1
00:00:02,290 --> 00:00:04,140
"شاهدتم في الحلقات السابقة"

2
00:00:04,620 --> 00:00:06,120
"هل تخفين شيئا عني؟"

3
00:00:06,370 --> 00:00:08,710
هذه سقطت من أحد كتب التلوين
(التي تخص (إيبل

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,960
(رسائل من (جون تيلر
قد تكون مؤلمة للغاية

5
00:00:12,090 --> 00:00:13,380
قد تثير المتاعب مع (كلاي) مجددا

6
00:00:13,630 --> 00:00:16,930
(التاريخ الذي تعرفه (تارا
و(بايني) خطر للغاية

7
00:00:17,090 --> 00:00:18,140
"هذه نسخ"

8
00:00:18,340 --> 00:00:20,350
لقد فتشت مكتبها بأكمله
كل ما تمتلكه

9
00:00:20,680 --> 00:00:22,930
ماذا ستفعل؟ -
سأحمي كلينا -

10
00:00:26,100 --> 00:00:27,980
سأؤذيك وبعدها سأقتلك"
"أيتها الطبيبة السافلة

11
00:00:28,560 --> 00:00:30,520
سأعد الكوكايين
لأجلك لرحلة العودة

12
00:00:30,650 --> 00:00:33,320
ثلاثون كيلوغراما
من الكوكايين الكولومبي النقي

13
00:00:34,280 --> 00:00:37,030
اطلب منه أخذ عينة من الشحنة
بضعة غرامات

14
00:00:37,150 --> 00:00:39,160
إن انكشف أمره فسيقتلونه

15
00:00:39,280 --> 00:00:40,320
هذا هو المغزى

16
00:00:40,450 --> 00:00:42,490
تلك الشحنة التي هربتها
خارج (توسون)؟

17
00:00:42,790 --> 00:00:44,450
صاحب الصفقة يريد عينة

18
00:00:44,830 --> 00:00:47,540
سنتصل بعصابات المخدرات"
"ونترك (سامركو) خارج الأمر

19
00:00:47,670 --> 00:00:49,210
هل أنت في الداخل يا رجل؟

20
00:00:50,080 --> 00:00:51,130
يا إلهي! أنت أخذتها؟

21
00:00:51,340 --> 00:00:52,380
(سحقا (جوس

22
00:00:53,000 --> 00:00:54,050
هاك

23
00:00:57,800 --> 00:00:58,840
جوسي)، أمسك به)

24
00:00:59,720 --> 00:01:01,430
(أحسنت عملا، (جوسي -
بلى -

25
00:01:01,800 --> 00:01:04,970
ادفنوا ذلك السارق
في حفرة عميقة بدون شاهدة لقبره

26
00:01:09,690 --> 00:01:13,900
يا إلهي، أنا آسف لأنني
عصيتك وأنا أنبذ كل خطاياي

27
00:01:14,440 --> 00:01:18,530
ليس فقط لأجل عقابك ولكن
على الأخص لأنني عصيتك، يا إلهي

28
00:01:18,990 --> 00:01:20,740
يا من أنت أهل وجدير بكل حبي

29
00:01:21,160 --> 00:01:23,370
أنا أعتزم بنية مخلصة وبعون نعمك
عليّ ألا أعصاك مجددا

30
00:01:23,490 --> 00:01:25,580
وأن أجتنب كل ما يقربني
من المعاصي

31
00:01:53,540 --> 00:01:56,420
هل قد يكون هذا شخصا
من العمل؟ مريض ما؟

32
00:01:56,750 --> 00:01:57,890
هل ثمة طفل أصابه مكروه ما؟

33
00:01:57,920 --> 00:01:59,910
أتخالين حقا أن هذا له أية
علاقة بعملي؟

34
00:02:01,800 --> 00:02:03,160
(يجدر بنا إبلاغ (جاكس

35
00:02:04,430 --> 00:02:06,800
سأبلغ الشرطة -
لا، لا -

36
00:02:07,880 --> 00:02:10,680
إن كان هذا من فعل النادي وقمت
بتوريط ذلك المأمور الجديد في الأمر

37
00:02:10,710 --> 00:02:12,090
الجميع سيتأذون

38
00:02:13,120 --> 00:02:14,370
سأتصل بـ(أنسر) كذلك

39
00:02:14,490 --> 00:02:17,290
(هذا تهديد بالقتل (جيما
ترك على عتبة داري

40
00:02:19,580 --> 00:02:20,630
أعلم هذا

41
00:02:22,250 --> 00:02:26,510
دعينا نأخذك والطفلين إلى المجمع
ونحرص على كونكم في أمان

42
00:02:26,560 --> 00:02:29,580
الناس العاديون يبلغون السلطات
عندما تتعرض أرواحهم للتهديد

43
00:02:31,050 --> 00:02:32,850
أنت لا تمتلكين حياة طبيعية عزيزتي

44
00:02:34,350 --> 00:02:35,650
أنت تمتلكين هذه الحياة

45
00:03:10,520 --> 00:03:11,880
هل تمتلك هذا المربع السكني؟

46
00:03:12,340 --> 00:03:13,390
إنهم متعاونون

47
00:03:13,760 --> 00:03:14,930
والشرطة تبقى بعيدة عن هنا

48
00:03:17,270 --> 00:03:19,560
هيا بنا، سآخذكم في جولة

49
00:03:30,080 --> 00:03:31,130
ضعوا الذخيرة هنا

50
00:03:57,820 --> 00:04:01,910
سحقا هناك الكثير من المخدرات

51
00:04:04,160 --> 00:04:06,290
دعني أريك التوزيع

52
00:04:11,670 --> 00:04:13,250
شطائر (تورتيلا)؟

53
00:04:14,630 --> 00:04:16,460
هذا تصرف نمطي بحت يا رجل

54
00:04:16,710 --> 00:04:18,340
كم عدد المروجين؟ -
ثمانية وعشرون -

55
00:04:18,630 --> 00:04:21,430
نريد زيادة هذا الرقم بـ3 أضعاف
والوصول إلى السجون مع نهاية العام

