1
00:00:02,290 --> 00:00:05,250
"في الحلقة السابقة" -
عندما سيعود (كلاي) إلى الطاولة -

2
00:00:05,380 --> 00:00:09,680
يمكننا التباحث بالصفقة
لن تتم هذه الصفقة إلا في حال أدارها

3
00:00:09,810 --> 00:00:11,310
!أنت -
ماذا يحصل؟ -

4
00:00:11,440 --> 00:00:15,780
أدت نوبة غضبك إلى سجننا جميعا
أبلغ شخص عن ممارستنا الدعارة

5
00:00:15,910 --> 00:00:18,160
إنه إشعار بضرورة إخلاء المكان
أتريد مساعدتي فعلا؟

6
00:00:18,280 --> 00:00:22,160
أنقذ الشابة التي كادت والدتك تقتلها
قبل أن ينهي رجلاي المهمة

7
00:00:22,290 --> 00:00:24,870
أريد إبهاما وثديا -
حسنا -

8
00:00:25,000 --> 00:00:27,380
(اتصل بـ(سكيتير
وتحقق من الشخص الذي يحرقه

9
00:00:27,500 --> 00:00:29,750
كاراكارا)؟) -
(يوجد (أولد إلكس لودج -

10
00:00:30,050 --> 00:00:33,050
إنه الموقع المثالي
سأدفع كل تكاليف تأسيس الشركة الجديدة

11
00:00:33,170 --> 00:00:35,180
من ثم سنتقاسم كل شيء مناصفة

12
00:00:35,300 --> 00:00:39,640
أمي... لا يمكنني الخلط بين العمل
(والعائلة، عليك أن تبتعد عن (جيما

13
00:00:39,810 --> 00:00:42,350
حسنا -
أتساءل إن وجدت نمطا -

14
00:00:42,480 --> 00:00:46,520
في اقتحام البيوت عنوة
كان الضرب ضروريا لكنه لم ينمّ عن غضب

15
00:00:46,650 --> 00:00:50,230
أعتقد أن (أوبي) كان يبحث
(عن طريقة ليموت منذ وفاة (دونا

16
00:00:51,030 --> 00:00:53,150
مات كمحارب

17
00:00:56,200 --> 00:00:58,660
"من الصعب ألا نكره"

18
00:01:00,290 --> 00:01:04,120
"أشخاص، أشياء ومؤسسات"

19
00:01:04,250 --> 00:01:08,670
عندما تحطم روحك"
"وتستمتع بمشاهتك تنزف

20
00:01:08,790 --> 00:01:13,340
"الكره هو الشعور المنطقي الوحيد"

21
00:01:17,640 --> 00:01:20,310
"لكنني أعلم ما يقوم به الكره بالمرء"

22
00:01:20,680 --> 00:01:24,520
يقوم بتمزيقه"
"ويحوّله إلى شخص مختلف

23
00:01:25,190 --> 00:01:28,020
"شخص وعد نفسه بألا يصبح إليه"

24
00:01:29,020 --> 00:01:31,650
"هذا ما أحتاج إلى أن أخبرك به"

25
00:01:31,770 --> 00:01:33,780
أريد أن أعلمك"
"أنني أحاول بأقصى جهدي

26
00:01:33,900 --> 00:01:38,990
لئلا أنحني وأنا أرزح تحت عبء كل"
"الأمور الفظيعة التي أشعر بها في قلبي

27
00:01:40,700 --> 00:01:44,870
أشعر أحيانا بأن حياتي"
"شبيهة بوصلة مميتة من المشي على الحبل

28
00:01:45,000 --> 00:01:48,670
ما أشعر به"
"يتصادم مع ما يفترض بي فعله

29
00:01:48,790 --> 00:01:54,130
تتسارع ردات الفعل المندفعة صوب حلول"
"على مسافة كيلومترات عن دماغي

30
00:01:58,340 --> 00:02:00,550
"عندما أنظر إلى يومي"

31
00:02:00,680 --> 00:02:05,640
أدرك أنني أمضيت القسم الأكبر منه"
"بإصلاح ضرر اليوم الذي سبقه

32
00:02:07,440 --> 00:02:10,610
في تلك الحياة"
"لا مستقبل لديّ

33
00:02:10,730 --> 00:02:13,190
"كل ما لديّ هو الإلهاء"

34
00:02:13,780 --> 00:02:15,780
"والندم"

35
00:02:21,660 --> 00:02:25,620
دفنت صديقي المفضل"
"قبل 3 أيام

36
00:02:25,750 --> 00:02:29,790
رغم أن هذا الأمر يبدو مبتذلا"
"تركت جزءا مني في تلك العلبة

37
00:02:31,500 --> 00:02:33,550
"وهو جزء بالكاد أعرفه"

38
00:02:34,500 --> 00:02:36,710
"جزء لن أراه من جديد"

39
00:02:39,260 --> 00:02:42,180
كل يوم عبارة"
"عن علبة جديدة يا رجال

40
00:02:42,300 --> 00:02:45,890
تفتحونها وتلقون نظرة"
"على ما يوجد بداخلها

41
00:02:46,350 --> 00:02:51,190
أنتم تحددون"
"إن كانت هذه نعمة أو تابوتا

42
00:02:54,400 --> 00:02:56,280
هل أنت جاهز للقيام بهذا الأمر؟

43
00:02:57,780 --> 00:02:59,280
نعم

44
00:03:08,870 --> 00:03:10,500
نعم

45
00:03:32,310 --> 00:03:33,900
يا حضرة العمدة

46
00:03:35,690 --> 00:03:37,530
أتمانع إن انضممنا إليك؟

47
00:03:41,950 --> 00:03:46,490
كنت أقرأ للتو مقالا
حول الهجمات لاقتحام البيوت عنوة

48
00:03:46,620 --> 00:03:49,750
الناس خائفون للغاية -
لا ألومهم -

49
00:03:49,870 --> 00:03:54,710
يعتقد القسم الأكبر أن ذلك مرتبط
(بالعنصر الإجرامي هنا في (تشارمينغ

50
00:03:55,590 --> 00:03:57,920
أتعني المجلس البلدي؟

51
00:03:59,590 --> 00:04:03,380
ماذا تريدون مني؟ -
ثمة مبنى تجاري تملكه -

52
00:04:03,510 --> 00:04:07,470
(في (كاسيل رود) على حدود (مورادا -
(أولد إلكس لودج) -

53
00:04:07,600 --> 00:04:12,390
هذا صحيح
نعرف أنه شاغر منذ أكثر من سنة

54
00:04:12,520 --> 00:04:14,850
نود أن نستأجره -
لأجل ورشة سيارات ومركبات آلية؟ -

55
00:04:14,980 --> 00:04:17,190
ليس تماما

56
00:04:19,400 --> 00:04:21,900
شركة تؤمّن خدمات رفقة

57
00:04:22,450 --> 00:04:28,410
أتمازحني؟ أتظنني سأسمح لك بتأسيس
شبكة دعارة في إحدى ملكياتي؟

