1
00:00:01,970 --> 00:00:04,040
...في حلقات سابقة

2
00:00:04,140 --> 00:00:07,520
الاستخبارات البريطانية أكدت
أن الملوك الإيرلنديين

3
00:00:07,640 --> 00:00:09,140
يخططون للذهاب في رحلة
(إلى (الولايات المتحدة

4
00:00:09,270 --> 00:00:14,060
إن أعطيتني المعلومات
(سأخرج الـ(سونز) من قضية (ريكو

5
00:00:14,190 --> 00:00:15,480
أين الرسائل؟

6
00:00:15,610 --> 00:00:16,900
ألا تزال بحوزة (تارا)؟

7
00:00:17,020 --> 00:00:18,400
اتركها خارج الموضوع فحسب

8
00:00:18,530 --> 00:00:19,690
فات الأوان

9
00:00:20,440 --> 00:00:22,780
لقد أحرقنا تلك الرسائل
لم يكن هناك أي دليل

10
00:00:22,910 --> 00:00:24,110
لمَ قد يفعل ذلك؟

11
00:00:24,240 --> 00:00:25,620
كلاي) قرأ الرسائل)

12
00:00:25,740 --> 00:00:28,160
الرسائل المحروقة
كانت نسخا فقط

13
00:00:28,290 --> 00:00:29,910
سأبلغ العمدة عن هذا

14
00:00:30,040 --> 00:00:31,790
يجب أن نجد
(تلك الرسائل (واين

15
00:00:31,910 --> 00:00:34,040
يمكنني أن أثبت
لـ(كلاي) أنه لا وجود لتهديد

16
00:00:34,170 --> 00:00:37,250
(اتصلت بنا عصابة الـ(لوبو
الشهر الماضي قبل أن تأتوا حتى

17
00:00:37,380 --> 00:00:38,670
(لم يكن لنا علم بـ(غاليندو

18
00:00:38,800 --> 00:00:40,510
هناك مؤتمر
طبي لحديثي الولادة غدا

19
00:00:40,630 --> 00:00:42,930
(تستضيفه (بروفيدانس -
سأذهب -

20
00:00:43,050 --> 00:00:44,220
(تكلمت مع (تارا

21
00:00:44,340 --> 00:00:47,050
لن تخبر (جاكس) عن تلك الرسائل أبدا

22
00:00:47,180 --> 00:00:49,060
ستسافر خارج البلدة صباح الغد

23
00:00:49,180 --> 00:00:51,730
(عِدني بأنك لن تؤذي (تارا

24
00:00:51,850 --> 00:00:53,100
أعدك

25
00:00:53,230 --> 00:00:54,520
هل لديك
بعض المساحة هناك؟

26
00:00:54,650 --> 00:00:56,770
أنا قادم معك

27
00:00:57,060 --> 00:00:58,610
لدينا تهديد داخلي

28
00:00:58,730 --> 00:01:00,480
أخشى بأنها ستفضحنا

29
00:01:00,610 --> 00:01:02,990
الطبيبة؟
تلك زوجة نائبك

30
00:01:03,110 --> 00:01:04,780
كنت آمل
أن تستطيع التعامل مع الأمر

31
00:01:04,910 --> 00:01:06,200
سنحل المسألة

32
00:01:06,320 --> 00:01:07,780
هناك فقط رقم واحد
على الاتصال السريع

33
00:01:07,910 --> 00:01:09,870
اتصل به عندما يكون
لديك المكان والزمان المحددان

34
00:01:09,990 --> 00:01:12,330
وعندما يبدأ الأمر
لا يمكن إيقافه

35
00:01:53,830 --> 00:01:55,660
صباح الخير -
أهلا -

36
00:01:56,540 --> 00:01:58,420
استيقظت مبكرا -
أجل -

37
00:01:58,580 --> 00:02:01,090
يجب أن أذهب للاهتمام
بهذا الهراء المكسيكي

38
00:02:01,380 --> 00:02:03,050
أخشى أن أسأل عما يعنيه ذلك

39
00:02:03,170 --> 00:02:05,880
إذا لا تسألي
أنا و(جاكس) نسيطر على الأمر

40
00:02:08,180 --> 00:02:09,430
أراك لاحقا

41
00:02:10,260 --> 00:02:13,020
أحبك -
احبك -

42
00:02:53,760 --> 00:02:54,890
حضرت الغذاء

43
00:02:55,020 --> 00:02:58,640
خلت أنه بإمكاننا التوقف عند
(تلك الحديقة خارج (والنات غروف

44
00:02:59,730 --> 00:03:00,770
رائع

45
00:03:01,520 --> 00:03:03,020
أحب تلك الحديقة

46
00:03:11,320 --> 00:03:13,660
مرحبا حبيبي -
أهلا أمي -

47
00:03:14,200 --> 00:03:15,330
ما الذي تفعلينه هنا؟

48
00:03:15,450 --> 00:03:18,870
حسنا، ستأخذ حفيداي
(في رحلة إلى (أوريغون

49
00:03:19,000 --> 00:03:21,000
ألا تظن أنني
سأمر عليكم لتوديعهما؟

50
00:03:21,130 --> 00:03:22,840
سنتغيب لـ4 أو 5 أيام فقط

51
00:03:23,540 --> 00:03:24,590
أين (إليدا)؟

52
00:03:24,710 --> 00:03:26,920
في الحقيقة
أنا من سيصطحب (تارا) والولدين

53
00:03:27,050 --> 00:03:28,970
سأحولها إلى عطلة عائلية صغيرة

54
00:03:29,090 --> 00:03:31,090
خارج الولاية؟
أنت قيد إطلاق سراح مشروط

55
00:03:31,220 --> 00:03:32,340
لا، سنبقى داخل الولاية

56
00:03:32,470 --> 00:03:34,430
المؤتمر يقع على بعد
بضع ساعات قرب الحدود

57
00:03:34,600 --> 00:03:37,140
(وسأجعل أحدا من (روغ ريفير
(يراقبهم في (أوريغون

58
00:03:37,600 --> 00:03:38,810
هل يعلم (كلاي)؟

59
00:03:39,480 --> 00:03:41,190
سيعلم عندما تخبرينه

60
00:03:41,730 --> 00:03:42,900
ما زال لدينا أعمال مع الإيرلنديين

61
00:03:43,020 --> 00:03:44,770
سأعود بعد يوم غد

62
00:03:45,860 --> 00:03:47,280
ماذا عن المكسيكيين؟

63
00:03:47,650 --> 00:03:49,360
لا شيء يمكننا فعله

64
00:03:49,530 --> 00:03:50,780
إنه شأن داخلي

65
00:03:50,910 --> 00:03:52,620
طلبوا منا
أن نبقى بعيدين عن الأمر

66
00:03:53,740 --> 00:03:55,410
قل وداعا لجدتك

67
00:03:56,540 --> 00:03:58,750
مرحبا يا طفلي

68
00:04:07,550 --> 00:04:08,920
ماذا حدث لـ(أورتيز)؟

69
00:04:09,050 --> 00:04:11,340
أخرجه عميلان من مكتب الكحول
والتبغ والأسلحة النارية ليلة البارحة

