داخل السجن لبقية حياته

69
00:06:45,400 --> 00:06:47,820
سأحرص على معاملته بشكل ملائم

70
00:06:48,200 --> 00:06:51,910
بهذه الطريقة
كل مرة أفكر في ابنتي

71
00:06:52,030 --> 00:06:56,330
سأعرف مكانه وما يفعلونه به

72
00:06:59,330 --> 00:07:01,580
أحتاج إلى قتل شخص من مجموعتك

73
00:07:01,710 --> 00:07:05,710
لأجل عصابة (ناينير) والشرطي
الذي قتلتموه فهذا سيحافظ على علاقاتي

74
00:07:05,840 --> 00:07:09,430
لا أبالي لهويته
يعلم الآمر بالأمر وسيدبّره

75
00:07:09,550 --> 00:07:15,390
عند حصول ذلك لن يعود الشهود شهودا
وستخرج لجني المال

76
00:07:16,770 --> 00:07:21,270
!هيا
لن أقتل أحد رجالي

77
00:07:22,770 --> 00:07:24,570
بلى

78
00:07:26,280 --> 00:07:30,530
قبل مناوبة الحراس التالية
هذا ثمن خوض المعارك

79
00:07:32,200 --> 00:07:34,160
لن أخوض حربا

80
00:07:38,450 --> 00:07:41,500
أنت موجود في خضمّها

81
00:07:54,550 --> 00:08:00,480
"تركب في هذا العالم وحيدا"

82
00:08:00,600 --> 00:08:06,070
الرب يأخذ روحك"
"أنت تعتمد على نفسك فقط

83
00:08:06,730 --> 00:08:11,700
الغراب يحلق بشكل مستو"
"في خط مستقيم تماما

84
00:08:13,030 --> 00:08:17,700
"تكون في خطر حتى تموت"

85
00:08:20,080 --> 00:08:25,250
"عليك مواجهة هذه الحياة مباشرة"

86
00:08:39,520 --> 00:08:43,560
لم أكن أعلم أن مكتبك
معروض للإيجار

87
00:08:43,690 --> 00:08:46,150
ما عليك القيام به يجب
أن يحصل في السجن الانفرادي

88
00:08:46,270 --> 00:08:51,190
لا أريد أعمال شغب في فنائي يمكن للنقيب
المشرف إطلاعك على العملية فهذه لعبته

89
00:08:53,700 --> 00:08:56,030
انتهى حديثنا

90
00:09:04,750 --> 00:09:06,960
مرحبا

91
00:09:07,880 --> 00:09:12,510
أيمكنني مساعدتك؟ -
(أتيت لرؤية حفيديّ (أيبيل) و(طوماس -

92
00:09:12,630 --> 00:09:15,300
أيبيل) و(طوماس)؟) -
مرحبا يا جدتي -

93
00:09:15,430 --> 00:09:20,770
مرحبا يا عزيزي -
أنا آسفة، وحده الأب يسعه أخذهما -

94
00:09:21,270 --> 00:09:24,480
عفوا؟ -
يجب أن يكون اسمك على اللائحة -

95
00:09:28,980 --> 00:09:32,780
يمكنك جعل والدته
توقّع على استمارة موافقة

96
00:09:39,950 --> 00:09:45,330
لأن جدار بطن (دايانا) لم ينمُ بالكامل
...(لذا سيجري الدكتور (ناميد

97
00:09:46,170 --> 00:09:48,040
ماذا تفعلين يا (جيما)؟ -
أنا آسفة للغاية، هلا تعذرانني -

98
00:09:48,170 --> 00:09:50,750
تقوم بجلسة استشارة -
ليس الآن أيتها الصهباء -

99
00:09:51,920 --> 00:09:56,010
أنا آسفة، سأتدبر الأمر
!ماذا تفعلين؟

100
00:09:56,130 --> 00:09:59,010
يبدو أن اسمي ليس على اللائحة

101
00:09:59,800 --> 00:10:01,390
!رباه

102
00:10:02,390 --> 00:10:04,810
نعم، يشترط المستشفى
الموافقة عند القيام بالزيارات

103
00:10:04,930 --> 00:10:10,150
!لست زائرة أنا جدتهما -
وأنا والدتهما -

104
00:10:10,270 --> 00:10:13,940
لن تتنمري عليّ وتجبريني
على تغيير طريقة تريبيتي لولديّ

105
00:10:14,070 --> 00:10:18,950
لا أتنمر عليك، أساعد
الغرباء الذين يعتنون بحفيديّ

106
00:10:19,070 --> 00:10:22,160
لا أحتاج إلى مساعدتك

107
00:10:23,040 --> 00:10:27,040
لفّي وشاحا حول هذا الشيء اللعين
هل أنت بسن الـ 15؟

108
00:10:28,120 --> 00:10:31,170
سمعتك جيدا وبوضوح
أيتها الأم

109
00:10:35,670 --> 00:10:37,970
أكره عندما تجبرك
تنزلين إلى مستواها

110
00:10:38,800 --> 00:10:40,930
لم أنزل

111
00:10:43,350 --> 00:10:47,230
!هيا! أسرعوا! أسرعوا -
ارمها يا عزيزي -

112
00:10:48,480 --> 00:10:50,020
ها هم

113
00:10:52,360 --> 00:10:55,570
ماذا حصل؟ -
سأخبر الجميع بالأمر -

114
00:10:56,990 --> 00:10:59,410
ألم تتعب من هذا الأمر؟

115
00:11:01,410 --> 00:11:04,160
أتعني السجن أم الشعور
بالارتباك بسبب أسئلتك المبهمة؟

