﻿1
00:00:01,270 --> 00:00:02,810
...إيزومي-كُن)، عيناك)

2
00:00:03,980 --> 00:00:05,440
فارغتان جدًّا

3
00:00:14,530 --> 00:00:15,700
وداعًا

4
00:00:17,240 --> 00:00:19,820
"انتم لا تلاحظون"

5
00:00:20,010 --> 00:00:22,530
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

6
00:00:22,570 --> 00:00:26,290
"نحن بالتاكيد مفترسون"

7
00:00:26,330 --> 00:00:30,330
"ليس لدينا اعداء حتى"

8
00:00:30,360 --> 00:00:34,180
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

9
00:00:34,210 --> 00:00:44,270
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

10
00:00:41,630 --> 00:00:48,760
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

11
00:00:43,840 --> 00:00:48,760
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

12
00:00:48,680 --> 00:00:51,220
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

13
00:00:51,260 --> 00:00:54,270
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

14
00:00:54,300 --> 00:00:57,560
"نحن بدون شك بشر"

15
00:00:57,590 --> 00:00:58,880
"بحيوات صغيرة"

16
00:00:58,940 --> 00:01:00,190
"ولدنا" -
"ولدنا" -

17
00:01:00,550 --> 00:01:01,750
"بمصير" -
"بمصير" -

18
00:01:01,890 --> 00:01:04,650
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

19
00:01:05,400 --> 00:01:07,180
"الطفل البشرى"

20
00:01:07,200 --> 00:01:10,150
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

21
00:01:10,170 --> 00:01:15,560
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

22
00:01:15,580 --> 00:01:17,610
"اننا المُختارون على الأرض"

23
00:01:18,030 --> 00:01:28,740
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

24
00:01:28,770 --> 00:01:37,310
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

25
00:01:47,360 --> 00:01:51,830
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة 14: "الـمُورّثة الأنانيّة

26
00:01:48,160 --> 00:01:51,070
شينيتشي)، لقد أثرتَ قلقي وقتذاك حقًّا)

27
00:01:51,950 --> 00:01:53,410
سارت الأمور على ما يرام

28
00:01:54,040 --> 00:01:56,410
،لو راقبَنا ذلك الرّجل مجدّدًا

29
00:01:56,410 --> 00:01:58,830
لاعتبر (مورانو) وحشًا أيضًا

30
00:01:58,830 --> 00:01:59,920
ذلك الرّجل؟

31
00:02:00,210 --> 00:02:02,420
...نعم، الرّجل الّذي صادفناه من قبل

32
00:02:02,920 --> 00:02:05,050
لقد كان يراقبني ظُهر هذا اليوم

33
00:02:05,050 --> 00:02:07,220
لماذا لم تقل ذلك مسبقًا؟

34
00:02:07,220 --> 00:02:08,680
لو أخبرتك لحاولتَ قتله

35
00:02:09,930 --> 00:02:11,510
لقد غيّرتُ رأيي

36
00:02:12,010 --> 00:02:16,180
إنّه يتابع تحقيقاته عنك، أليس كذلك؟

37
00:02:16,770 --> 00:02:21,520
إذا استمرّ نفس الفرد في تنفيذ
،عمليّته رغم انكشاف أمره

38
00:02:21,520 --> 00:02:23,900
فقد يعني ذلك أن العدوّ ضئيل عدديًّا

39
00:02:24,610 --> 00:02:28,320
...قد نتعقّب كلّ مَن له ارتباط بهذا التّحقيق و

40
00:02:28,320 --> 00:02:29,150
نقتلهم جميعًا؟

41
00:02:29,450 --> 00:02:30,320
كلاّ

42
00:02:30,740 --> 00:02:36,500
لقد بدأتُ أتفهّم إلحاحك على رفض
فكرة قتل البشر الآخرين