70
00:04:11,470 --> 00:04:12,890
بدون أي تفسيرات

71
00:04:54,010 --> 00:04:55,220
أجل؟

72
00:04:55,470 --> 00:04:57,100
(هناك أمر مريب يا (واين

73
00:04:57,220 --> 00:04:58,600
حقا؟

74
00:04:59,430 --> 00:05:01,980
...لا أتخيل
ما الذي يدفعك إلى قول ذلك؟

75
00:05:02,140 --> 00:05:04,350
أفرغ (كلاي) الخزينة هذا الصباح

76
00:05:04,520 --> 00:05:06,690
كان فيها
قرابة 20 أو 30 ألفا

77
00:05:06,860 --> 00:05:09,530
إنه على الارجح شيء متعلق بالنادي -
لا -

78
00:05:09,650 --> 00:05:11,360
هذا مالنا الخاص

79
00:05:12,240 --> 00:05:15,740
(أخبرني (كلاي) أنه و(جاكس
سيهتمان بأمر ما يتعلق بالمكسيكيين

80
00:05:16,030 --> 00:05:18,580
لكن (جاكس) ذاهب
(إلى (أوريغون) مع (تارا

81
00:05:18,950 --> 00:05:21,790
أخبرني أن النادي
سيبقى خارج أمور الكارتيل

82
00:05:21,910 --> 00:05:26,960
إذا، لماذا احتاج (كلاي) إلى المال؟

83
00:05:30,750 --> 00:05:34,880
عد إلى هنا، أرجوك

84
00:05:51,030 --> 00:05:52,610
معلومات عن الوجهة

85
00:05:53,530 --> 00:05:54,860
غادرت منذ قرابة 20 دقيقة

86
00:05:54,990 --> 00:05:56,990
ستسلك الطريق
99 نحو الطريق الـ5

87
00:05:58,280 --> 00:05:59,700
كله هنا

88
00:06:00,330 --> 00:06:01,660
حسنا، جيد

89
00:06:01,790 --> 00:06:04,040
أريد أن تكون العملية نظيفة
وبدون معاناة

90
00:06:04,500 --> 00:06:05,920
لا تشوه بوجهها

91
00:06:07,290 --> 00:06:08,540
مفهوم

92
00:06:14,470 --> 00:06:18,470
"عاد هذا الرجل العجوز إلى منزله"

93
00:06:18,590 --> 00:06:22,970
هذا الرجل لعب 3 مرات"
"لعب الـ(نيك ناك) على ركبتي

94
00:06:23,100 --> 00:06:26,440
(مع صفعة (نيك ناك"
"أعطِ الكلب عظمة

95
00:06:26,560 --> 00:06:30,650
"عاد هذا العجوز إلى دياره"

96
00:06:42,080 --> 00:06:43,950
هل اهتممت بمشكلة المكسيكيين؟

97
00:06:45,540 --> 00:06:47,080
ليس من شأنك

98
00:06:48,420 --> 00:06:49,750
أين (جاكس)؟

99
00:06:51,630 --> 00:06:53,880
(لقد ذهب إلى (أوريغون
مع (تارا) والاولاد

100
00:06:55,380 --> 00:06:57,050
في رحلة عائلية

101
00:06:59,760 --> 00:07:02,300
أظن أن هذا يفسر
سبب عدم مجيئه

102
00:07:46,640 --> 00:07:48,180
أهلا، لدينا مشكلة

103
00:07:49,140 --> 00:07:52,150
أريدك أن توقف
ما بدأته هذه الصباح

104
00:07:52,270 --> 00:07:53,560
لماذا؟

105
00:07:53,690 --> 00:07:55,520
(جاكس) والولدان برفقة (تارا)

106
00:07:55,820 --> 00:07:57,360
لم أعلم ذلك

107
00:07:57,940 --> 00:07:59,360
رجلنا مستقل

108
00:07:59,490 --> 00:08:01,200
يجب أن يكون
هناك طريقة للاتصال به

109
00:08:01,570 --> 00:08:02,780
أقصد، أنت من اتفقت معه

110
00:08:02,910 --> 00:08:04,370
(آسف، (كلاي
تأخرت جدا

111
00:08:04,490 --> 00:08:06,740
يتصل فقط عندما ينتهي

112
00:08:08,080 --> 00:08:09,330
سأعلمك بالمستجدات

113
00:08:13,330 --> 00:08:16,210
(أخبره أن (جاكس تيلر
وولديه برفقة الطبيبة

114
00:08:18,840 --> 00:08:20,800
ألا يجب علينا أن نوقفه؟ -
لا -

115
00:08:21,510 --> 00:08:23,050
أخبره فقط أن يكون حذرا

116
00:08:23,090 --> 00:08:24,590
فأنا متأكد أن (تيلر) مسلح

117
00:08:29,560 --> 00:08:31,020
(أريدك أن تلحق بـ(جاكس

118
00:08:31,140 --> 00:08:32,520
إنه في طريقه
(إلى (أوريغون) مع (تارا

119
00:08:32,650 --> 00:08:34,860
هذا وقت سيئ للسفر
أريده أن يعود الآن

120
00:08:34,980 --> 00:08:36,400
مفهوم -
(كلاي) -

121
00:08:36,520 --> 00:08:37,860
حصل شيء
(ما لـ(جوس

122
00:08:37,980 --> 00:08:41,200
لم يسمع منه أحد خبرا، لا
اتصالات هاتفية ولم يعد إلى البيت

123
00:08:41,500 --> 00:08:43,040
(حتما هذا من فعل (روزفلت

124
00:08:43,060 --> 00:08:45,690
(لكنا سمعنا شيئا من (لوين
إن كانوا قد احتجزوه

125
00:08:46,450 --> 00:08:47,490
اذهب لتفقد الأمر، من فضلك

126
00:08:47,510 --> 00:08:50,660
سأتحرك نحو الكوخ
لأتفقد رجلي العجوز

127
00:08:50,680 --> 00:08:52,250
يجب أن تبقى هنا

128
00:08:52,920 --> 00:08:55,460
بما أن (كوزيك) لا يزال بالشمال
(و(هابي) عند (أوزوولد

129
00:08:55,480 --> 00:08:56,940
سنحتاج إلى بعض الرجال هنا

130
00:08:56,970 --> 00:08:59,960
فقط في حال توجب علينا التعامل
مع هراء الـ(لوبو) هذا

131
00:08:59,990 --> 00:09:01,150
حسنا، موافق

132
00:09:22,070 --> 00:09:23,700
أسرعي بالعودة، حسنا؟

133
00:09:24,860 --> 00:09:27,830
استرخ
نحن مدنيون

134
00:09:28,330 --> 00:09:30,200
أجل، أنت على حق

135
00:09:42,840 --> 00:09:45,180
أخبرني، ما رأيك بها؟

136
00:09:46,100 --> 00:09:47,850
اعذرني؟

137
00:09:47,870 --> 00:09:49,870
ابنتي تريد واحدة

138
00:09:52,290 --> 00:09:55,210
زوجتي تحبها
السيارة ملك لها

139
00:09:58,800 --> 00:10:00,550
كم تبلغ سرعة
تلك الدراجة من طراز 1150؟

140
00:10:00,680 --> 00:10:01,970
سريعة بما فيه الكفاية

141
00:10:02,090 --> 00:10:03,550
هل تركب الدراجات؟ -
أجل -

142
00:10:03,760 --> 00:10:07,100
هل تفتقد إلى الـ(ديفندر)؟ -
نعم، أشتاق إلى قوتها -