56
00:04:23,470 --> 00:04:24,850
وماذا عن تجارة الهيرويين خاصتك؟

57
00:04:26,060 --> 00:04:27,560
الطلب في السجون معدله ثابت

58
00:04:27,680 --> 00:04:28,730
والترويج في الشوارع بطيء

59
00:04:29,520 --> 00:04:30,850
الأمر بأكمله يمضي في دورات
يا رجل

60
00:04:31,080 --> 00:04:32,440
ماذا؟ لا، سآتي على الفور

61
00:04:32,770 --> 00:04:33,810
يجدر بنا الذهاب

62
00:04:34,020 --> 00:04:35,360
(الأمر يتعلق بـ(تارا

63
00:04:41,320 --> 00:04:43,490
شخص ما وضع تهديدا بالقتل
في سيارتها

64
00:04:43,660 --> 00:04:45,450
!ماذا؟ يا إلهي

65
00:04:45,740 --> 00:04:46,790
أين هي يا رجل؟

66
00:04:46,810 --> 00:04:48,980
(جيما) اتصلت بـ(شيبز) و(أوب)
(وأخذوهم إلى (تي أم

67
00:04:52,880 --> 00:04:54,000
انبطحوا أرضا، انبطحوا

68
00:05:09,480 --> 00:05:10,610
سأطارد مطلقي النار

69
00:05:12,730 --> 00:05:13,780
حسنا، حسنا

70
00:05:24,330 --> 00:05:25,370
هل أنت بخير؟

71
00:05:25,500 --> 00:05:26,540
كلف شخصا ما بحماية زوجتي وطفلتي

72
00:05:26,660 --> 00:05:27,710
ما مدى خطورة إصابتك (دوك)؟

73
00:05:28,040 --> 00:05:30,040
ليست خطرة بقدر بالغ -
وماذا عنه؟ -

74
00:05:30,540 --> 00:05:31,580
!سحقا

75
00:05:32,040 --> 00:05:33,090
اتبعونا يا رفاق

76
00:05:33,380 --> 00:05:34,710
(اتصل بـ(تارا -
حسنا -

77
00:05:34,880 --> 00:05:35,920
هيا بنا

78
00:05:37,170 --> 00:05:38,300
حسنا، ستلاقيكم هناك

79
00:05:38,670 --> 00:05:40,180
!أبي -
لا بأس يا صغيري -

80
00:05:40,970 --> 00:05:42,010
!أبي

81
00:05:42,300 --> 00:05:43,350
هون عليك

82
00:05:43,640 --> 00:05:44,680
اجلبي حقيبة معداتك الطبية

83
00:05:45,970 --> 00:05:50,020
أرأيت؟ ها هي ذا أمك
الأمر على ما يرام

84
00:05:50,190 --> 00:05:52,270
!أبي، أبي -
!سحقا -

85
00:05:59,450 --> 00:06:01,610
"أنت تسير في هذا العالم"

86
00:06:02,620 --> 00:06:04,030
"وحيدا تماما"

87
00:06:05,370 --> 00:06:06,910
"لو أخذ الرب روحك"

88
00:06:08,500 --> 00:06:09,870
"فأنت بمفردك تماما"

89
00:06:11,460 --> 00:06:13,420
"الغراب يطير رأسا"

90
00:06:14,540 --> 00:06:15,800
"في خط مستقيم"

91
00:06:17,550 --> 00:06:19,670
"على مخدع الشيطان"

92
00:06:20,720 --> 00:06:21,930
"حتى تلقى نحبك"

93
00:06:24,890 --> 00:06:26,510
"عليك أن تحدق في هذه الحياة"

94
00:06:28,100 --> 00:06:29,390
"في عينيها"

95
00:07:22,990 --> 00:07:24,320
ألق سلاحك، ألقه

96
00:07:39,090 --> 00:07:40,130
!سحقا

97
00:08:11,040 --> 00:08:12,080
أين (جاكس)؟

98
00:08:12,450 --> 00:08:13,500
لقد ذهب في إثر مطلقي النار

99
00:08:14,710 --> 00:08:15,750
أي مطلقي نار؟

100
00:08:19,800 --> 00:08:20,840
!يا إلهي

101
00:08:22,460 --> 00:08:24,010
خذوه إلى داخل المبنى

102
00:08:29,510 --> 00:08:30,880
ماذا حدث بحق السماء؟

103
00:08:31,600 --> 00:08:32,640
إنه صباح سيىء

104
00:08:37,100 --> 00:08:38,150
!يا إلهي

105
00:08:38,400 --> 00:08:39,560
شخص ما تركها في سيارتها

106
00:08:40,150 --> 00:08:41,610
لتر ما يمكنك إيجاده
بصدد هذه الرسالة

107
00:08:42,360 --> 00:08:43,440
هل النادي يقوم بحمايتها؟

108
00:08:44,240 --> 00:08:46,240
بلى، لن تغيب عن أنظارنا

109
00:08:48,110 --> 00:08:51,990
حسنا، سأتحرى عن هذا الأمر

110
00:09:05,170 --> 00:09:07,110
هاك يا رجل، هذه ستساعدك

111
00:09:07,130 --> 00:09:08,180
شكرا

112
00:09:16,140 --> 00:09:17,270
لمَ أنت لست متواجدا في المستودع؟

113
00:09:17,440 --> 00:09:20,200
شيبز) أمرني بالعودة إلى هنا)
نحن في حالة إغلاق

114
00:09:21,310 --> 00:09:22,360
من هناك؟

115
00:09:22,520 --> 00:09:24,360
(هاب) و(رات) و(فيلين)
لمَ تسأل؟

116
00:09:26,110 --> 00:09:27,820
مر (تاكوما) بالذهاب إلى هناك، حسنا؟

117
00:09:28,570 --> 00:09:31,030
عد أدراجك إلى هناك
خذ بعض البنادق الآلية برفقتك

118
00:09:31,820 --> 00:09:32,870
بلى، حسنا

119
00:09:37,540 --> 00:09:39,460
واصل الضغط على الجرح -
كيف حال (تارا)؟ -

120
00:09:39,580 --> 00:09:40,630
إنها خائفة

121
00:09:41,170 --> 00:09:42,950
أتعتقد أن التهديد حقيقي؟

122
00:09:44,380 --> 00:09:45,420
لا أدري

123
00:09:47,050 --> 00:09:51,090
(هذا الأمر الذي يخص (ألفاريز
أثمة علاقة له بهذا؟

124
00:09:53,180 --> 00:09:54,220
لا أعلم هذا أيضا

125
00:09:58,560 --> 00:10:00,900
أين (لايلا) والطفلان؟ -
(الطفلان برفقة (ماري -

126
00:10:01,100 --> 00:10:02,480
لقد اتصلت بالمنزل
لايلا) ليست هناك)