58
00:04:28,540 --> 00:04:30,290
إنها قانونية جدا

59
00:04:30,410 --> 00:04:34,540
يملك شريكنا كل الرخص والإجازات -
هنيئا له -

60
00:04:34,670 --> 00:04:37,840
توجد ملكيات قانونية كثيرة أخرى
يمكنه استئجارها

61
00:04:37,960 --> 00:04:43,630
نحب العمل مع أشخاص نعرفهم -
انسوا الأمر، لن يحصل ذلك أبدا -

62
00:04:46,550 --> 00:04:49,810
(ما حصل بخصوص (تشارمينغ هايتس
أمر مؤسف

63
00:04:50,680 --> 00:04:54,310
ها محاضر
آخر 6 اجتماعات للمجلس البلدي

64
00:04:54,850 --> 00:04:57,060
لا يبدو مستقبل مشروع أحلامك واعدا

65
00:04:57,190 --> 00:04:58,900
خسرت مستثمريك أولا

66
00:04:59,020 --> 00:05:04,860
وحاليا تم تقديم طلب للمجلس لإعادة
استعمال الأرض في مجال الزراعة

67
00:05:04,990 --> 00:05:09,330
ستخسر كل شيء
سيتم التصويت قريبا، صحيح؟

68
00:05:11,410 --> 00:05:14,040
الأسبوع المقبل -
وفقا للتقديرات الأولية -

69
00:05:14,160 --> 00:05:18,590
سينقصك صوت
لتحتفظ بتلك الأرض

70
00:05:20,590 --> 00:05:26,930
كرست نتاج حياتي كلها لهذا المشروع
ولن أدعكم تخربونه

71
00:05:27,050 --> 00:05:29,510
يفوتك بيت القصيد أيها العمدة

72
00:05:29,640 --> 00:05:33,100
أعرف مدى أهمية
تشارمينغ هايتس) بالنسبة إليك)

73
00:05:33,220 --> 00:05:34,930
وبالنسبة إلى هذه البلدة

74
00:05:36,480 --> 00:05:38,900
سنحقق حلمك

75
00:05:46,450 --> 00:05:48,070
سأبقى على اتصال بك

76
00:05:49,120 --> 00:05:55,000
"تركب في هذا العالم وحيدا"

77
00:05:55,120 --> 00:06:00,340
الرب يأخذ روحك"
"أنت تعتمد على نفسك فقط

78
00:06:01,290 --> 00:06:07,220
الغراب يحلق بشكل مستو"
"في خط مستقيم تماما

79
00:06:07,680 --> 00:06:12,390
"تكون في خطر حتى تموت"

80
00:06:14,560 --> 00:06:19,810
"عليك مواجهة هذه الحياة مباشرة"

81
00:06:27,490 --> 00:06:30,910
حسنا، حددنا الموعد
مع (غايلين) والكارتل

82
00:06:31,030 --> 00:06:35,330
سنتمكن من إبرام صفقة الأسلحة أخيرا
سنُفرح الإيرلندي والمكسيكيين

83
00:06:35,450 --> 00:06:37,370
يقلقني السود حاليا

84
00:06:37,500 --> 00:06:41,330
الجميع قلقون أيضا، يلقي الناس اللوم
بعمليات اقتحام البيوت عنوة على النادي

85
00:06:41,460 --> 00:06:43,500
نعم، السكان المحليون
خائفون للغاية

86
00:06:43,630 --> 00:06:46,050
لا يمكننا التحكم
بما يفكر فيه الناس

87
00:06:46,170 --> 00:06:48,970
علاقة الحب والكره التي تكنّها
تشارمينغ) تجاهنا متأرجحة)

88
00:06:49,090 --> 00:06:51,680
لطالما كان ذلك قائما -
انتبه يا بنيّ -

89
00:06:51,800 --> 00:06:55,520
طالما هذه الهجمات تحصل
إن زاد الكره عن حدّه

90
00:06:55,640 --> 00:06:58,230
قد لا تعود علاقة الحب أبدا -
تقولون ترهات -

91
00:06:58,350 --> 00:07:00,350
تعلم البلدة
أننا لا نقوم بهذه الهجمات

92
00:07:00,480 --> 00:07:01,860
هذا صحيح -
هذا صحيح -

93
00:07:01,980 --> 00:07:03,440
أتنعتنا بالكاذبين يا (تيغي)؟ -
...في الحقيقة -

94
00:07:03,570 --> 00:07:05,280
...لا، ما يقوله هو -
...في الحقيقة -

95
00:07:05,400 --> 00:07:08,820
أنت وأنت وأنت
لا تعرفون أي شيء عن بلدتنا

96
00:07:08,950 --> 00:07:10,700
(أعلم أن (روزفلت
سيضيّق الخناق علينا

97
00:07:10,820 --> 00:07:14,950
(سأجتمع مع (بوب
حالما يعود إلى البلدة

98
00:07:15,080 --> 00:07:19,660
إن كان السود يقومون بالهجمات
ستتوقف، ينتهي النقاش هنا

99
00:07:27,300 --> 00:07:33,510
الهجمات ليست ما يجدر بما القلق منه
يا رجال بل عملية نقل الكوكايين

100
00:07:33,640 --> 00:07:36,390
عليا أن نعرف المرحلة الأخيرة من ذلك

101
00:07:36,510 --> 00:07:38,470
إنه مصيب -
أتريد الانسحاب؟ -

102
00:07:38,600 --> 00:07:43,060
أريد أن أبقى حيا
خسرنا 3 إخوة منذ بدء هذا الأمر

103
00:07:43,190 --> 00:07:47,480
ربما نسيت بشأن حادث
إحراق الشاحنة على الطريق 108

104
00:07:47,610 --> 00:07:51,700
اسمع، يُكسبنا العمل
مع الكارتل أموالا طائلة

105
00:07:51,820 --> 00:07:54,950
لكنه محفوف بالكثير من المخاطر

106
00:07:55,070 --> 00:07:58,910
صوّتنا على هذا الأمر
ونحن نعلم أنه سيكون قصير الأمد

107
00:08:03,290 --> 00:08:06,710
أبحث أيضا
عن وسائل أخرى لجني المال

108
00:08:06,840 --> 00:08:12,970
وجني مبالغ ثابتة بدون مخاطر -
إنه زهري ورطب وطعمه لذيذ -

109
00:08:13,090 --> 00:08:15,260
العضو الحساس عند النساء -
أو البوظة الإيطالية -

110
00:08:15,390 --> 00:08:17,470
أوافق على أي من الأمرين

111
00:08:18,600 --> 00:08:23,810
نيرو باديا) الرجل الذي منحنا)
ملاذا آمنا قبل زجنا في سجن المقاطعة

112
00:08:23,940 --> 00:08:27,320
يدير شركة قانونية
تؤمن خدمات الرفقة منذ 5 سنوات

113
00:08:27,440 --> 00:08:31,530
تم طرده من (ستوكتون) مؤخرا
بسبب تعقيداتنا

114
00:08:31,650 --> 00:08:34,410
يبحث عن مكان جديد
يعيد تأسيس شركته فيه

115
00:08:34,530 --> 00:08:38,030
أبرمت صفقة معه
سأصبح شريكه

116
00:08:38,160 --> 00:08:41,450
سنستغل (كارا كارا) وسنضيف
قوة النجومية إلى نسائه الثابتات