116
00:11:04,290 --> 00:11:06,370
لا أعلم
لم يعد الأمر مسليا

117
00:11:07,750 --> 00:11:12,000
نسعى لجني مال لا نحتاج إليه
وننفق كل قرش لنحاول أن نبقى أحياء

118
00:11:12,500 --> 00:11:14,300
الحلم الأميركي

119
00:11:18,130 --> 00:11:20,680
إلى أين أخذوك؟ -
مكتب الآمر -

120
00:11:20,800 --> 00:11:22,510
حصلت مواجهة بيني
(وبين (دايمون بوب

121
00:11:22,640 --> 00:11:27,310
اللعنة! رشا ذلك الرجل الجميع

122
00:11:27,600 --> 00:11:30,980
أطلعني على مطالبه -
يريد قتلي -

123
00:11:31,100 --> 00:11:32,480
لم يقل ذلك

124
00:11:33,940 --> 00:11:37,900
يريد نصف حصتنا في عملية
نقل المخدرات، 50 ألفا لقاء كل شحنة

125
00:11:39,150 --> 00:11:43,280
ماذا أيضا؟ -
لست واثقا -

126
00:11:43,410 --> 00:11:45,450
سيطلب من حارس
إطلاعي على باقي الأمور

127
00:11:45,580 --> 00:11:48,080
ماذا؟ ما معنى ذلك؟

128
00:11:49,540 --> 00:11:51,210
سنكتشف ذلك

129
00:11:56,630 --> 00:11:59,340
(تؤكد مصادرنا أن (بوب) التقى (جاكس

130
00:11:59,470 --> 00:12:03,010
داخل السجن؟ -
!اللعنة -

131
00:12:03,140 --> 00:12:04,850
إيدي أمين) واسع النفوذ) -
نعم -

132
00:12:04,970 --> 00:12:08,520
عرض مطالبه علينا
الاستعداد لكل السيناريوهات المحتملة

133
00:12:08,640 --> 00:12:10,140
تعني أنه في حال
لم يخرجوا من السجن أحياء

134
00:12:10,270 --> 00:12:12,400
يعني ذلك
أن إحدى شحناتنا تعرضت لهجوم

135
00:12:12,520 --> 00:12:15,230
لا تريحنا الشاحنات المحروقة

136
00:12:15,360 --> 00:12:18,150
(ويجب أن يعرف السيد (غاليندو
أن الجميع متيقظون

137
00:12:18,280 --> 00:12:20,700
كان ذلك الهجوم شخصيا
ولم يتعلق بالعمل

138
00:12:20,820 --> 00:12:22,610
حصلت على الكوكايين في الوقت المحدد

139
00:12:22,740 --> 00:12:24,370
اطلب من (غاليندو) الاسترخاء

140
00:12:24,490 --> 00:12:29,580
سيوصل له النادي أسلحته والكوكايين
بسلامة وفقا للجدول المحدد

141
00:12:29,700 --> 00:12:32,370
هذا جيد -
احرص على خروج رجالنا -

142
00:12:32,500 --> 00:12:35,500
من سجن المقاطعة أحياء -
إن سمعنا أي شيء عن رجالك -

143
00:12:35,630 --> 00:12:37,130
سنتصل بكم

144
00:12:44,890 --> 00:12:46,850
مركز النادي؟

145
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
تعرف أين كانت

146
00:12:53,350 --> 00:12:56,360
مَن؟ (جيما)؟

147
00:12:56,770 --> 00:12:59,530
لا، لا أعرف شيئا -
لم يكن هذا سؤالا -

148
00:13:01,900 --> 00:13:03,700
تعرف أين كانت

149
00:13:06,280 --> 00:13:07,950
ليس فعلا

150
00:13:08,160 --> 00:13:09,740
(لا يمكنني يا (كلاي

151
00:13:16,130 --> 00:13:19,710
خسرت مقعدي
وأعيش بنصف رئة

152
00:13:19,840 --> 00:13:22,920
إن لم أركب درّاجة قبل شهر
سأخسر حق التصويت

153
00:13:24,760 --> 00:13:26,890
إنها الوحيدة التي تبقت لي

154
00:13:29,970 --> 00:13:32,770
أحتاج إلى أن أكتشف
إن كان ما أخاله صحيحا

155
00:13:32,890 --> 00:13:36,810
أي تضييعها الوقت
مع رجل آخر لتؤذيني

156
00:13:39,940 --> 00:13:42,400
لن أضرم المكان

157
00:13:43,490 --> 00:13:45,110
أعدك بذلك

158
00:13:52,080 --> 00:13:55,120
(أرجوك، يقتلني ذلك يا (جوس

159
00:14:04,800 --> 00:14:06,630
!اللعنة

160
00:14:19,610 --> 00:14:21,940
سأخرج بعد دقيقة

161
00:14:24,900 --> 00:14:27,070
أخبروني أنه يمكنني أن أنتظرك

162
00:14:27,700 --> 00:14:30,700
أكل شيء على ما يرام؟ -
أيبيل) بخير) -

163
00:14:31,660 --> 00:14:33,450
أتمانعين إن جلست؟

164
00:14:38,620 --> 00:14:42,550
(اعتقلت الشرطة (جاكس
بتهمة القتل غير العمد

165
00:14:42,670 --> 00:14:44,340
!اللعنة

166
00:14:44,460 --> 00:14:46,970
إطلاق النار
على الطريق العام الشهر الفائت

167
00:14:47,090 --> 00:14:50,970
التهم سخيفة -
هي كذلك دوما -

168
00:14:51,680 --> 00:14:55,180
ما أخبار (تارا)؟ -
ليست بحال جيدة -

169
00:14:56,390 --> 00:15:02,820
(بسبب ما حصل مع (جاكس
وإصابة يدها هي بحالة سيئة