43
00:02:37,200 --> 00:02:40,170
يجب أن نتعاون معًا

44
00:02:40,540 --> 00:02:41,920
نعم، هذا صحيح

45
00:02:41,920 --> 00:02:45,250
لذا دعنا نؤجّل القتل حاليًّا

46
00:02:45,250 --> 00:02:47,590
ونكتفي بالتّحقيق في أمره

47
00:02:47,590 --> 00:02:48,420
كيف؟

48
00:02:48,760 --> 00:02:51,180
سنستدعي حليفًا ونطلب مساعدته

49
00:02:51,180 --> 00:02:52,590
حليف؟

50
00:02:53,010 --> 00:02:55,310
...أين نجد حليفًا في هذا العالم الواسع

51
00:02:59,270 --> 00:03:01,480
شكرًا لقدومك إلى هنا

52
00:02:59,270 --> 00:03:03,690
{\an8}"محطّة "فوكوياماداي

53
00:03:01,480 --> 00:03:03,690
أنا آسف لأنني أورّطك في هذا الأمر

54
00:03:03,900 --> 00:03:05,520
!لا داعي للاعتذار

55
00:03:05,520 --> 00:03:08,900
!فأنتَ الشّخص الوحيد الّذي أعرفه في مثل حالتي

56
00:03:08,900 --> 00:03:10,400
!لابدّ أن نُعينَ بعضنا بعضًا

57
00:03:11,070 --> 00:03:14,660
لكنّك ساعدتني سابقًا

58
00:03:14,950 --> 00:03:17,240
نعم، لا أريد أن أسمع هراءً

59
00:03:17,240 --> 00:03:18,750
!لم أطلب أمرًا كهذا

60
00:03:18,750 --> 00:03:20,790
لست أنا من قال ذلك

61
00:03:22,420 --> 00:03:23,420
نعم

62
00:03:24,420 --> 00:03:25,790
فهمت

63
00:03:25,790 --> 00:03:28,920
ولكن ينبغي أن تبتعد عن ذلك الرّجل فحسب

64
00:03:29,340 --> 00:03:32,220
الأمر ليس بتلك السهولة

65
00:03:32,220 --> 00:03:35,680
وهل لديك أيّة أدلّة عن العقل المدبّر لكل هذا؟

66
00:03:36,430 --> 00:03:38,180
نوعًا ما

67
00:03:38,430 --> 00:03:40,980
،إذا فرضنا أنّ العدوّ ليس كيانًا منظّمًا

68
00:03:40,980 --> 00:03:42,100
فلدينا فكرة عنه سلفًا

69
00:03:42,390 --> 00:03:45,650
،بما أنّنا سنمسك به بدلاً من القضاء عليه

70
00:03:45,650 --> 00:03:47,360
آمُل أن تكونا على معرفة بوجهه على الأقل

71
00:03:47,360 --> 00:03:48,650
أتذكّره جيدًا

72
00:03:49,610 --> 00:03:50,530
يشبه هذا

73
00:03:50,990 --> 00:03:53,360
حسنًا، عرفتُ شكله

74
00:03:55,490 --> 00:03:59,240
حاليًّا، سأمكث في فندق رجال
الأعمال الكائن عند محطّة القطار

75
00:03:59,580 --> 00:04:00,830
حسنًا

76
00:04:00,830 --> 00:04:02,250
...بالمناسبة

77
00:04:02,790 --> 00:04:05,580
"بخصوص اسمه، رأينا أنّ "طفيليّ
 هو اسم مشوِّش جدًّا

78
00:04:05,580 --> 00:04:08,550
لأنهم يستخدمون ذلك المصطلح
،في التلفزيون والإنترنيت

79
00:04:08,550 --> 00:04:10,380
لهذا سنناديه الآن باسم جو

80
00:04:10,380 --> 00:04:12,260
تقصد "جو" بمعنى "فكّ"؟

81
00:04:12,260 --> 00:04:13,220
نعم

82
00:04:13,220 --> 00:04:15,800
من يأبه بالأسماء أصلاً؟

83
00:04:16,300 --> 00:04:17,600
هذا صحيح

84
00:04:17,600 --> 00:04:19,720
الأسماء غير مهمّة

85
00:04:29,860 --> 00:04:31,530
تبدو متعبًا

86
00:04:31,530 --> 00:04:34,660
"تقرير عن مسار التحقيق"

87
00:04:32,360 --> 00:04:34,660
ينبغي أن ترى طبيبًا

88
00:04:34,950 --> 00:04:37,030
!ذهبتُ للطّبيب بالفعل، انظري؟

89
00:04:37,700 --> 00:04:39,540
ليس هذا ما قصدت

90
00:04:39,540 --> 00:04:41,910
لن تصدّقيني بالطبع

91
00:04:41,910 --> 00:04:44,460
امتدّتْ يدٌ يمنى وهاجمتْني؟

92
00:04:44,460 --> 00:04:46,880
ولكن جرحي حقيقيّ

93
00:04:46,880 --> 00:04:49,340
!هذا لا يمكن إنكاره، صحيح؟

94
00:04:49,340 --> 00:04:51,050
اهدأ من فضلك

95
00:04:55,880 --> 00:04:58,640
قد لا أبدو لك كذلك، لكنني قد هدأت كثيرًا حقًّا

96
00:04:58,640 --> 00:05:01,600
وفكّرت مليًّا بما حدث

97
00:05:01,600 --> 00:05:04,310
وبطبيعة ذلك الشيء

98
00:05:04,310 --> 00:05:08,110
لكنني لم أستطع أن أجد إجابةً منطقيّة

99
00:05:09,230 --> 00:05:11,940
،سأسدّد لك أتعابك حتى هذه اللحظة

100
00:05:12,440 --> 00:05:13,740
ولكن سنتوقّف عن العمل

101
00:05:13,940 --> 00:05:15,280
نتوقّف؟

102
00:05:15,280 --> 00:05:17,530
بعدما توصّلنا إلى جوهر الأمور؟

103
00:05:17,530 --> 00:05:19,120
ولكن ماذا عنّي؟

104
00:05:19,120 --> 00:05:21,450
ماذا عن كل ما يدور في ذهني؟

105
00:05:21,450 --> 00:05:23,870
!ما زلتُ لم أكتشف ماهية ذلك الشيء

106
00:05:24,200 --> 00:05:27,460
طلبك منّي أن أصدّق قصتك هو الأمر
الّذي لا يمكن استيعابه

