﻿1
00:00:03,940 --> 00:00:06,520
(يتعذّر عليّ تحديد موقع (غوتو

2
00:00:07,020 --> 00:00:10,280
من صوت أنفاسه فقط ووسط ظلامٍ دامس

3
00:00:11,200 --> 00:00:12,950
لا أمل لديّ في الفوز

4
00:00:13,450 --> 00:00:16,530
...والغريب أنّ كافّة عواطفي

5
00:00:16,530 --> 00:00:20,080
...إرادتي في العيش، خوفي من الموت، غضبي وحزني

6
00:00:20,660 --> 00:00:23,110
كلّها مخدّرة

7
00:00:24,240 --> 00:00:26,200
،ولكنّي متّجه مباشرة إلى هناك

8
00:00:26,200 --> 00:00:27,830
كما لو أنّ شيئًا يحثّني على ذلك

9
00:00:29,410 --> 00:00:32,410
،إنّ ما يحفّزني الآن ليس الشجاعة

10
00:00:32,920 --> 00:00:36,920
ولا يملي عليّ أي إحساس بالواجب
أن أقاتل كبطلٍ للجنس البشريّ

11
00:00:38,050 --> 00:00:39,380
،كلّ ما في الأمر أنني غدًا

12
00:00:39,380 --> 00:00:41,760
قد أكون شاهدًا على وقوع المزيد من القتلى

13
00:00:41,760 --> 00:00:44,930
على يد الوحش الذي أحضرتُه معي

14
00:00:46,300 --> 00:00:48,060
لقد حان دوري

15
00:00:48,890 --> 00:00:52,060
ليس عدلاً أن أبقى حيًّا هذه الفترة الطويلة

16
00:00:53,310 --> 00:00:55,230
،ينبغي أن أحاول إنهاء هذا الأمر

17
00:00:55,900 --> 00:00:59,570
حتّى لو كلّفني ذلك موتًا أكيدًا

18
00:00:59,570 --> 00:01:00,570
لم يعد يهمّني

19
00:01:01,360 --> 00:01:02,400
أنا متعب

20
00:01:04,910 --> 00:01:06,700
،أظنّني أحاول التهرّب من الواقع

21
00:01:07,620 --> 00:01:10,330
ولكن لماذا أشعر بالتفاؤل؟

22
00:01:11,120 --> 00:01:12,700
حتّى أنا لا أعرف السّبب

23
00:01:13,540 --> 00:01:17,380
ينتابني إحساسٌ فقط أنّ الأمور
قد تسير على ما يرام إذا ذهبت

24
00:01:18,170 --> 00:01:20,170
أعلم أنّها لن تسير على نحوٍ جيّد
...بهذا الشكل، ولكن

25
00:01:22,010 --> 00:01:23,510
يا له من إحساس غريب

26
00:01:24,220 --> 00:01:26,680
حواسي حادّة جدًّا

27
00:01:34,350 --> 00:01:37,150
وبعد ذلك، وجدته

28
00:01:38,140 --> 00:01:40,720
"انتم لا تلاحظون"

29
00:01:40,910 --> 00:01:43,430
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

30
00:01:43,470 --> 00:01:47,190
"نحن بالتاكيد مفترسون"

31
00:01:47,230 --> 00:01:51,230
"ليس لدينا اعداء حتى"

32
00:01:51,260 --> 00:01:55,080
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

33
00:01:55,110 --> 00:02:05,170
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

34
00:02:02,590 --> 00:02:09,720
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

35
00:02:04,800 --> 00:02:09,720
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

36
00:02:09,580 --> 00:02:12,120
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

37
00:02:12,160 --> 00:02:15,170
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

38
00:02:15,200 --> 00:02:18,460
"نحن بدون شك بشر"

39
00:02:18,490 --> 00:02:19,780
"بحيوات صغيرة"

