﻿1
00:00:10,190 --> 00:00:11,270
لقد افترقا للتوّ

2
00:00:11,980 --> 00:00:13,400
بمن ألحق؟

3
00:00:14,400 --> 00:00:16,440
حسنًا، فهمت

4
00:00:16,440 --> 00:00:17,900
سألحق بالرجل

5
00:00:33,250 --> 00:00:34,790
يخرج مع فتاة؟

6
00:01:22,840 --> 00:01:24,340
...يا للهول

7
00:01:24,340 --> 00:01:26,970
أنا غبيٌّ جدًّا لدرجة أنني لم ألاحظ

8
00:01:33,140 --> 00:01:35,720
"انتم لا تلاحظون"

9
00:01:35,910 --> 00:01:38,430
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

10
00:01:38,470 --> 00:01:42,190
"نحن بالتاكيد مفترسون"

11
00:01:42,230 --> 00:01:46,230
"ليس لدينا اعداء حتى"

12
00:01:46,260 --> 00:01:50,080
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

13
00:01:50,110 --> 00:02:00,170
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

14
00:01:57,540 --> 00:02:04,680
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

15
00:01:59,750 --> 00:02:04,680
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

16
00:02:04,580 --> 00:02:07,120
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

17
00:02:07,160 --> 00:02:10,170
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

18
00:02:10,200 --> 00:02:13,460
"نحن بدون شك بشر"

19
00:02:13,490 --> 00:02:14,780
"بحيوات صغيرة"

20
00:02:14,840 --> 00:02:16,090
"ولدنا" -
"ولدنا" -

21
00:02:16,450 --> 00:02:17,650
"بمصير" -
"بمصير" -

22
00:02:17,790 --> 00:02:20,550
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

23
00:02:21,300 --> 00:02:23,080
"الطفل البشرى"

24
00:02:23,100 --> 00:02:26,050
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

25
00:02:26,070 --> 00:02:31,460
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

26
00:02:31,480 --> 00:02:33,510
"اننا المُختارون على الأرض"

27
00:02:33,930 --> 00:02:44,640
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

28
00:02:44,670 --> 00:02:53,210
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

29
00:03:04,780 --> 00:03:09,240
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة 15: "شيء ما شرير آتٍ من هذا الطريق

30
00:03:16,330 --> 00:03:18,370
أحتاج لمساعدتك

31
00:03:23,340 --> 00:03:26,880
آخر كلام قاله هو أنّه كان في طريقهِ
إلى سرداب هذا المبنى

32
00:03:27,840 --> 00:03:31,180
لكنني افتقرتُ للشجاعة للنزول
...إلى هناك بمفردي

33
00:03:31,180 --> 00:03:35,020
!لهذا قلنا لك بأن الأمر أكثر تعقيدًا ممّا تظنّ

34
00:03:37,600 --> 00:03:38,350
وبعد؟

35
00:03:38,690 --> 00:03:39,810
هل تحسّ بشيء؟

36
00:03:40,400 --> 00:03:41,400
كلاّ

37
00:03:41,400 --> 00:03:43,770
لا يوجد أحدٌ من بني جنسي على مقربة

38
00:03:53,950 --> 00:03:55,490
لا يوجد أحد هنا

39
00:03:56,200 --> 00:03:57,960
أشتمُّ رائحة فظيعة

40
00:04:02,000 --> 00:04:03,040
...لا يمكن

41
00:04:03,540 --> 00:04:04,750
مستحيل

42
00:04:06,090 --> 00:04:08,220
!شينيتشي)، أحد أبناء جنسي قادم)

43
00:04:09,220 --> 00:04:11,720
...متر، 180 مترًا 200

44
00:04:12,300 --> 00:04:13,390
إنّه سريع

45
00:04:13,390 --> 00:04:15,100
ربّما يكون في سيّارة

46
00:04:15,100 --> 00:04:17,560
إذا خرجنا الآن فقد نلتقي به وجهًا لوجه عند المدخل