117
00:08:41,580 --> 00:08:45,420
ما وضع الطاولة؟

118
00:08:45,540 --> 00:08:50,510
في الوقت الحالي أعارض عملية الدمج
ولكن أريد أن تصبح هذه شركة تابعة للنادي

119
00:08:50,630 --> 00:08:56,800
أتثق بهذا الرجل؟ -
نعم، لا يهمّه سوى المكسب -

120
00:08:56,930 --> 00:09:01,020
ما حجم المبالغ التي نتحدث عنها؟ -
ليست طائلة كمبالغ نقل الكوكايين -

121
00:09:01,140 --> 00:09:06,100
لكنها ستبقينا مرتاحين -
وستبعدنا عن العملاء الفدراليين -

122
00:09:06,230 --> 00:09:10,570
عندما ستبدأ الشركة أعمالها ألقوا نظرة
إن أردتم المشاركة سنصوت على ذلك

123
00:09:10,690 --> 00:09:14,150
لماذا سننتظر؟
لنصوت على ذلك الآن

124
00:09:18,910 --> 00:09:20,580
حسنا

125
00:09:22,040 --> 00:09:25,290
كل شخص يؤيد الانتقال
إلى شركة خدمات الرفقة ليقل نعم

126
00:09:25,420 --> 00:09:28,670
!نعم -
!نعم -

127
00:09:28,790 --> 00:09:32,960
هذا جيد، سنفكر في النسب
(عندما سأبرم الصفقة النهاية مع (نيرو

128
00:09:43,600 --> 00:09:46,140
يا (تشاكي)، ماذا تطهو؟
الرائحة زكية

129
00:09:48,310 --> 00:09:52,280
(خلتك ستعارض على (ديوسا -
لماذا؟ -

130
00:09:52,400 --> 00:09:57,610
لأن شريكك الجديد يضاجع زوجتي؟ -
سيتوقف ذلك -

131
00:09:57,740 --> 00:10:01,030
إنه خاطئ -
نعم، إنه كذلك -

132
00:10:13,670 --> 00:10:19,890
ألديك مشكلة؟ -
(لا، حاولت الاتصال بـ(نيرو -

133
00:10:20,010 --> 00:10:24,020
لا يجيب أو يعاود الاتصال بي -
لا تتعلقي به -

134
00:10:24,140 --> 00:10:27,020
ما يجمعنا به عو عمل وليس متعة

135
00:10:36,990 --> 00:10:41,660
هذا جيد، انحسر الالتهاب
في العصب الوسطي إلى حد كبير

136
00:10:41,780 --> 00:10:44,580
أتشعرين بالكثير من الحريق أو الخدر؟

137
00:10:44,700 --> 00:10:48,750
لم أعد أفعل حاليا -
ماذا حصل لتلك اليد؟ -

138
00:10:48,870 --> 00:10:55,300
ضربتها خلال حملي عربة الطفل
في أي مرحلة أصبحت؟

139
00:10:56,300 --> 00:10:59,880
(لست متفائلا يا (تارا
لكنّ هذا أفضل ممّا توقعته بكثير

140
00:11:00,010 --> 00:11:02,430
أتعني أنها تحسنت بحيث
سأتمكن من القيام بعمليات؟

141
00:11:02,550 --> 00:11:07,680
لا نستطيع الجزم بهذا الخصوص بعد
لكنني ما كنت لأستبعد ذلك

142
00:11:09,140 --> 00:11:11,480
حسنا -
سنضع جبيرة طرية -

143
00:11:11,600 --> 00:11:14,190
وسنلقي نظرة أخرى
بعد 6 أسابيع

144
00:11:14,320 --> 00:11:16,030
شكرا

145
00:11:42,300 --> 00:11:45,760
أستكون بخير بدونه؟ -
شرط ألا أضطر إلى الرقص -

146
00:11:49,140 --> 00:11:51,020
سأكون بخير يا أمي

147
00:11:53,350 --> 00:11:55,730
!(غايلين)

148
00:11:57,570 --> 00:11:59,030
سررت لرؤيتك تماثلت إلى الشفاء يا أخي

149
00:11:59,150 --> 00:12:01,150
أنت أيضا يا أخي -
ما أخبار رئتك؟ -

150
00:12:01,280 --> 00:12:05,660
عليّ التقليل من تدخين السيكار قليلا
لكنني ما زلت بصحة جيدة لخوض المعارك

151
00:12:05,780 --> 00:12:08,040
نعم

152
00:12:11,460 --> 00:12:13,500
لم أعلم أن عملية انتخاب حصلت

153
00:12:13,630 --> 00:12:17,420
فكرت في أنه بسبب إصابتي
(حان الوقت لترقية (جاكس

154
00:12:18,090 --> 00:12:20,090
لكنّ شيئا لن يتغير بيننا

155
00:12:21,010 --> 00:12:22,760
آمل أن يكون ذلك صحيحا

156
00:12:23,550 --> 00:12:26,100
لقد استحققنا
علاقة الأقدمية بيننا

157
00:12:26,720 --> 00:12:29,060
ولم تتم إخاطتها
بواسطة خيط رخيص

158
00:12:29,180 --> 00:12:34,980
إن كان هناك أي مشكلة بيننا
لنكشف عنها

159
00:12:35,100 --> 00:12:37,520
لا تكن حساسا للغاية أيها الغلام

160
00:12:37,650 --> 00:12:40,690
كن جريئا
أيها الإيرلندي الحقير

161
00:12:40,820 --> 00:12:44,530
إن كان لديك مشكلة معي
قلها لي أمامي

162
00:12:44,660 --> 00:12:47,910
حسنا

163
00:12:54,540 --> 00:12:59,420
أظنك متعجرفا وأنانيا
وسريع الغضب

164
00:12:59,550 --> 00:13:04,260
الحطام الذي تسببت به في (بلفاست) أدى
إلى مقتل رجل دين وأحد أصدقائي الأعزاء

165
00:13:04,380 --> 00:13:06,890
أتتحدث عن الكاهن؟ -
نعم -

166
00:13:07,010 --> 00:13:11,140
(أخذني (كيلان آشبي) من شوارع (أرما
وأنقذ حياتي

167
00:13:11,270 --> 00:13:18,360
نعم، هل أعطاك مباركة الدم الكاثوليكية
وجعلك رجل عصابات يؤمن بـ(المسيح)؟

168
00:13:18,480 --> 00:13:22,990
!مهلا! مهلا
أحسنت! أحرزنا تقدما الآن

169
00:13:24,450 --> 00:13:28,030
(نل منه يا (جاكس -
حسنا -

170
00:13:28,160 --> 00:13:30,540
!هيا! هيا

171
00:13:40,630 --> 00:13:42,760
!(هيا يا (جاكس

172
00:13:42,880 --> 00:13:45,130
ربما لا يزال لديك دم إيرلندي
يجري في عروقك

173
00:13:45,260 --> 00:13:49,300
حقا؟ عندما سأنتهي ستكون
دماؤك عبارة عن بركة أمام قدميك

