﻿1
00:00:05,060 --> 00:00:08,810
أنا... يدٌ يُمنى... فشل

2
00:00:13,830 --> 00:00:15,190
كان كلبًا إذًا؟

3
00:00:15,670 --> 00:00:17,970
،أظنّ أنّ السبب يُعزى لبيئةِ نضوجه جزئيًّا

4
00:00:17,970 --> 00:00:19,380
لكنه كانَ مُهمِلاً في دراستِه

5
00:00:21,240 --> 00:00:23,820
"انتم لا تلاحظون"

6
00:00:24,010 --> 00:00:26,530
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

7
00:00:26,570 --> 00:00:30,290
"نحن بالتاكيد مفترسون"

8
00:00:30,330 --> 00:00:34,330
"ليس لدينا اعداء حتى"

9
00:00:34,360 --> 00:00:38,180
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

10
00:00:38,210 --> 00:00:48,270
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

11
00:00:45,550 --> 00:00:52,680
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

12
00:00:47,760 --> 00:00:52,680
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

13
00:00:52,680 --> 00:00:55,220
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

14
00:00:55,260 --> 00:00:58,270
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

15
00:00:58,300 --> 00:01:01,560
"نحن بدون شك بشر"

16
00:01:01,590 --> 00:01:02,880
"بحيوات صغيرة"

17
00:01:02,940 --> 00:01:04,190
"ولدنا" -
"ولدنا" -

18
00:01:04,550 --> 00:01:05,750
"بمصير" -
"بمصير" -

19
00:01:05,890 --> 00:01:08,650
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

20
00:01:09,400 --> 00:01:11,180
"الطفل البشرى"

21
00:01:11,200 --> 00:01:14,150
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

22
00:01:14,170 --> 00:01:19,560
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

23
00:01:19,580 --> 00:01:21,610
"اننا المُختارون على الأرض"

24
00:01:22,030 --> 00:01:32,740
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

25
00:01:32,770 --> 00:01:41,310
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

26
00:01:52,120 --> 00:01:56,620
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة:2 "شيطان بلحمه وشحمه

27
00:01:52,890 --> 00:01:55,130
هل أنتِ طالبةٌ في الكلية؟

28
00:01:55,130 --> 00:01:56,810
ألستِ كذلك؟

29
00:01:56,810 --> 00:01:57,620
موظفة؟

30
00:01:57,900 --> 00:01:58,690
حقًّا؟

31
00:01:58,690 --> 00:01:59,790
مُستحيل

32
00:01:59,790 --> 00:02:01,380
أنتِ جميلةٌ للغاية

33
00:02:01,660 --> 00:02:02,930
...اعـ..اعذروني

34
00:02:02,930 --> 00:02:03,880
انتظري لحظة

35
00:02:04,220 --> 00:02:06,190
ما رأيكِ بقليل من المرَح؟

36
00:02:06,190 --> 00:02:09,010
نعم، تعالي واستمتعي معنا. قليلاً فقط

37
00:02:09,290 --> 00:02:10,640
هيا، ما رأيك؟

38
00:02:20,100 --> 00:02:20,970
سأوصلكِ إلى المنزِل

39
00:02:35,060 --> 00:02:37,120
!أرى بأنّك شجاع لفعلك ذلك بنا

40
00:02:44,250 --> 00:02:47,130
لا أظنّ أنّ معِدتي تستطيعُ تحمُّل
...أربعة في آنٍ واحد

41
00:02:47,550 --> 00:02:48,470
أربعة؟

42
00:02:54,350 --> 00:02:57,270
بالغتُ في القيامِ بذلك ونفّذتُ تلويحتَين

43
00:03:01,800 --> 00:03:04,270
،أظنُّ أنّه عليّ تغيير وجهي
من بابِ الحيطةِ فقط

44
00:03:11,240 --> 00:03:14,050
ألم تعُد تشعرُ برغبةٍ بالذهابِ إلى الشرطة بعدَ الآن؟