127
00:10:02,610 --> 00:10:03,650
إنها حتما في عملها

128
00:10:04,300 --> 00:10:06,930
اذهب لاستدعائها -
حسنا، اتصل بأبي -

129
00:10:06,960 --> 00:10:08,350
إنه في المنزل أو الكوخ

130
00:10:11,560 --> 00:10:12,600
(سأرافق (أوب

131
00:10:15,610 --> 00:10:16,940
ألديك أية فكرة عن هوية الجناة؟

132
00:10:17,320 --> 00:10:18,610
شخص ما أرادني ميتا

133
00:10:19,070 --> 00:10:20,110
حسنا، لقد كاد ينال ما يتمناه

134
00:10:20,240 --> 00:10:22,540
لو انحرفت الرصاصة بمقدار بوصتين
لكانت اخترقت شريانا

135
00:10:23,530 --> 00:10:25,240
هذا مخدر موضعي
سيساعدك قليلا

136
00:10:31,490 --> 00:10:32,660
شكرا

137
00:10:35,000 --> 00:10:36,040
ماذا أصابك؟

138
00:10:36,540 --> 00:10:37,840
جاكس) كان قلقا للغاية)

139
00:10:39,250 --> 00:10:40,300
سلهم

140
00:10:40,550 --> 00:10:41,590
عليّ أن أتعقم

141
00:10:50,020 --> 00:10:51,470
لقد عثرت على رسالة في سيارتها

142
00:10:52,640 --> 00:10:53,690
إنها تهديد بالقتل

143
00:10:54,640 --> 00:10:55,690
تهديد بالقتل؟

144
00:10:55,810 --> 00:10:57,060
!سحقا -
ما الأمر؟ -

145
00:10:57,270 --> 00:10:58,360
كنت أسمع إشاعات مؤخرا

146
00:10:59,360 --> 00:11:01,190
غاليندو) فقد فرقة للاغتيالات)
خاصة به في الأسبوع الماضي

147
00:11:01,860 --> 00:11:03,530
عثر على أفرادها
مذبوحين ومحروقين

148
00:11:03,650 --> 00:11:05,490
أتعني أن هذا قد يكون بفعل
عصابة المخدرات الأخرى؟

149
00:11:05,510 --> 00:11:06,560
لوبو سونورا)؟)

150
00:11:06,780 --> 00:11:09,090
كلا، هذه مشكلة خاصة بمناطق
النفوذ أتت من خارج الحدود

151
00:11:09,120 --> 00:11:10,870
وإلا كان (روميو) لينذرنا مسبقا
أليس كذلك؟

152
00:11:11,790 --> 00:11:13,960
استهداف العائلات هو ما تقوم
به عصابات المخدرات

153
00:11:26,220 --> 00:11:27,260
(إنه (جاكس

154
00:11:27,590 --> 00:11:29,100
فتاي (جاكي)، هل أنت بخير؟

155
00:11:29,220 --> 00:11:30,680
أنا بخير؟
هل (تارا) في أمان؟

156
00:11:30,810 --> 00:11:33,060
بلى، إنها هنا برفقتنا
(تضمد جرح (ألفاريز

157
00:11:33,350 --> 00:11:37,060
حسنا، لقد تعقبت مطلقي النار إلى
(فروتفايل) عند تقاطع شارعي 28 و(نيل)

158
00:11:37,400 --> 00:11:38,440
لقد قتلت واحدا منهم

159
00:11:38,900 --> 00:11:40,270
لقد وصلت إلى البناية والسيارة

160
00:11:40,440 --> 00:11:41,570
"ولكنني لست واثقا من رقم الشقة"

161
00:11:41,860 --> 00:11:42,900
حسنا، نحن في طريقنا إليك

162
00:11:43,030 --> 00:11:44,530
(اسمع، اتصل بـ(ليروي

163
00:11:44,860 --> 00:11:46,820
أخبره أننا قد نحتاج إلى بعض الدعم

164
00:11:47,240 --> 00:11:48,280
(اتصل بـ(ليروي

165
00:11:48,740 --> 00:11:50,490
حسنا -
هل أستطيع التحدث إليه؟ -

166
00:11:51,450 --> 00:11:52,620
...جيما)، هلا)

167
00:11:53,080 --> 00:11:54,120
شكرا لك

168
00:11:56,710 --> 00:11:58,250
أهلا، هل أنت بخير؟

169
00:11:58,380 --> 00:11:59,580
بلى، هل أنت كذلك؟

170
00:11:59,790 --> 00:12:02,960
كلا، معصمي غائص في غضروف
(كتف السيد (ألفاريز

171
00:12:03,670 --> 00:12:04,710
شكرا لك

172
00:12:07,550 --> 00:12:10,390
تارا) إياك أن تغادري ذلك المجمع)

173
00:12:11,180 --> 00:12:12,220
حسنا

174
00:12:12,810 --> 00:12:13,850
أنا أحبك

175
00:12:14,470 --> 00:12:16,060
وأنا أحبك
ينبغي بي الذهاب

176
00:12:56,600 --> 00:12:59,890
رافي)، (بيدرو) أحضرا الرجال)

177
00:13:00,480 --> 00:13:03,060
(عليهم أن يكونوا برفقة (ذا سونز
لتعقب أولئك الملاعين

178
00:13:03,190 --> 00:13:05,360
كلا، أنت تحتاج إلى هؤلاء
الرجال للحفاظ على شؤونك