170
00:15:03,900 --> 00:15:06,690
هذا سبب قدومي إلى هنا

171
00:15:07,360 --> 00:15:09,990
أظنها تعالج نفسها بنفسها

172
00:15:11,530 --> 00:15:14,910
أتأخذ مسكنات؟ -
أوكسيكونتين)؟) -

173
00:15:15,040 --> 00:15:17,460
أنا قلقة على الولدين الآن

174
00:15:18,500 --> 00:15:20,290
أيعرف (جاكس) بالأمر؟

175
00:15:20,630 --> 00:15:24,130
لا يعلم بالأمر -
عليك إخبار أحد في المستشفى -

176
00:15:24,250 --> 00:15:27,840
لا، لن أطلع غرباء على الأمر

177
00:15:29,970 --> 00:15:32,930
لماذا تخبرينني ذلك يا (جيما)؟

178
00:15:38,020 --> 00:15:40,440
أتريدين (أيبيل) في حياتك؟

179
00:15:42,520 --> 00:15:45,020
أتريدينني أن أهددها
بالإفراط بأخذ (أوكسيكونتين)؟

180
00:15:46,360 --> 00:15:48,360
ماذا فعلت بك؟

181
00:15:48,860 --> 00:15:53,910
هذا غير مهم
أمنحك ورقة الضغط التي تحتاجين إليها

182
00:15:54,030 --> 00:15:58,500
لا أصدق ذلك -
نعم، إنها طريقة مزرية -

183
00:15:58,910 --> 00:16:01,040
لكنها أفضل من دعوى وصاية معقدة

184
00:16:01,170 --> 00:16:06,920
نعلم نحن الاثنتين أنها الطريقة
الأخرى الوحيدة لتري ابنك

185
00:16:10,260 --> 00:16:14,350
إنها نافذة صغيرة غير مستقرة

186
00:16:16,260 --> 00:16:18,350
فكري في الأمر فحسب

187
00:16:24,650 --> 00:16:28,280
لن يناديك بأمي أبدا

188
00:16:32,450 --> 00:16:35,320
كان هذا وعدك لي
أتتذكرين ذلك؟

189
00:16:37,580 --> 00:16:39,120
نعم

190
00:16:41,710 --> 00:16:43,670
أتذكر كل شيء

191
00:16:49,010 --> 00:16:51,260
"افتحوا البوابة"

192
00:16:53,050 --> 00:16:55,390
ستتم مناداة السجناء"
"(ليصطف سجناء المبنى (إي

193
00:16:55,510 --> 00:16:58,810
مرحبا، هل انتهى
الوقت المخصص للفناء؟

194
00:16:58,930 --> 00:17:03,100
يقللون الحراس
يدخلون نصفنا قبل تغيير المناوبة

195
00:17:03,230 --> 00:17:07,980
اللعنة! الحارس الذي يجدر بي مكالمته
موجود في السجن الانفرادي

196
00:17:08,110 --> 00:17:11,150
علينا فعل ذلك الآن
قبل تغيير المناوبة، هل أنتم معي؟

197
00:17:11,280 --> 00:17:12,990
نعم

198
00:17:14,780 --> 00:17:17,910
علينا تدبر هذا الأمر وحدنا -
حسنا -

199
00:17:24,000 --> 00:17:26,830
!هيا يا جماعة
!نالوا من هؤلاء السفلة

200
00:17:31,960 --> 00:17:34,840
!انبطحوا! لينبطح الجميع على الأرض
!تحرك! تحرك

201
00:17:34,970 --> 00:17:39,510
!انبطحوا -
"على السجناء التمدد على الأرض" -

202
00:17:39,640 --> 00:17:41,680
"ووضع أيديهم خلف ظهرهم"

203
00:17:50,690 --> 00:17:52,280
استديروا صوبي

204
00:17:54,900 --> 00:18:00,120
اثنان في غرفة
لا وقت في الفناء، وجبة واحدة

205
00:18:00,240 --> 00:18:04,500
نعم، عضوي الحساس الكبير -
مَن قال ذلك؟ لا أرى سوى أسنان -

206
00:18:04,620 --> 00:18:06,120
ماذا قلت؟

207
00:18:08,040 --> 00:18:10,670
وفّر هذه الترهات
لغرفة التعذيب

208
00:18:10,800 --> 00:18:15,420
!انهض
!أنت أيضا! انهض

209
00:18:15,550 --> 00:18:17,430
!عودا إلى الصف

210
00:18:22,680 --> 00:18:24,730
الباب مفتوح

211
00:18:25,230 --> 00:18:30,360
مرحبا
أنا آسفة لقدومي فجأة

212
00:18:31,940 --> 00:18:34,990
هذا الوقت ليس مناسبا -
أظنك محقة -

213
00:18:36,110 --> 00:18:41,450
(سمعت عن (جاكس -
نعم، سمعت بذلك أنت والباقون -

214
00:18:44,410 --> 00:18:48,120
رباه! إنه جميل للغاية -
شكرا -

215
00:18:49,210 --> 00:18:50,710
عليّ أن أذهب

216
00:18:52,170 --> 00:18:55,470
علينا أن نبدأ الحديث
(عن (أيبيل

217
00:18:56,840 --> 00:18:58,930
لا يوجد أي حديث

218
00:19:00,090 --> 00:19:04,930
(اسمعي، حياتك بحالة يرثى لها يا (تارا
أعلم ذلك، كانت هذه حياتي