45
00:03:14,050 --> 00:03:14,890
...نعم

46
00:03:15,430 --> 00:03:18,640
...فمن دونك سأكونُ فريسة سهلة

47
00:03:19,290 --> 00:03:21,750
لتِلك المخلوقات الطُّفيلية العجيبة

48
00:03:22,130 --> 00:03:23,770
قرار حكيم

49
00:03:24,710 --> 00:03:28,130
أريدُ اسمًا أُناديك به

50
00:03:28,130 --> 00:03:28,960
لا اسم لديّ

51
00:03:28,960 --> 00:03:32,140
أنا لا بشري ولا حيوان أليف

52
00:03:33,290 --> 00:03:37,140
"ولكن لا أستطيع أن أستمرّ بمناداتك "أنت" أو "هو

53
00:03:37,440 --> 00:03:39,890
نادِني (ميغي) إذًا

54
00:03:40,220 --> 00:03:42,270
ماذا؟ (ميغي)؟

55
00:03:42,270 --> 00:03:43,160
نعم

56
00:03:43,160 --> 00:03:45,090
(ترعرعتُ من خِلال أكلِ يدك اليُمنى أي (ميغي

57
00:03:45,090 --> 00:03:46,270
(وبالتالي صرتُ (ميغي

58
00:03:48,060 --> 00:03:50,170
أراكَ ساذجًا أحيانًا

59
00:03:51,260 --> 00:03:53,910
أنا ببساطة لا أهتم بمفهومِ الأسماء

60
00:04:08,550 --> 00:04:10,190
!رمية جيدة

61
00:04:10,190 --> 00:04:11,630
!إيزومي-كُن) ليسَ سيئًا)

62
00:04:11,990 --> 00:04:12,990
ماذا؟

63
00:04:12,990 --> 00:04:14,510
...أظنّ ذلك

64
00:04:14,510 --> 00:04:15,800
!(إيزومي-كُن)

65
00:04:16,720 --> 00:04:18,150
تقولُ ساتومي بأنّها ستُسامِحُك

66
00:04:18,150 --> 00:04:20,730
!على ما فعلتَه إذا أحرزتَ رميةً أخرى

67
00:04:21,060 --> 00:04:22,510
!(مهلاً يا (يوكو

68
00:04:33,430 --> 00:04:35,240
ما خطبُ (ناغاي)؟

69
00:04:39,620 --> 00:04:42,000
(ناغاي)

70
00:04:42,330 --> 00:04:43,370
!بقيت خمسُ ثوانٍ

71
00:04:43,820 --> 00:04:45,880
!لن أسدّدها هكذا

72
00:04:50,400 --> 00:04:51,720
!رائع

73
00:04:55,610 --> 00:04:57,380
(شكرًا لك يا (ميغي

74
00:04:57,380 --> 00:04:59,420
كانَ ذلك مُذهِلاً، صحيح يا (ساتومي)؟

75
00:04:59,420 --> 00:05:00,640
...نعم

76
00:05:01,370 --> 00:05:03,640
إيزومي) الوغد)

77
00:05:08,710 --> 00:05:10,500
حسنًا، سأسبقُكِ

78
00:05:11,880 --> 00:05:13,400
...عفوًا

79
00:05:13,400 --> 00:05:14,360
!أنا آسِف

80
00:05:15,590 --> 00:05:18,520
لم أكُن أحاولُ لمسكِ عندما فعَلت

81
00:05:18,520 --> 00:05:20,740
...فقد تحركَتْ يدي اليُمنى و

82
00:05:20,740 --> 00:05:22,620
!أنا آسِفٌ حقًّا

83
00:05:24,120 --> 00:05:26,250
هل أنتَ آسِفٌ حقًّا؟

84
00:05:26,800 --> 00:05:27,810
!نعم

85
00:05:27,810 --> 00:05:29,040
!أنا جاد

86
00:05:30,800 --> 00:05:35,780
ربّما أستطيعُ مُسامحتك إذا دعوتَني
لتناولِ بعض الفطائر يوم الأحد المُقبِل

87
00:05:35,780 --> 00:05:39,300
مع أنك إذا كررتَها مُجددًا، فلن أسامحك

88
00:05:39,710 --> 00:05:41,180
!لن أكررَها مجددًا

89
00:05:41,180 --> 00:05:42,060
!أعِدُكِ

90
00:05:46,640 --> 00:05:47,560
حسنًا

91
00:05:47,560 --> 00:05:48,700
هذا وعدٌ إذًا

92
00:05:55,160 --> 00:05:56,890
!لا شيء

93
00:05:56,890 --> 00:05:58,160
!أ..أنا بخير

94
00:06:03,560 --> 00:06:04,620
(إيزومي-كُن)