40
00:02:19,840 --> 00:02:21,090
"ولدنا" -
"ولدنا" -

41
00:02:21,450 --> 00:02:22,650
"بمصير" -
"بمصير" -

42
00:02:22,790 --> 00:02:25,550
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

43
00:02:26,300 --> 00:02:28,080
"الطفل البشرى"

44
00:02:28,100 --> 00:02:31,050
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

45
00:02:31,070 --> 00:02:36,460
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

46
00:02:36,480 --> 00:02:38,510
"اننا المُختارون على الأرض"

47
00:02:38,930 --> 00:02:49,640
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

48
00:02:49,670 --> 00:02:58,210
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

49
00:03:09,030 --> 00:03:13,450
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة 23: "حياة وقَسم

50
00:03:15,910 --> 00:03:17,040
هل هو نائم؟

51
00:03:18,210 --> 00:03:20,620
حتّى هم ينامون على ما أظنّ

52
00:03:21,670 --> 00:03:24,170
كان (ميغي) غالبًا ما ينام أيضًا

53
00:03:29,880 --> 00:03:31,390
هذا صحيح

54
00:03:31,840 --> 00:03:34,140
كان ينبغي أن أهاجمه فقط عندما يكون نائمًا

55
00:03:34,850 --> 00:03:37,390
...لأنني لست طفيليًّا

56
00:03:37,390 --> 00:03:41,100
ولأنّ (ميغي) رحل، بمقدوري الآن الاقتراب
منه دون أن يشعر بي

57
00:03:41,900 --> 00:03:46,150
ربّما لهذا كنت أشعر بأن الأمور
ستسير على ما يرام بطريقةٍ ما

58
00:03:47,320 --> 00:03:50,400
لا، هنالك سببٌ آخر أيضًا

59
00:03:51,910 --> 00:03:52,820
...(ميغي)

60
00:03:53,700 --> 00:03:58,410
هل يعقل أن تكون حيًّا في جسده؟

61
00:03:59,200 --> 00:04:02,330
إذا ناديتك الآن، فهل ستجيبني؟

62
00:04:02,790 --> 00:04:03,920
!(ميغي)

63
00:04:04,670 --> 00:04:06,090
!مستحيل

64
00:04:06,090 --> 00:04:08,420
أعلم أن هذا لا يمكن أن يكون صحيحًا

65
00:04:22,310 --> 00:04:23,310
!تبًّا

66
00:04:23,310 --> 00:04:24,100
!لم تنجح

67
00:04:26,480 --> 00:04:27,770
!أين أنت؟

68
00:04:27,770 --> 00:04:29,570
!أرني نفسك

69
00:04:36,450 --> 00:04:39,950
مجرّد بشري يجرؤ على أن يتحدّاني؟

70
00:04:41,460 --> 00:04:42,710
...هذا صحيح

71
00:04:42,920 --> 00:04:44,920
!نعم، سأقاتلك

72
00:04:45,420 --> 00:04:47,040
أعلم أنني لا يمكن أن أربح

73
00:04:47,540 --> 00:04:49,710
ولكن أستطيع على الأقلّ أن ألحق بعضًا من الضرر

74
00:04:50,260 --> 00:04:51,760
!سأجعله ينزف

75
00:04:52,340 --> 00:04:56,350
حتّى لو كنتُ لا أستطيع الفوز من ناحية
القوّة أو السرعة، ولكن لديّ حواس أكثر حدّة

76
00:04:57,100 --> 00:04:58,220
!أستطيع مقاتلته

77
00:04:58,890 --> 00:05:01,730
!ما دامتْ لديّ خطّة، أستطيع مقاتلته

78
00:05:02,520 --> 00:05:03,690
ماذا ينبغي أن أفعل؟

79
00:05:04,190 --> 00:05:07,480
كيف ألحق به الأذى؟

80
00:05:07,860 --> 00:05:10,070
!(أخبرني كيف يا (ميغي

81
00:05:11,030 --> 00:05:16,740
أعط مجالاً أكبر للتّفكير بالأمور
ورسم الأفكار قدر ما تستطيع