219
00:19:05,060 --> 00:19:08,270
بما أن (جاكس) يدير النادي
ستزداد الأمور تعقيدا

220
00:19:08,390 --> 00:19:10,610
ما علاقة ابني بذلك؟

221
00:19:11,150 --> 00:19:16,570
والده محكوم مدان
والوصية عليه ضعيفة نفسيا

222
00:19:17,450 --> 00:19:19,410
هذه ترهات

223
00:19:19,860 --> 00:19:22,740
ولست الوصية عليه فقط
أنا والدته

224
00:19:24,240 --> 00:19:26,040
بشكل قانوني
لقد تزوجنا

225
00:19:27,410 --> 00:19:30,420
متى؟ -
البارحة -

226
00:19:33,920 --> 00:19:36,260
تهانيّ

227
00:19:39,300 --> 00:19:42,470
لا يزال يجدر بك
أن تخبري (أيبيل) أنني والدته

228
00:19:42,600 --> 00:19:44,640
وإلا ستفعل المحكمة ذلك

229
00:19:48,310 --> 00:19:50,520
لماذا فعلت ذلك اليوم؟

230
00:19:56,360 --> 00:19:57,820
(جيما)

231
00:20:00,820 --> 00:20:03,830
بالطبع -
كان من الضروري أن يحصل ذلك -

232
00:20:05,700 --> 00:20:09,120
أتعتقدين أنها تريد فعلا
أن يعلم (أيبيل) أنك والدته؟

233
00:20:13,500 --> 00:20:16,170
حاولت قتلك
أم نسيت ذلك؟

234
00:20:16,300 --> 00:20:18,210
لا -
إنها غاضبة -

235
00:20:18,340 --> 00:20:22,510
لأنني لا أسمح لها بالتحكم بعائلتي
ماذا قالت لك؟

236
00:20:22,640 --> 00:20:26,510
أقالت لك إنني
لست مستقرة نفسيا؟ ماذا؟

237
00:20:27,310 --> 00:20:29,770
أقالت إنني أدمنت المسكنات؟

238
00:20:33,190 --> 00:20:35,150
انظري إليّ

239
00:20:36,230 --> 00:20:39,110
تعرفين تأثيرات العقاقير المخدرة
هل عيناي مسمرتان؟

240
00:20:39,740 --> 00:20:42,410
لم آخذ حبة منذ أكثر من شهر

241
00:20:45,950 --> 00:20:50,620
لقد خدعتك
مثلما تخدعني وتخدع الجميع

242
00:20:51,790 --> 00:20:53,920
على الأرجح

243
00:20:55,420 --> 00:20:58,210
لكنّ هذا لا يغيّر الحقيقة -
أي حقيقة؟ -

244
00:20:58,590 --> 00:21:03,090
كوني جرّاحة
وأنت سافلة ودرّاجة مدمنة سابقا

245
00:21:03,930 --> 00:21:07,970
أتريدين أن تحاولي النيل مني ومن عائلتي؟
قومي بذلك يا عزيزي

246
00:21:08,100 --> 00:21:12,390
لست خائفة منك
ولا تهديدك بدعوى الوصاية السخيفة

247
00:21:16,770 --> 00:21:18,650
(حسنا يا (جيما

248
00:21:23,990 --> 00:21:26,410
ما الذي لا تخبرنا به؟

249
00:21:28,280 --> 00:21:32,370
الكذب باغفال عن ذكر بعض الأمور
لا يزال كذبا وأنت فاشل بذلك

250
00:21:48,100 --> 00:21:51,640
هل أنت صاحب القرار؟ -
أظن ذلك -

251
00:21:52,980 --> 00:21:55,270
أحتاج إلى الاختلاء به لدقيقة

252
00:21:57,360 --> 00:21:59,480
يمكنه أن يبقى

253
00:22:01,860 --> 00:22:05,490
وردني خبر من الأعلى بأن شخصا
منكم أنتم الـ 4 سيرحل ميتا من هنا

254
00:22:06,700 --> 00:22:10,330
اختر الرجل
وسأتدبر أمر الباقي

255
00:22:10,450 --> 00:22:12,160
ما هو الباقي؟

256
00:22:13,160 --> 00:22:15,920
سنذهب إلى غرفة التعذيب
بعد تغيير المناوبات

257
00:22:16,040 --> 00:22:19,460
سيتعارك إلى أن يخسر

258
00:22:20,380 --> 00:22:23,380
أظن أنه أحد الرجلين الآخرين

259
00:22:23,920 --> 00:22:28,590
أحتاج إلى معرفة أي واحد منهما
لدينا مراهناتنا الخاصة

260
00:22:28,720 --> 00:22:31,310
سنراهن على فترة استمرار الأمر

261
00:22:32,430 --> 00:22:34,560
سأمهلك بضع دقائق
لتتخذ القرار

262
00:22:47,990 --> 00:22:50,990
(يريد (بوب
أن يتعفن (تيغ) في الداخل

263
00:22:51,870 --> 00:22:56,000
ويريد قتل واحد منا مقابل فرد
من عصابة (ناينير) والشرطي الذي قتلناه