95
00:06:05,720 --> 00:06:09,650
أنت (إيزومي شينيتشي-كُن)، صحيح؟

96
00:06:10,740 --> 00:06:12,410
عمّاذا تتكلمين؟

97
00:06:12,410 --> 00:06:13,670
بالطبع أنا هو

98
00:06:18,900 --> 00:06:19,790
إلى اللِّقاء

99
00:06:22,810 --> 00:06:24,180
!لماذا فعلت ذلك؟

100
00:06:24,400 --> 00:06:27,470
كنتُ أشعرُ بالفضولِ حيال سلوك التزاوُج لدى البشر

101
00:06:27,470 --> 00:06:30,270
أردتَ أن تتزاوجَ مع تِلك الأُنثى، ألستَ كذلك؟

102
00:06:30,620 --> 00:06:31,850
!ماذا؟

103
00:06:31,850 --> 00:06:33,190
!تزاوُج؟

104
00:06:33,190 --> 00:06:34,400
!ليسَ كذلك

105
00:06:34,400 --> 00:06:35,280
!(إيزومي)

106
00:06:37,030 --> 00:06:38,410
تعالَ معي

107
00:06:45,970 --> 00:06:49,440
كنتَ تتكلمُ مع نفسك إذًا لتتمرّن
على عِباراتِ جذبِ البنات؟

108
00:06:49,440 --> 00:06:50,170
صحيح؟

109
00:06:50,830 --> 00:06:51,820
...ليسَ تمامًا

110
00:06:52,550 --> 00:06:54,430
عليّ تبديل ملابِسي الرياضية

111
00:06:54,430 --> 00:06:55,560
!توقف

112
00:06:55,560 --> 00:06:58,690
تعلمُ أنّني معجبٌ بـ(مورانو)، أليس كذلك؟

113
00:06:58,690 --> 00:07:00,300
أنتَ... كذلك؟

114
00:07:00,730 --> 00:07:02,300
قاتلْني

115
00:07:04,360 --> 00:07:05,560
...هوِّن عليك

116
00:07:08,550 --> 00:07:09,730
لماذا فعلتَ ذلك؟

117
00:07:13,580 --> 00:07:14,700
ما الأمر؟

118
00:07:14,700 --> 00:07:15,980
ألا يمكنُك الرد؟

119
00:07:19,650 --> 00:07:22,360
إذا خرجَ (ميغي) كما فعلَ سابِقًا

120
00:07:22,780 --> 00:07:24,520
فقد يتأذى هذا الفتى كثيرًا

121
00:07:25,120 --> 00:07:25,900
!أيّها الحقير

122
00:07:26,960 --> 00:07:28,830
!أنتَ ضعيف

123
00:07:29,660 --> 00:07:30,830
إيّاك

124
00:07:36,440 --> 00:07:38,800
تعلّمْ أن تضبطَ نفسك أكثر يا غبي

125
00:07:39,030 --> 00:07:40,050
غبي؟

126
00:07:40,050 --> 00:07:43,390
هذه كلمةٌ تقولُها لشخصٍ أقل ذكاء منك

127
00:07:44,190 --> 00:07:46,080
من الأفضل ألاّ تكون قد قتلتَه

128
00:07:46,080 --> 00:07:47,270
لا تقلق

129
00:07:57,900 --> 00:07:59,400
(بالمُناسَبة يا (شينيتشي

130
00:07:59,400 --> 00:08:02,630
إنَ قمع وظائفك الإفرازية مضر بصحتِك

131
00:08:08,200 --> 00:08:09,200
(شينيتشي)

132
00:08:09,370 --> 00:08:10,450
ماذا؟

133
00:08:10,450 --> 00:08:12,830
قلتُ لك ألاّ تتكلّم معي في ظل وجود الآخرين

134
00:08:13,110 --> 00:08:16,210
دعني أحاولُ التسبّب بانتصابٍ بهذا العضو الجنسي

135
00:08:16,510 --> 00:08:17,690
!ماذا قلت؟

136
00:08:18,300 --> 00:08:19,160
!مهلاً

137
00:08:19,160 --> 00:08:20,280
!ماذا تفعل؟

138
00:08:20,280 --> 00:08:21,130
!لا

139
00:08:21,130 --> 00:08:22,810
!توقف

140
00:08:26,520 --> 00:08:28,370
(هذا بارِد يا (شينيتشي

141
00:08:28,370 --> 00:08:29,340
اصمُت

142
00:08:30,200 --> 00:08:31,650
،إن لم تُحافِظ على نظافتِك

143
00:08:31,650 --> 00:08:34,210
فستُحفِّزُ تكاثُر الفطريات الجلدية
...مما يُسبّبُ تعفّن سكروت