82
00:05:16,740 --> 00:05:20,040
،لا تستسلم مهما حدث

83
00:05:20,040 --> 00:05:22,120
وكُن مرنًا

84
00:05:22,120 --> 00:05:23,290
هذا صحيح

85
00:05:23,290 --> 00:05:24,580
!لا تستسلم

86
00:05:24,580 --> 00:05:25,830
!فكّر

87
00:05:29,000 --> 00:05:30,550
...الجزء الخلفيّ من عنقه

88
00:05:30,550 --> 00:05:32,970
،نعم! عندما يتحكّم ببقيّة جسده

89
00:05:32,970 --> 00:05:34,510
فتلك ما ينبغي أن تكون نقطة ضعفه

90
00:05:35,050 --> 00:05:36,970
حتّى إن كنتُ عاجزًا عن الفوز، سأؤذيه

91
00:05:37,470 --> 00:05:39,260
...وأنفّذ ضربةً عميقةً قدر المستطاع

92
00:05:39,930 --> 00:05:40,810
عميقة؟

93
00:05:56,030 --> 00:05:59,830
إنّ أكثر الأعضاء حيويّة بالنسبة له متجمّعة في جذعه

94
00:06:00,490 --> 00:06:04,070
لا أعرف أين ستكون الشقوق
في درعه إذا ضربتُه من الأطراف

95
00:06:04,360 --> 00:06:06,070
...ولكن إذا ضربته من الأعلى للأسفل

96
00:06:06,070 --> 00:06:09,990
ستشكّل قناته الهضميّة فتحةً من عنقه
إلى الأعضاء الحيويّة في جذعه

97
00:06:10,490 --> 00:06:14,250
...إذا شددت بكامل وزني على هذا السّلاح وهاجمت

98
00:06:16,120 --> 00:06:17,540
زاوية الهجوم حرجة

99
00:06:18,960 --> 00:06:19,880
!الآن

100
00:06:21,210 --> 00:06:22,710
!ما زال الساطور مغروسًا هناك؟

101
00:06:22,710 --> 00:06:23,760
!إنه يعترض طريقي

102
00:06:33,720 --> 00:06:35,020
...أيها الطفل

103
00:06:35,020 --> 00:06:40,150
في المرة السابقة حَبَوْتَ هاربًا كسحليّةٍ فقدتْ ذيلها

104
00:06:40,150 --> 00:06:42,730
هل تحاول أن تكمل المعركة من حيث أوقفناها؟

105
00:06:43,070 --> 00:06:45,990
ما الذي يستطيع إنسانٌ وحيدٌ فعله برأيك؟

106
00:06:47,700 --> 00:06:49,490
...أنت وحش

107
00:06:49,490 --> 00:06:52,870
!يلائمك هذا المظهر أكثر بكثير من وجه إنسان

108
00:06:52,870 --> 00:06:56,620
لا حاجة لأن أظهر بمظهر إنسان

109
00:06:56,620 --> 00:07:00,830
لقد قرّرت أن أبقى هنا لبعض الوقت بما
أنّ الهواء نقيّ والمكان مريح

110
00:07:00,830 --> 00:07:04,420
لكنني شعرت بالملل قليلاً

111
00:07:05,010 --> 00:07:08,220
،أرحّب بمعركة

112
00:07:08,220 --> 00:07:10,890
...ولكن عندما تكون الخصم الوحيد

113
00:07:11,850 --> 00:07:12,930
!(ميغي)