179
00:13:05,860 --> 00:13:07,400
(سأستعين بـ(ليروي

180
00:13:07,570 --> 00:13:08,610
سنتولى هذا الأمر

181
00:13:08,950 --> 00:13:11,200
المأمور هنا
(إنه يبحث عن (تارا

182
00:13:21,210 --> 00:13:22,750
من أبلغك أن ثمة شخصا هددني؟

183
00:13:23,130 --> 00:13:24,670
كانت معلومة من مجهول

184
00:13:26,500 --> 00:13:27,550
حسنا، أنا بخير

185
00:13:28,800 --> 00:13:29,840
هل أنت واثقة؟

186
00:13:30,090 --> 00:13:31,180
تبدين متوترة بعض الشيء

187
00:13:33,050 --> 00:13:34,350
أجريت جراحة صعبة صباح اليوم

188
00:13:34,640 --> 00:13:36,810
حسنا، أتمنى أن يكون المريض قد نجا

189
00:13:36,930 --> 00:13:37,970
أجل

190
00:13:44,770 --> 00:13:45,820
نستطيع مساعدتك

191
00:13:46,940 --> 00:13:47,980
أنت تدركين هذا، صحيح؟

192
00:13:49,070 --> 00:13:50,110
أنا أقدر هذا

193
00:13:50,450 --> 00:13:51,740
أتودين أن أترك بعضا
من رجالي هنا؟

194
00:13:52,200 --> 00:13:53,240
هذا لن يكون ضروريا

195
00:13:56,160 --> 00:13:57,540
اتصلي بنا إن احتجت إلى شيء

196
00:13:58,830 --> 00:13:59,870
حسنا؟

197
00:14:10,170 --> 00:14:12,300
سيد (أورتيز)، ضابط إطلاق
سراحك المشروط اتصل

198
00:14:12,430 --> 00:14:13,760
إنه يطلب منك الخضوع
لتحليل للبول

199
00:14:15,050 --> 00:14:16,100
متى؟

200
00:14:17,810 --> 00:14:18,850
الآن

201
00:14:20,520 --> 00:14:21,560
اتبعني إلى المخفر

202
00:14:22,600 --> 00:14:24,150
هذا هراء -
اذهب -

203
00:14:25,770 --> 00:14:28,530
آخر شيء نريده هو عودة ذلك
الحقير إلى هنا

204
00:14:34,030 --> 00:14:35,620
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أجل -

205
00:14:36,700 --> 00:14:38,240
لقد سمع حتما بأمر التهديد

206
00:14:39,410 --> 00:14:40,450
أخبرته أن الأمر كان تافها

207
00:14:43,120 --> 00:14:44,170
أحسنت يا فتاة

208
00:14:56,970 --> 00:14:59,720
مرحبا -
مرحبا -

209
00:15:00,720 --> 00:15:03,060
عليك جلب (بايبر) والعودة إلى المجمع

210
00:15:03,520 --> 00:15:06,020
لماذا؟ -
حصلت مشكلة! والمكان أكثر أمانا هناك -

211
00:15:06,480 --> 00:15:08,230
أنا أعمل ولا يمكنني المغادرة ببساطة

212
00:15:09,360 --> 00:15:10,940
حسنا

213
00:15:11,280 --> 00:15:13,110
سأرسل أحدهم ليقلك لاحقا

214
00:15:13,570 --> 00:15:15,860
ماذا حصل؟ لم تشعر بالقلق؟

215
00:15:16,280 --> 00:15:20,200
(ترك أحدهم رسالة في سيارة (تيرا
إنه تهديد نوعا ما

216
00:15:21,370 --> 00:15:22,950
نوعا ما؟

217
00:15:23,870 --> 00:15:25,460
إنه تهديد بالموت

218
00:15:26,040 --> 00:15:28,420
!تبا -
لا أعلم إن كان حقيقيا -

219
00:15:28,840 --> 00:15:30,960
إننا نأخذ الاحتياطات فحسب

220
00:15:33,300 --> 00:15:34,720
أراك لاحقا

221
00:15:48,610 --> 00:15:52,570
ماذا حل بك؟ -
اسأل نائب رئيسك -

222
00:15:54,150 --> 00:15:56,700
أتقولين إن (جاكس) فعل هذا؟

223
00:15:57,240 --> 00:16:00,660
...أنا أعمل، لذا -
لا تذهبي -

224
00:16:02,830 --> 00:16:07,210
لم تضعي رسالة في سيارة زوجته بالصدفة؟

225
00:16:07,230 --> 00:16:09,020
عمّ تتكلم؟

226
00:16:09,040 --> 00:16:11,870
هل هددك أحد؟ -
لا! أقسم لك لم أفعل شيئا -

227
00:16:12,840 --> 00:16:16,220
اسمع، لقد اتصل (جاكس)، علينا الرحيل

228
00:16:19,680 --> 00:16:22,600
هل رأيتها؟ -
أجل -

229
00:16:29,300 --> 00:16:30,510
مهلة اليومين خاصتك انقضت

230
00:16:31,650 --> 00:16:32,690
حقا؟

231
00:16:34,280 --> 00:16:35,320
أين العينة؟

232
00:16:37,050 --> 00:16:38,670
أين الرجل القادر على مساعدتي؟

233
00:16:39,490 --> 00:16:41,320
في الوقت الحالي، أنا ذلك الرجل

234
00:16:42,160 --> 00:16:43,200
لا

235
00:16:46,000 --> 00:16:47,040
ما خطبك؟

236
00:16:49,420 --> 00:16:51,630
لقد سئمت فحسب هذه اللعبة

237
00:16:53,920 --> 00:16:59,760
سآتيك بالعينة عندما ألتقي بالرجل
الذي يستطيع عقد الصفقة