47
00:04:17,560 --> 00:04:18,640
!تبًّا

48
00:04:18,640 --> 00:04:19,890
!يجب أن نختبئ

49
00:04:20,230 --> 00:04:21,730
أحضرَ معه غداءً

50
00:04:26,280 --> 00:04:28,900
يا إلهي، ما هذا المكان؟

51
00:04:28,900 --> 00:04:30,570
لا تهتمّي لذلك

52
00:04:30,570 --> 00:04:32,910
قفي هناك فحسب من فضلك

53
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
هكذا؟

54
00:04:37,040 --> 00:04:39,040
نعم، هذا رائع

55
00:04:39,040 --> 00:04:41,960
ما خطبك؟ أنت غريب الأطوار

56
00:04:44,380 --> 00:04:46,170
(لا تخرج إلى هناك يا (شينيتشي

57
00:04:48,050 --> 00:04:50,260
لماذا يختبئ هناك؟

58
00:04:51,050 --> 00:04:52,510
حسنًا، لا يهمّ

59
00:04:53,430 --> 00:04:54,340
...إذًا

60
00:04:58,390 --> 00:05:01,060
...حانت لحظةُ الحقيقة عندما يلتهمون البشر

61
00:05:03,190 --> 00:05:04,400
!توقّف

62
00:05:04,940 --> 00:05:06,400
ما..ماذا؟

63
00:05:09,320 --> 00:05:12,360
لستَ واحدًا منّا؟

64
00:05:12,610 --> 00:05:13,570
!انتبهي

65
00:05:13,570 --> 00:05:15,280
!إنّه ليس بشريًّا

66
00:05:15,280 --> 00:05:15,950
!ابتعدي عنه

67
00:05:17,450 --> 00:05:18,620
!بسرعة

68
00:05:18,620 --> 00:05:19,870
!اهربي حالاً

69
00:05:30,170 --> 00:05:31,260
...أيها الوغد

70
00:05:31,760 --> 00:05:33,770
!يا للبشر

71
00:05:34,560 --> 00:05:35,650
(اسمع يا (شينيتشي

72
00:05:35,650 --> 00:05:37,480
انسَ أنني هنا

73
00:05:38,730 --> 00:05:42,150
إذا أخذنا وقتنا في مناقشة خطّة ما
أو ما شابه، فسنخسر