107
00:05:27,460 --> 00:05:28,630
...حسنًا

108
00:05:29,380 --> 00:05:31,170
!لقد تذكّرت

109
00:05:31,170 --> 00:05:35,720
لقد ذكرتِ شيئًا عن اليد اليمنى
لـ(إيزومي شينيتشي) سابقًا، أليس كذلك؟

110
00:05:35,720 --> 00:05:36,550
أنا؟

111
00:05:36,550 --> 00:05:37,300
!نعم

112
00:05:37,300 --> 00:05:38,720
!أنا متأكّد من ذلك

113
00:05:38,720 --> 00:05:39,640
!الآن قد فهمت

114
00:05:39,640 --> 00:05:41,390
!كنتِ تعلمين بالأمر أيضًا

115
00:05:41,390 --> 00:05:42,350
!هذا صحيح

116
00:05:42,350 --> 00:05:44,850
وهذا هو السبب الحقيقيّ الّذي جعلك
!تطلبين منّي القيام بهذا التحقيق

117
00:05:45,230 --> 00:05:47,310
من ذلك الوحش؟

118
00:05:47,310 --> 00:05:49,610
!أرجوك، أخبريني بالحقيقة

119
00:05:49,610 --> 00:05:51,480
توقف رجاءً

120
00:05:51,900 --> 00:05:52,610
سأغادر الآن

121
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
!انـ..انتظري

122
00:05:53,610 --> 00:05:55,190
!لن تخدعيني

123
00:06:04,740 --> 00:06:08,700
يبدو بأنّ هذا أبعد ما يمكنني الوصول
إليه بمساعدة البشر

124
00:06:11,030 --> 00:06:13,330
في النّهاية، تمّ إنجاز القليل

125
00:06:13,870 --> 00:06:16,210
هل ينبغي أن أقضي على ذلك المحقّق الخاص؟

126
00:06:35,520 --> 00:06:37,850
هل كنتُ أضحك؟

127
00:06:38,690 --> 00:06:42,480
هذه هي المرّة الأولى الّتي شعرتُ
فيها بدافعٍ طبيعيّ للضّحك

128
00:06:43,230 --> 00:06:46,240
...عندما رأيتُ ذلك البشريّ وهو هائج

129
00:06:48,490 --> 00:06:50,990
نسيتُ تعابير الوجه المناسبة لذلك الموقف

130
00:07:16,390 --> 00:07:18,390
(كوراموري)

131
00:07:24,230 --> 00:07:25,980
إنّها نائمة

132
00:07:32,240 --> 00:07:33,820
تبًّا، أنا متعبة

133
00:07:34,700 --> 00:07:37,160
ماذا؟ أراك تتصرّف على راحتك

134
00:07:37,160 --> 00:07:38,290
أتريدين القليل؟

135
00:07:38,290 --> 00:07:39,500
شكرًا، لا أريد

136
00:07:47,710 --> 00:07:49,920
هل تورّطتَ في أمر خطير مؤخرًا؟

137
00:07:50,880 --> 00:07:52,470
إنّك تعاني مِن الكوابيس ليلاً

138
00:07:52,470 --> 00:07:53,840
صرختَ عاليًا

139
00:07:53,840 --> 00:07:55,470
وجُرحت أيضًا

140
00:07:55,680 --> 00:07:58,060
لم يحدث شيء

141
00:07:58,890 --> 00:08:02,980
هل أنت متأكّد بأن هذا العمل
هو مجرّد تفقّد لخلفية شخص؟

142
00:08:02,980 --> 00:08:05,270
إلام تلمّحين؟

143
00:08:05,650 --> 00:08:11,650
أقول فقط أنك لن تكسب شيئًا
من حشر أنفكَ في أمورٍ أكبر منك

144
00:08:14,200 --> 00:08:16,740
ستشربين إذًا

145
00:08:16,740 --> 00:08:18,370
إذا كان عملاً خطيرًا

146
00:08:18,370 --> 00:08:20,700
فهنالك شرطة يمكنها أن تهتمّ به

147
00:08:20,700 --> 00:08:22,500
أنسيت أنّك لستَ مؤهّلاً لهذا العمل؟

148
00:08:22,500 --> 00:08:25,330
ينبغي أن تعرف قَدْرَ نفسك

149
00:08:26,210 --> 00:08:28,750
أعرف قدْرَ نفسي؟

150
00:08:29,170 --> 00:08:30,920
نعم، ابق صغيرًا

151
00:08:31,510 --> 00:08:34,800
كيف تقولين أشياء كهذه لزوجك؟

152
00:08:34,800 --> 00:08:36,800
{\an8}"ألغاز وغموض يابانية"       "ألغاز وغموض غربية"       "مختارات الألغاز والغموض الأدبية"

153
00:08:37,180 --> 00:08:41,140
،سترين قريبًا
!كيف أنّي سأفاجئ الجميع

154
00:08:43,520 --> 00:08:47,860
يستطيع الطّفيليّون الإحساس بمن هم من جنسهم

155
00:08:47,860 --> 00:08:50,320
مِن مسافةٍ قريبة بواسطة إشاراتهم

156
00:08:51,360 --> 00:08:54,070
لا يستطيعون التكلّم مع بعضهم بعضًا
،كما هو الحال مع الهاتف مثلاً