144
00:08:34,210 --> 00:08:35,190
!اصمُت

145
00:08:35,640 --> 00:08:38,730
لماذا تتكلمُ مع عضوك؟

146
00:08:42,440 --> 00:08:43,990
جرائمُ قتل بالفرم؟

147
00:08:43,990 --> 00:08:45,120
نعم

148
00:08:45,120 --> 00:08:49,870
تقعُ جرائمُ تمزيق وتقطيع بشر
في عدةِ مواقِع حولَ العالم

149
00:08:50,430 --> 00:08:54,750
وقد رُفِعَ كثيرٌ من مقاطعِ الفيديو
الفظيعة عبرَ الإنترنيت أيضًا

150
00:08:55,290 --> 00:08:56,640
ماذا عن القاتِل؟

151
00:08:56,640 --> 00:08:58,690
لم يقبضوا عليه بعد

152
00:08:58,690 --> 00:09:02,440
لا يوجدُ شخصٌ واحدٌ يستطيعُ تمزيق
عدة أشخاص في نفسِ الوقت

153
00:09:02,440 --> 00:09:04,520
وفي أماكِن مختلِفة حولَ العالم

154
00:09:04,520 --> 00:09:06,180
لِذا أنا واثِقةٌ أنه ليسَ قاتِلاً واحدًا

155
00:09:06,180 --> 00:09:08,890
إنّما طائفة مُتعصّبة أو ما شابه

156
00:09:09,140 --> 00:09:13,160
هذا صحيح، أخوكِ مُحقِّق، أليسَ كذلك؟

157
00:09:13,160 --> 00:09:17,500
نعم، لكنه لا يُخبرني شيئًا
عن جرائمِ القتلِ هذه

158
00:09:17,980 --> 00:09:20,080
إن فكّرنا بالأمر، ألا يعني هذا

159
00:09:20,080 --> 00:09:23,530
أنّ الشرطة والحكومة تحاولُ مُعالَجة هذه المسألة؟

160
00:09:31,480 --> 00:09:33,910
هل يعني أنّ هناك المزيد
من بني جنسك يا (ميغي)؟

161
00:09:34,180 --> 00:09:37,170
{\an9}المزيد من "جرائم الفرم" حولَ العالم

162
00:09:35,410 --> 00:09:37,170
هذا مؤكّد

163
00:09:37,530 --> 00:09:39,900
تعلمتُ من مُراقبةِ الكلب في ذلك اليوم

164
00:09:39,900 --> 00:09:42,590
أنّ أولئك الذين يستخدِمون كِلابًا
كمُضيفين لا يأكلون إلاّ الكلاب

165
00:09:43,640 --> 00:09:46,530
وأولئك الذين يستخدِمون البشرَ
كمُضيفين لا يأكلون إلاّ البشر

166
00:09:46,530 --> 00:09:48,470
أي أنّنا نختص بأكل لحم نفس نوع مضيفنا

167
00:09:50,790 --> 00:09:52,360
بماذا تُفكّر؟

168
00:09:53,420 --> 00:09:55,740
هل ينبغي أن نبقى صامِتين عن هذا الأمر؟

169
00:09:55,740 --> 00:09:58,030
ماذا تعني بـ"ينبغي أن نبقى صامِتين"؟

170
00:09:58,480 --> 00:10:00,300
لا يمكنُنا أن ندعَهم وشأنهم

171
00:10:00,950 --> 00:10:03,120
إنهم يقتلون الناسَ بأعدادٍ كبيرة

172
00:10:03,120 --> 00:10:04,860
ماذا تعني بـ"ندعهم وشأنهم"؟

173
00:10:05,290 --> 00:10:06,250
!اسمع

174
00:10:06,250 --> 00:10:08,490
نحن فقط من يعرِف طبيعتَهم الحقيقية

175
00:10:08,970 --> 00:10:11,780
سيكون هنالك المزيد من الضحايا
إذا لم نفعلْ شيئًا

176
00:10:12,360 --> 00:10:13,260
...لهذا السبب

177
00:10:13,260 --> 00:10:14,370
لهذا السبب ماذا؟

178
00:10:14,870 --> 00:10:18,790
إذا حدّثتُ العالمَ عنك وطلبتُ
...منهم أن يُجروا بحثًا حولك