174
00:13:57,600 --> 00:14:00,610
(أوقعه أرضا، أوقعه أرضا يا (جاكس

175
00:14:16,960 --> 00:14:19,710
لا أريد إحراجك أمام أصدقائك المكسيكيين

176
00:14:19,830 --> 00:14:24,550
ليسوا أصدقائي ولكن إن أردت التوقف كل
ما عليك فعله هو التمدد أرضا أيها العجوز

177
00:14:31,350 --> 00:14:33,720
لم أعلم
أنكم ستؤمنون لنا وسائل ترفيه

178
00:14:33,850 --> 00:14:36,060
إنه مجرد نقاش إيرلندي

179
00:14:36,810 --> 00:14:38,190
أيجدر بي أن أقلق؟

180
00:14:38,310 --> 00:14:41,610
لا! سينتهي الأمر
بشرب الجعة والعناقات

181
00:14:41,730 --> 00:14:44,320
!أحسنت

182
00:14:57,960 --> 00:15:01,790
أيمكنني مساعدتك؟ -
لا يا سيدي ولكن يسعني مساعدتك -

183
00:15:01,920 --> 00:15:07,970
(إلى العم (فادجي
الفدج الجنوني واللذيذ

184
00:15:12,550 --> 00:15:17,140
العراق)، أمّن لي قانون المحاربين)
القدامى المال لأفتح متجري الخاص

185
00:15:17,270 --> 00:15:20,900
أوزع عينات مجانية على جيراني

186
00:15:21,020 --> 00:15:26,190
أقدّر ذلك لكنني مصاب بداء السكري
لا يمكنني تناول هذا

187
00:15:26,320 --> 00:15:29,320
أنا آسف -
نعم -

188
00:15:29,740 --> 00:15:35,790
لمَ لا تترك العينة لزبائني؟ -
حتما -

189
00:16:04,560 --> 00:16:08,690
أظنكما حللتما خلافاتكما -
حللناها تماما -

190
00:16:09,110 --> 00:16:12,030
لننتقل إلى العمل

191
00:16:12,450 --> 00:16:16,370
دفع كل المبلغ عن هذه الشحنة ودفع
نصف المبلغ مسبقا في الشحنة المقبلة

192
00:16:18,160 --> 00:16:22,370
سننقل هذه اليوم لكننا سنحتاج
إلى عملية نقل كل أسبوعين

193
00:16:22,500 --> 00:16:26,130
نعم، يمكننا القيام بذلك -
نحن أيضا -

194
00:16:26,250 --> 00:16:29,340
هذا جيد، انقلوا هذه إلى الشاحنة
Move these to the truck

195
00:16:29,460 --> 00:16:32,470
قام العم (تشاكي) بالتوصيلة

196
00:16:32,590 --> 00:16:37,140
ألا تود التحقق من الأسلحة أولا؟ -
أثق بك -

197
00:16:37,260 --> 00:16:38,930
أنا أصر

198
00:16:44,560 --> 00:16:47,480
افتحوا الباب

199
00:16:48,070 --> 00:16:49,440
!حسنا، هيا

200
00:17:05,120 --> 00:17:08,670
!أيها الإيرلندي القذر

201
00:17:15,130 --> 00:17:18,180
!لقد دمرها -
!(لا تكن غبيا! (تشيبز -

202
00:17:18,300 --> 00:17:22,560
بتّ تعرف ما يمكنها فعله الآن

203
00:17:23,340 --> 00:17:25,500
إنها طريقة رائعة لإنهاء الصفقة يا أخي

204
00:17:27,050 --> 00:17:31,340
!سافل -
سنرسل لك الفاتورة للدراجات -

205
00:17:43,190 --> 00:17:45,480
ما الكمية التي أكلها؟ -
ما الكمية؟ -

206
00:17:45,610 --> 00:17:48,240
أكلها كلها -
أظنه لعق العلبة -

207
00:17:48,360 --> 00:17:52,740
ما الوقت المتاح لنا؟ -
إنه رجل ضخم، ربما 4 ساعات -

208
00:17:52,860 --> 00:17:54,240
هل أنت واثق
بأننا نريد فعل ذلك؟

209
00:17:54,370 --> 00:17:56,660
إنه رهان محفوف بالمخاطر
على حصان نكرهه

210
00:17:56,790 --> 00:17:58,700
هيا! نقوم بذلك لأجل
النتائج على المدى الطويل

211
00:17:58,830 --> 00:18:02,420
القضمة الأولى من التفاحة لذيذة حتما

212
00:18:02,540 --> 00:18:06,040
آمل أن تكون مصيبا -
حسنا يا رجال -

213
00:18:07,170 --> 00:18:09,300
!هيا -
!هيا! هيا -

214
00:18:18,470 --> 00:18:21,310
هل أنت تائهة؟ -
هل الأمر بديهي للغاية؟ -

215
00:18:23,100 --> 00:18:26,020
ماذا تفعلين هنا يا (جيما)؟

216
00:18:26,440 --> 00:18:28,400
أتأكد من كونك لا تزال حيا

217
00:18:28,530 --> 00:18:31,650
لم تجب على هاتفك منذ 4 أيام

218
00:18:31,780 --> 00:18:34,070
كنت منشغلا هنا

219
00:18:36,070 --> 00:18:37,740
أين (كارلا)؟

220
00:18:37,870 --> 00:18:41,120
آمل أنها تتماثل
إلى الشفاء في مكان ما

221
00:18:41,250 --> 00:18:42,910
نعم

222
00:18:44,580 --> 00:18:49,090
أنا آسفة -
لدى (كارلا) مشاكلها -

223
00:18:50,130 --> 00:18:52,920
إنها امرأة معقدة -
نعم، علمت ذلك -

224
00:18:53,590 --> 00:18:56,090
(كادت تتسبب بمقتل (جاكس

225
00:18:56,300 --> 00:18:58,720
عاملتها (تارا) بخشونة بعض الشيء

226
00:19:01,350 --> 00:19:03,980
أكانت الغلطة غلطة (تارا) فقط؟

227
00:19:04,980 --> 00:19:08,770
لا، لا، أنا كنت السبب

228
00:19:13,780 --> 00:19:15,820
ألهذا السبب تبعدني عنك؟

229
00:19:20,410 --> 00:19:25,750
ما كان يجدر بـ(كارلا) التصرف بدون علمي
انعدمت الثقة بيننا

230
00:19:27,960 --> 00:19:32,710
إلى أين ستذهب؟ -
(كلّمي ابنك يا (جيما -

231
00:19:33,880 --> 00:19:38,890
سأنقل (ديوسا) إلى الشمال -
أستتعامل مع النادي؟ -

232
00:19:39,010 --> 00:19:41,260
نعم، هذا ما يبدو الأمر عليه

233
00:19:44,770 --> 00:19:47,100
أظنك ستكون موجودا لفترات أطول

234
00:19:48,730 --> 00:19:50,190
نعم، أظن ذلك

235
00:19:55,780 --> 00:19:57,610
ما هذا؟

236
00:19:59,370 --> 00:20:02,620
إن كنت غاضبا أخبرني فحسب -
لا وقت لديّ لهذه الترهات -