157
00:08:54,070 --> 00:08:57,240
،ولكن إذا اتّفقوا على إشارات محدّدة مسبقًا

158
00:08:57,240 --> 00:08:59,330
يصبح التّواصل البسيطُ ممكنًا

159
00:08:59,950 --> 00:09:00,990
(شينيتشي)

160
00:09:01,910 --> 00:09:03,250
لقد وجداه

161
00:09:03,250 --> 00:09:04,000
حسنًا

162
00:09:04,330 --> 00:09:06,580
سنلتقي عند المنعطف المقبل

163
00:09:06,580 --> 00:09:07,500
حسنًا

164
00:09:18,680 --> 00:09:19,850
جيّد

165
00:09:19,850 --> 00:09:21,180
لم أكن متأكّدًا بأنّك ستظهر مجدّدًا

166
00:09:22,930 --> 00:09:24,390
اهدأ أرجوك

167
00:09:25,730 --> 00:09:27,060
اركب من فضلك

168
00:09:30,070 --> 00:09:31,400
إنّه معك؟

169
00:09:31,400 --> 00:09:33,490
!ماذا ستفعلون بي؟

170
00:09:33,490 --> 00:09:35,700
نحن لا ننوي أذيّتك

171
00:09:36,200 --> 00:09:38,410
سنذهب إلى مكان يمكننا فيه أن نتحدّث فقط

172
00:09:40,740 --> 00:09:43,290
...لا داعي لهذا الخوف الشّديد

173
00:09:48,330 --> 00:09:50,790
هنالك الكثير من الأسئلة الّتي نودّ أن نطرحها عليك

174
00:09:51,340 --> 00:09:54,300
ولكن أوّلاً، نريدك أن تستمع إلى قصّتنا

175
00:09:54,300 --> 00:09:56,970
!أ..أكيد، كلّي آذان صاغية

176
00:09:56,970 --> 00:09:58,890
ولكن من هذا الرجل؟

177
00:09:58,890 --> 00:10:00,640
!شكل وجهه غير طبيعي

178
00:10:01,260 --> 00:10:04,140
لقد عدّل وجهه كي لا تحفظ وجهه

179
00:10:04,140 --> 00:10:05,980
حـ..حسنًا

180
00:10:05,980 --> 00:10:09,480
أوّلاً، استمع أرجوك إلى ما أريد أن أقوله لك

181
00:10:09,480 --> 00:10:11,480
فحياتي على المحكّ

182
00:10:11,480 --> 00:10:13,070
حا..حاضر

183
00:10:14,570 --> 00:10:17,910
أخبرتُه بكلّ ما حدث

184
00:10:17,910 --> 00:10:20,820
منذ دخول (ميغي) إلى يدي

185
00:10:22,030 --> 00:10:24,870
في البداية كان المحقق خائفًا

186
00:10:24,870 --> 00:10:28,620
لكنه استعاد هدوءه وأنا أروي قصّتي

187
00:10:29,710 --> 00:10:34,090
ولكن لم يغادر الشكّ عينيه

188
00:10:34,090 --> 00:10:36,550
حتّى آخر لحظة

189
00:10:37,420 --> 00:10:38,340
فهمت

190
00:10:38,680 --> 00:10:40,470
الآن قد عرفتُ حقيقتك

191
00:10:40,470 --> 00:10:45,520
قصّتك عجيبة جدًّا لدرجة أنني
،لن أصدقّها أبدًا في الظروف العاديّة

192
00:10:45,520 --> 00:10:48,100
،ولكن بما أنّ هنالك وحشًا يقف أمامي الآن

193
00:10:48,390 --> 00:10:50,980
يجب عليّ تصديق جزء منها على الأقل

194
00:10:51,270 --> 00:10:52,060
وبعد؟

195
00:10:52,060 --> 00:10:53,440
ماذا تريدني أن أفعل؟

196
00:10:54,230 --> 00:10:57,150
أريدك ألاّ تُفشي أمرنا

197
00:10:58,650 --> 00:10:59,660
من فضلك

198
00:11:01,740 --> 00:11:03,410
،ولكن استنادًا إلى ما قلتَه

199
00:11:03,410 --> 00:11:05,990
فهنالك وحوشٌ أخرى أيضًا، صحيح؟

200
00:11:05,990 --> 00:11:07,620
هل تريد أن تدعهم طليقين هكذا؟

201
00:11:08,960 --> 00:11:11,250
،إذا كنتَ مهتمًّا حقًّا بما فيه منفعة للبشريّة

202
00:11:12,210 --> 00:11:16,670
ينبغي أن تمضي وتساهم
!حتّى ولو أصبحت فأر تجارب

203
00:11:17,170 --> 00:11:19,380
،حتّى لو ضحّيتَ بنفسك

204
00:11:19,380 --> 00:11:21,550
!ينبغي أن تفكّر بمصلحة البشريّة

205
00:11:22,180 --> 00:11:24,640
!أليس هذا ما يعنيه أن تكون بشريًّا؟

206
00:11:24,640 --> 00:11:26,560
!لنتخلّص من هذا الرجل فحسب

207
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
معك حق

208
00:11:29,730 --> 00:11:30,600
!مهلاً

209
00:11:32,150 --> 00:11:34,110
!التضحية بالذات؟ هذا هراء

210
00:11:34,400 --> 00:11:35,570
!اسمع

211
00:11:35,570 --> 00:11:37,730
،إذا كان لديك الحقّ في أن تعيش

212
00:11:37,730 --> 00:11:40,280
كذلك لدينا نحن

213
00:11:40,280 --> 00:11:44,730
أعتقد بأن "الحقوق" هي مفهوم يقتصر
على الجنس البشريّ فقط