179
00:10:18,790 --> 00:10:20,350
ماذا تقول؟

180
00:10:20,350 --> 00:10:23,040
أنا لا أفهمُ منطِقَك

181
00:10:23,040 --> 00:10:26,640
بَني جنسي لا يعرفون إلاّ الأكل ببساطة

182
00:10:26,640 --> 00:10:29,300
من الطبيعي أن تأكلَ الكائنات الحية لتعيش

183
00:10:29,300 --> 00:10:32,430
هل من المُحزِن إلى هذا الحد أن يُؤكَل جنسُكم؟

184
00:10:32,720 --> 00:10:34,010
!بالطبع هو كذلك

185
00:10:34,540 --> 00:10:36,930
حياةُ البشرِ ثمينة، أليسَتْ كذلك؟

186
00:10:37,230 --> 00:10:38,100
لا أفهم

187
00:10:38,530 --> 00:10:41,210
حياتي هي القيّمةُ فقط بالنسبة لي

188
00:10:41,210 --> 00:10:45,440
لم أعتبرْ حياةَ أي شيء آخر على أنّها قيّمة

189
00:10:46,300 --> 00:10:47,630
أنا متأكّد من ذلك

190
00:10:47,630 --> 00:10:50,450
أنتَ حيوان، حشرة

191
00:10:51,100 --> 00:10:54,200
أهذه مُحاولةٌ منك للتكبُر؟

192
00:10:55,360 --> 00:10:59,760
،إذا اتخذتَ أي إجراءٍ لأذيّتي

193
00:10:59,760 --> 00:11:02,580
فسأفعلُ ما بوسعِ قوتي لمنعِ ذلك الإجراء

194
00:11:03,770 --> 00:11:05,910
هل يمكنُك أن تبقى حيًّا إذا عارضتَني؟

195
00:11:05,910 --> 00:11:07,340
أنتَ مجرَّد طُفيلي

196
00:11:07,720 --> 00:11:09,670
سأحمي حياتَك بالطبع

197
00:11:09,670 --> 00:11:13,850
لكنني أستطيعُ فعل أكثَر من
مجرّد منعِك من الكلام

198
00:11:15,140 --> 00:11:18,990
أستطيعُ أيضًا أن أجرِّدك من بصرِك وسمعك

199
00:11:22,300 --> 00:11:24,230
أحسُّ بذُعرٍ شديد

200
00:11:24,230 --> 00:11:26,460
ينبغي أن ترتاحَ قليلاً

201
00:11:31,390 --> 00:11:32,420
...شيطان

202
00:11:35,370 --> 00:11:41,370
{\an8}المزيد من "جرائم الفرم" في البلاد

203
00:11:35,720 --> 00:11:39,220
شينيتشي)، بعدَ إجراءِ بحثٍ حولَ مفهوم الشياطين)

204
00:11:39,220 --> 00:11:43,130
أعتقدُ أنّ مِن بين كافة الكائنات
الحية، فالبشر هُم الأقرَب إليه

205
00:11:43,680 --> 00:11:47,380
رُغمَ أنّ البشر يقتلون ويأكلون تشكيلةً
واسِعةً من الكائناتِ الحية

206
00:11:47,600 --> 00:11:51,440
إلاّ أنّ جنسي يأكلُ فقط نوعًا
أو نوعَين كحدٍّ أقصى

207
00:11:51,440 --> 00:11:53,390
نحنُ مُقتصِدون جدًّا بالمُقارَنة بكم

208
00:11:55,620 --> 00:11:58,670
لا أريدُ حتَّى أن أسمعَ منطِقًا كهذا

209
00:12:00,600 --> 00:12:02,220
الناسُ يُقتَلون

210
00:12:03,070 --> 00:12:05,670
أنا الشخصُ الوحيدُ الذي يعرِفُ حقيقةَ القتَلة

211
00:12:17,870 --> 00:12:18,910
...نحنُ لحمٌ مفروم

212
00:12:18,910 --> 00:12:20,910
{\an8}"جرائمُ قتلٍ بالفرم"

213
00:12:22,770 --> 00:12:26,870
أيّها البشر الحمقى، لماذا تتفاجؤون كثيرًا
رغم أنكم تفرمون البقرَ والخنازير

214
00:12:26,870 --> 00:12:28,440
دون أن ترمشَ لكم عين؟

215
00:12:33,640 --> 00:12:35,510
كم هذا نادِر

216
00:12:36,810 --> 00:12:38,270
إنّه من بني جِنسي

217
00:12:42,020 --> 00:12:43,270
(شينيتشي)