238
00:17:03,390 --> 00:17:05,970
رأيت أحدهم يسحب حقيبة
كبيرة الحجم من السيارة

239
00:17:06,390 --> 00:17:07,940
على الأرجح تحوي مزيدا من الأسلحة

240
00:17:08,710 --> 00:17:12,590
حسنا، الدور الثاني، آخر شقة

241
00:17:13,620 --> 00:17:14,940
أين (ليروي) بحق السماء؟

242
00:17:15,230 --> 00:17:16,360
لقد اتصلت به، يفترض أن يكون هنا

243
00:17:16,740 --> 00:17:18,150
علينا القيام بهذا الآن

244
00:17:18,360 --> 00:17:20,240
قبل أن يتفرقوا أو يأتي المزيد منهم

245
00:17:21,950 --> 00:17:22,990
فيم تفكر؟

246
00:17:23,740 --> 00:17:26,450
ثمة مدخل عبر الشرفة من المؤخر

247
00:17:26,580 --> 00:17:28,120
كنت أفكر أن أتسلل عبره
(برفقة (شيبز) و(أوب

248
00:17:28,150 --> 00:17:29,540
وأنتم تدخلون عبر المقدم

249
00:17:29,560 --> 00:17:31,070
سنتصل بكم عندما نكون مستعدين

250
00:17:31,090 --> 00:17:32,130
حسنا

251
00:17:32,830 --> 00:17:34,710
حسنا، سنطفىء أجراس هواتفنا

252
00:17:34,880 --> 00:17:35,920
بلى

253
00:17:36,090 --> 00:17:37,380
أتريد القيام بهذا؟

254
00:18:12,580 --> 00:18:13,630
حسنا، عند عشرة

255
00:18:14,040 --> 00:18:15,670
...واحد، اثنان

256
00:18:23,800 --> 00:18:28,560
سبعة، ثمانية... عشرة

257
00:18:34,020 --> 00:18:35,860
!اركع على الأرض

258
00:18:36,020 --> 00:18:37,520
!انبطح، انبطح

259
00:18:41,900 --> 00:18:42,940
...ما هذا بحق الـ

260
00:18:42,970 --> 00:18:44,010
المكان خال

261
00:19:06,220 --> 00:19:07,680
أخرج الأطفال من هنا

262
00:19:08,260 --> 00:19:09,810
حسنا، هيا، هيا

263
00:19:09,930 --> 00:19:10,970
أعطني ذلك الرضيع

264
00:19:11,100 --> 00:19:12,140
انهض، انهض

265
00:19:12,270 --> 00:19:14,020
هيا، انهض
هيا، خذ هذا

266
00:19:14,140 --> 00:19:15,190
خذ هذه الفتاة الصغيرة، هيا

267
00:19:15,310 --> 00:19:16,350
هيا، أحسنت يا فتى

268
00:19:16,480 --> 00:19:17,520
إلى الخارج

269
00:19:17,550 --> 00:19:18,590
إلى الخارج

270
00:19:18,820 --> 00:19:20,730
أحسنت، أحسنت

271
00:19:26,740 --> 00:19:27,820
هو كان السائق

272
00:19:29,700 --> 00:19:31,370
أين مطلق النار الآخر؟

273
00:19:31,860 --> 00:19:34,110
أين مطلق النار الآخر؟

274
00:19:34,460 --> 00:19:35,500
لا أفهم

275
00:19:35,830 --> 00:19:39,000
لا أفترض أن أيا منا تعلم
(الإسبانية في (ستوكتون

276
00:19:41,740 --> 00:19:42,790
رائع

277
00:19:42,810 --> 00:19:44,000
أتتحدثين الإنكليزية؟

278
00:19:46,090 --> 00:19:47,140
لا

279
00:19:47,550 --> 00:19:49,640
لا؟ حسنا

280
00:19:50,260 --> 00:19:52,640
ماذا عن الآن؟

281
00:19:52,930 --> 00:19:54,480
حسنا

282
00:19:55,770 --> 00:19:56,810
ما الذي تفعلونه هنا؟

283
00:20:03,440 --> 00:20:04,490
نحن نقطن هنا

284
00:20:12,200 --> 00:20:13,660
لا، على رسلك

285
00:20:13,800 --> 00:20:14,840
لا بأس

286
00:20:14,870 --> 00:20:16,290
لن نؤذيك يا صاح

287
00:20:16,670 --> 00:20:18,630
نريد توجيه بضعة
أسئلة إليك فحسب

288
00:20:18,960 --> 00:20:20,040
ترجمي

289
00:20:21,880 --> 00:20:23,050
لن ينصت إليّ

290
00:20:23,880 --> 00:20:25,220
إنه لا يبالي

291
00:20:25,420 --> 00:20:26,470
لماذا؟

292
00:20:26,930 --> 00:20:27,970
من يكون؟

293
00:20:28,930 --> 00:20:29,970
من يكون؟

294
00:20:30,430 --> 00:20:31,470
لا تفعل

295
00:20:31,600 --> 00:20:32,640
!لا

296
00:20:37,980 --> 00:20:40,110
!يا إلهي الرحيم

297
00:20:40,230 --> 00:20:41,610
انهضه، أنهضه

298
00:20:41,730 --> 00:20:43,150
!يا للهول! يا للهول

299
00:20:47,110 --> 00:20:48,280
لست أمازحك يا صاح

300
00:20:49,160 --> 00:20:50,620
أخبرني من أنت

301
00:20:50,910 --> 00:20:52,160
هيا، هيا

302
00:20:52,280 --> 00:20:54,120
أخبرني من أنت

303
00:20:54,620 --> 00:20:55,660
أنا أعيش هنا

304
00:20:55,790 --> 00:20:57,750
لسنا مهاجرين غير شرعيين

305
00:20:59,830 --> 00:21:02,250
(أنا وشقيقتي من (سونورا

306
00:21:02,630 --> 00:21:03,670
(لوبو)

307
00:21:04,210 --> 00:21:07,300
هددوني بقتل عائلتي
إن لم أفعل هذا

308
00:21:07,320 --> 00:21:08,720
عائلتي تعيش هناك

309
00:21:20,020 --> 00:21:21,650
(يجدر بك الاتصال بصديقك (روميو

310
00:21:26,650 --> 00:21:27,690
يجدر بنا الرحيل

311
00:21:27,990 --> 00:21:31,740
يجدر بنا الذهاب يا أخي
هيا، هيا بنا

312
00:21:39,660 --> 00:21:40,710
هل سينجو؟

313
00:21:41,220 --> 00:21:42,260
أجل

314
00:21:44,230 --> 00:21:45,480
هل أستطيع التحدث إليك؟

315
00:22:00,520 --> 00:22:02,600
ماذا تعلمين حيال
عصابة للمخدرات؟

316
00:22:07,290 --> 00:22:08,970
هل يجدر بي أن أسأل (ألفاريز)؟

317
00:22:12,650 --> 00:22:14,860
كل ما أعرفه هو
أنهم يبيعونهم أسلحة

318
00:22:16,410 --> 00:22:18,020
هل هناك مخدرات ضمن الصفقة؟

319
00:22:21,370 --> 00:22:22,410
!سحقا

320
00:22:26,130 --> 00:22:29,170
...الرسالة، أهي
أهي تهديد لي من عصابة المخدرات؟

321
00:22:31,840 --> 00:22:32,880
لست متأكدة

322
00:22:33,010 --> 00:22:34,050
!يا إلهي

323
00:22:34,720 --> 00:22:36,970
اسمعي، النادي لن يدع أي سوء يصيبك

324
00:22:37,090 --> 00:22:40,220
النادي هو السبب
في كل المساوىء التي تصيبني

325
00:22:41,060 --> 00:22:42,540
...وتصيب أسرتي

326
00:22:44,930 --> 00:22:47,020
لا أصدق أنني
وافقت على هذا الأمر

327
00:22:48,510 --> 00:22:50,100
وافقت على أي شيء؟

328
00:22:52,850 --> 00:22:54,440
عليّ الذهاب للاغتسال

329
00:23:00,480 --> 00:23:03,030
لن يسلمني العينة قبل أن يلتقي بك

330
00:23:03,190 --> 00:23:06,320
وأنا لا أستطيع المخاطرة بكشف هويتي
حتى أحصل على تلك العينة