237
00:20:02,740 --> 00:20:05,000
لم يتركني أحد منذ زمن طويل

238
00:20:05,120 --> 00:20:08,170
ولكن وفقا لما أتذكره
يكون هناك سبب عادة

239
00:20:08,290 --> 00:20:10,590
(اذهبي فحسب يا (جيما -
كلّمني أيها السافل -

240
00:20:10,710 --> 00:20:12,920
عليك الرحيل من هنا -
!لا تطردني -

241
00:20:13,050 --> 00:20:15,840
!مهلا -
!لا تطردني -

242
00:20:16,420 --> 00:20:19,800
لا تفعل، لا تفعل

243
00:20:31,980 --> 00:20:34,730
لا يمكنني القيام بهذا الأمر

244
00:20:36,190 --> 00:20:37,570
لماذا؟

245
00:20:40,160 --> 00:20:41,870
قطعت وعدا

246
00:20:45,000 --> 00:20:47,080
(جاكس)

247
00:20:49,540 --> 00:20:52,040
هل وافقت على ذلك الأمر السخيف؟

248
00:20:56,260 --> 00:20:59,050
أحتاج إلى إطلاق شركتي من جديد

249
00:21:00,590 --> 00:21:04,010
مستقبل ابني رهن بذلك

250
00:21:09,140 --> 00:21:11,100
أنا آسف

251
00:21:19,320 --> 00:21:22,240
حسنا، صوّر الوجه
وحلقة الحلمة

252
00:21:22,270 --> 00:21:24,980
ثمة شخص آت

253
00:21:28,830 --> 00:21:30,830
(أرسلني (نيرو

254
00:21:32,130 --> 00:21:36,590
تحياتي يا سادة
فينوس فان دام) تحت تصرفكم)

255
00:21:36,710 --> 00:21:40,260
يا (فينوس)، شكرا لقدومك -
ليس بعد يا عزيزي -

256
00:21:40,380 --> 00:21:43,090
عليك تناول العشاء
قبل الحصول على العشاء

257
00:21:44,100 --> 00:21:46,970
أهو ميت؟
فأنا لا أمارس أي نشاط مع الأموات

258
00:21:47,100 --> 00:21:49,270
لا، إنه سمين فحسب

259
00:21:50,190 --> 00:21:55,480
أشرح (نيرو) الوضع؟ أحتاج إلى التأكد
من أن ما سيحصل هنا سيبقى هنا

260
00:21:55,610 --> 00:21:59,610
لدى كل الأشخاص الذين أواعدهم هذه الحاجة
يا عزيزي لكنّ التكتم ليس رخيصا

261
00:21:59,740 --> 00:22:03,530
قيل لي إن الثمن هو ألفا دولار -
ما قيل لك صحيح -

262
00:22:04,240 --> 00:22:06,540
سيفي هذا بالغرض

263
00:22:06,660 --> 00:22:08,910
اعتبر شفتيّ مطبقتين

264
00:22:09,040 --> 00:22:13,000
ولكن قد أفتحهما قليلا لأجلك

265
00:22:17,340 --> 00:22:21,220
أمضى الكثير من الوقت
بأكل الفطائر

266
00:22:21,590 --> 00:22:24,970
ماذا يفترض بي أن أفعل
مع هذا الرجل الضخم؟

267
00:22:25,100 --> 00:22:28,930
اصعدي عليه قليلا
وقومي بأمور أخرى، لن يتذكر شيئا

268
00:22:29,060 --> 00:22:33,850
نعم ولكن لسوء الحظ
أنا سأتذكر، أين حمّام السيدات؟

269
00:22:33,980 --> 00:22:37,900
نعم، إنه في الخلف أيتها الجميلة

270
00:22:41,650 --> 00:22:45,870
يمكنني أن أساعدك -
لن يحصل ذلك -

271
00:22:50,290 --> 00:22:51,790
حقا؟

272
00:22:56,130 --> 00:22:58,670
يبدو أنه خيط مهم

273
00:23:09,510 --> 00:23:14,100
اعتقل الشريف بعض السود
في شاحنة مليئة بأغراض مسروقة

274
00:23:14,230 --> 00:23:17,190
يخالون أن لذلك علاقة
بعمليات اقتحام البيوت عنوة

275
00:23:17,310 --> 00:23:20,530
يريدون أن يعلموا إن كنا مستعدين
للذهاب للتعرف إلى الأغراض

276
00:23:20,650 --> 00:23:22,610
الآن؟ -
نعم يا سيدتي -

277
00:23:22,740 --> 00:23:25,990
إن لم نستطيع أن نثبت أن الأغراض
مسروقة علينا أن نطلق سراحهم

278
00:23:26,700 --> 00:23:29,990
حسنا، سأقود إلى هناك بنفسي

279
00:23:30,870 --> 00:23:34,790
(يا (جيم)، أوصل شخص هذه لـ(جاكس
قال إنها مهمة للغاية

280
00:23:34,920 --> 00:23:36,500
أتعرفين مكانه؟

281
00:23:36,750 --> 00:23:39,710
ضعها في الخلف
وسآخذها إلى بيته

282
00:23:42,170 --> 00:23:45,050
هذا عظيم، المزيد من ذلك -
على وجهه، اصفعيه -

283
00:23:45,180 --> 00:23:47,970
هيا يا (تيغي)! أرجوك -
مدي يديك ودغدغي خصيتيه -

284
00:23:48,090 --> 00:23:49,810
نعم -
هذا رائع -

285
00:23:49,930 --> 00:23:52,140
أجهل إن كانت هذه الصفة مناسبة -
أصورت الوجه؟ -

286
00:23:52,270 --> 00:23:54,180
لا فائدة من ذلك بدون الوجه -
صوّرته -

287
00:23:54,310 --> 00:23:55,690
صوّر كل الأغراض المسيحية
على الجدار

288
00:23:55,810 --> 00:23:57,980
ما رأيك بلعب دور
مراقب للملاحة الجوية؟

289
00:23:58,100 --> 00:24:00,070
هل أنت متأكد من أنه يمكنك
نزع ذلك الشريط اللاصق؟

290
00:24:00,190 --> 00:24:04,860
إنه أول درس في (فوتوشوب)، بفضل
برامجياتي يمكنني جعله يتبرز أحادي القرن

291
00:24:04,990 --> 00:24:08,160
لن يتبرز أحد شيئا وأنا قريبة هكذا
من الشق الضخم بين قسمي مؤخرته

292
00:24:08,280 --> 00:24:10,990
أتتوقعون قدوم شخص آخر؟

293
00:24:13,660 --> 00:24:16,000
حسنا، حصلنا على صور كافية
لننته من هذا الأمر

294
00:24:16,540 --> 00:24:20,380
!اللعنة -
!اللعنة! مهلا -

295
00:24:20,500 --> 00:24:24,460
رباه! ماذا تفعلون بـ(ألان)؟

296
00:24:24,590 --> 00:24:28,720
مسرح مجتمع (تشارمينغ) يا عزيزي -
!نعم طبعا -

297
00:24:30,260 --> 00:24:33,770
أعرف مَن تكونون
أنتم الإخوة

298
00:24:33,890 --> 00:24:36,850
نعم، ماذا فعلتم؟ هل خدرتموه؟

299
00:24:37,350 --> 00:24:41,270
!ألان)؟ اللعنة)