74
00:05:46,370 --> 00:05:48,700
تستطيع رؤية حركة أنصاله، صحيح؟

75
00:05:48,700 --> 00:05:49,620
!نعم

76
00:05:52,870 --> 00:05:54,750
هـ..هذا مذهل

77
00:05:54,750 --> 00:05:56,210
!إنّهم سريعون للغاية

78
00:05:57,920 --> 00:06:00,800
فقط استمرّ في مراوغة هجماته

79
00:06:00,800 --> 00:06:03,880
!لا تحاول هزيمته أعزلاً كما فعلت من قبل

80
00:06:03,880 --> 00:06:06,050
وهل سيكون ذلك كافيًا للفوز؟

81
00:06:11,640 --> 00:06:14,020
جيّد، تحرّكاتك ليستْ سيّئة

82
00:06:14,020 --> 00:06:16,230
أظنّني سأربح بفضل امتطائي حصانًا أفضل

83
00:06:16,230 --> 00:06:17,940
من هذا الّذي تناديه بـ"الحصان"؟

84
00:07:04,490 --> 00:07:06,280
تكمن نقطة ضعف بني جنسي أسفل العنق

85
00:07:06,280 --> 00:07:07,740
إنّها الجزء البشريّ

86
00:07:07,740 --> 00:07:10,530
سنربح في نهاية المطاف ما دمنا نحمي ذلك الجزء

87
00:07:18,080 --> 00:07:19,540
...لم أستطع إنقاذها

88
00:07:22,590 --> 00:07:24,000
مع أنّه ليس بالأمر الجديد

89
00:07:24,920 --> 00:07:26,630
عرفتُ ما الّذي كان يجري

90
00:07:28,050 --> 00:07:29,300
،كنتُ أعرف

91
00:07:30,010 --> 00:07:32,930
ومع ذلك لم أفعلْ شيئًا منذ فترة طويلة

92
00:07:34,680 --> 00:07:37,230
على أيّ حال، لدينا مشكلة

93
00:07:38,440 --> 00:07:40,940
،بناءً على تصرّفات الذّكر

94
00:07:40,940 --> 00:07:44,780
لا بدّ وأن هذه إحدى مناطق الغذاء
(الّتي نظّمتْها مجموعة (هيروكاوا

95
00:07:45,280 --> 00:07:51,530
هذا يعني أنّ أفعالنا تشكّلُ
إعلان حربٍ عليهم

96
00:07:53,910 --> 00:07:55,830
هل تسمعني يا (شينيتشي)؟

97
00:08:05,670 --> 00:08:06,920
كنتُ مخطئًا

98
00:08:08,380 --> 00:08:09,800
...كنتُ مخطئًا بالفعل

99
00:08:10,300 --> 00:08:14,300
على أيّ حال، يجب أن نخرج من هذا
المكان في أسرع وقتٍ ممكن

100
00:08:21,770 --> 00:08:26,690
كوراموري-سان)، لن تتوقّف الآن، أليس كذلك؟)

101
00:08:30,320 --> 00:08:32,570
ثمّة محقّق التقيتُ به سابقًا

102
00:08:32,570 --> 00:08:35,080
(أظنّ أنّ اسمه (هيراما

103
00:08:35,490 --> 00:08:38,330
أنا متأكدٌ أنّه سيستمع إليك

104
00:08:38,750 --> 00:08:41,620
وحتّى أنّه اشتبه بي كأحد الوحوش

105
00:08:42,370 --> 00:08:45,000
لا أريد أن يخطر في ذهنك أفكار غريبة

106
00:08:45,500 --> 00:08:47,000
ما الغريب في ذلك؟

107
00:08:47,000 --> 00:08:49,010
(نحن على وشك مقاتلة مجموعة (هيروكاوا

108
00:08:49,630 --> 00:08:51,130
ألا تستمع إلى نفسك؟

109
00:08:51,130 --> 00:08:55,510
قد نكون في وضع خطير جدًّا الآن

110
00:08:55,930 --> 00:08:58,850
سنستخدم المقطع الّذي سجّله
كوراموري-سان) كدليل)

111
00:08:58,850 --> 00:09:01,390
لندع الشرطة تفتّش المبنى من الأعلى للأسفل

112
00:09:01,390 --> 00:09:02,900
لا تكن سخيفًا

113
00:09:02,900 --> 00:09:04,650
لقد ظهرنا في ذلك المقطع أيضًا

114
00:09:05,020 --> 00:09:07,150
!لم أعد قادرًا على تحمّل هذا

115
00:09:09,150 --> 00:09:11,740
هل تريد أن يُقتل أبوك أيضًا؟

116
00:09:12,740 --> 00:09:14,110
!ماذا؟

117
00:09:14,110 --> 00:09:15,240
!ماذا تعني بذلك؟

118
00:09:15,660 --> 00:09:17,410
لا تقلق

119
00:09:18,370 --> 00:09:20,000
كنتُ مخطئًا

120
00:09:20,000 --> 00:09:23,870
كما قلتما تمامًا، المسألة أكبر منّي

121
00:09:24,290 --> 00:09:25,750
أنا رجلٌ بسيط

122
00:09:26,000 --> 00:09:28,130
ما كان ينبغي أن أتورّط في كلّ هذا

123
00:09:32,630 --> 00:09:35,840
سأدمّر كافّة الأدلّة الّتي جمعتُها حتّى الآن

124
00:09:35,840 --> 00:09:37,180
ولكن لماذا؟

125
00:09:37,600 --> 00:09:38,850
!رأيتَ ما حدث

126
00:09:39,220 --> 00:09:41,230
!ألم يعني لك ذلك شيئًا؟

127
00:09:41,230 --> 00:09:42,480
!بالطّبع

128
00:09:42,980 --> 00:09:45,520
!ما زالتُ أرتعد خوفًا ممّا رأيت

129
00:09:45,520 --> 00:09:49,400
أيّ شخص رأى ذلك وما زال يعتقد
!بأنّه يستطيع مقاتلتهم هو شخص مجنون