143
00:10:07,270 --> 00:10:10,020
الـ(بي أم دبليو) مريحة أكثر
ظهري يؤلمني

144
00:10:11,350 --> 00:10:13,480
ربما حان الوقت
لمبادلتها بسيارة

145
00:10:13,610 --> 00:10:15,110
على جثتي

146
00:10:15,230 --> 00:10:17,440
بوركت

147
00:10:17,570 --> 00:10:20,820
مرحبا، أيها الرجل الصغير
كيف حالك؟

148
00:10:22,160 --> 00:10:23,320
حسنا

149
00:10:23,450 --> 00:10:26,830
يوما سعيدا، سيدي -
أجل -

150
00:10:35,020 --> 00:10:37,810
إيلاي)، أرجوك، تفضل)

151
00:10:38,060 --> 00:10:41,860
أين (جوس)؟ -
في سجن مكتب الكحول والتبغ -

152
00:10:42,110 --> 00:10:46,450
(بما أنه يعلم بأهداف عملية (ريكو
من الأفضل إبقاءه محتجزا

153
00:10:46,570 --> 00:10:47,700
إلى أن تتوطد الثقة معنا

154
00:10:47,720 --> 00:10:51,140
عصابته كانت تحت
للتو تبحث عنه

155
00:10:51,660 --> 00:10:53,830
على افتراض أنني
من اعتقله وقد فعلت

156
00:10:53,950 --> 00:10:55,910
وأفترض أنك هدأت شكوكهم؟

157
00:10:56,040 --> 00:10:59,500
أخبرتهم أنه لم يكن هناك أية تهم
وقد أطلقت سراحه ليلة البارحة

158
00:11:00,590 --> 00:11:02,340
ممتاز

159
00:11:06,050 --> 00:11:10,300
لقد تلاعبت بي
بشكل أسوأ من المجرمين

160
00:11:10,430 --> 00:11:17,600
كل ذلك الهراء عن خبرتي مع العصابات
بينما كل ما أردته هو كبش فداء محلي

161
00:11:18,600 --> 00:11:21,020
وترك كل القذارة تتجمع أمام بابي

162
00:11:21,150 --> 00:11:23,780
ليتسنى لك إبقاء غرفة
الحرب السرية خاصتك مكتومة

163
00:11:27,740 --> 00:11:30,030
وقفزت لاغتنام الفرصة
كفتى كشافة غر لعين

164
00:11:30,160 --> 00:11:33,080
لا تتعمق
(في انزعاجك، (إيلاي

165
00:11:33,200 --> 00:11:35,910
هذه التحقيقات
ستكون فوزا ساحقا لك أيضا

166
00:11:36,040 --> 00:11:40,120
سنرتقي جميعا -
لا، لن نرتقي -

167
00:11:40,500 --> 00:11:43,130
اكتفيت من كوني صبيّك

168
00:11:45,630 --> 00:11:47,760
إن أردت تلطيخ سمعتي

169
00:11:50,180 --> 00:11:51,680
تفضل

170
00:11:51,800 --> 00:11:55,970
دعني أذكرك بالمستند
الذي وقعته قبل بضعة أسابيع

171
00:11:56,600 --> 00:11:59,020
لن أخرق بند السرية

172
00:11:59,140 --> 00:12:00,770
كانت حول أكثر
من مجرد الحفاظ على السر

173
00:12:00,900 --> 00:12:03,440
كانت اتفاقا على المشاركة

174
00:12:03,560 --> 00:12:06,900
إن احتجت إلى خدماتك
للتسريع في القضية

175
00:12:07,030 --> 00:12:11,740
أنت ملزم بالتجاوب أمام القانون

176
00:12:13,570 --> 00:12:15,950
إذا أظنني سألعب بطريقتك

177
00:12:30,380 --> 00:12:33,260
إن جرت هذه المقابلة
مع (بروفيدانس) جيدا

178
00:12:34,640 --> 00:12:36,930
أظن أنه يجب علي قبول الوظيفة

179
00:12:38,930 --> 00:12:40,600
يجب عليك ذلك

180
00:12:50,740 --> 00:12:52,610
هل أنت متأكد
من أنك تعني ذلك؟

181
00:12:56,740 --> 00:13:00,410
تارا)، اقبلي بالوظيفة)

182
00:13:01,000 --> 00:13:05,960
أعليك أن تعلمي مستشفى
سانت توماس) قبل أسبوعين أو 3؟)

183
00:13:06,500 --> 00:13:08,460
نعم على الارجح

184
00:13:08,590 --> 00:13:12,130
لدي صفقة واحدة
لأنهيها وبعدها سأرحل

185
00:13:13,260 --> 00:13:15,550
سأكون مستعدا للذهاب قبلك

186
00:13:32,150 --> 00:13:33,240
(كلاي)

187
00:13:33,360 --> 00:13:34,820
كلاي)، لا يمكنني)
بلوغ (جاكس) يا رجل

188
00:13:34,950 --> 00:13:36,820
لا يجيب على هاتفه الخلوي
ولا (تارا) أيضا

189
00:13:36,950 --> 00:13:37,990
لدي اسم الفندق الذي سينزلون به

190
00:13:38,120 --> 00:13:39,330
(وسأجعل (روغ ريفر
ينتظرونني

191
00:13:39,450 --> 00:13:41,540
هل تريدني أن أذهب إلى هناك؟ -
لا -

192
00:13:41,660 --> 00:13:43,250
استمر بالاتصال بهما

193
00:13:45,830 --> 00:13:48,250
روزفلت) اعتقل (جوس) البارحة)

194
00:13:48,380 --> 00:13:49,920
عينة بول أخرى

195
00:13:50,050 --> 00:13:53,090
ثم أطلق سراحه ليلة البارحة
ولكن لم يره أحد منذ ذلك الوقت

196
00:13:53,220 --> 00:13:54,300
اتصل بحبيبته السابقة

197
00:13:54,430 --> 00:13:57,010
يميل إلى العودة إليها
عندما يكون مجروحا

198
00:13:57,140 --> 00:13:58,180
بريشيوس) دائما على اتصال بها)

199
00:13:58,300 --> 00:13:59,930
سأتصل بها

200
00:14:01,270 --> 00:14:05,100
أريد عضه في رقبته

201
00:14:15,240 --> 00:14:16,860
أريد أن أسألك سؤالا

202
00:14:18,030 --> 00:14:19,280
ماذا؟

203
00:14:21,200 --> 00:14:23,830
لمَ أخذت
كل المال من الخزينة؟

204
00:14:27,920 --> 00:14:30,380
ماذا قلت لك
حول الغوص في أعمال النادي؟

205
00:14:31,300 --> 00:14:32,760
هذه ليست أموال النادي

206
00:14:32,880 --> 00:14:35,630
صحيح
إنها أموالي أنا

207
00:14:36,130 --> 00:14:39,050
وما دمت تحصلين على ما يكفي
للعناية بالبيت والترفيه عن نفسك