300
00:24:41,940 --> 00:24:46,190
أنتم تبتزونه -
ماذا سنفعل بهذا يا (جاكي)؟ -

301
00:24:46,900 --> 00:24:49,870
مَن أنت؟ -
ديفون برايس) ابن زوجته) -

302
00:24:49,990 --> 00:24:52,580
!رباه -
لا، لا بأس، يمكننا أن نجد حلا -

303
00:24:52,700 --> 00:24:55,830
نجد حلا، كيف؟ -
!نعم، اللعنة -

304
00:24:55,950 --> 00:24:59,080
ماذا؟ أريد استغلال
هذه الصور ضده أنا أيضا

305
00:24:59,540 --> 00:25:04,800
أظن أحدكما ليس مقربا من الآخر -
لا، إنه حقير للغاية -

306
00:25:06,550 --> 00:25:10,680
كم عمرك؟ -
21 سنة -

307
00:25:10,800 --> 00:25:13,180
أحبهم يافعين وجميلين

308
00:25:15,020 --> 00:25:18,190
اللعنة! أنت رجل

309
00:25:19,140 --> 00:25:23,440
ألم يخبرك والدك أنه لا يجدر
أن تحكم على الشخص استنادا إلى جنسه؟

310
00:25:24,940 --> 00:25:30,410
هل مارست فتاة جنوبية
الجنس معك فمويا

311
00:25:30,530 --> 00:25:33,120
لديها عضو ذكري ضخم؟

312
00:25:33,240 --> 00:25:35,990
يا حبيبي، تنتظرك مفاجأة سارة

313
00:25:36,120 --> 00:25:40,620
سأجعلك تبلغ النشوة بقوة
لدرجة أن جدتك ستشعر بالإثارة

314
00:25:41,960 --> 00:25:45,170
جدتي ميتة -
بدأت تفهم أيها اليافع -

315
00:25:45,300 --> 00:25:48,260
لا يعني ذلك أنك مثلي
شهدنا جميعا هذه التجربة

316
00:25:48,380 --> 00:25:50,630
ماذا؟ حقا؟ -
الكثير من الأعضاء الذكرية -

317
00:25:50,760 --> 00:25:52,720
حقا؟ -
نعم -

318
00:25:53,090 --> 00:25:55,140
أنتم جميعا؟ -
عضوان ذكريان -

319
00:25:55,260 --> 00:25:56,770
حقا؟ -
عضو ذكري بعنف -

320
00:25:56,890 --> 00:26:00,230
حسنا، هذا رائع
لنقم بذلك

321
00:26:00,350 --> 00:26:07,070
اخلع بنطالك
لفّ هذا حول عينيك، أحب عنصر المفاجأة

322
00:26:07,190 --> 00:26:09,990
اذهب إلى الخلف -
حسنا، هذا رائع -

323
00:26:10,110 --> 00:26:13,160
تنتظرك مفاجأة سارة أيها الصبي -
نعم -

324
00:26:13,280 --> 00:26:15,780
أقترح أن تخفي آثار
ما فعلته مع هذا الرجل الضخم

325
00:26:15,910 --> 00:26:20,710
خلال التقاطي صورا لهذا الصبي
الذي تم تحريره من الوهم

326
00:26:20,830 --> 00:26:23,920
سيكون هذا مفيدا للغاية -
لا أسعى إلى مساعدتك أيها الأشقر -

327
00:26:24,040 --> 00:26:29,550
أقوم بما يخدم مصلحتي -
سأعطيك ألفا إضافية -

328
00:26:29,670 --> 00:26:32,550
أريد ألفين، اتفقنا؟

329
00:26:33,340 --> 00:26:36,100
أتشعر بالغيرة؟ -
نوعا ما -

330
00:26:36,220 --> 00:26:38,430
أعلم ذلك

331
00:26:41,600 --> 00:26:44,900
حسنا، لنرجع هذا الرجل
إلى حالته الطبيعية

332
00:26:48,820 --> 00:26:52,030
نعم -
يعاينان الصور أيها الملازم -

333
00:26:52,150 --> 00:26:54,320
حسنا، شكرا

334
00:27:04,250 --> 00:27:08,420
سمعت أنه ترك المنزل
هذا محزن

335
00:27:08,550 --> 00:27:11,800
نعم، لا أرى كيف يمكن للزواج الصمود
في حياة كهذه

336
00:27:11,920 --> 00:27:15,260
أتعني عندما يحمل رجل مسدسا
ونادرا ما يكون في البيت؟

337
00:27:19,180 --> 00:27:22,060
أنا أمزح... نوعا ما

338
00:27:22,180 --> 00:27:23,850
تعالي إلى هنا

339
00:27:30,320 --> 00:27:33,860
أنا أحبك -
أنا أحبك أيضا يا حبيبي -

340
00:27:44,960 --> 00:27:49,800
أسمعت ما قلته؟
عليّ أن أقضي حاجتي

341
00:27:49,920 --> 00:27:52,920
!أنت -
هلا تأخذه إلى الحمّام من فضلك -

342
00:27:53,050 --> 00:27:56,090
حاضر يا سيدي -
أتعود أي من هذه الأغراض لكما؟ -

343
00:27:56,220 --> 00:28:00,100
لا أرى خزنة -
جيما)؟) -

344
00:28:00,220 --> 00:28:06,310
لا ولكن أرغب في أخذ إبريق الشاي
الفضي هذا إن لم يطالب به أحد

345
00:28:06,440 --> 00:28:10,230
كانت هذه شرطة (أوكلاند)، اثنان منهم
من عصابة (إيست داب) لديهما سوابق

346
00:28:10,360 --> 00:28:13,280
يحاول المدعي العام الحصول
على مذكرات لتفتيش بيوتهم

347
00:28:13,570 --> 00:28:17,360
(إيست داب)
(إنها منطقة عمل (دايمون بوب

348
00:28:26,830 --> 00:28:28,670
!توقفوا

349
00:28:31,630 --> 00:28:36,130
عليك أن ترحلي
سأذهب لتناول الطعام وسآتي لاحقا

350
00:28:36,420 --> 00:28:40,640
سأرى ما سيجده هؤلاء
عن كل هذه الأغراض

351
00:28:50,190 --> 00:28:52,400
هذا جيد

352
00:28:53,690 --> 00:28:56,240
هذا جيد

353
00:28:58,240 --> 00:29:02,830
مرحبا، هل أنت بخير؟ -
نعم، كان الأمر قويا -

354
00:29:02,950 --> 00:29:08,460
دعني أخبرك ما سيحصل الآن
ستعود إلى البيت ولن تخبر أحدا عن ذلك

355
00:29:08,580 --> 00:29:10,130
بالطبع -
فإن فعلت -

356
00:29:10,250 --> 00:29:14,300
لن يكون زوج والدتك الوحيد
صاحب ألبوم الصور الجديد