264
00:23:04,710 --> 00:23:07,590
(أعجز عن اتخاذ أي قرار يا (أوب

265
00:23:09,050 --> 00:23:12,850
ليس لديّ أدنى فكرة
عن طريقة إبقاء الجميع أحياء

266
00:23:36,620 --> 00:23:39,420
اشتقت إلى والدك

267
00:23:41,130 --> 00:23:42,920
نعم، أنا أيضا

268
00:23:51,090 --> 00:23:53,680
وجدت (تارا) بعض الرسائل

269
00:23:54,510 --> 00:24:00,600
حشرتها (مورين أشبي) في علبة معداتي
إنها رسائل حب بينها وبين والدي

270
00:24:01,100 --> 00:24:05,150
(أشارت بوضوح إلى أن (جيه تي
أراد إخراجنا من تجارة الأسلحة

271
00:24:05,270 --> 00:24:07,190
لكنّ (كلاي) لم يرغب في ذلك

272
00:24:09,700 --> 00:24:13,740
(توقع (جيه تي
(أن يقتله (كلاي

273
00:24:15,030 --> 00:24:18,450
وذكر بشكل محدد
أنه سيخرب له دراجته

274
00:24:19,620 --> 00:24:21,500
وكان محقا

275
00:24:25,250 --> 00:24:26,630
...نعم، هذا

276
00:24:27,800 --> 00:24:29,340
هذا جنوني

277
00:24:30,470 --> 00:24:33,760
(أخبرت (تار) (بايني) يا (أوب

278
00:24:33,790 --> 00:24:38,420
تقربت منه لتخبره الحقيقة
حصل ذلك عند وجودنا بالداخل

279
00:24:39,730 --> 00:24:42,230
عند حصول عملية الكارتل

280
00:24:42,730 --> 00:24:48,400
(هدد (بايني) (كلاي
حتما بواسطة الرسائل

281
00:24:49,780 --> 00:24:55,280
أهذا سبب
قتل (كلاي) لوالدي؟

282
00:24:57,620 --> 00:24:59,120
نعم

283
00:25:06,130 --> 00:25:07,500
!توقف

284
00:25:09,300 --> 00:25:12,430
لماذا لم تتركني أقتله؟
لم لم تتركني أقتله؟

285
00:25:12,550 --> 00:25:16,300
ثمة قضية ابتزاز وفساد
ضد النادي

286
00:25:17,600 --> 00:25:20,220
تخلى (أوتو) عني

287
00:25:24,400 --> 00:25:30,150
ما أدراك بذلك؟ -
روميو) عميل مزدوج) -

288
00:25:30,490 --> 00:25:33,280
ينتمي إلى الكارتل
ويعمل في وكالة الاستخبارات المركزية

289
00:25:33,400 --> 00:25:37,660
أوقف قضية الابتزاز والفساد
لنستمر بنقل الأسلحة والمخدرات

290
00:25:37,780 --> 00:25:41,540
إن أعاد تفعيل القضية ضدنا
سيُقضى علينا جميعا

291
00:25:45,290 --> 00:25:46,960
لا يعلم (كلاي) بالأمر

292
00:25:47,040 --> 00:25:48,920
أعلم بالأمر
أنا و(بوبي) فقط

293
00:25:49,340 --> 00:25:53,720
كلاي) هو الوحيد الذي)
سيبيعه (غايلان) أسلحة ثقيلة

294
00:25:54,510 --> 00:25:56,010
يحتاج إليه (روميو) حيا

295
00:26:05,690 --> 00:26:07,560
(هذا كل شيء يا (أوب

296
00:26:08,690 --> 00:26:11,780
هذه هي الحقيقة كاملة

297
00:26:12,610 --> 00:26:14,990
اضطررت إلى
اتخاذ قرار يا أخي

298
00:26:15,110 --> 00:26:19,200
إما أقتل (كلاي) وإما أنقذ النادي

299
00:26:20,790 --> 00:26:22,620
اتخذت القرار الخاطئ

300
00:26:33,550 --> 00:26:35,470
قال مكتبي إنك اتصلت -
نعم -

301
00:26:35,590 --> 00:26:38,890
أريدك أن تملأي هذه الماملات الورقية

302
00:26:39,850 --> 00:26:43,810
موافقة للذهاب إلى السجن؟ -
سأذهب للقيام بعمل مجاني بالسجن -

303
00:26:43,930 --> 00:26:46,850
حسنا -
شكرا -

304
00:26:46,980 --> 00:26:50,020
قالت بعض الممرضات إنك تزوجت

305
00:26:50,520 --> 00:26:54,860
البارحة كان زفافا سريا وحميميا
لم نخبر أحدا

306
00:27:00,200 --> 00:27:04,410
اتصلت بي رجال الأمن خلال صعودي تنتظر
جيما) خارج مركز النهارية لأجل الولدين)

307
00:27:04,540 --> 00:27:10,670
أتريدينني أن أتولى الأمر؟ -
لا، إنها مسألة عائلية، سأتدبرها -

308
00:27:19,300 --> 00:27:21,180
لقد تأخرت

309
00:27:22,850 --> 00:27:25,770
زارتني (ويندي) اليوم

310
00:27:26,640 --> 00:27:33,190
ماذا أرادت تلك الساقطة؟ -
(أحبك يا (جيما -

311
00:27:35,900 --> 00:27:40,700
أنا أحبك فعلا
اجتزنا مشوارا طويلا نحن الاثنتين

312
00:27:42,240 --> 00:27:44,790
(وأعرف أنك تحبين (جاكس
والصبيان وهم يحبونك كثيرا