130
00:09:49,650 --> 00:09:52,570
!لم تعد كائنًا بشريًّا عاديًّا

131
00:09:56,660 --> 00:09:58,530
...حتّى تلك المعركة

132
00:09:58,530 --> 00:10:01,450
كانت عبارة عن وحشين يقتلان بعضهما الآخر

133
00:10:02,660 --> 00:10:05,040
بينما كنتُ أنا كائنًا بشريًّا ضعيفًا

134
00:10:05,040 --> 00:10:08,630
لا أمتلك القوّة ولا الشجاعة لحماية نفسي

135
00:10:08,630 --> 00:10:10,590
أنا لست مثلك، مفهوم؟

136
00:10:11,090 --> 00:10:12,260
،اعتبارًا من هذا اليوم

137
00:10:12,260 --> 00:10:14,170
(سأنسى أمر الوحوش و(تامورا ريكو

138
00:10:14,840 --> 00:10:16,550
وسأنساكَ أيضًا

139
00:10:20,350 --> 00:10:22,350
لا تنظرْ إليّ هكذا

140
00:10:22,350 --> 00:10:24,310
لديّ زوجة وابنة

141
00:10:25,980 --> 00:10:30,190
أعرف بأنّني ألقيت محاضرة عظيمة عن خيرِ
البشريّة وما شابه ذلك أمامك من قبل

142
00:10:30,690 --> 00:10:31,820
أنا آسف

143
00:10:33,990 --> 00:10:34,900
...حسنًا

144
00:10:34,900 --> 00:10:36,990
هذا هو الكائن البشريّ العاديّ

145
00:10:38,200 --> 00:10:39,580
اصمت

146
00:10:45,040 --> 00:10:48,000
!لم تعد كائنًا بشريًّا عاديًّا

147
00:10:50,750 --> 00:10:52,210
معه حقّ

148
00:10:52,630 --> 00:10:53,800
أنا لست عاديًّا

149
00:10:55,340 --> 00:10:56,880
ما الّذي يمكنني فعله؟

150
00:10:57,800 --> 00:10:59,510
ماذا يمكنني أن أفعل؟

151
00:11:01,050 --> 00:11:01,850
(شينيتشي)

152
00:11:02,680 --> 00:11:04,810
،لقد قلت لك هذا الكلام كثيرًا

153
00:11:04,810 --> 00:11:06,480
ولكن دعنا لا نحتدم في مقاومةٍ لا جدوى منها

154
00:11:07,480 --> 00:11:08,400
لا جدوى منها؟

155
00:11:08,980 --> 00:11:10,150
لستُ متأكدًا تمامًا

156
00:11:10,690 --> 00:11:12,330
تمكنّا من الفوز اليوم

157
00:11:14,950 --> 00:11:18,210
!هذا صحيح، يمكننا أن نربح إذا كانتْ معركة فرديّة