218
00:12:44,020 --> 00:12:45,520
أحدُهم يقترِب

219
00:12:46,440 --> 00:12:47,980
واحِد من بني جنسي

220
00:12:47,980 --> 00:12:50,280
إنّه في مكانٍ ما وسطَ الحشدِ على يسارِنا

221
00:12:53,110 --> 00:12:57,240
أنا متأكِّدٌ من ذلك، رُغمَ أنّ هنالِك عددًا كَبيرًا جدًّا من
النّاس، الأمر الذي يُصعّبُ علي تحديد هوية الشخص

222
00:12:58,200 --> 00:12:59,540
ينبغي أن نتركَ مسافةً بيننا

223
00:13:00,200 --> 00:13:03,370
عثرةٌ واحدةٌ وسنضطرُّ بعدها
للقتالِ حتّى الموت مُجددًا

224
00:13:06,460 --> 00:13:07,920
أسرِع

225
00:13:07,920 --> 00:13:09,170
إنّه يقترِب

226
00:13:11,050 --> 00:13:13,260
ربما يريدُ أن يدعونا للانضمامِ
إلى جماعة مجهولة لآكلي لحوم البشر؟

227
00:13:17,100 --> 00:13:19,560
شينيتشي)، إلى أينَ تظنّ نفسك ذاهبًا؟)

228
00:13:19,970 --> 00:13:23,270
إنّه خلفك مُباشرةً على بُعد أربعين مترًا

229
00:13:23,940 --> 00:13:27,770
أريدُ أن ألتقي بهذا القاتِل وجهًا لوجه

230
00:13:27,770 --> 00:13:29,270
لا تكُن غبيًا

231
00:13:29,570 --> 00:13:30,900
ستُقتَل

232
00:13:30,900 --> 00:13:32,950
إذًا ينبغي أن تحميني

233
00:13:32,950 --> 00:13:36,280
أشكّ في أنّ ذلك سينجحُ كما
نجحَ مع الكلبِ آخِر مرة

234
00:13:41,540 --> 00:13:43,660
لن يرانا أحدٌ هُنا، صحيح؟

235
00:13:44,210 --> 00:13:46,710
أجدُ صعوبةً في استيعابِ عقل البشر

236
00:13:46,710 --> 00:13:49,800
تبدو الآن غير خائف

237
00:13:49,800 --> 00:13:50,800
لماذا؟

238
00:13:51,550 --> 00:13:54,550
لقد قُتِلَ كثيرٌ من الناس

239
00:13:55,380 --> 00:13:57,470
...إن لم أفعلْ شيئًا فحتّى مورانو قد

240
00:13:58,300 --> 00:14:01,270
هل تريدُني أن أقِفَ مكتوف الأيدي وأُشاهِد

241
00:14:01,270 --> 00:14:03,270
رُغمَ أنني أعرِفُ من يقتل النّاس؟

242
00:14:04,100 --> 00:14:06,480
!سأُقاتِلُ لأجلِ البشرية

243
00:14:07,190 --> 00:14:09,690
لأجلِ البشرية... هكذا إذًا

244
00:14:10,110 --> 00:14:12,110
!وأحتاجُ لمُساعدتِك لفعلِ ذلك

245
00:14:12,610 --> 00:14:13,940
ساعدْني

246
00:14:14,950 --> 00:14:15,990
!(هيّا يا (ميغي

247
00:14:15,990 --> 00:14:17,160
خمسة أمتار

248
00:14:26,500 --> 00:14:27,710
هكذا إذًا

249
00:14:28,130 --> 00:14:30,090
لهذا هربتَ إذًا

250
00:14:32,920 --> 00:14:36,470
نجا دماغُ هذا البشري وبقي سليمًا تمامًا

251
00:14:36,470 --> 00:14:39,600
إنّه خطيرٌ قطعًا

252
00:14:39,970 --> 00:14:42,100
!اصمُت أيّها الوحش

253
00:14:42,470 --> 00:14:43,350
ماذا؟

254
00:14:46,480 --> 00:14:47,640
!توقفْ مكانك

255
00:14:47,640 --> 00:14:51,190
!إذا هاجمتَ هذا البشري فسأقتلُك

256
00:14:51,480 --> 00:14:53,030
انتظِر

257
00:14:53,030 --> 00:14:54,320
هكذا إذًا

258
00:14:54,320 --> 00:14:56,150
أتفهمُ أساس قولك لذلك

259
00:14:56,570 --> 00:15:00,950
ولكن يا سيّد "يد يُمنى"، يمكنُك
ببساطةٍ أن تنتقِلَ إلي