313
00:27:44,910 --> 00:27:47,410
إلامَ ترمين بهذه الأغنية الحزينة؟

314
00:27:49,920 --> 00:27:52,170
أنت غاضبة

315
00:27:54,210 --> 00:27:57,760
تخشين أن أحاول إبعادك عن حياتي

316
00:27:58,720 --> 00:28:03,640
(لهذا السبب تلاعبت بـ(ويندي
وحاولت استغلالها لتؤذيني

317
00:28:03,760 --> 00:28:07,140
وفري استنكارك السخيف
فقد اعترفت بالأمر

318
00:28:08,310 --> 00:28:13,440
نسيت
أنك الذكية

319
00:28:14,690 --> 00:28:17,530
أنت وحشتي الجميلة

320
00:28:17,940 --> 00:28:19,610
هذا صحيح

321
00:28:20,910 --> 00:28:23,490
سأقول لك أمرا آخرا
قد يبدو مألوفا

322
00:28:25,200 --> 00:28:30,960
لا تحاولي إيذائي
أنا أو عائلتي من جديد

323
00:28:32,920 --> 00:28:37,920
وإلا ماذا يا دكتورة؟
أستقتلينني؟

324
00:28:39,220 --> 00:28:41,380
لا

325
00:28:41,510 --> 00:28:44,260
لكنّ زوجي قد يفعل ذلك

326
00:29:04,370 --> 00:29:08,410
نعم، ماذا؟ -
دخل للتو رجلان يعرفانك -

327
00:29:08,540 --> 00:29:11,250
شاب ظريف مع رجل عجوز
إنه موصول بالأكسجين

328
00:29:11,370 --> 00:29:15,040
!اللعنة
إنه زوجي السابق، سآتي حالا

329
00:29:16,630 --> 00:29:22,550
ماذا؟ أتهربان من مذكرتين أخريين؟ -
لا، نتفرج على المكان فحسب -

330
00:29:22,680 --> 00:29:25,680
أتمانعين ذلك؟ -
لا، على الإطلاق، هذا جيد -

331
00:29:26,470 --> 00:29:31,020
(أنا (نيرو -
أنا (كلاي)، مكتبك جميل -

332
00:29:31,140 --> 00:29:34,690
شكرا -
هذا زوج (جيما) السابق -

333
00:29:34,810 --> 00:29:39,730
نعم وأظنك الرجل الجديد

334
00:29:40,900 --> 00:29:46,950
لا أعرف وضعكما ولكن اعلم أن هذا
ليس المكان المناسب لحل تلك الخلافات

335
00:29:47,070 --> 00:29:50,700
يجدر بنا الذهاب -
بدأت أرتاح هنا -

336
00:29:56,460 --> 00:30:01,090
مهلا! أهي متوفرة؟

337
00:30:02,090 --> 00:30:03,880
أتعتقد أن هذه فكرة جيدة؟

338
00:30:04,010 --> 00:30:09,350
اسمع يا صديقي، أنا رجل مصاب
يحتاج إلى بعض المواساة

339
00:30:09,600 --> 00:30:11,020
(هيا يا (كلاي -
!اصمت -

340
00:30:11,140 --> 00:30:12,770
حسنا

341
00:30:16,900 --> 00:30:18,650
أتظنه يستطيع القيام بالأمر؟ -
(مرحبا، أنا (إيما -

342
00:30:18,770 --> 00:30:20,570
لا أعلم

343
00:30:25,280 --> 00:30:28,450
هيا يا عزيزي
حان الوقت لتتخرج

344
00:30:28,570 --> 00:30:31,290
حقا؟ -
نعم -

345
00:30:32,450 --> 00:30:34,290
ماذا تفعلين؟ -
أتخال أنك الوحيد -

346
00:30:34,410 --> 00:30:37,540
الذي يمكنه العبث مع البيض؟ -
في الحقيقة أنا بورتوريكي -