208
00:14:39,180 --> 00:14:41,140
فلا حاجة
إلى القلق حيال ذلك

209
00:14:42,680 --> 00:14:44,640
هل قلت للتو
هذا الكلام لي؟

210
00:14:44,770 --> 00:14:47,650
ربما علي قول هراء
كهذا لك أكثر

211
00:14:47,770 --> 00:14:52,020
لتذكيرك بأنك لست عضوة في هذا النادي
أنت زوجة

212
00:14:52,480 --> 00:14:54,280
!ولا تنسي ذلك

213
00:14:58,660 --> 00:15:00,870
حسنا

214
00:15:29,900 --> 00:15:33,320
!يا إلهي، ما الذي تفعلونه؟ -
(تارا) -

215
00:15:34,730 --> 00:15:36,530
!اتركني! اتركني

216
00:15:36,650 --> 00:15:39,410
!اتركني عليك اللعنة -
(تارا) -

217
00:15:57,760 --> 00:15:59,130
ابقي هادئة، أيتها الساقطة

218
00:16:02,640 --> 00:16:03,890
!تحرك

219
00:16:04,100 --> 00:16:05,970
!(جاكس)! (جاكس)

220
00:16:06,970 --> 00:16:08,890
!لا

221
00:16:10,020 --> 00:16:11,600
!تحرك

222
00:16:14,360 --> 00:16:16,190
أنت بخير

223
00:16:16,320 --> 00:16:17,780
أنت بخير

224
00:16:19,030 --> 00:16:20,740
اللعنة

225
00:16:21,530 --> 00:16:23,200
هل أنتم بخير؟

226
00:16:27,440 --> 00:16:29,320
يجب أن تأخذني
(إلى مستشفى (سانت توماس

227
00:16:29,450 --> 00:16:32,070
لا أستطيع ذلك آنستي
هذا خارج صلاحياتنا

228
00:16:32,200 --> 00:16:34,180
(سنأخذك إلى مستشفى (ماموريال
ثم بإمكانهم تحويلك من هناك

229
00:16:34,210 --> 00:16:36,210
إنها جراحة
(في مستشفى (سانت توماس

230
00:16:36,240 --> 00:16:37,580
ألا يمكنك اصطحابها؟

231
00:16:37,830 --> 00:16:40,330
(خذها إلى (تشارمينغ
سأتكلم مع مرسلك

232
00:16:40,360 --> 00:16:41,400
موافق؟

233
00:16:41,420 --> 00:16:43,810
نعم، سيدي -
شكرا لك -

234
00:16:43,830 --> 00:16:45,170
أجل

235
00:16:45,960 --> 00:16:48,090
أنت قيد إطلاق
(سراح فيدرالي، سيد (تيلر

236
00:16:48,630 --> 00:16:51,220
سمع الأشخاص القريبون
صوت طلقات نارية كثيرة

237
00:16:51,470 --> 00:16:53,470
أتمنى ألا تكون مطلق النار

238
00:16:53,760 --> 00:16:55,850
لا سيدي
هم من كانوا يطلقون النار

239
00:16:57,010 --> 00:16:58,470
اسمع، علي
إيصال ولدي إلى البيت

240
00:16:58,600 --> 00:17:01,850
أيمكننا فعل
هذا بالمستشفى؟ أرجوك؟

241
00:17:02,480 --> 00:17:03,770
سنتبعك إلى هناك

242
00:17:05,690 --> 00:17:06,900
شكرا

243
00:17:17,580 --> 00:17:18,700
الولدان؟

244
00:17:18,830 --> 00:17:21,290
إنهما بخير
(إنهما في البيت مع (إليدا

245
00:17:21,410 --> 00:17:23,580
انهما بخير حبيبتي
ستكونين بخير

246
00:17:23,710 --> 00:17:24,750
سيأخذونك لإجراء تصوير بالأشعة

247
00:17:24,880 --> 00:17:27,170
الدكتور (باليان) سيكون هناك
لفحص يدك، مفهوم؟

248
00:17:27,630 --> 00:17:29,000
أحبك

249
00:17:32,800 --> 00:17:35,640
هل أنت بخير، حبيبي؟ -
أنا بخير -

250
00:17:36,010 --> 00:17:38,350
إلى أين يأخذونها؟ -
إلى قسم التصوير بالأشعة -

251
00:17:39,390 --> 00:17:41,350
علي أن أتتحدث إلى الشرطة، أمي

252
00:17:42,810 --> 00:17:44,310
ما الذي حدث (جاكس)؟

253
00:17:44,980 --> 00:17:46,980
(هاجم أحدهم (تارا

254
00:17:47,110 --> 00:17:48,570
حاولوا اختطافها

255
00:17:48,600 --> 00:17:50,150
دعنا نتحدث
(سيد (تيلر

256
00:17:56,200 --> 00:17:57,780
يا إلهي

257
00:18:08,290 --> 00:18:10,380
أحب رسوم
هانا باربرا) المتحركة أيضا)

258
00:18:10,500 --> 00:18:12,840
(شخصية (كويك درو ماكغرو
لطالما كانت المفضلة لدي

259
00:18:21,310 --> 00:18:23,680
هذا هو وعدي

260
00:18:23,810 --> 00:18:25,390
عندما نعتقل
الإيرلنديين في هذا اللقاء

261
00:18:25,520 --> 00:18:27,810
يجب أن نقاضي
أعضاء النادي الحاليين

262
00:18:27,940 --> 00:18:29,730
ولكن سيتوقف الأمر عند ذلك

263
00:18:29,860 --> 00:18:32,820
(لن أستعمل قضية (ريكو
لتفكيك النادي

264
00:18:32,940 --> 00:18:35,910
كله موجود هنا
بانتظار توقيعي

265
00:18:36,700 --> 00:18:38,620
لا أعرف أي شيء عن أي لقاء

266
00:18:39,370 --> 00:18:40,910
إذا اذهب واكتشف الأمر

267
00:18:41,080 --> 00:18:42,410
وستتركني أخرج هكذا؟

268
00:18:42,540 --> 00:18:43,790
أجل

269
00:18:44,750 --> 00:18:46,870
(هذا هو الاتفاق، (جوس

270
00:18:47,710 --> 00:18:51,090
نعطيك هاتفا نقالا
يعمل كجهاز مراقبة

271
00:18:51,210 --> 00:18:53,260
يعلمنا بمكانك طوال الوقت

272
00:18:53,460 --> 00:18:55,130
يجب أن تتصل
وتسجل دخولك كل 4 ساعات

273
00:18:55,260 --> 00:18:57,930
وعندما لا تتصل
سأعلم أنك كشفت أمرنا

274
00:18:59,600 --> 00:19:03,560
وسأمزق هذا الاتفاق
وأدخل عليكم عنوة

275
00:19:03,680 --> 00:19:05,770
(وأكتفي بالمكسيكيين والـ(سونز

276
00:19:06,810 --> 00:19:11,230
(كل التابعين لـ(سامكرو
(سيسقطون في قضية (ريكو

277
00:19:17,150 --> 00:19:19,910
سأمنحك إلى ما بعد
رسوم الـ(جيتسون) المتحركة لتقرر

278
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
ثم لن يكون هناك أي اتفاق