331
00:23:06,530 --> 00:23:08,370
اطلب منه ملاقاتك في الشارع
وبحوزته المخدر

332
00:23:08,490 --> 00:23:11,790
أخبره أن صاحب الصفقة سيكون هناك
ثم اعتقله بتهمة الحيازة

333
00:23:11,910 --> 00:23:12,950
هل تمازحني؟

334
00:23:13,870 --> 00:23:15,210
هذه مكيدة

335
00:23:15,330 --> 00:23:17,710
إنه خارج على القانون
يحمل بضعة غرامات من المخدر

336
00:23:17,830 --> 00:23:19,290
يعتقل من قبل مأمور

337
00:23:20,000 --> 00:23:23,630
لن أصير شرطيا فاسدا
لكي أسهل مخططاتك لأجلك

338
00:23:24,380 --> 00:23:26,930
(تدمير مبنى نادي (أم سي
ماذا كان ذلك؟ تدريبا على حريق؟

339
00:23:27,050 --> 00:23:28,680
ذلك كان فعلا تكتيكيا
أما هذا عمل إجرامي

340
00:23:30,640 --> 00:23:36,810
أتريد الإيقاع بـ(جوس) بتهمة
ملفقة؟ قم بالأمر بنفسك

341
00:23:36,980 --> 00:23:38,100
لقد انتهيت

342
00:23:38,230 --> 00:23:39,810
(لا زلت أحتاج إليك (إيلاي

343
00:23:40,610 --> 00:23:43,990
وأنا حقا لا أحبذ
فكرة الاتصال برؤسائك

344
00:23:44,820 --> 00:23:48,570
شكوى رسمية من مكتب
المدعي العام الأميركي

345
00:23:49,820 --> 00:23:51,660
كيف سيكون وقع هذا على ملفك؟

346
00:24:07,720 --> 00:24:08,760
مرحبا

347
00:24:10,260 --> 00:24:11,350
أين (تارا)؟

348
00:24:11,470 --> 00:24:12,510
في الشقة تغتسل

349
00:24:12,640 --> 00:24:13,680
هل أنتم بخير؟

350
00:24:14,220 --> 00:24:15,270
أجل

351
00:24:16,270 --> 00:24:17,690
إنها تعلم بأمر المخدرات

352
00:24:19,850 --> 00:24:21,020
وعصابة المخدرات

353
00:24:22,230 --> 00:24:23,320
ليس مني

354
00:24:27,650 --> 00:24:28,700
!سحقا

355
00:24:29,700 --> 00:24:30,950
حسنا

356
00:24:37,110 --> 00:24:38,150
ماذا حدث؟

357
00:24:38,190 --> 00:24:40,170
انتهى الأمر
كيف حاله؟

358
00:24:40,330 --> 00:24:41,600
لقد ضمدت جراحه

359
00:24:41,790 --> 00:24:42,840
أتحتاجون إلى شيء؟

360
00:24:42,960 --> 00:24:44,090
نحن على ما يرام

361
00:24:49,300 --> 00:24:51,930
لم أكن أعلم أن المخدرات
ستكون جزءا من صفقة الأسلحة

362
00:24:58,160 --> 00:24:59,540
أكان ذلك من فعل (كلاي)؟

363
00:25:03,120 --> 00:25:04,830
أجل

364
00:25:05,590 --> 00:25:11,300
الصفقة التي اضطررنا
إلى إبرامها كانت معقدة

365
00:25:16,680 --> 00:25:19,720
(إنه ليس أهلا للثقة (جاكس

366
00:25:21,430 --> 00:25:23,270
كلاي) يحمي هذا النادي)

367
00:25:23,390 --> 00:25:25,100
كلاي) يحمي نفسه فقط)

368
00:25:29,110 --> 00:25:31,360
كل هذا وقع في
خلال أسبوعين فقط

369
00:25:32,110 --> 00:25:34,240
ماذا سيحدث في خلال
شهرين أو عام؟

370
00:25:57,180 --> 00:25:58,220
لقد نلنا من مطلقي النار

371
00:25:58,470 --> 00:25:59,510
(إنه (لوبو سونورا

372
00:26:00,680 --> 00:26:03,430
أعتقد أن خصم (غاليندو) يريد
(إثارة المتاعب في شمال (كاليفورنيا

373
00:26:05,140 --> 00:26:06,690
(لقد تحدثت إلى (روميو

374
00:26:06,730 --> 00:26:08,690
أخبرني أنه كان فعلا عشوائيا

375
00:26:09,150 --> 00:26:11,110
لوبو) يحدث بعض الضوضاء فحسب)

376
00:26:11,570 --> 00:26:13,440
لويس) سيأتي إلى هنا)
برفقة بعض من رجاله

377
00:26:14,070 --> 00:26:16,450
سيحرص على إنهاء
الأمر بشكل هادىء

378
00:26:16,570 --> 00:26:20,790
...وماذا عن
الرسالة التي تركت لزوجة (جاكس)؟

379
00:26:21,700 --> 00:26:23,070
قال إن هذا ليس أسلوبهم

380
00:26:23,410 --> 00:26:26,420
لوبو) كان ليكتب تلك الرسالة)
مستخدما دم طفلهما

381
00:26:29,250 --> 00:26:31,840
شكرا على قيامك بهذا

382
00:26:32,210 --> 00:26:35,130
أنا أرد لك دينا فحسب يا أخي

383
00:26:40,180 --> 00:26:44,350
(قابلني عند ناصية (هاورد
في المكان ذاته الذي التقينا فيه آنفا

384
00:26:45,100 --> 00:26:48,230
اجلب العينة وأنا سأجلب الرجل
الذي سيعقد الصفقة

385
00:26:48,440 --> 00:26:50,730
متى؟ -
الآن -

386
00:26:54,820 --> 00:26:59,660
لقد أجريت بضع مكالمات، لم يتلق
أي أطباء آخرون في المنطقة تهديدات

387
00:27:00,700 --> 00:27:02,790
(هل أخطرت (مارغريت
أو أمن المستشفى؟

388
00:27:02,810 --> 00:27:03,850
لا

389
00:27:04,620 --> 00:27:07,790
آخر شيء نحتاج إليه هو تلك الحقيرة
تثير جلبة بسبب أمر كهذا