347
00:30:37,670 --> 00:30:40,130
كف عن الكلام يا عزيزي -
حسنا -

348
00:30:40,500 --> 00:30:42,170
أسيقبض مني؟

349
00:30:50,390 --> 00:30:56,190
يبدو أنكما توصلتما إلى قرار
أي رجل سيموت؟

350
00:30:56,310 --> 00:31:00,690
ما زلنا نفكر في الأمر -
نود التأكد من قرارنا -

351
00:31:02,150 --> 00:31:04,030
هذه فكرة سيئة

352
00:31:07,740 --> 00:31:11,030
هذا جحيمي أنا
أيها السافل

353
00:31:11,370 --> 00:31:14,250
أنا أضع القوانين

354
00:31:14,450 --> 00:31:18,540
إن لم تختر أي رجل سيتعارك
أنا سأفعل

355
00:31:28,470 --> 00:31:30,300
هل أنت بخير؟ -
نعم -

356
00:31:34,140 --> 00:31:36,140
ماذا ستفعل؟

357
00:31:41,860 --> 00:31:43,730
سأختار الرجل

358
00:31:54,290 --> 00:31:59,710
عفوا، مرحبا -
أين هو؟ -

359
00:32:00,250 --> 00:32:04,340
أعرفت أنه أتى؟ -
اتصلت (كارلا) بي -

360
00:32:04,670 --> 00:32:08,420
كان يحاول إغضابي
لقد رحلا

361
00:32:09,880 --> 00:32:12,850
لسنا معا -
لم تتطلقا -

362
00:32:15,970 --> 00:32:19,350
مرحبا، ماذا تفعلين هنا؟

363
00:32:19,850 --> 00:32:22,190
أين هو؟ -
مَن؟ -

364
00:32:22,310 --> 00:32:24,020
حقا؟ -
تعالي، لنصعد -

365
00:32:24,150 --> 00:32:27,360
أتريدني أن أركل الأبواب هنا؟
!أتمزح؟

366
00:32:27,490 --> 00:32:29,820
الغرفة الثالثة

367
00:32:41,290 --> 00:32:43,040
ماذا يحصل؟

368
00:32:58,470 --> 00:33:02,690
!(هيا يا (جيما
!أفلتيها يا (جيما)! أفلتيها

369
00:33:05,270 --> 00:33:07,900
!(جيما) -
!هيا -

370
00:33:08,030 --> 00:33:09,900
!أفلتني

371
00:33:30,210 --> 00:33:34,220
هل أنتما بخير؟ -
نعم -

372
00:33:34,800 --> 00:33:37,810
هل اكتشفت ما يحصل؟

373
00:33:38,890 --> 00:33:40,850
يريد (بوب) قتل أحدنا

374
00:33:42,810 --> 00:33:45,310
!رباه -
أنا -

375
00:33:46,190 --> 00:33:53,990
لا، لا، يريدك أن تبقى حيا
في السجن إلى الأبد

376
00:33:59,620 --> 00:34:02,660
...حسنا، إذا

377
00:34:04,540 --> 00:34:06,670
كيف سنتعاطى مع الأمر يا (جاكي)؟

378
00:34:11,880 --> 00:34:17,470
(لا أبالي لمَن يكون (بوب
ولا لمدى حجم نطاق نفوذه

379
00:34:17,890 --> 00:34:20,350
لا يحق له اتخاذ ذلك القرار

380
00:34:22,180 --> 00:34:24,730
نحن سنقرر مصيرنا

381
00:34:25,810 --> 00:34:27,520
نعم

382
00:34:35,490 --> 00:34:38,490
هل أنا سأختار أم أنت؟

383
00:34:42,160 --> 00:34:44,580
القرار لي -
لا -

384
00:34:44,710 --> 00:34:46,710
لا، لا -
!لا! لا -

385
00:34:46,830 --> 00:34:49,420
!مهلا! مهلا

386
00:34:49,540 --> 00:34:52,000
!مهلا! مهلا -
!أيها السافل الغبي -

387
00:34:53,380 --> 00:34:57,680
ارموه هناك -
!لا! لا -

388
00:34:57,800 --> 00:34:59,760
!تراجع

389
00:34:59,890 --> 00:35:01,350
!تراجع -
!حسنا -

390
00:35:01,470 --> 00:35:05,480
!لا! لا -
!اللعنة -

391
00:35:10,570 --> 00:35:12,280
!أفلته

392
00:35:25,250 --> 00:35:28,210
!أبق الأمر حماسيا أيها البشع

393
00:35:38,760 --> 00:35:40,850
!(أوب)

394
00:35:44,220 --> 00:35:46,060
سأتولى الأمر

395
00:35:56,900 --> 00:35:58,740
إنه تحت تصرفكم

396
00:36:33,400 --> 00:36:35,820
!هيا

397
00:37:21,110 --> 00:37:23,740
ثمة رجل يريد رؤيتك

398
00:37:23,870 --> 00:37:27,490
ستعودون إلى العالم الخارجي

399
00:37:40,260 --> 00:37:44,890
سيتم إطلاق سراحي لا يمكنك
فعل أي شيء لإيقاف ذلك

400
00:37:47,010 --> 00:37:51,230
سأكتشف مَن أنت
وأين تسكن

401
00:37:53,190 --> 00:37:55,730
من ثم سأقتلك

402
00:38:08,740 --> 00:38:13,040
ما أخبار الفتاة؟ -
رفضت التحدث إليّ، لقد رحلت -

403
00:38:14,620 --> 00:38:18,960
أعادت إلى (إنديانا)؟ -
ذهبت إلى مكتب خدمات رفقة آخر -

404
00:38:19,840 --> 00:38:21,590
تكسب (إيما) مبالغ طائلة

405
00:38:21,710 --> 00:38:23,260
أنا آسفة

406
00:38:24,260 --> 00:38:26,550
فقدت رباطة جأشي

407
00:38:31,930 --> 00:38:34,310
ربما يجدر بك
التقليل من الشرب

408
00:38:36,900 --> 00:38:39,610
أبتّ تملي عليّ أفعالي الآن؟ -
لا -

409
00:38:39,980 --> 00:38:42,900
رأيت ما يحصل
عندما يحاول الناس فعل ذلك

410
00:38:51,870 --> 00:38:53,790
أغضبني

411
00:38:56,370 --> 00:38:58,210
بمجيئه إلى هنا

412
00:39:02,630 --> 00:39:04,300
الجانب الآخر من الغضب

413
00:39:05,960 --> 00:39:07,760
ليس حبا

414
00:39:11,010 --> 00:39:13,720
لم أعد أكنّ أي مشاعر جيدة
(تجاه (كلاي

415
00:39:41,330 --> 00:39:44,000
يبدو أن الأمور سارت وفقا للخطة

416
00:39:46,340 --> 00:39:48,170
ثمة خطة جديدة

417
00:39:51,510 --> 00:39:55,390
شاهدت للتو صديقي المفضل
يتعرض للضرب حتى الموت

418
00:39:56,810 --> 00:39:58,480
لأجلك

419
00:40:01,230 --> 00:40:05,190
سأجعل النادي يتنازل عن مالك

420
00:40:06,110 --> 00:40:08,740
لكنني أحتاج إلى خروج (ترايغير) من السجن

421
00:40:10,240 --> 00:40:15,160
معرفته أنني أنقذت حياته
يمنحني امتيازا داخليا سأحتاج إليه