158
00:11:18,920 --> 00:11:21,670
تقصد بتعاوني

159
00:11:27,760 --> 00:11:29,970
نعم، أستطيع فعلها

160
00:11:30,390 --> 00:11:32,720
!أستطيع فعل أي شيء إذا قرّرتُ ذلك

161
00:11:32,720 --> 00:11:34,180
...إذا رجعت بذاكرتي

162
00:11:40,400 --> 00:11:41,900
...واحدًا تلو الآخر

163
00:11:41,900 --> 00:11:44,530
!نعم، أستطيع النيل منهم واحدًا تلو الآخر

164
00:11:46,110 --> 00:11:48,240
لن أطلب المساعدة من أي بشريّ آخر

165
00:11:48,240 --> 00:11:49,570
سأفعل هذا بمفردي

166
00:11:50,950 --> 00:11:53,870
وسيساعدني (ميغي) حينها بالتأكيد

167
00:11:54,370 --> 00:11:57,330
!لا، بل سأجعله يساعدني

168
00:12:04,670 --> 00:12:07,260
،سمّها الأنا البشريّة أو ما شئت

169
00:12:07,920 --> 00:12:10,430
!ولكن جلّ ما أريده هو إنقاذ أكبر عدد من النّاس

170
00:12:11,220 --> 00:12:14,850
وهذا يعني عالمًا أكثر أمانًا لـ(مورانو) أيضًا

171
00:12:17,310 --> 00:12:20,810
ساتومي)، هل تشاجرتِ مع (إيزومي-كُن) أو ما شابه؟)

172
00:12:20,810 --> 00:12:23,860
لَمْ أركما معًا مؤخرًا

173
00:12:23,860 --> 00:12:26,190
...لَمْ يكن شجارًا حقيقيًّا، ولكن

174
00:12:26,190 --> 00:12:29,490
...أظنّ أنّ هناك أزمة ثقة بيننا

175
00:12:34,450 --> 00:12:37,120
لا يبدو بأنّه لا يثق بك

176
00:12:48,760 --> 00:12:50,300
!لا أفهمه إطلاقًا

177
00:12:50,300 --> 00:12:51,430
!(انتظري يا (ساتومي

178
00:12:53,010 --> 00:12:53,930
يا إلهي

179
00:12:57,100 --> 00:12:58,350
...سأحمي

180
00:12:58,810 --> 00:13:00,230
!أكبر عدد من النّاس

181
00:13:02,390 --> 00:13:04,150
العدوّ قويّ

182
00:13:04,150 --> 00:13:06,060
يجب أن نتولّى أمره

183
00:13:06,060 --> 00:13:08,320
،سيكون قتلُه إسرافًا

184
00:13:08,320 --> 00:13:10,820
رغم أنّ أمر المحقّق الخاص ما عاد يهمّني

185
00:13:11,240 --> 00:13:12,150
هذا هراء

186
00:13:12,150 --> 00:13:14,320
إنّه بلا شكّ خصم خطير

187
00:13:14,870 --> 00:13:16,330
لماذا تدافعين عنه؟

188
00:13:17,160 --> 00:13:19,290
نحن لسنا بشرًا

189
00:13:19,290 --> 00:13:22,080
لماذا آراؤنا متباينة؟

190
00:13:23,040 --> 00:13:24,040
(تامورا-سان)

191
00:13:24,710 --> 00:13:28,090
سمعتُ أنّك تربّين طفلاً بشريًّا

192
00:13:28,090 --> 00:13:29,960
هل هذا يؤثّر على حكمك؟

193
00:13:30,710 --> 00:13:32,470
ألم يحن الوقت للتخلّص منه؟

194
00:13:33,590 --> 00:13:35,720
لا أستطيع القيام بذلك بعد

195
00:13:36,680 --> 00:13:42,140
(على أيّ حال، قتَل (إيزومي شينيتشي
أحدنا في منطقة طعامنا