114
00:07:12,930 --> 00:07:13,890
!(يا (ميغي

115
00:07:13,890 --> 00:07:15,180
!هل أنت في الداخل؟

116
00:07:15,180 --> 00:07:17,390
هل تتكلّم عن يدك اليمنى؟

117
00:07:17,390 --> 00:07:21,230
يؤسفني أن أخيّب ظنّك، لا يوجد سواي

118
00:07:22,310 --> 00:07:23,610
!تبًّا لك

119
00:07:23,610 --> 00:07:24,610
...كيف

120
00:07:25,530 --> 00:07:28,280
!كيف تجرؤ على قتل (ميغي)؟

121
00:07:33,280 --> 00:07:36,950
لا أفهم طريقتك في القتال إطلاقًا

122
00:07:36,950 --> 00:07:39,460
هذه الأداة الصغيرة مثلاً

123
00:07:41,000 --> 00:07:45,050
...لقد رأيت بشرًا يتعاركون بالملاكمة، ولكن

124
00:07:45,050 --> 00:07:47,300
...هذا لن

125
00:08:14,740 --> 00:08:16,240
!ما هذا المكان؟

126
00:08:19,290 --> 00:08:21,500
كومة النّفايات التي رأيتُها في ذلك اليوم؟

127
00:08:23,960 --> 00:08:26,750
هل سأموت هنا؟

128
00:08:28,920 --> 00:08:30,590
يا لها من خيبة

129
00:08:30,590 --> 00:08:32,680
لا أستطيع حتّى أن أعتبرها معركة

130
00:08:32,680 --> 00:08:38,680
كانتْ ستكون أكثر متعة لو كنتُ
أقاتل (تامورا ريكو) الّتي صنعتْني

131
00:08:38,680 --> 00:08:41,020
لكنّها ماتتْ على ما يبدو

132
00:08:41,020 --> 00:08:43,600
هل تعرف أي شيء عن ذلك؟

133
00:08:43,600 --> 00:08:46,020
تا..(تامورا ريكو)؟

134
00:08:47,230 --> 00:08:52,320
إنّه بالفعل واحدٌ من بني جنسنا
،الضعفاء" الذي صنعته بالتّجارب"

135
00:08:52,780 --> 00:08:53,860
لكنه لا يُقهر

136
00:08:54,700 --> 00:08:56,240
ضعيف؟

137
00:08:56,240 --> 00:08:58,790
كيف يكون ضعيفًا إذا كان لا يُقهر؟

138
00:08:58,790 --> 00:09:00,500
هذا ليس مهمًّا

139
00:09:00,500 --> 00:09:03,790
مت وكن جزءًا واحدًا مع النّفايات من حولك

140
00:09:08,130 --> 00:09:10,800
...مجالاً أكبر للتفكير

141
00:09:10,920 --> 00:09:13,300
!لا وقت للتفكير

142
00:09:14,590 --> 00:09:16,050
...لا تستسلم

143
00:09:16,180 --> 00:09:17,930
!لم يبق لي إلاّ بضعة ثوانٍ

144
00:09:17,930 --> 00:09:19,560
!سأموت

145
00:09:21,680 --> 00:09:22,600
لا مشكلة

146
00:09:23,020 --> 00:09:25,060
...كان ينبغي أن أموت وقتها

147
00:09:26,650 --> 00:09:27,820
...وقتها

148
00:09:31,190 --> 00:09:32,530
لننهي هذا الأمر لاحقًا

149
00:09:32,530 --> 00:09:33,990
،هنالك الكثير من التدخّل

150
00:09:33,990 --> 00:09:36,990
وأنا متعبٌ اليوم

151
00:09:37,780 --> 00:09:38,910
لن نخسر

152
00:09:44,120 --> 00:09:45,290
...هذه الدماء

153
00:09:45,790 --> 00:09:47,040
ماذا كانت تلك الدّماء؟

154
00:09:48,000 --> 00:09:50,300
هل يُعقل أن يكون ذاك هو الشقّ في درعه؟

155
00:09:56,180 --> 00:09:58,850
هل ينبغي أن أحاول ثقب تلك الفجوة بهذه؟

156
00:10:00,260 --> 00:10:01,390
مستحيل

157
00:10:01,390 --> 00:10:03,350
ليس بعصا كهذه

158
00:10:03,730 --> 00:10:06,850
هل سأستطيع ذلك أصلاً بحكم سرعة (غوتو)؟

159
00:10:06,850 --> 00:10:10,650
حالما أحاول النّهوض، سيهاجم (غوتو) ويمزّقني إلى أشلاء