279
00:19:31,340 --> 00:19:32,670
ما الذي حدث؟

280
00:19:34,760 --> 00:19:36,720
(حاول أحدهم اختطاف (تارا

281
00:19:37,220 --> 00:19:38,800
لقد أذوها بشدة

282
00:19:40,850 --> 00:19:42,260
رباه

283
00:19:43,640 --> 00:19:46,730
هل نعرف من فعلها؟ -
لا -

284
00:19:58,400 --> 00:20:00,110
كانوا يتكلمون بالإسبانية

285
00:20:00,240 --> 00:20:02,070
حتما هذه طريقة
الـ(لوبو) للثأر

286
00:20:02,200 --> 00:20:05,040
(اتصلت بـ(روميو
لم يجبني حتى الآن

287
00:20:05,160 --> 00:20:06,410
(لنبحث عن (لاروي

288
00:20:06,540 --> 00:20:07,960
(يعلم كيف يتصل بالـ(لوبو

289
00:20:08,080 --> 00:20:09,120
بالتأكيد

290
00:20:09,250 --> 00:20:10,960
(حسنا، (في لين
في بيتك مع المربية

291
00:20:11,080 --> 00:20:13,040
(وسنترك (فيل) و(رات) مع (تارا

292
00:20:13,170 --> 00:20:16,920
حسنا
اتصل بـ(ألفاريز)، ربما نحتاج إليه

293
00:20:19,720 --> 00:20:22,640
إلى أين أنت ذاهب عزيزي؟ -
(ابقي مع (تارا -

294
00:20:22,850 --> 00:20:24,470
أبقيني على اطلاع بالمستجدات -
حسنا -

295
00:20:27,770 --> 00:20:32,100
يا إلهي
3 عظام مشطية مكسورة

296
00:20:32,310 --> 00:20:34,440
والعصب الاوسط؟ -
أجل -

297
00:20:35,070 --> 00:20:36,860
هناك ضرر من جراء الصدمة

298
00:20:36,980 --> 00:20:38,280
يجب أن نجري الجراحة حالا

299
00:20:38,690 --> 00:20:40,910
حسنا -
سأحدد ذلك -

300
00:20:41,030 --> 00:20:42,620
سنفعل كل ما باستطاعتنا

301
00:20:44,120 --> 00:20:45,660
أعلم ذلك، شكرا لك

302
00:21:03,680 --> 00:21:05,510
!تبا! تبا

303
00:21:11,810 --> 00:21:13,650
!انخفض! انخفض! انخفض

304
00:21:13,770 --> 00:21:14,980
!توقفوا عن إطلاق النار

305
00:21:16,400 --> 00:21:17,440
!انخفضوا

306
00:21:17,570 --> 00:21:19,110
!لا تطلق النار
!لا تطلق النار

307
00:21:19,690 --> 00:21:20,990
(لاروي)

308
00:21:22,910 --> 00:21:25,200
لاروي)، اخرج من هناك)

309
00:21:26,950 --> 00:21:28,410
ما هذا
بحق الجحيم يا (لاروي)؟

310
00:21:28,540 --> 00:21:29,910
!أخبرني أنت

311
00:21:30,410 --> 00:21:32,540
دخلنا إلى هنا
وبدأت عصابتك بإطلاق النار علينا

312
00:21:32,670 --> 00:21:34,380
حسبنا أنكم الكارتيل اللعين

313
00:21:34,500 --> 00:21:36,340
هل نبدو لكم مثل كارتيل ملعون؟

314
00:21:36,460 --> 00:21:38,090
المكسيكيون يبدون كذلك

315
00:21:41,300 --> 00:21:42,340
!أخفضوا أسلحتكم

316
00:21:42,470 --> 00:21:43,840
أخفضوا أسلحتكم

317
00:21:48,140 --> 00:21:50,430
قتل الـ(لوبو) 3
من رجالي هذا الصباح

318
00:21:50,560 --> 00:21:52,730
نحن مرتابون قليلا

319
00:21:55,650 --> 00:21:56,690
!سحقا

320
00:21:57,860 --> 00:21:58,900
!ما هذا؟

321
00:21:59,020 --> 00:22:00,820
قتلت لتوك
واحدا من أفضل رجالي

322
00:22:00,940 --> 00:22:03,650
(لا تفعل ذلك (لاروي -
أهكذا هو الأمر؟ -

323
00:22:04,200 --> 00:22:06,410
أتفضل هذا المهاجر
!المكسيكي اللعين علي؟

324
00:22:08,200 --> 00:22:10,200
كلاكما فقد رجلا
أنتما متعادلان

325
00:22:10,230 --> 00:22:12,440
لا، لسنا كذلك
!اخرجوا

326
00:22:12,660 --> 00:22:14,750
أحتاج إلى معلومات
(اتصالك بالـ(لوبو سونورا

327
00:22:14,870 --> 00:22:18,290
يجب أن تغادر قبل
أن يفيض المكان بالدم

328
00:22:18,360 --> 00:22:23,990
وسأقتل كل شيء
أسمر أو أبيض

329
00:22:26,620 --> 00:22:29,580
(هيا بنا يا (جاكس
هيا

330
00:22:46,350 --> 00:22:47,560
(هذا كان (روميو

331
00:22:47,610 --> 00:22:49,520
(إنه ينهي لقاء في (ريو فيستا

332
00:22:51,110 --> 00:22:52,150
حسنا، هيا بنا

333
00:22:52,270 --> 00:22:54,110
أنت ثائر جدا

334
00:22:56,240 --> 00:22:58,570
!وما الذي توقعته؟ -
(ارجع إلى (تشارمينغ -

335
00:22:58,600 --> 00:23:01,450
ابقَ مع (تارا)، اتفقنا؟
(سآخذ المعلومات من (روميو

336
00:23:01,500 --> 00:23:02,870
!أنا سأتحدث إليهم

337
00:23:02,900 --> 00:23:04,320
هيا -
ماذا؟ -

338
00:23:04,340 --> 00:23:05,380
إنه محق

339
00:23:05,510 --> 00:23:07,220
(دع (كلاي) يهتم بالأمر (جاكس

340
00:23:07,430 --> 00:23:10,510
سنكتشف من فعل هذا
بـ(تارا) وسنؤذيهم

341
00:23:10,640 --> 00:23:11,890
أعدك

342
00:23:12,640 --> 00:23:15,100
اذهب إلى عائلتك، حسنا؟

343
00:23:15,230 --> 00:23:16,600
أنا و(بوبي) سنرافقك

344
00:23:16,730 --> 00:23:17,980
(أنت ابقَ مع (جاكس

345
00:23:18,100 --> 00:23:21,610
لا، لا تستطيع
أن تتجول وحيدا، ليس اليوم

346
00:23:22,110 --> 00:23:24,400
هيا -
حسنا، لنذهب -

347
00:23:39,120 --> 00:23:42,250
لقد كان مريعا
(هذا الهجوم على (تارا

348
00:23:45,170 --> 00:23:47,630
نعم، أعلم

349
00:23:50,090 --> 00:23:52,510
أليس لديك
ندم حيال ما حدث؟

350
00:23:57,690 --> 00:23:59,560
يبدو أنك تشعرين بذلك

351
00:24:03,150 --> 00:24:05,030
أظن ذلك

352
00:24:06,070 --> 00:24:09,150
كنت أحاول حملها
على المغادرة منذ أكثر من سنة

353
00:24:10,360 --> 00:24:12,580
تارا) تنتمي إلى هنا)