214
00:11:44,940 --> 00:11:48,900
مهما كان الظرف، سنفعل ما يلزم للبقاء

215
00:11:50,150 --> 00:11:54,320
لن أسمح له بأن يسلّم نفسه ليصبح فأر تجارب

216
00:11:54,320 --> 00:11:56,790
،إذا كان يعني ذلك أنّك ستصبح عدوّنا

217
00:11:57,540 --> 00:11:59,290
فأنا مستعدّ لقتلك في أي وقت

218
00:11:59,960 --> 00:12:02,210
أمعن النظر فيه

219
00:12:02,710 --> 00:12:04,960
إنّه مجرّد مراهق في مدرسةٍ ثانوية

220
00:12:04,960 --> 00:12:07,210
إنه طفل من وجهة نظرك، أليس كذلك؟

221
00:12:07,550 --> 00:12:09,550
ولكنّ أمّه قد قُتلت

222
00:12:09,550 --> 00:12:11,180
،وداس على كومة من الجثث

223
00:12:11,180 --> 00:12:12,630
وتحمّل الكثيرَ الكثير

224
00:12:12,630 --> 00:12:14,970
وما زال يفعل ما بوسعه كي يعيش

225
00:12:15,430 --> 00:12:17,470
أين شفقتك؟

226
00:12:17,470 --> 00:12:19,600
قارن حياته بحياتك

227
00:12:19,600 --> 00:12:21,390
هل بمقدورك أن تتحمّل ما تحمّله؟

228
00:12:23,900 --> 00:12:27,070
لا يبدو (ميغي) على طبيعته إطلاقًا

229
00:12:27,730 --> 00:12:31,530
أنا متأكد أنّه يقول كلّ ذلك
...ليحقّق شيئًا معيّنًا، ولكن

230
00:12:32,320 --> 00:12:35,780
أنا حقًّا لا أريد قتلك

231
00:12:36,030 --> 00:12:37,950
!اهرب من هنا! بسرعة

232
00:12:38,830 --> 00:12:41,080
نعم، أعلم ذلك

233
00:12:41,410 --> 00:12:43,250
لديّ سؤال آخر لك

234
00:12:43,250 --> 00:12:46,210
من طلب منك التّحقيق في أمر (شينيتشي)؟

235
00:12:46,630 --> 00:12:48,000
...هذا

236
00:12:48,000 --> 00:12:49,340
!هذا الشيء الوحيد الّذي لا أستطيع أن أخبركم عنه

237
00:12:50,710 --> 00:12:54,470
إذًا ما زلت متشبّثًا بعبارة "المحقق الخاص
لا يكشف عن عُملائه"، صحيح؟

238
00:12:54,890 --> 00:12:57,800
لدينا فكرة واضحة عمّن يكون

239
00:12:57,800 --> 00:12:58,970
سأكون صريحًا

240
00:12:58,970 --> 00:13:01,020
عميلتُك طفيليّة

241
00:13:02,310 --> 00:13:03,440
!ماذا قلت؟

242
00:13:03,690 --> 00:13:06,560
لقد أتى على ذكرها في قصّته

243
00:13:06,560 --> 00:13:11,190
إنها الأستاذة الّتي اختفتْ
(من مدرسته الثانوية، (تاميا ريوكو

244
00:13:11,530 --> 00:13:13,360
تا..(تاميا)؟

245
00:13:13,360 --> 00:13:15,280
،سبق وقد غيّرتْ اسمها

246
00:13:15,280 --> 00:13:18,330
ولكن ربّما يكون اسم عميلتِك شبيهًا بهذا؟

247
00:13:18,330 --> 00:13:19,830
...(تاميا ريوكو)

248
00:13:20,370 --> 00:13:21,950
...(تامورا ريكو)

249
00:13:23,750 --> 00:13:28,250
نعم، نحن سيّئون جدًّا عندما
يتعلّق الأمر بالأسماء

250
00:13:28,250 --> 00:13:30,550
،إذا رفضتَ التراجع

251
00:13:30,550 --> 00:13:33,300
فمن سيقتلك لن يكون نحن، بل عميلتك

252
00:13:33,970 --> 00:13:35,090
...مستحيل

253
00:13:39,300 --> 00:13:40,810
{\an8}"مكالمة واردة"
"متصل مجهول"
(رفض)  (قبول)

254
00:13:44,940 --> 00:13:46,060
أهذا أنت يا (إيزومي)؟

255
00:13:47,440 --> 00:13:48,310
...أنت

256
00:13:50,110 --> 00:13:52,400
لم أتوقع أن تتّصل بهذه السرعة

257
00:13:52,400 --> 00:13:53,820
بعدما كشفنا أمرها

258
00:13:53,820 --> 00:13:59,070
{\an8}"الجامعة الجنوب شرقيّة"