160
00:10:11,360 --> 00:10:14,110
!فرصتي شبه معدومة

161
00:10:16,450 --> 00:10:18,410
،ولكن إن لم أحاول

162
00:10:19,280 --> 00:10:20,950
!ففرصتي معدومةٌ تمامًا

163
00:10:29,460 --> 00:10:30,750
!غُرستْ داخله

164
00:10:36,430 --> 00:10:37,510
!نجحت

165
00:10:41,180 --> 00:10:43,520
...أيّها البشري الوغد

166
00:10:46,560 --> 00:10:49,020
!ستدفع ثمن هذا

167
00:10:54,280 --> 00:10:55,280
!لقد أتى

168
00:10:56,320 --> 00:10:58,320
...لكنّني تعبت كثيرًا

169
00:10:58,320 --> 00:10:59,660
لا أستطيع الهرب منه

170
00:11:00,660 --> 00:11:02,200
لكنني أبليت بلاء حسنًا

171
00:11:02,780 --> 00:11:06,500
،ربّما لم ألحق به ذلك الأذى الكبير

172
00:11:06,500 --> 00:11:08,920
لكنّني حقّقت إصابة

173
00:11:24,060 --> 00:11:27,020
كيف عرفت مكان الثّغرة في درعي؟

174
00:11:29,480 --> 00:11:32,020
!رأيت دماءً هناك من قبل

175
00:11:32,650 --> 00:11:34,570
أهذا كلّ ما اعتمدتَ عليه؟

176
00:11:34,570 --> 00:11:37,780
...ولكن راهنت بكلّ شيء على ذلك

177
00:11:37,780 --> 00:11:40,030
حسنًا، أهنّئك على جهودك

178
00:11:40,320 --> 00:11:45,440
ولكن لا أتحمّل فكرة قدرة إنسان
!وحيد على إلحاق الضرر بي

179
00:11:46,400 --> 00:11:48,650
!مت

180
00:11:49,030 --> 00:11:51,660
أعتقد أن هذه هي النهاية إذًا

181
00:11:56,160 --> 00:11:58,080
من هناك؟ (ميكي)؟

182
00:11:58,080 --> 00:12:00,290
!لا تقاومني! بمقدورنا مناقشة هذا الأمر لاحقًا

183
00:12:07,260 --> 00:12:08,880
ماذا يفعل؟

184
00:12:09,220 --> 00:12:11,930
إذا كنت ستقتلني، فافعل ذلك فحسب

185
00:12:11,930 --> 00:12:13,890
لا أريد أن أعاني طويلاً

186
00:12:18,390 --> 00:12:20,690
سيبدأ مسار الهجمة من كتفي الأيمن

187
00:12:20,690 --> 00:12:22,900
وينتهي من جانبي الأيسر

188
00:12:22,900 --> 00:12:24,570
سأموت فورًا

189
00:12:31,950 --> 00:12:32,530
!ميغي)؟)

190
00:12:44,380 --> 00:12:45,250
مرحبًا

191
00:12:45,750 --> 00:12:48,010
مـ..(ميغي)؟

192
00:12:50,170 --> 00:12:50,970
...مستحيل

193
00:12:50,970 --> 00:12:52,760
لماذا تعصونني؟

194
00:12:52,760 --> 00:12:54,010
ما الذي يجري؟

195
00:12:54,010 --> 00:12:55,220
!اصمتوا

196
00:12:57,010 --> 00:12:57,970
...(شينيتشي)