354
00:24:13,080 --> 00:24:15,330
ورأيتِ ماذا جنت من ذلك

355
00:24:15,620 --> 00:24:17,660
أنجبت ابنا جميلا

356
00:24:18,710 --> 00:24:21,040
إنها معمية بحب مراهقة

357
00:24:21,170 --> 00:24:22,790
أنت تعلمين أنها
لا تنتمي إلى ابنك

358
00:24:22,920 --> 00:24:26,300
(ما يفعله (جاكس
و(تارا) من شأنهما الخاص

359
00:24:26,420 --> 00:24:27,840
هل تمازحينني؟

360
00:24:28,510 --> 00:24:30,720
طريقتك في التنمر عليها
وتلاعبك بها

361
00:24:30,840 --> 00:24:32,340
واستعمالك
الولدين كذريعة

362
00:24:32,470 --> 00:24:34,350
من الافضل أن تنتبهي
إلى ما ستقولينه تاليا

363
00:24:34,470 --> 00:24:37,810
أو ماذا؟ هل ستبرحينني ضربا؟
لست خائفة منك

364
00:24:41,770 --> 00:24:44,020
أنت امرأة مريعة

365
00:24:44,480 --> 00:24:49,400
وكل هذه المعاناة التي حطت
على (تارا) بسببك

366
00:25:20,310 --> 00:25:21,560
أين كنت بحق الجحيم؟

367
00:25:21,810 --> 00:25:22,850
آسف

368
00:25:22,980 --> 00:25:24,440
روزفلت) اعتقلني)

369
00:25:24,560 --> 00:25:25,810
أجل، نعلم ذلك

370
00:25:25,940 --> 00:25:26,980
وماذا بعد ذلك؟

371
00:25:27,110 --> 00:25:29,150
احتجت إلى وقت أقضيه وحدي
(فذهبت إلى (يوسيميتي

372
00:25:29,280 --> 00:25:32,110
وجب علي الاتصال
أنا بخير

373
00:25:32,490 --> 00:25:34,410
على الارجح
(وجب عليك البقاء في (يوسيميتي

374
00:25:34,530 --> 00:25:36,160
القذارة في كل مكان، يا أخي

375
00:25:37,030 --> 00:25:38,950
(حاول الـ(لوبو
خطف (تارا) هذا الصباح

376
00:25:41,500 --> 00:25:42,870
رباه

377
00:25:43,000 --> 00:25:44,120
تعال

378
00:26:05,600 --> 00:26:08,980
!ما الذي حدث؟ -
نائبك هو ما حدث -

379
00:26:10,530 --> 00:26:12,700
هذا سيئ يا رجل

380
00:26:12,820 --> 00:26:14,070
ما هي العواقب؟

381
00:26:14,570 --> 00:26:17,030
رجالك حطموا يدها

382
00:26:17,160 --> 00:26:18,490
هذه هي العواقب

383
00:26:19,330 --> 00:26:21,580
جاكس) يستشتيط غضبا)