259
00:13:54,400 --> 00:13:57,410
حتى أنّها تريد أن تلتقي بنا على سطح مبنى جامعيّ

260
00:13:57,410 --> 00:13:59,070
ما الّذي تنوي فعله يا ترى؟

261
00:13:59,320 --> 00:14:03,160
(نحن حاليًّا على بعد 130 مترًا عن (تاميا ريوكو

262
00:14:03,160 --> 00:14:05,460
لابدّ وأنّها موجودة في مكان ما خلف ذلك المبنى

263
00:14:05,830 --> 00:14:08,710
لا تقل لي بأنّها أصبحت مُحاضِرة جامعيّة الآن

264
00:14:08,710 --> 00:14:10,290
بعد مهمّتها كأستاذة مدرسةٍ ثانوية

265
00:14:11,340 --> 00:14:15,970
{\an8}:الإيثار عند الحيوانات"
"أسئلة بلا أجوبة

266
00:14:11,340 --> 00:14:15,970
الإيثار" هو سلوك يتمّ اتّخاذه لمنفعةِ فردٍ آخر"

267
00:14:16,180 --> 00:14:17,890
"إنه بعكس "الأنانيّة

268
00:14:17,890 --> 00:14:20,300
يبدو السلوك الإيثاري للوهلة الأولى غير نافعًا للذات

269
00:14:20,300 --> 00:14:25,600
بالأحرى، إنّه سلوك يساعد الآخرين
ولو كان على حساب الذات

270
00:14:25,890 --> 00:14:30,110
،قد لا يكون نادرًا جدًّا بين الكائنات البشريّة

271
00:14:26,310 --> 00:14:27,310
{\an8}!إنّه طفل رضيع

272
00:14:27,310 --> 00:14:28,650
{\an8}كم هو ظريف

273
00:14:30,110 --> 00:14:32,610
ولكن تمّ رصد حالات للسلوك الإيثاري

274
00:14:32,610 --> 00:14:36,700
بين عددٍ من أصناف الحيوانات

275
00:14:36,700 --> 00:14:39,910
على سبيل المثال، يضحّي النحل بنفسه

276
00:14:39,910 --> 00:14:44,200
لحماية خليّة النحل من المفترسين

277
00:14:44,580 --> 00:14:46,710
قد يكون هذا السلوك فِطريًّا

278
00:14:46,710 --> 00:14:49,460
ولكن، ثمّة مثال أساسي عن سلوكٍ

279
00:14:49,460 --> 00:14:52,210
لا يصبّ في حماية من هم من نفس الصّنف

280
00:14:52,590 --> 00:14:54,210
وهو الوأد

281
00:14:54,710 --> 00:14:58,470
لماذا تقتل الحيوانات مَن هم مِن بني جنسها؟

282
00:14:58,470 --> 00:15:01,220
النظريّة السّائدة في السنوات الأخيرة

283
00:15:01,220 --> 00:15:04,180
"هي "الـمُورّثة الأنانيّة

284
00:15:01,220 --> 00:15:09,230
{\an8}"المورّثة الأنانيّة"

285
00:15:04,180 --> 00:15:09,230
بإيجاز، جسد الحيوان هو مجرّد
دمية لحمضه النووي

286
00:15:09,520 --> 00:15:11,310
،ما يهمّ ليس بني جنسه، إنّما نفسه

287
00:15:11,310 --> 00:15:15,480
ونسله الّذي سيرث حمضه النووي

288
00:15:15,690 --> 00:15:17,740
،إذا طبّقنا هذه النظرية بشكلٍ أوسع

289
00:15:18,070 --> 00:15:19,780
،قد تفسّر لنا تشكيلةً واسعةً من السلوكيات الإيثارية

290
00:15:19,780 --> 00:15:22,910
،مثل العناية بالآخرين ضمن قطيع

291
00:15:22,910 --> 00:15:24,790
،الحب العائلي، الحبّ الزوجيّ

292
00:15:24,790 --> 00:15:28,500
وحتّى الحبّ الأموميّ

293
00:15:28,960 --> 00:15:33,040
يعني هذا بأنّة لا يوجد شيء يُدعى بالعاطفة أو الحب

294
00:15:33,040 --> 00:15:35,460
كلّ السّلوكيات الّتي تبدو ناجمة عن الحبّ

295
00:15:35,460 --> 00:15:40,510
هي في الواقع مجرّد سلوكيات تُتّخذ
لتحسين انتقال الحمض النووي لفردٍ ما

296
00:15:40,720 --> 00:15:43,970
وبالطبع، هذه النظريّة لا تخلو من الأخطاء

297
00:15:43,970 --> 00:15:48,390
إذ سُجّلتْ كثيرٌ من الحالات الّتي رُصدتْ
فيها حيوانات تساعد بعضها بعضًا

298
00:15:48,390 --> 00:15:51,690
دون تأثير على عمليّة نقل الحمض النووي الخاص بها

299
00:15:51,690 --> 00:15:55,020
بل وحدث ذلك بين أصنافٍ مختلفة كلّيًّا

300
00:15:55,360 --> 00:15:56,230
،بالإضافة إلى ذلك

301
00:15:56,230 --> 00:15:59,070
لم يتيقّن العِلم فيما إذا كان بالإمكان
تفسير الفكر البشريّ المعقّد