260
00:15:01,160 --> 00:15:02,530
أنتقِل؟

261
00:15:02,530 --> 00:15:04,950
لا ينبغي أن يكونَ الانتقالُ مُمكِنًا
في هذه المرحلة

262
00:15:05,200 --> 00:15:06,410
ماذا؟

263
00:15:06,410 --> 00:15:08,750
ما زلتَ بحاجةٍ لكثير من التعلّم

264
00:15:08,750 --> 00:15:10,670
...حسب كلامك، الانتقالُ من بنية بسيطة

265
00:15:10,670 --> 00:15:13,340
كالذِراع إلى بنية أكثر تعقيدًا
كالرّأس ليس ممكنًا

266
00:15:13,340 --> 00:15:16,510
ولكن من ذِراعٍ إلى ذِراع؟ فذلك سهل

267
00:15:27,060 --> 00:15:28,020
ما رأيك؟

268
00:15:28,020 --> 00:15:30,560
هيّأتُ مكانًا خاصًّا لك

269
00:15:30,560 --> 00:15:32,110
هل تُصدّقُني الآن؟

270
00:15:35,860 --> 00:15:39,150
!والآن، تعالَ وكُن ذِراعي اليُمنى

271
00:15:39,610 --> 00:15:42,870
سنكونُ أقوى إذا مكَثنا في نفسِ المُضيف

272
00:15:43,870 --> 00:15:44,870
ما الأمر؟

273
00:15:44,870 --> 00:15:47,960
أسرِع واقتلْ ذلك البشري وتعال

274
00:15:47,960 --> 00:15:49,750
فأنا أنزفُ دمًا قيّمًا

275
00:15:51,380 --> 00:15:54,130
إذا سيطرنا على هذا الجسد سويةً

276
00:15:54,130 --> 00:15:56,760
ينبغي أن نكونَ قادِرَين على العيشِ
لمائة وأربعين عامًا على الأقل

277
00:15:59,300 --> 00:16:00,760
...(مـ..(ميغي

278
00:16:03,550 --> 00:16:04,810
أنتَ تختبِرُ صبري

279
00:16:04,810 --> 00:16:08,560
ولكن لن تكونَ أمامك فُرصة حالما
أقطعُ رأسَ ذلك البشري

280
00:16:10,230 --> 00:16:11,350
!انتظِر

281
00:16:18,030 --> 00:16:20,400
!هـ..هل جُنِنت؟

282
00:16:20,400 --> 00:16:22,910
!كـ..كيفَ تجرؤ؟

283
00:16:23,990 --> 00:16:27,370
...جـ..جـ...سَدي

284
00:16:28,500 --> 00:16:29,580
...جسـ

285
00:16:30,500 --> 00:16:32,960
...جـ... سـ

286
00:16:38,550 --> 00:16:39,340
...(ميغي)

287
00:16:40,510 --> 00:16:42,470
هل أنقذتَ حياتي؟

288
00:16:42,680 --> 00:16:46,310
كنتُ غير متيقّنٍ ببساطة ممّا
إذا كانَ الانتقالُ مُمكِنًا أم لا

289
00:16:46,310 --> 00:16:49,480
حياتي قيّمةٌ بالنسبةِ لي

290
00:16:50,890 --> 00:16:52,690
تعِبتُ الآن، سأنام

291
00:16:55,360 --> 00:16:57,690
...جـ..جسَدي

292
00:16:58,230 --> 00:17:00,570
...جـ... سـ

293
00:17:01,900 --> 00:17:06,370
فضّلَ (ميغي) حياتي على حياةِ الآخر

294
00:17:07,330 --> 00:17:12,500
ربّما يكونُ (ميغي) قد أرادَ ببساطةٍ
...إنقاذ حياتِه، ولكن