196
00:13:42,140 --> 00:13:44,560
لن ندع الأمر يمرّ بسلام بالطبع

197
00:13:44,560 --> 00:13:46,610
ينبغي أن نُجهز عليه

198
00:13:47,730 --> 00:13:48,900
لا يمكن تجنّب الأمر إذًا

199
00:13:49,440 --> 00:13:53,490
على أيّ حال، أريد أن يتمّ إحضار جسده سليمًا

200
00:13:53,490 --> 00:13:54,610
لماذا؟

201
00:13:55,910 --> 00:13:57,620
أودّ تشريحه

202
00:14:19,140 --> 00:14:21,430
(كان ذلك مذهلاً يا (غوتو-سان

203
00:14:21,970 --> 00:14:23,390
أهي لـ(موزارت)؟

204
00:14:23,980 --> 00:14:25,440
(بل (شوبان

205
00:14:26,350 --> 00:14:29,060
قيل بأنّ هدفنا خصم صعب

206
00:14:30,020 --> 00:14:33,360
أعتقد أنّه يجب أن تكون أنت
...من يواجهه، ولكن

207
00:14:35,320 --> 00:14:37,660
،إذا أراد (ميكي) فعل ذلك

208
00:14:37,660 --> 00:14:39,450
فسأدعه

209
00:14:41,330 --> 00:14:43,700
يحتاج إلى مزيدٍ من الخبرة فقط

210
00:14:50,750 --> 00:14:51,670
ما هذا؟

211
00:14:52,880 --> 00:14:53,710
من أنت؟

212
00:14:56,130 --> 00:14:58,720
أنا مشغولٌ تمامًا

213
00:14:58,970 --> 00:15:01,050
!أنت... وحش؟

214
00:15:08,400 --> 00:15:10,560
هكذا أبدو لك إذًا

215
00:15:10,860 --> 00:15:13,400
ولكن انظروا من يتكلّم

216
00:15:14,400 --> 00:15:16,070
ألق نظرة

217
00:15:27,040 --> 00:15:29,420
يا..يا له من كابوس

218
00:15:32,920 --> 00:15:36,010
...قتْل الطّفيليّات واحدًا تلو الآخر

219
00:15:36,880 --> 00:15:39,510
كيف سأقنع (ميغي) بمساعدتي؟

220
00:15:41,300 --> 00:15:44,220
ربّما الطّريقة الأمثل هي خلق ظرفٍ

221
00:15:44,220 --> 00:15:46,020
لا نمتلك فيه خيارًا آخر سوى القتال

222
00:15:54,150 --> 00:15:55,280
ماذا؟

223
00:15:55,280 --> 00:15:56,400
سأتأخّر على الدرس

224
00:15:57,440 --> 00:15:58,780
لا وقت لذلك

225
00:15:58,780 --> 00:15:59,660
أحد بني جنسي يقترب

226
00:16:00,410 --> 00:16:01,240
!مجدّدًا؟

227
00:16:02,120 --> 00:16:03,200
!هذه هي فرصتي

228
00:16:03,830 --> 00:16:05,450
حسنًا، لنقاتل

229
00:16:05,450 --> 00:16:07,080
أين هو الآن؟

230
00:16:07,080 --> 00:16:08,960
لا تكن متحمّسًا جدًّا

231
00:16:09,250 --> 00:16:11,290
نحن الهدف

232
00:16:11,290 --> 00:16:13,960
إنهم قادمون إلينا مباشرةً بنيّة قتلنا

233
00:16:13,960 --> 00:16:15,210
وهنالك ثلاثة

234
00:16:15,210 --> 00:16:16,380
!ثلاثة؟

235
00:16:17,010 --> 00:16:18,720
قتال أم فرار؟

236
00:16:19,470 --> 00:16:22,010
تبدو متلهّفًا للقتال

237
00:16:22,010 --> 00:16:24,220
إن كان ذلك، فهذا هو الموقع المثالي لهذا الأمر

238
00:16:25,260 --> 00:16:26,560
!لا تكن سخيفًا

239
00:16:29,350 --> 00:16:30,940
!لن أفعل هذا في المدرسة

240
00:16:33,860 --> 00:16:35,150
!(إيزومي-كُن)