302
00:15:59,070 --> 00:16:01,780
بواسطة هذه النظرية كلّيًّا

303
00:16:02,450 --> 00:16:03,410
،من هذا المنطلق

304
00:16:03,410 --> 00:16:09,120
قد يكون من المثير اعتبار فيما إذا كانت الجهود
البشريّة في عالم الحفاظ الطبيعي والبيئي

305
00:16:09,120 --> 00:16:12,670
إيثاريّة أو أنانيّة بطبيعتها

306
00:16:14,500 --> 00:16:15,880
حان الوقت

307
00:16:17,880 --> 00:16:19,630
من يحمل طفله بهذا الشكل؟

308
00:16:19,630 --> 00:16:20,300
...لا أدري

309
00:16:29,060 --> 00:16:30,890
يسرّني أنّك أتيت

310
00:16:30,890 --> 00:16:32,140
تبدو بصحةٍ جيدة

311
00:16:32,600 --> 00:16:34,060
لماذا هنا؟

312
00:16:35,690 --> 00:16:37,150
اخترتُ هذا الموقع

313
00:16:37,150 --> 00:16:39,440
لنُدرة وجود أولئك مَن هم مِن بني جنسي

314
00:16:39,780 --> 00:16:42,490
وقد كانت هنالك محاضرة أردتُ حضورها أيضًا

315
00:16:43,860 --> 00:16:44,820
يبدو هذا صحيحًا

316
00:16:44,820 --> 00:16:46,830
اختلفتَ كثيرًا عن السابق

317
00:16:47,030 --> 00:16:49,200
كيف امتزجتما؟

318
00:16:49,200 --> 00:16:50,500
ماذا حدث؟

319
00:16:50,910 --> 00:16:53,210
لا أصدّق أن هذا قد حدث بالصدفة

320
00:16:55,670 --> 00:16:58,210
هل هذا رضيعك؟

321
00:16:58,550 --> 00:17:00,760
نعم، إنّه كذلك

322
00:17:00,760 --> 00:17:03,550
لم أفعل به شيئًا بعد

323
00:17:04,180 --> 00:17:05,550
تفعلي... شيئًا؟

324
00:17:06,010 --> 00:17:07,350
...يدك اليمنى

325
00:17:07,350 --> 00:17:09,010
ميغي)، صحيح؟)

326
00:17:09,010 --> 00:17:11,140
لِم لا نتبادل المعلومات مجددًا؟

327
00:17:11,140 --> 00:17:12,310
سيكون هذا نافعًا لكلينا

328
00:17:12,730 --> 00:17:16,440
أود أن أتأكد أولاً إذا كنت أنت
من استاجر المحقّق الخاص

329
00:17:17,690 --> 00:17:21,940
ألم يخطر ببالكِ أبدًا بأن القيام بذلك
يستلزم تشكيل خطر كبير عليك؟

330
00:17:21,940 --> 00:17:24,020
أستطيع تدبّر أمري

331
00:17:24,020 --> 00:17:27,440
أستطيع أن أتبنّى هويةً أخرى إن استدعى الأمر

332
00:17:27,820 --> 00:17:30,110
تعرفين أمر المحافظ (هيروكاوا)، صحيح؟

333
00:17:30,570 --> 00:17:33,030
ما الّذي تخطّطون له بجعل وحشٍ محافظًا؟

334
00:17:33,030 --> 00:17:35,160
لا أعرف الكثير عن الأمر أيضًا

335
00:17:35,160 --> 00:17:38,280
لكنّنا نتطوّر كجنس

336
00:17:38,280 --> 00:17:43,750
لقد أدركنا بأن مجرّد التسكّع
وقتل وأكل الناس ليس آمنًا لنا

337
00:17:43,750 --> 00:17:48,960
يجب أن نفكّر بكيفية التعايش
مع البشر من الآن فصاعدًا

338
00:17:49,380 --> 00:17:50,710
تعايش؟

339
00:17:50,710 --> 00:17:54,340
...قال (شيمادا هيديو) نفس الكلام، ولكن في النهاية

340
00:17:54,340 --> 00:17:55,340
،على سبيل المثال

341
00:17:55,340 --> 00:17:58,970
ألا يمكن بوسيلةٍ ما أن نقول أنّ البشر
والماشية يتعايشون معًا؟

342
00:17:58,970 --> 00:18:01,010
بالطبع لا، فهما غير متكافئين

343
00:18:01,520 --> 00:18:06,480
من وجهة نظر خنزير، البشر هم
مجرّد وحوش يتغذّون عليهم

344
00:18:06,940 --> 00:18:10,570
وانظر كيف أن الجنس البشريّ هو من
...يطلق تصريحات ضخمة مِثلَ

345
00:18:10,980 --> 00:18:14,780
"يجب على كافّة الكائنات الحيّة في الأرض أن تتعايش"