357
00:29:15,550 --> 00:29:17,550
تحقق من ذلك

358
00:29:18,630 --> 00:29:21,390
ما رأيك بعرض هذه
على صفحتك على (فايسبوك)؟

359
00:29:21,510 --> 00:29:25,890
حقا؟ -
الحب وحش متقلب -

360
00:29:26,020 --> 00:29:29,810
أتفهم ذلك؟ -
نعم، لا، لن أشي بكم أبدا -

361
00:29:29,840 --> 00:29:33,420
أجد أن مجموعة (إم سي) رائعة -
نعم، هذا صحيح -

362
00:29:33,650 --> 00:29:35,070
حسنا -
لا، أنا جاد -

363
00:29:35,190 --> 00:29:39,490
ستسرني تمضية بعض الوقت معكم -
بالطبع لمَ لا؟ -

364
00:29:39,610 --> 00:29:45,990
نعم، حتما تعال إلى النادي صباح السبت
يسعك تنظيف المني والقيء عن أرضية الحمّام

365
00:29:50,290 --> 00:29:51,750
هذا رائع للغاية -
نعم -

366
00:29:51,880 --> 00:29:54,460
شكرا
حسنا، ارحل من هنا -

367
00:29:58,670 --> 00:30:05,060
شكرا يا عزيزتي -
(هاتفوني إن احتجتم إلى حب (فينوس -

368
00:30:05,180 --> 00:30:07,640
أنا الجميلة التي
تجيد التكتم عن الأسرار

369
00:30:12,560 --> 00:30:14,440
إلى اللقاء

370
00:30:18,240 --> 00:30:20,320
هيا! لننقله إلى المكتب

371
00:30:28,120 --> 00:30:30,910
!اللعنة! اللعنة

372
00:30:35,710 --> 00:30:38,210
لماذا تحصل هذه الأمور معي دوما؟

373
00:30:44,970 --> 00:30:48,930
!رباه -
ما رأيك؟ -

374
00:30:49,270 --> 00:30:53,810
أعتقد أن الشخص الذي عضّه
عليه أن يضع طوقا وكمامة

375
00:30:54,810 --> 00:30:59,320
بالفعل -
أستتمكنين من تقطيب جروحي؟ -

376
00:30:59,530 --> 00:31:04,160
نعم -
اللعنة! كان موعدك اليوم -

377
00:31:04,280 --> 00:31:07,200
نعم -
هذا خبر سار، صحيح؟ -

378
00:31:07,530 --> 00:31:10,830
حصلت على جبيرة أخرى فحسب
وأستطيع التحرك أكثر

379
00:31:11,580 --> 00:31:13,540
هلا تعطيه بنجا موضعيا
سأذهب للتحضّر

380
00:31:13,670 --> 00:31:17,130
بالطبع -
!رباه -

381
00:31:20,800 --> 00:31:23,340
يمكننا مساعدتها على فعل ذلك -
حقا؟ -

382
00:31:23,470 --> 00:31:25,640
نعم -
حسنا، شكرا -

383
00:31:25,760 --> 00:31:28,970
اشعر بتحسن -
نعم، حسنا -

384
00:31:29,100 --> 00:31:30,470
عندما نصل بالعد إلى 3 -
!هيا -

385
00:31:30,600 --> 00:31:32,480
1، جاهز

386
00:31:36,770 --> 00:31:39,440
تحقق من هذا
طبعت 10 من صوري المفضلة

387
00:31:39,570 --> 00:31:42,740
!رباه

388
00:31:44,280 --> 00:31:46,820
(حسنا شكرا يا (جوسي
هذا رائع

389
00:31:50,870 --> 00:31:53,330
عليّ أن أتحدث إليك -
ليس الآن -

390
00:31:53,460 --> 00:31:55,000
!مهلا -
عليّ الذهاب -

391
00:31:55,120 --> 00:32:01,300
أنا و(نيرو)، لا علاقة لذلك بالنادي
لا يحق لك إفساد ذلك

392
00:32:01,840 --> 00:32:04,930
بالكاد نعرف هذا الرجل -
هذه ترهات -

393
00:32:05,050 --> 00:32:07,220
لا تزعم أنك تحميني

394
00:32:07,970 --> 00:32:10,640
(يتعلق هذا الأمر بـ(كلاي) و(جيه تي

395
00:32:10,970 --> 00:32:14,480
...تبعدني أنت و(تارا) منذ -
أنت تبعدين نفسك -

396
00:32:15,850 --> 00:32:21,150
تثملين كل ليلة -
أسيعظني شريك القوّاد؟ -

397
00:32:24,440 --> 00:32:27,780
أنت تلومني عل ما حصل لوالدك

398
00:32:28,700 --> 00:32:32,990
سواء أكنت تعلم ذلك أم لا
أستطيع الشعور بذلك

399
00:32:37,040 --> 00:32:41,250
أنت مرتبطة بذلك التاريخ

400
00:32:42,340 --> 00:32:44,760
(وبـ(كلاي

401
00:32:45,220 --> 00:32:49,090
نعم، ربما أجد صعوبة
بالتمييز في كرهي

402
00:32:51,850 --> 00:32:54,770
(لا يمكنك أن تلومني يا (جاكسون

403
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
أنت الشيء الوحيد
الذي ما زلت أحبه

404
00:33:03,110 --> 00:33:08,200
(أنا آسف ولكن إقامتك علاقة مع (نيرو
ليست فكرة جيدة

405
00:33:09,320 --> 00:33:10,990
ليس الآن

406
00:33:16,370 --> 00:33:18,420
تعرض (تيغ) لحادث

407
00:33:18,790 --> 00:33:20,790
تقطب (تارا) جروحه

408
00:33:21,920 --> 00:33:24,380
تحتاج إلى بعض المساعدة

409
00:33:28,300 --> 00:33:31,180
عليّ أن أذهب

410
00:33:42,690 --> 00:33:44,320
!أنت

411
00:33:45,690 --> 00:33:47,860
يا دكتورة

412
00:33:48,530 --> 00:33:53,160
لماذا لا نتعاون؟ يمكنك أن تطلعيني
على ما يجدر بي فعله

413
00:33:54,030 --> 00:33:55,740
حسنا

414
00:33:56,950 --> 00:33:59,460
أنا آسف
احملي هذا قليلا

415
00:34:01,210 --> 00:34:03,960
شكرا، حسنا

416
00:34:04,420 --> 00:34:05,800
اثنان؟ -
لا، لا -

417
00:34:05,920 --> 00:34:09,130
يجب أن تكون القطب متباعدة -
متباعدة، حسنا -

418
00:34:09,380 --> 00:34:11,680
كيف تصمد يا (تيغي)؟ -
أجهل إن كان هذا جيدا أو سيئا -

419
00:34:11,800 --> 00:34:17,140
لكنني صلب جدا الآن
أقول ذلك فحسب

420
00:34:23,480 --> 00:34:25,230
سأعاود الاتصال بك

421
00:34:30,490 --> 00:34:32,200
خلتني كنت واضحا جدا
هذا الصباح

422
00:34:32,320 --> 00:34:34,280
كنت واضحا بالفعل

423
00:34:45,040 --> 00:34:48,710
!رباه

424
00:34:51,840 --> 00:34:54,050
أهذا (ألان بيانكون)؟

425
00:34:58,060 --> 00:35:00,270
أقمتم أنتم بذلك؟ -
لا، هو فعل ذلك -

426
00:35:00,390 --> 00:35:03,190
ولكن صدف وجودنا هناك مع كاميرا

427
00:35:04,560 --> 00:35:06,690
ما هذا؟

428
00:35:06,820 --> 00:35:09,990
بيانكون) هو حجر العثرة الوحيد الذي يحول)
(دون تنفيذك مشروع (تشارمينغ هايتس