241
00:16:40,110 --> 00:16:40,990
لا تقلقي

242
00:16:40,990 --> 00:16:41,990
ستكونين في أمان

243
00:16:44,160 --> 00:16:45,200
!لا تقلقي

244
00:16:45,370 --> 00:16:47,740
ستكونين في أمان الآن

245
00:16:49,830 --> 00:16:50,830
...مستحيل

246
00:16:51,970 --> 00:16:54,930
{\an8}مدرسة "نيشي فوكوياما" الثانويّة
"البوابة الرئيسيّة"

247
00:16:55,430 --> 00:16:56,430
إيزومي-كُن)؟)

248
00:16:58,720 --> 00:17:00,350
توقّف! لقد فقدت أثرهم

249
00:17:00,350 --> 00:17:02,560
لقد تركوا مسافة بيننا تفوق 300 مترًا

250
00:17:02,560 --> 00:17:04,610
يبدو بأنهم يسيرون مشيًا على الأقدام

251
00:17:07,940 --> 00:17:09,940
ثلاثة قادمون إلينا في آنٍ واحد؟

252
00:17:10,490 --> 00:17:11,450
،على هذا الوضع

253
00:17:11,450 --> 00:17:15,620
يجب علينا أن نخطّط للقضاء عليهم واحدًا
،تلو الآخر وليس الثلاثة معًا في آن واحد

254
00:17:17,120 --> 00:17:18,790
...واحدًا تلو الآخر

255
00:17:21,460 --> 00:17:23,460
حسنًا، لنجرّب الأمر

256
00:17:23,920 --> 00:17:25,790
لا، لا تهتمّ

257
00:17:25,790 --> 00:17:27,340
انس تلك الاستراتيجيّة

258
00:17:27,840 --> 00:17:28,920
لماذا؟

259
00:17:28,920 --> 00:17:30,340
أشعر بالنعاس

260
00:17:30,340 --> 00:17:31,720
سأنام لمدّة أربع ساعات

261
00:17:32,720 --> 00:17:33,840
!لماذا الآن؟

262
00:17:34,640 --> 00:17:36,140
ليس باليد حيلة

263
00:17:36,140 --> 00:17:38,350
إنها ظاهرة فيسيولوجية

264
00:17:38,640 --> 00:17:41,430
...ينبغي فقط ألاّ تظلّ في مكان واحد

265
00:17:41,430 --> 00:17:43,980
وتستمرّ في التقدم قدر المستطاع

266
00:17:44,850 --> 00:17:46,810
هذا خيارنا الوحيد الآن

267
00:17:48,820 --> 00:17:51,030
!هل صِرتُ بمفردي لمدة أربع ساعات؟

268
00:18:07,040 --> 00:18:09,040
أظنني أستطيع أن أتنفّس الصعداء قليلاً

269
00:18:09,840 --> 00:18:11,130
...ساعتان إضافيتان

270
00:18:11,130 --> 00:18:12,510
أظن أنني أستطيع التملّص منهم

271
00:18:14,630 --> 00:18:15,510
سيارة أجرى؟

272
00:18:15,880 --> 00:18:16,760
!مستحيل

273
00:18:17,340 --> 00:18:20,220
احتفظ بالباقي

274
00:18:24,430 --> 00:18:25,560
واحد فقط؟

275
00:18:26,100 --> 00:18:27,600
لا يمكن أن يكون أحدَهم إذًا

276
00:18:29,110 --> 00:18:30,190
!مرحبًا

277
00:18:30,860 --> 00:18:32,110
هذا المكان رائع

278
00:18:32,110 --> 00:18:34,110
لا يوجد أحد والهدوء يعُمّه

279
00:18:35,030 --> 00:18:36,320
إنّه يبتسم

280
00:18:36,320 --> 00:18:38,620
...لا يمكن أن يكون طفيليًّا إذًا

281
00:18:39,240 --> 00:18:43,620
لكنّك فاجأتني بالفعل بهربك منّي هكذا

282
00:18:44,710 --> 00:18:46,620
...كما سمعتُ بأنّك قويّ

283
00:18:48,080 --> 00:18:49,670
ماذا؟ ماذا؟

284
00:18:49,670 --> 00:18:52,710
أليستْ إشارة يدك اليمنى ضعيفة قليلاً؟

285
00:18:53,380 --> 00:18:55,130
!أ..أنت

286
00:18:55,130 --> 00:18:56,630
!انتظر

287
00:18:57,760 --> 00:19:01,140
هذه هي المرة الأولى الّتي ألتقي
!فيها بطفيليّ مليئ بالتعابير