390
00:27:09,210 --> 00:27:12,250
...أتظنين ربما
هذا له علاقة بالنادي؟

391
00:27:12,300 --> 00:27:16,470
كلا، هذا ليس له أية علاقة بعملنا

392
00:27:16,600 --> 00:27:17,640
هل أنت واثق؟

393
00:27:17,770 --> 00:27:18,810
أجل

394
00:27:31,530 --> 00:27:32,570
أتعتقد أن هذه لعبة ما؟

395
00:27:32,700 --> 00:27:34,120
أنا واثق من أنها ليست كذلك

396
00:27:34,240 --> 00:27:36,120
(ازحف إلى جحرك ثانية (واين

397
00:27:36,990 --> 00:27:38,500
دع هذا الأمر وشأنه

398
00:27:39,120 --> 00:27:41,080
لا تعترض طريقي مجددا

399
00:28:24,870 --> 00:28:26,410
ضع يديك قبالة السيارة

400
00:28:27,140 --> 00:28:28,600
ماذا تفعل بحق السماء؟

401
00:28:31,840 --> 00:28:38,010
أنت رهن الاعتقال
بتهمة حيازة كوكايين

402
00:28:42,520 --> 00:28:45,440
كلاي)، (سامتاز) اتصل)

403
00:28:45,600 --> 00:28:47,730
أرماندو) مفقود منذ ليلة الأمس)

404
00:28:48,650 --> 00:28:50,780
بلى، (توسكون) قلق

405
00:28:54,400 --> 00:28:55,530
(أحضر (جاكس) و(أوب

406
00:29:06,420 --> 00:29:08,670
أحسنت صنعا، شكرا لك

407
00:29:08,790 --> 00:29:10,460
ماذا الآن؟

408
00:29:11,050 --> 00:29:13,470
الآن صارت لدينا وسيلة للضغط

409
00:29:13,490 --> 00:29:15,800
(سأحلل هذه العينة ونربطها بـ(غاليندو

410
00:29:17,340 --> 00:29:19,180
وبعدها سنرى
إن كان (جوس) مستعدا للتعاون

411
00:29:19,200 --> 00:29:20,620
وماذا لو كان يرفض التعاون؟

412
00:29:21,060 --> 00:29:23,770
سنسرب معلومة إلى العالم السفلي
بأنه يعمل لصالحنا

413
00:29:24,100 --> 00:29:26,730
لقد سرق من ناديه

414
00:29:26,980 --> 00:29:31,820
إن فشل هذا في تحفيزه
فسنلجأ إلى اتهامه بتهمة الحيازة

415
00:29:31,940 --> 00:29:34,400
(ونعيده إلى سجن (ستوكتون
بصفته واشيا غير محمي

416
00:29:35,200 --> 00:29:36,950
هذا يبدو مروعا

417
00:29:40,200 --> 00:29:41,830
أنت تحب هذه الأمور، أليس كذلك؟

418
00:29:47,330 --> 00:29:48,580
(أنت تروقني (إيلاي

419
00:29:49,330 --> 00:29:51,960
أنت رجل نزيه مباشر

420
00:29:53,000 --> 00:29:55,630
أعلم أن هذا عسير عليك

421
00:29:56,720 --> 00:29:58,430
أخبر (جوس) بشأن وسيلة الضغط

422
00:29:58,450 --> 00:29:59,700
أطلق سراحه

423
00:30:00,100 --> 00:30:04,850
خوفه سوف... يتضاعف بشكل
طردي في وجود إخوانه

424
00:30:18,200 --> 00:30:19,240
أهلا يا صغيري

425
00:30:19,360 --> 00:30:20,410
هلم

426
00:30:21,410 --> 00:30:22,450
مرحبا

427
00:30:25,040 --> 00:30:26,960
أين (لايلا) و(بايبر)؟

428
00:30:27,100 --> 00:30:29,020
كنت في انتظارها يا صاح

429
00:30:29,040 --> 00:30:30,250
المربية أوصلت الطفل

430
00:30:30,310 --> 00:30:32,160
...كانت تغير ثيابها و -
أين هي؟ -

431
00:30:32,750 --> 00:30:34,380
لقد اختفت

432
00:30:34,550 --> 00:30:35,800
ضللتني

433
00:30:36,510 --> 00:30:37,550
آسف

434
00:30:39,340 --> 00:30:40,390
اذهب

435
00:31:00,360 --> 00:31:04,990
...لا أعلم ما
ما يريدونه منك

436
00:31:06,410 --> 00:31:12,040
ولكن في هذه المرحلة
أنت لا تمتلك خيارا

437
00:31:13,710 --> 00:31:16,510
(عليك أن تتعاون (جوس

438
00:31:21,510 --> 00:31:22,680
هذا لا يهم

439
00:31:39,110 --> 00:31:40,150
أجل

440
00:31:40,320 --> 00:31:41,360
حسنا

441
00:31:41,490 --> 00:31:42,740
(علينا أن نطلع (جوس
على هذه المستجدات

442
00:31:42,860 --> 00:31:44,370
بلى، دعنى أتحقق من مكانه

443
00:31:46,540 --> 00:31:48,410
كيف كان تحليل البول؟

444
00:31:50,910 --> 00:31:51,960
نظيفا

445
00:31:53,580 --> 00:31:55,340
بوبي) يريد تكليفك ببعض المهام)

446
00:31:56,000 --> 00:31:57,050
حسنا

447
00:31:57,880 --> 00:31:59,670
إلى أين أنت ذاهب؟

448
00:32:01,090 --> 00:32:02,130
!(جوس)

449
00:32:04,090 --> 00:32:05,140
أهو على ما يرام؟

450
00:32:06,560 --> 00:32:08,640
لست أدري، سأعود على الفور

451
00:32:16,440 --> 00:32:17,480
نعم؟

452
00:32:22,110 --> 00:32:23,910
(أنا قلق قليلا بشأن (جوس

453
00:32:24,870 --> 00:32:26,410
قلق بأي صدد؟

454
00:32:26,620 --> 00:32:30,540
(الأمر الذي جرى مع (مايلز
ومضايقة المأمور له

455
00:32:30,950 --> 00:32:32,710
الفتى مضطرب

456
00:32:33,710 --> 00:32:36,170
علينا أن نبعده
عن مشكلات عصابة المخدرات

457
00:32:41,210 --> 00:32:43,220
أرسله إليّ، هلا تفعل -
أجل -

458
00:32:57,860 --> 00:33:00,110
كيف الحال؟ -
أغلق الباب -

459
00:33:11,410 --> 00:33:12,450
اجلس

460
00:33:13,580 --> 00:33:14,870
لا، هنا

461
00:33:24,010 --> 00:33:28,010
في أغلب الوقت، الحياة تقتصر
على التجوال وإنجاز المهام