384
00:26:22,620 --> 00:26:24,040
(يظن أن هذا من فعل الـ(لوبو

385
00:26:24,160 --> 00:26:26,000
هذا هو سبب قدومي مع مرافقين

386
00:26:26,580 --> 00:26:29,590
جيد -
جيد؟ -

387
00:26:30,920 --> 00:26:33,260
سحقا، إنها كارثة لعينة

388
00:26:33,630 --> 00:26:35,890
دفعت 25 ألفا لعملية نظيفة

389
00:26:39,220 --> 00:26:40,510
ها هو مالك

390
00:26:40,640 --> 00:26:42,270
سنهتم بالضربة بأنفسنا

391
00:26:42,600 --> 00:26:44,230
لا مزيد من الوسطاء

392
00:26:44,560 --> 00:26:48,440
لا، إنسَ الامر -
لا يمكنني ذلك -

393
00:26:49,650 --> 00:26:52,780
لا تزال تهديدا
يجب أن يتم التعامل معه

394
00:26:53,280 --> 00:26:54,990
جاكس) لن يتركها)
أبدا يا رجل

395
00:26:55,820 --> 00:26:58,070
لا، لا، في الأمر مجازفة خطيرة

396
00:26:58,450 --> 00:27:01,830
المجازفة هي أن تتركها
تقوّض العملية

397
00:27:02,540 --> 00:27:05,960
يجب أن يتم التعامل معها قريبا

398
00:27:18,430 --> 00:27:20,510
(يجب أن نعطي (جاكس
(بضعة رجال من الـ(لوبو

399
00:27:20,640 --> 00:27:23,680
لتلبية عطشه للانتقام -
مفهوم -

400
00:27:23,970 --> 00:27:25,430
سأبقى على اتصال

401
00:27:38,780 --> 00:27:40,370
ما مدى سوء الأمر؟

402
00:27:40,490 --> 00:27:43,370
تم تقويم العظام بسهولة
لا مشكلة بها

403
00:27:44,500 --> 00:27:46,500
ولكن الضرر العصبي كان كبيرا

404
00:27:47,830 --> 00:27:50,460
يا إلهي -
ما الذي يعنيه هذا؟ -

405
00:27:52,750 --> 00:27:56,130
هذا يعني أن يدي
لن تسترجع عافيتها تماما

406
00:27:57,050 --> 00:27:59,090
هل هذا دائم؟ -
لا نعلم ذلك بعد -

407
00:27:59,220 --> 00:28:01,010
إذا عليك إجراء المزيد
من الجراحات وإصلاحها

408
00:28:01,140 --> 00:28:02,640
أجل، سنحاول

409
00:28:02,760 --> 00:28:04,810
(سنستشير (لاين) و(ديلافيلد
(من (سيدرز

410
00:28:05,060 --> 00:28:06,600
إنهما من خيرة
جراحي اليد في البلاد

411
00:28:07,350 --> 00:28:08,770
حسنا، شكرا لك

412
00:28:22,070 --> 00:28:23,490
رباه

413
00:28:26,000 --> 00:28:28,660
ما المشكلة؟
هل غيرت رأيك؟

414
00:28:29,210 --> 00:28:31,210
هل استرجعت مالك
لأنهم لم يقتلوها؟

415
00:28:33,000 --> 00:28:34,420
!لا علم لي بما تتحدثين به

416
00:28:34,550 --> 00:28:35,800
لقد وعدتني

417
00:28:36,010 --> 00:28:39,430
نظرت إلى عيني ووعدتني
!(بأنك لن تؤذي (تارا

418
00:28:40,050 --> 00:28:41,090
أنت مخبولة

419
00:28:44,510 --> 00:28:46,270
ليس لي أي يد
(في ما حصل لـ(تارا

420
00:28:46,390 --> 00:28:48,310
أخذت المال
من الخزينة هذا الصباح

421
00:28:48,560 --> 00:28:50,940
بعد ساعات
(حاول أحد ما قتل (تارا

422
00:28:51,060 --> 00:28:53,110
لماتت على الارجح
!لو لم يكن (جاكس) برفقتها

423
00:28:53,230 --> 00:28:55,520
!يجب ان تتوقفي، حالا

424
00:28:55,650 --> 00:28:57,820
(لم تكن تعلم أن (جاكس
سيذهب معها، أليس كذلك؟

425
00:28:58,030 --> 00:28:59,150
أو الولدان

426
00:28:59,740 --> 00:29:03,070
!رباه
كاد الولدان أن يتأذيا

427
00:29:03,320 --> 00:29:04,490
!كفى

428
00:29:05,910 --> 00:29:08,660
(ربما يحتاج (جاكس
إلى أن يعرف تلك الحقيقة

429
00:29:10,710 --> 00:29:14,040
ابتعد عني يا حقير

430
00:29:14,070 --> 00:29:17,660
ابتعد عن عائلتي -
أو ماذا؟ -

431
00:29:17,770 --> 00:29:19,190
هل ستقتلينني (جيما)؟

432
00:29:21,050 --> 00:29:22,640
كما فعلت مع زوجك الأول؟

433
00:29:25,350 --> 00:29:27,560
(أنت قتلت (جون -
لا -

434
00:29:28,020 --> 00:29:31,190
عزيزتي، أنت من قتله

435
00:29:32,390 --> 00:29:36,610
تلاعبتِ بي كالأحمق
وكنت أحمق

436
00:29:36,730 --> 00:29:40,860
لم أستطع مقاومة إغرائك
ولا ذلك القلب المكسور الغاضب الحزين

437
00:29:40,990 --> 00:29:45,950
(أجل، ربما على (جاكس
أن يقرأ قليلا من تلك الحقيقة

438
00:30:01,630 --> 00:30:04,430
ابتعد عني! أيها الحقير

439
00:30:04,550 --> 00:30:08,430
ابتعد عني
!عليك اللعنة

440
00:30:31,790 --> 00:30:33,790
هل تريدين أن تتمني
لـ(أيبل) ليلة سعيدة؟

441
00:30:39,670 --> 00:30:42,630
فقط... أخبريه أن أمه نائمة

442
00:30:43,630 --> 00:30:45,090
(شكرا لك (إليدا

443
00:30:55,640 --> 00:31:00,360
أخبريني ما الذي بإمكاني فعله لك -
لا شيء -

444
00:31:06,360 --> 00:31:08,740
(أرجوك، اغضبي مني (تارا

445
00:31:09,620 --> 00:31:11,950
اصرخي فيّ أو أي شيء

446
00:31:13,910 --> 00:31:16,040
أعلم أن كل هذا خطأي

447
00:31:17,370 --> 00:31:21,500
(لا ليس كذلك، (جاكس

448
00:31:23,670 --> 00:31:25,720
كان يجب أن يحصل هذا

449
00:31:26,380 --> 00:31:27,680
ما الذي تتكلمين عنه؟

450
00:31:31,850 --> 00:31:33,140
القدر

451
00:31:35,890 --> 00:31:38,520
مقدر لنا أن نكون معا
أليس كذلك؟

452
00:31:41,230 --> 00:31:43,730
ولكن لا يمكنك
مغادرة هذا المكان

453
00:31:44,240 --> 00:31:48,240
سأغادر هذا المكان معك

454
00:31:49,990 --> 00:31:51,620
لا

455
00:31:52,280 --> 00:31:54,250
النادي لن يتركك

456
00:31:57,250 --> 00:31:59,210
جيما) لن تتركك)

457
00:32:01,210 --> 00:32:03,800
تشارمينغ) لن تتركك)

458
00:32:04,340 --> 00:32:06,880
بربك

459
00:32:09,760 --> 00:32:12,430
عزيزتي، هذا فقط مفعول المهدئات

460
00:32:14,140 --> 00:32:15,470
يجب أن تحظي ببعض النوم

461
00:32:15,600 --> 00:32:17,350
الطريقة الوحيدة لأكون معك

462
00:32:17,480 --> 00:32:23,650
هي إن خسرت طريقي الى الخارج

463
00:32:25,780 --> 00:32:27,610
خسرت هذا اليوم، عزيزي

464
00:32:27,740 --> 00:32:28,780
لا

465
00:32:28,900 --> 00:32:31,160
لدي يد مشلولة

466
00:32:33,450 --> 00:32:35,080
لا أحد سيرغب فيّ

467
00:32:35,100 --> 00:32:36,520
...لا أحد

468
00:32:37,040 --> 00:32:39,210
لن أنقذ أي حياة مجددا
على الإطلاق

469
00:32:39,330 --> 00:32:43,000
لن أصلح أي قلب صغير أبدا

470
00:32:43,130 --> 00:32:45,170
بربك، لا تفعلي هذا

471
00:32:45,300 --> 00:32:46,670
لا بأس

472
00:32:47,300 --> 00:32:49,010
لأننا الآن
نستطيع أن نكون معا

473
00:32:49,130 --> 00:32:51,260
أنت وأنا

474
00:32:52,050 --> 00:32:53,720
(و(جيما

475
00:32:54,310 --> 00:32:56,930
هنا في (تشارمينغ) الجميلة

476
00:32:58,730 --> 00:33:00,690
عائلة سعيدة

477
00:33:04,230 --> 00:33:06,480
ربما علي أن أكسر يدي الأخرى

478
00:33:06,610 --> 00:33:09,070
وهكذا يمكنني
أن ألازم المنزل فحسب

479
00:33:09,240 --> 00:33:13,320
أن أكون أما وأربي طفليّ -
...تارا)، توقفي، لا) -

480
00:33:14,620 --> 00:33:16,240
لا تفعلي ذلك

481
00:33:17,330 --> 00:33:19,160
يجب أن تغادر الآن

482
00:33:21,420 --> 00:33:22,460
حسنا، أنا آسف

483
00:33:22,480 --> 00:33:25,650
لا يمكنني
أن أراك أو أرى أي أحد آخر

484
00:33:25,880 --> 00:33:28,170
غادر فحسب -
حبيبتي، بربك -

485
00:33:28,300 --> 00:33:33,390
!اخرج! اخرج! اخرج

486
00:33:54,030 --> 00:33:55,490
مرحبا

487
00:33:55,520 --> 00:33:56,770
(سمعت ما حدث لـ(تارا

488
00:33:56,930 --> 00:33:58,640
الوقت غير مناسب يا أخي

489
00:33:59,230 --> 00:34:00,400
أجل

490
00:34:00,520 --> 00:34:02,020
حسنا

491
00:34:14,840 --> 00:34:16,340
رباه

492
00:34:16,910 --> 00:34:19,420
أرى أنكم وجدتم صديقكم المفقود

493
00:34:19,670 --> 00:34:21,130
أجل

494
00:34:21,250 --> 00:34:22,920
ولا فضل يعود لك

495
00:34:25,590 --> 00:34:28,550
هل لي بدقيقة معه؟ -
تراجع -

496
00:34:32,930 --> 00:34:35,770
لا مشكلة بذلك
سأكون هنا

497
00:34:35,890 --> 00:34:38,640
حقا؟ -
أجل -

498
00:34:57,450 --> 00:34:58,830
ما الذي تريده؟

499
00:34:59,500 --> 00:35:01,710
أريد أن أعتذر

500
00:35:02,790 --> 00:35:06,550
يتقاذفونني بالأرجاء
في هذا الهراء بقدرك

501
00:35:06,960 --> 00:35:09,090
الطريقة التي تصرفت بها

502
00:35:09,800 --> 00:35:11,430
أنا آسف

503
00:35:12,140 --> 00:35:13,720
تأخرت قليلا على ذلك الآن

504
00:35:13,850 --> 00:35:15,560
أعلم ولكن هذا لا يعني
أنه ليس بإمكاني أن أتصرف كرجل