429
00:35:10,110 --> 00:35:13,360
سيؤمن صوته تحقيق حلمك

430
00:35:14,490 --> 00:35:17,490
لا أعتمد الابتزاز بتعاملاتي -
لا؟ -

431
00:35:17,620 --> 00:35:19,740
لا -
بعكسي -

432
00:35:21,080 --> 00:35:27,710
بإشارة منك سأرسل له نسخا عن هذه
(مع طلب مهذب لدعم (تشارمينغ هايتس

433
00:35:27,840 --> 00:35:31,720
لن تُلطّخ سمعتك على الإطلاق -
أنت مذهل -

434
00:35:31,840 --> 00:35:34,510
(هذه البداية فحسب يا (جايك

435
00:35:34,970 --> 00:35:40,850
يمكنني أن أؤمن لك مستثمرا جديدا
(وهو أحد أهم مطوري العقارات في (أوكلاند

436
00:35:40,970 --> 00:35:44,020
أتتعلق كل هذه المسألة بالحصول
على تلك الملكية في (كاسيل رود)؟

437
00:35:44,140 --> 00:35:48,190
يتعلق الأمر بالتعامل
مع الأشخاص المناسبين

438
00:35:49,270 --> 00:35:54,490
سواء أعجبك الأمر أم لا، لا أحد في
هذه البلدة يمكنه مساعدتك أكثر مني

439
00:35:56,450 --> 00:36:00,120
(لست (كلاي) ولا ابن (أوزوولد

440
00:36:05,210 --> 00:36:08,250
أبلغني ما تريدني أن أفعله بهذه

441
00:36:20,010 --> 00:36:21,600
هل أنت بخير؟

442
00:36:23,850 --> 00:36:25,270
أنا بخير

443
00:36:29,900 --> 00:36:32,440
أبليت بلاء جيدا -
كنت مزرية -

444
00:36:32,780 --> 00:36:34,690
أعجز عن تقطيب مؤخرة حتى

445
00:36:37,740 --> 00:36:39,280
...في الحقيقة

446
00:36:40,700 --> 00:36:43,120
علينا أن نتماثل جميعا إلى الشفاء

447
00:37:01,300 --> 00:37:03,600
(الأمر الذي حصل مع (كارلا
...في الورشة

448
00:37:06,180 --> 00:37:08,100
لم أخبر (جاكس) عنه

449
00:37:10,650 --> 00:37:13,070
لم أخلك ستفعلين

450
00:37:20,990 --> 00:37:24,240
أخاف أحيانا من الأفعال المتطرفة

451
00:37:26,080 --> 00:37:28,460
لا توجد حلول وسطى كثيرة
في هذه الحياة يا عزيزتي

452
00:37:30,330 --> 00:37:35,630
تمسي الأفعال المتطرفة عادية -
لست واثقة إن كان ذلك يواسيني -

453
00:37:37,170 --> 00:37:39,550
لا يفترض به أن يواسيك

454
00:37:55,650 --> 00:37:59,070
كانت إحدى شققهم
مليئة بأغراض مسروقة

455
00:37:59,200 --> 00:38:01,530
حصلت على الصور
عبر رسالة إلكترونية

456
00:38:02,070 --> 00:38:04,870
أستطلق سراحهم؟ -
كانت تهمة الضرب كافية لاتهامهم -

457
00:38:04,990 --> 00:38:07,330
سيُنقلون إلى سجن المقاطعة جميعهم -
هذا جيد -

458
00:38:07,450 --> 00:38:09,790
(كلما ابتعدوا عن (تشارمينغ
كان ذلك أفضل

459
00:38:09,920 --> 00:38:12,460
نعم، هذا صحيح

460
00:38:22,930 --> 00:38:24,810
حبيبي؟

461
00:38:27,640 --> 00:38:29,730
أهذا أنت يا (إيلاي)؟

462
00:38:42,780 --> 00:38:44,660
لديّ مسدس
!وأنا أتصل بالنجدة

463
00:38:44,780 --> 00:38:48,700
"هنا النجدة ما حالتك الطارئة؟" -
نعم، أنا وحدي وهم... لا أعلم -

464
00:38:50,210 --> 00:38:52,330
!لا! لا تلمسوني

465
00:39:00,590 --> 00:39:02,970
!اللعنة -
!اللعنة -

466
00:39:04,970 --> 00:39:07,310
ماذا فعلتما؟

467
00:39:08,720 --> 00:39:11,310
!لنرحل من هنا -
أستتركانها؟ -

468
00:39:11,770 --> 00:39:13,440
!هيا بنا

469
00:39:22,400 --> 00:39:23,780
مرحبا -
مرحبا -

470
00:39:23,910 --> 00:39:28,450
أنا آسفة، أردت إيصال هذه قبل الآن
(إنها لـ(جاكس

471
00:39:28,580 --> 00:39:31,540
ما هي؟ -
لست متأكدة -

472
00:39:31,660 --> 00:39:34,370
ربما قطع غيار

473
00:39:37,210 --> 00:39:40,550
هل الولدان نائمان؟ -
نعم -

474
00:39:41,760 --> 00:39:46,510
حسنا، طابت ليلتك -
(اقترب موعد إطعام (طوماس -

475
00:39:47,350 --> 00:39:49,930
أنا متعبة قليلا

476
00:39:53,520 --> 00:39:56,350
نعم، بالطبع

477
00:40:07,660 --> 00:40:10,120
شكرا -
على الرحب والسعة -

478
00:40:42,650 --> 00:40:45,650
(اسم الضحية (ريتا روزفلت
أصيبت بطلق ناري بأسفل بطنها

479
00:40:45,780 --> 00:40:47,530
أنا آسفة ايها الشريف
عليك أن تنتظر هنا

480
00:40:47,660 --> 00:40:49,120
أحتاج إلى بقايا الجلد
تحت أظافر أصابعها

481
00:40:49,240 --> 00:40:50,950
مفهوم

482
00:41:20,900 --> 00:41:25,070
(ها اتفاقية إيجار الملكية في (كاسيل رود
سنحتاج إلى إيجار 3 أشهر مسبقا

483
00:41:25,990 --> 00:41:28,070
حسنا

484
00:41:29,780 --> 00:41:31,620
شكرا

485
00:41:33,030 --> 00:41:37,410
أفترض أنه عليّ المضي قدما بمسألة
(ضمان استمرارية مشروع (تشارمينغ هايتس

486
00:41:38,960 --> 00:41:40,790
نعم

487
00:42:59,160 --> 00:43:01,120
طابت ليلتك يا ابني الصغير

488
00:44:32,930 --> 00:44:34,930

Re-Synced By: xRami