422
00:40:15,280 --> 00:40:17,080
وعندما سأنتهي

423
00:40:17,750 --> 00:40:20,910
يمكنك أن تقتله مثلما قتلت ابنته

424
00:40:21,830 --> 00:40:23,880
لأنني لا أبالي البتة

425
00:40:28,920 --> 00:40:31,130
!أحسنت

426
00:40:32,590 --> 00:40:35,800
وجدت الامتياز المخبأ
في وضع مؤسف

427
00:40:36,970 --> 00:40:39,390
استغللت الألم
لتنتقل إلى المستوى التالي

428
00:40:42,020 --> 00:40:45,310
هذه أمور
تحوّل الأشخاص العاديين إلى ملوك

429
00:40:46,770 --> 00:40:49,070
نعم، أظنك ستعلم ذلك

430
00:40:50,280 --> 00:40:51,740
نعم

431
00:40:58,950 --> 00:41:01,460
سيطر على (ترايغير) جيدا

432
00:41:03,620 --> 00:41:07,000
يجب أن تتوقف عمليات
اقتحام البيوت عنوة

433
00:41:07,130 --> 00:41:09,670
لست المسؤول عنها -
إنها عصابة (ناينير) إذا -

434
00:41:09,800 --> 00:41:11,800
من الأفضل
ألا تكون هي المسؤولة

435
00:41:12,550 --> 00:41:14,300
لكنني سأتحقق من الأمر

436
00:41:17,640 --> 00:41:20,020
أود الاتصال بزوجتي

437
00:41:20,600 --> 00:41:22,770
لإبلاغها أنني بأمان

438
00:41:23,600 --> 00:41:25,520
تفضل

439
00:41:33,950 --> 00:41:37,240
(كن ذكيا يا سيد (تيلير

440
00:41:40,410 --> 00:41:42,040
فهذا ما أنت عليه

441
00:41:59,640 --> 00:42:02,890
أتريدنني أن أجيب؟ -
لا -

442
00:42:06,190 --> 00:42:08,230
ألو؟ -
"كيف حالك؟" -

443
00:42:08,360 --> 00:42:12,820
مرحبا، هل أنت بخير؟ -
"نعم" -

444
00:42:21,990 --> 00:42:25,960
!أريني يديك! أريني يديك -
...ماذا يحصل؟ ماذا -

445
00:42:27,670 --> 00:42:32,500
!لا تتحرك -
هلا تستدعون المسعفين لصديقي -

446
00:42:37,760 --> 00:42:41,010
مهلا! هذا ليس ضروريا

447
00:42:41,310 --> 00:42:43,890
إيما جين) هي الفاعلة حتما)

448
00:42:44,020 --> 00:42:48,440
نعم، تعالي إلى هنا
اجلسي

449
00:42:48,560 --> 00:42:50,520
ضعوها مع الباقيات

450
00:43:06,410 --> 00:43:08,460
تتنقل الأخبار بسرعة

451
00:43:09,040 --> 00:43:11,590
أكلّمت (بوب)؟

452
00:43:12,750 --> 00:43:14,210
امنحنا دقيقة

453
00:43:15,210 --> 00:43:17,760
نعم، بالطبع

454
00:43:20,930 --> 00:43:23,310
كل شيء جيد، تعال

455
00:43:32,020 --> 00:43:36,240
(أبرمت الصفقة مع (بوب
سنخرج من هنا غدا صباحا

456
00:43:38,360 --> 00:43:41,070
اكتشف مَن يدين لنا بخدمات هنا

457
00:43:41,870 --> 00:43:46,660
ودبّر لي معلومات عن ذلك الرقيب
في السجن الانفرادي

458
00:43:46,790 --> 00:43:50,920
حسنا، ماذا عنه؟

459
00:43:52,330 --> 00:43:54,210
سيخرج معنا

460
00:43:55,750 --> 00:43:57,380
كيف؟

461
00:43:59,970 --> 00:44:01,720
أرسله إلى هنا

462
00:44:08,640 --> 00:44:10,890
إنه يريد التحدث إليك

463
00:44:31,330 --> 00:44:33,880
(أنا آسف يا (جاكس

464
00:44:36,750 --> 00:44:41,260
أعلم كان يجدر أن أكون
الشخص في غرفة التعذيب

465
00:44:44,180 --> 00:44:46,560
لكنك لم تكن ذلك الشخص

466
00:44:50,350 --> 00:44:56,150
كلّمت (بوب) سيختفي الشهود
الذين يثبتون أنك قتلت تلك الشابة

467
00:44:57,730 --> 00:44:59,610
ستخرج معنا

468
00:45:03,860 --> 00:45:09,040
أدبّرت خروجي من هنا؟ -
نعم -

469
00:45:11,620 --> 00:45:15,670
شكرا -
لا يتعلق الأمر بالشكر -

470
00:45:16,670 --> 00:45:21,590
من الآن فصاعدا
ستدعم كل قرار أتخذه

471
00:45:21,720 --> 00:45:24,720
ستؤيد كل صفقاتي

472
00:45:25,720 --> 00:45:30,640
ولن تصوت ضدي من جديد

473
00:45:33,190 --> 00:45:35,690
أقسم لك بذلك يا أخي

474
00:46:07,380 --> 00:46:09,380

Re-Synced By: xRami