505
00:35:15,680 --> 00:35:17,220
وأخبرك بأنني كنت مخطئا

506
00:35:23,350 --> 00:35:25,190
أجل، حسنا

507
00:35:26,650 --> 00:35:28,480
(أعلم ما حدث لـ(تارا

508
00:35:29,650 --> 00:35:32,660
إن احتجت إلى أي شيء
أخبرني، حسنا؟

509
00:35:35,490 --> 00:35:36,660
شكرا

510
00:35:42,370 --> 00:35:44,790
أهلا أخي، كيف حالك؟

511
00:35:48,500 --> 00:35:50,300
كيف حال (تارا)؟

512
00:35:50,720 --> 00:35:53,340
إنها بخير
تأخذ قسطا من الراحة

513
00:35:54,390 --> 00:35:56,260
كيف حالك أنت؟ -
أنا بخير -

514
00:35:56,930 --> 00:35:58,600
أين (كلاي)؟ -
اتجه إلى المنزل -

515
00:35:58,720 --> 00:36:00,480
قال إنه سيتحدث
معك لاحقا، حسنا؟

516
00:36:00,600 --> 00:36:01,740
(لقد التقى بـ(روميو

517
00:36:01,770 --> 00:36:04,480
(سيجدون أعضاء الـ(لوبو
الذين قاموا بهذا

518
00:36:04,770 --> 00:36:05,900
جيد

519
00:36:06,110 --> 00:36:09,030
أين كنت؟ -
احتجت إلى وقت للتفكير -

520
00:36:10,280 --> 00:36:13,150
حقا؟ أتفهم ذلك

521
00:36:14,450 --> 00:36:16,030
شكرا لكم
لوجودكم هنا

522
00:36:16,410 --> 00:36:18,160
بربك
بكل سرور يا أخي

523
00:36:18,280 --> 00:36:19,410
هيا

524
00:36:19,540 --> 00:36:24,420
(سأبقى هنا مع (تارا
لكن أنتم يجدر بكم الذهاب

525
00:36:24,540 --> 00:36:26,290
سنترك الأعضاء الجدد هنا

526
00:36:28,250 --> 00:36:30,380
أتحتاج إلى أي شيء؟ -
أنا بخير -

527
00:36:35,220 --> 00:36:39,180
أوب)، هل يمكنني محادثتك للحظة؟) -
أجل -

528
00:36:43,640 --> 00:36:45,020
ما الأمر أخي؟

529
00:36:53,650 --> 00:36:55,700
(كنت أكذب عليك يا (أوب

530
00:36:58,280 --> 00:37:05,160
(الاتفاق الذي أجريته مع (كلاي
حول الكارتيل كان ليخرجني أنا أيضا

531
00:37:05,750 --> 00:37:12,130
ما الذي تعنيه؟ -
(سأغادر (سامكرو)، (أوب -

532
00:37:14,550 --> 00:37:17,760
كنت سأخرج
...عند تقاعد (كلاي)، لكن الآن

533
00:37:19,800 --> 00:37:22,890
سأخرج
عند إتمام صفقة الإيرلنديين

534
00:37:26,940 --> 00:37:30,650
بعد أن قضيت سنواتي الـ5 في السجن
أردت الخروج أنا أيضا

535
00:37:33,570 --> 00:37:34,860
أعلم

536
00:37:36,700 --> 00:37:39,570
أقنعتني بالبقاء

537
00:37:40,780 --> 00:37:42,580
أجل، لقد فعلت

538
00:37:45,080 --> 00:37:49,130
(أحبك يا (أوب
أنت صديقي المقرب

539
00:37:49,250 --> 00:37:52,920
أحتاج إليك في هذا النادي

540
00:37:54,050 --> 00:37:56,220
عائلتي تحتاج إلي أكثر

541
00:37:59,930 --> 00:38:01,640
كنت على حق يا رجل

542
00:38:05,390 --> 00:38:07,480
وجب علي أن أتركك تغادر

543
00:38:08,730 --> 00:38:11,650
لبقيت (دونا) حية على الأرجح

544
00:38:14,320 --> 00:38:16,360
أنا آسف جدا يا أخي

545
00:38:22,910 --> 00:38:25,410
يجب أن تصلح
الأمور بينك وبين زوجتك

546
00:38:27,000 --> 00:38:28,920
اذهب وتحدث إلى أبيك

547
00:38:29,670 --> 00:38:32,590
(وتمسك بكل ذلك يا (أوب

548
00:39:13,000 --> 00:39:15,420
مرحبا؟ -
تسجيل دخول -

549
00:39:22,430 --> 00:39:23,850
ما الذي حدث لك بحق الجحيم؟

550
00:39:43,490 --> 00:39:44,950
جيما)؟)

551
00:39:45,070 --> 00:39:46,700
إنه مفتوح

552
00:40:00,840 --> 00:40:02,220
ما الذي يجري؟

553
00:40:05,640 --> 00:40:09,350
يا إلهي

554
00:40:09,470 --> 00:40:11,060
(سحقا، (جيما

555
00:40:13,270 --> 00:40:14,810
كلاي) من فعل هذا)

556
00:40:16,060 --> 00:40:17,610
تبا له

557
00:40:18,820 --> 00:40:19,900
اجلس

558
00:40:20,030 --> 00:40:22,280
وكيف ذلك؟! يجب
أن نأخذك إلى المستشفى

559
00:40:22,400 --> 00:40:24,320
لا، لا

560
00:40:25,490 --> 00:40:27,780
لا شيء مكسور

561
00:40:31,040 --> 00:40:35,830
اجلس فقط، أرجوك

562
00:40:51,680 --> 00:40:53,310
ما الذي تحتاجين
إليه عزيزتي؟

563
00:40:53,520 --> 00:40:59,980
أخبريني فقط ما الذي بإمكاني فعله؟ -
لا شيء -

564
00:41:04,320 --> 00:41:06,360
(لقد قضِيَ الأمر، (واين

565
00:41:10,990 --> 00:41:13,580
(لا يمكن إنقاذ (كلاي

566
00:41:16,750 --> 00:41:23,970
حسنا، سأجعل
مقتل (بايني) يبدو من فعله

567
00:41:25,550 --> 00:41:28,220
سنعتقله -
لا -

568
00:41:30,810 --> 00:41:35,430
لن يسقط على يد القانون

569
00:41:39,770 --> 00:41:41,690
سيموت

570
00:41:45,490 --> 00:41:48,600
...(على يد أحد الـ(سونز

571
00:41:48,620 --> 00:41:50,620

Re-Synced By: xRami