295
00:17:13,790 --> 00:17:15,920
...(يا (ميغي

296
00:17:26,010 --> 00:17:27,350
!لذيذة

297
00:17:28,260 --> 00:17:29,010
نعم

298
00:17:29,640 --> 00:17:31,770
لا أراكَ مُتحمّسًا كثيرًا؟

299
00:17:32,680 --> 00:17:34,690
...ليسَ هذا ما قصدت

300
00:17:37,360 --> 00:17:38,650
!لذيذة

301
00:17:38,980 --> 00:17:41,400
شعرتُ وكأنّك تمثِّل

302
00:17:56,120 --> 00:18:00,050
والداي مُتوتّران حقًّا بشأن أمر مغادرتي للمنزل

303
00:18:00,840 --> 00:18:01,800
لماذا؟

304
00:18:01,800 --> 00:18:04,470
،حسنًا، بسببِ ما يَجري

305
00:18:04,470 --> 00:18:06,220
كجرائمِ القتل بالفرم

306
00:18:07,340 --> 00:18:10,600
أكرهُ أن أتحوّلَ إلى لحم مفروم

307
00:18:10,600 --> 00:18:11,270
...نعم

308
00:18:13,230 --> 00:18:15,440
،إذا علِمَتْ مورانو بشأنِ ميغي

309
00:18:15,940 --> 00:18:18,110
ستفزعُ كثيرًا

310
00:18:21,070 --> 00:18:21,900
هل من مُشكِلة؟

311
00:18:22,730 --> 00:18:25,400
تحبّين الحيوانات، صحيح؟

312
00:18:26,110 --> 00:18:27,530
أكيد، أحبُّها

313
00:18:28,120 --> 00:18:29,490
مع أنّني لا أحبّ الأفاعي

314
00:18:31,830 --> 00:18:32,910
هل أنتَ بخير؟

315
00:18:34,710 --> 00:18:35,500
...نعم

316
00:18:41,460 --> 00:18:43,510
!لنلعَب في صندوقِ الرمال

317
00:18:45,630 --> 00:18:47,130
!كان ذلك وشيكًا

318
00:18:47,130 --> 00:18:48,180
أنت سيّئ

319
00:18:48,180 --> 00:18:49,140
دوري

320
00:18:52,310 --> 00:18:53,890
أخفَقْت

321
00:18:55,060 --> 00:18:56,310
!هذا فظيع

322
00:18:56,310 --> 00:18:57,310
...نعم

323
00:18:57,310 --> 00:18:58,190
هيا بنا

324
00:18:58,190 --> 00:18:59,940
لا أريدُ أن أشاهد

325
00:18:59,940 --> 00:19:00,980
نعم

326
00:19:06,150 --> 00:19:07,990
ما خطبُه؟

327
00:19:08,740 --> 00:19:10,990
أنتُم! هذا يكفي

328
00:19:11,660 --> 00:19:12,990
ماذا؟

329
00:19:16,210 --> 00:19:17,290
...(إيزومي-كُن)

330
00:19:19,170 --> 00:19:21,170
إنها مجرّد لعبة

331
00:19:21,170 --> 00:19:23,000
لم يطلبْ أحدٌ منكَ أن تتدخل

332
00:19:24,340 --> 00:19:26,510
!الحيواناتُ ليسَتْ دُمى

333
00:19:26,510 --> 00:19:29,510
إنّها على قيدِ الحياةِ مثلكم تمامًا

334
00:19:30,680 --> 00:19:31,850
!سخيف

335
00:19:31,850 --> 00:19:32,850
ما هذا الهُراء؟

336
00:19:43,900 --> 00:19:44,730
!انتبِه

337
00:19:53,120 --> 00:19:54,870
هل تُريدونني أن آكلَكم؟

338
00:20:03,340 --> 00:20:04,210
هيا بنا

339
00:20:05,630 --> 00:20:06,880
حـ..حسنًا

340
00:20:11,470 --> 00:20:13,050
،كما قالَ ميغي تمامًا

341
00:20:14,720 --> 00:20:20,890
ربَّما يكون البشر هُم الأقرب إلى الشياطين

342
00:20:49,420 --> 00:20:50,630
(إيزومي-كُن)

343
00:20:50,630 --> 00:20:51,220
نعم؟

344
00:20:51,800 --> 00:20:56,510
أنتَ (إيزومي شينيتشي-كُن)، صحيح؟

345
00:20:57,140 --> 00:20:59,180
نعم، بالطبع

346
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

347
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

348
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

349
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

350
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

351
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

352
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

353
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

354
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

355
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

356
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

357
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

358
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

359
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

360
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

361
00:22:45,870 --> 00:22:50,000
{\an8}"المرحلة 3 : المأدبة"

362
00:22:46,420 --> 00:22:47,290
:الحلقة القادمة

363
00:22:47,750 --> 00:22:48,670
"المأدبة"