288
00:19:06,350 --> 00:19:07,980
إنّه أبطأ مما توقّعت

289
00:19:07,980 --> 00:19:11,230
ظننتُ أن الطفيليات تستطيع تعزيز الإمكانيات
الجسديّة لمضيفها إلى أقصى الحدود

290
00:19:11,980 --> 00:19:15,150
!ولكن ربما يكون الآخران قريبان

291
00:19:15,150 --> 00:19:16,490
!يجب أن أتوخّى الحذر

292
00:19:27,660 --> 00:19:29,630
إلى أين أنت ذاهب؟

293
00:19:29,630 --> 00:19:31,000
هل أُقِلّك إلى مكان ما أيّها الشّاب؟

294
00:19:33,420 --> 00:19:34,550
شكرًا لك

295
00:19:37,880 --> 00:19:39,180
...هل يُعقل

296
00:19:39,180 --> 00:19:40,720
...أنّ هذا العجوز

297
00:19:42,140 --> 00:19:43,850
!وأنّ الكلب طفيليّ أيضًا؟

298
00:19:44,520 --> 00:19:47,140
كلاّ، إنه صغير جدًّا

299
00:19:49,520 --> 00:19:52,150
هل أنت متأكد أنّك تريد النّزول هنا؟

300
00:19:52,150 --> 00:19:54,190
نعم، شكرًا لك

301
00:19:58,450 --> 00:20:01,450
أنا سعيد لأنه لم يكن طفيليًّا

302
00:20:02,070 --> 00:20:03,780
لقد مضت أربعُ ساعات تقريبًا الآن

303
00:20:04,370 --> 00:20:06,660
أظنّهم استسلموا

304
00:20:20,430 --> 00:20:21,800
...ربما كنتُ مخطئًا

305
00:20:35,860 --> 00:20:36,940
...(ميغي)

306
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
!(ميغي)

307
00:20:38,650 --> 00:20:39,700
!(ميغي)

308
00:20:42,070 --> 00:20:43,660
(هذا أنت يا (شينيتشي

309
00:20:43,660 --> 00:20:45,330
يسرّني أنك بخير

310
00:20:47,330 --> 00:20:47,830
!ثلاثة

311
00:20:48,200 --> 00:20:49,330
نعم

312
00:20:49,330 --> 00:20:52,080
ما زلتُ لا أعرف أين الاثنين الآخرين

313
00:20:53,170 --> 00:20:54,500
ليس هذا ما أعنيه

314
00:20:54,500 --> 00:20:56,710
!هنالك ثلاثة منهم في جسده

315
00:20:58,380 --> 00:21:01,840
هل اسمه (ميغي) لأنه في يدك اليمنى؟

316
00:21:04,140 --> 00:21:07,100
اسم بسيط جدًّا، أنت مثلي تمامًا

317
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
(اسمي (ميكي

318
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
{\an8}"ملاحظة: (ميكي) تعني ثلاثة أشجار"

319
00:21:15,810 --> 00:21:17,480
هذه مفاجأة

320
00:21:21,490 --> 00:21:22,700
لقد ربحنا هذه المعركة

321
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

322
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

323
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

324
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

325
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

326
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

327
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

328
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

329
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

330
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

331
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

332
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

333
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

334
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

335
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

336
00:22:45,960 --> 00:22:50,040
{\an8}"المرحلة: 16  "العائلة السعيدة

337
00:22:46,330 --> 00:22:47,120
:الحلقة القادمة

338
00:22:47,880 --> 00:22:49,380
"العائلة السعيدة"