462
00:33:28,600 --> 00:33:30,100
وفي بعض الأحيان ثمة أمور أكثر

463
00:33:32,060 --> 00:33:37,150
أحيانا ما نطلب من رجالنا إنجاز
أمور يستطيع القلائل القيام بها

464
00:33:42,030 --> 00:33:43,360
هذا هو المغزى من الأمر

465
00:33:51,910 --> 00:33:56,370
الطريقة التي تعاملت بها مع الروس
(وذلك الأمر العسير مع (مايلز

466
00:33:58,210 --> 00:33:59,250
أنا فخور بك

467
00:34:01,710 --> 00:34:02,750
شكرا

468
00:34:07,050 --> 00:34:08,970
ولكن عليك الآن أن تلقي
بهذا وراء ظهرك

469
00:34:10,680 --> 00:34:12,390
هل تفهمني؟

470
00:34:15,730 --> 00:34:16,770
أجل

471
00:34:17,730 --> 00:34:19,060
أجل، حسنا

472
00:34:29,030 --> 00:34:33,240
اسمع، أنت استحققت هذا بجدارة

473
00:34:40,080 --> 00:34:41,710
أنا أحبك يا بني

474
00:34:41,840 --> 00:34:43,630
وأنا أحبك

475
00:34:46,590 --> 00:34:49,300
والآن عد أدراجك إلى المستودع

476
00:34:49,430 --> 00:34:51,470
يجدر بـ(تاكوما) أن يكون هناك
بحلول الآن

477
00:34:51,600 --> 00:34:53,060
احرص على إبقائهم متيقظين

478
00:34:56,600 --> 00:34:57,640
حسنا

479
00:35:25,170 --> 00:35:26,210
لقد لاذت بالفرار

480
00:35:34,470 --> 00:35:36,260
آسف يا أخي

481
00:35:57,330 --> 00:35:59,870
لقد تحدثت إلى (لويس)، إنه
في طريقه إلى هنا برفقة بعض رجاله

482
00:36:00,080 --> 00:36:01,920
أثمة أية أخبار عن (أرماندو)؟ -
لا -

483
00:36:02,920 --> 00:36:04,670
ربما تعرض للاعتقال
على أيدي شرطة الولاية

484
00:36:04,840 --> 00:36:06,090
توسكون) يتحرى عن الأمر)

485
00:36:07,710 --> 00:36:09,880
كوزيك) سيصل إلى هنا في)
الأسبوع المقبل وبحوزته الأسلحة

486
00:36:10,130 --> 00:36:13,220
لقد حذرته وطلبت منه
البقاء متيقظا أثناء رحلته

487
00:36:14,140 --> 00:36:16,810
حسنا، يجدر بنا فعل ما
هو أكثر من البقاء متيقظين

488
00:36:17,810 --> 00:36:21,060
لوبو سونورا) كان يعلم تحديدا)
(أين يضرب الـ(مايانز

489
00:36:21,180 --> 00:36:22,440
هذا يجعلنا هدفه التالي

490
00:36:22,560 --> 00:36:24,810
وإن كنا كذلك فسنتولى أمره

491
00:36:24,940 --> 00:36:26,770
كما تولى (ألفاريز) أمره؟

492
00:36:28,690 --> 00:36:31,030
أتدري شيئا؟ بدلا من الجلوس
على مؤخرتك البدينة

493
00:36:31,150 --> 00:36:33,360
تشكو من كل الأمور التي
أقوم بها على نحو خاطىء

494
00:36:33,490 --> 00:36:36,200
لمَ لا تقوم بشيء فعلي
يفيد هذا النادي؟

495
00:36:36,660 --> 00:36:39,950
حقا؟ مثل طلب إجراء تصويت؟

496
00:36:40,370 --> 00:36:41,710
فات الأوان على هذا

497
00:36:42,830 --> 00:36:45,170
لست أتحدث بشأن
عصابة المخدرات

498
00:36:49,920 --> 00:36:51,170
بل تحدٍ على الرئاسة

499
00:36:54,760 --> 00:36:57,680
زعامتك تعرض هذا النادي للخطر

500
00:37:00,520 --> 00:37:01,890
أريد إجراء تصويت

501
00:37:03,230 --> 00:37:04,640
رئيس جديد

502
00:37:08,400 --> 00:37:10,230
سنقوم بالأمر

503
00:37:12,070 --> 00:37:13,360
مر (جوس) و(هابي) بالعودة إلى هنا

504
00:37:13,490 --> 00:37:15,950
(اتصل بـ(كوزيك) و(بايني
واعرف مكانيهما

505
00:37:16,110 --> 00:37:18,160
سنصوت بشأن هذا الأمر الليلة

506
00:38:35,610 --> 00:38:37,490
أفترض أنك تعرف كيفية استخدام هذا

507
00:38:37,820 --> 00:38:38,860
أجل يا سيدتي

508
00:38:39,160 --> 00:38:40,200
سآوي إلى فراشي

509
00:38:41,120 --> 00:38:42,160
عمت مساء سيدتي

510
00:38:42,700 --> 00:38:43,830
"لا تنادني بـ"سيدتي

511
00:38:55,710 --> 00:38:57,630
أستميحك عذرا -
(سيد (أنسر -

512
00:38:58,260 --> 00:39:03,220
كنت آمل أن تسمحي لي بمرافقتك
إلى سيارتك والتحدث إليك قليلا

513
00:39:04,430 --> 00:39:05,470
بالطبع

514
00:39:37,800 --> 00:39:38,840
نحن آمنون يا حبيبتي

515
00:39:41,760 --> 00:39:42,800
أعدك بهذا

516
00:40:01,490 --> 00:40:03,320
ابق مستيقظا

517
00:40:33,600 --> 00:40:34,690
(كنت أحاول الاتصال بـ(جوس

518
00:40:35,480 --> 00:40:38,610
إنه لا يجيب على هاتفه
الخلوي فاتصلت بالمستودع

519
00:40:38,730 --> 00:40:40,140
إنه لم يذهب مطلقا

520
00:40:40,740 --> 00:40:42,360
!سحقا -
سأذهب إلى هناك -

521
00:40:42,490 --> 00:40:44,030
سأرافقك -
هيا بنا -

522
00:41:39,340 --> 00:41:41,340

Re-Synced By: xRami