346
00:18:15,320 --> 00:18:18,990
قد يكون هنالك شيء من الحقيقة في كلامك

347
00:18:19,280 --> 00:18:20,120
...ولكنني

348
00:18:22,040 --> 00:18:25,080
!لديّ أسباب تمنعني من مسامحة مَن هم مِن جنسك

349
00:18:26,580 --> 00:18:27,960
ماذا حدث؟

350
00:18:28,420 --> 00:18:32,130
يبدو بأنك لم تعد كائنًا بشريًّا عاديًّا

351
00:18:32,130 --> 00:18:33,460
...لا أدري كيف أصف الأمر، ولكن

352
00:18:42,350 --> 00:18:44,270
...أمّ وطفل

353
00:18:48,350 --> 00:18:50,810
سمعتُ أنّ أمّك قد فُقدتْ

354
00:18:52,320 --> 00:18:53,480
هل قُتلتْ؟

355
00:19:01,070 --> 00:19:02,410
!شينيتشي)، اهدأ)

356
00:19:10,710 --> 00:19:11,500
!فهمت

357
00:19:11,500 --> 00:19:13,550
!تغذّى عليها أحدنا

358
00:19:15,050 --> 00:19:16,920
حسنًا، حسنًا... مذهل

359
00:19:16,920 --> 00:19:19,090
أرى الغضب جليًّا عليك

360
00:19:19,340 --> 00:19:20,340
!سأقتلك

361
00:19:21,260 --> 00:19:23,600
أظنني سأخسر إذا قاتلتك الآن

362
00:19:23,600 --> 00:19:26,350
سأضطرّ لاستخدام هذا الطفل كدرع

363
00:19:31,980 --> 00:19:32,980
ماذا تفعلان؟

364
00:19:37,190 --> 00:19:40,320
يبدو بأن أطفال البشر أكثر إدراكًا من البالغين

365
00:19:42,320 --> 00:19:43,330
اسكت

366
00:19:46,500 --> 00:19:48,330
...لماذا تلك الحقيرة

367
00:19:48,330 --> 00:19:48,960
!لماذا؟

368
00:19:52,380 --> 00:19:54,630
!أفسحوا الطريق أيّها البشر

369
00:19:57,260 --> 00:19:58,800
ما خطبك يا (شينيتشي)؟

370
00:19:58,800 --> 00:20:00,220
لماذا لا تهدأ؟

371
00:20:00,510 --> 00:20:02,050
لن أسامحها

372
00:20:02,050 --> 00:20:04,180
!لا أستطيع! خاصّة هي

373
00:20:04,680 --> 00:20:07,140
سأضطرّ لاستخدام هذا الطفل كدرع

374
00:20:07,600 --> 00:20:10,890
لم أفعل به شيئًا بعد

375
00:20:20,900 --> 00:20:22,160
أنت هناك

376
00:20:23,070 --> 00:20:24,030
!أنت

377
00:20:24,830 --> 00:20:29,580
{\an7}"قارئة طالع"

378
00:20:25,620 --> 00:20:27,290
نعم، أنت

379
00:20:27,290 --> 00:20:29,580
تعال، دعني ألقي نظرة

380
00:20:29,830 --> 00:20:31,120
ما الّذي يجري؟

381
00:20:31,620 --> 00:20:33,710
يبدو بأنك عانيت كثيرًا

382
00:20:34,170 --> 00:20:35,630
أرني يدك

383
00:20:36,340 --> 00:20:37,170
يدك

384
00:20:38,420 --> 00:20:39,840
اليد اليسرى؟

385
00:20:39,840 --> 00:20:41,840
قراءة الطّالع

386
00:20:42,130 --> 00:20:43,430
...إنّك تمتلك الآن

387
00:20:43,430 --> 00:20:45,350
ثقبًا في قلبك، أليس كذلك؟

388
00:20:46,050 --> 00:20:47,140
كيف عرفتِ ذلك؟

389
00:20:47,140 --> 00:20:49,600
إنّه ثقبٌ كبير وواسع

390
00:20:50,520 --> 00:20:51,980
...كيف أستطيع أن

391
00:20:51,980 --> 00:20:53,230
كيف أغلقه؟

392
00:20:53,230 --> 00:20:54,100
اِلتقِ بذلك الشخص

393
00:20:55,440 --> 00:20:59,320
اِلتقِ بالشخص الّذي فتح ذلك الثقب مجدّدًا

394
00:20:59,320 --> 00:21:02,990
اِلتقِ بذلك الشخص وأفصح له بكلّ شيء

395
00:21:04,780 --> 00:21:05,820
اسمع جيدًا

396
00:21:05,820 --> 00:21:09,120
ذلك الشخص هو الوحيد القادر

397
00:21:09,120 --> 00:21:10,750
على سدّ ذلك الثقب

398
00:21:21,880 --> 00:21:24,300
قتلتُ ذلك الشخص

399
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

400
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

401
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

402
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

403
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

404
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

405
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

406
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

407
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

408
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

409
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

410
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

411
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

412
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

413
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

414
00:22:45,800 --> 00:22:46,510
:الحلقة القادمة

415
00:22:46,010 --> 00:22:50,100
{\an8}"المرحلة: 15  "شيء ما شرير آتٍ من هذا الطريق

416
00:22:47,090 --> 00:22:49,220
"شيء ما شرير آتٍ من هذا الطريق"