197
00:12:58,520 --> 00:12:59,390
...(ميغي)

198
00:13:01,600 --> 00:13:03,440
يا لها من قوّة مقاومة مذهلة

199
00:13:06,860 --> 00:13:10,820
!سأقتلكما معًا الآن

200
00:13:11,240 --> 00:13:11,990
!استسلم

201
00:13:13,200 --> 00:13:17,950
مزّقتُ العديد من الأعضاء الحيويّة
وأنا في طريق عودتي إلى هنا

202
00:13:17,950 --> 00:13:20,580
ستضطرّ لإصلاحها قبل أن تتمكّن من القتال

203
00:13:22,120 --> 00:13:23,460
...تبًّا لك

204
00:13:25,380 --> 00:13:27,090
ما الذي يجري؟

205
00:13:27,090 --> 00:13:28,250
تمرّد

206
00:13:28,710 --> 00:13:30,880
الخلايا الطفيليّة التي لا تنتمي للقائد الرئيسيّ

207
00:13:30,880 --> 00:13:34,010
قد أحسّتْ بالخطر عليها فطريًّا وأرادت الفرار

208
00:13:34,470 --> 00:13:39,350
"هنالك قوّة مقاومة هائلة بين "الرأس" و"البقية

209
00:13:39,350 --> 00:13:41,640
ولكن لماذا الآن؟

210
00:13:42,730 --> 00:13:43,940
كنتَ أنت السّبب، أليس كذلك؟

211
00:13:43,940 --> 00:13:47,270
أدخلتَ السّموم إلى أعماق جسده

212
00:13:47,270 --> 00:13:48,480
سموم؟

213
00:13:48,480 --> 00:13:49,070
!سمّ

214
00:13:49,070 --> 00:13:49,730
!سمّ

215
00:13:49,730 --> 00:13:50,530
!سمّ

216
00:13:50,530 --> 00:13:51,240
!سمّ

217
00:13:51,240 --> 00:13:52,240
!سمّ

218
00:13:52,240 --> 00:13:53,570
!اصمتوا

219
00:13:53,570 --> 00:13:54,990
...ستدفع الثمن

220
00:13:54,990 --> 00:13:56,620
!ستدفع ثمن هذا

221
00:13:56,620 --> 00:13:59,450
!كيف تجرؤ؟

222
00:13:59,450 --> 00:14:01,200
يا له من غضب

223
00:14:05,250 --> 00:14:07,130
المصدر الأساسيّ لغضبه

224
00:14:07,130 --> 00:14:11,300
ليس موجودًا في داخلي
بما أنّني لم أستولِ على دماغٍ أبدًا

225
00:14:11,920 --> 00:14:15,430
إنّه الحافز لالتهام الجنس البشريّ

226
00:14:19,180 --> 00:14:22,470
تراكمتْ تلك العاطفة وتضخمّتْ

227
00:14:22,470 --> 00:14:26,060
حتّى أنشأت آلةَ حربٍ مجنونةٍ متعطّشةٍ للدماء

228
00:14:26,060 --> 00:14:28,400
...ولكن الآن، حتّى ذلك

229
00:14:41,490 --> 00:14:44,500
شذْبة واحدة للحبل المشدود كثيرًا بواسطة طرفَيْ صراع

230
00:14:44,500 --> 00:14:46,420
كانتْ كافية لتفجير كامل جسده

231
00:14:47,920 --> 00:14:50,500
،قبل أن تنتشر السموم في أعماق جسده

232
00:14:50,500 --> 00:14:53,630
كان كائنًا حيًّا كاملاً

233
00:14:53,630 --> 00:14:56,300
،كان سلطانُ رأسهِ مطلقًا

234
00:14:56,300 --> 00:15:00,140
ويتيح له إمكانية تنويم بقية الطفيليّات والتحكّم بها فورًا

235
00:15:00,760 --> 00:15:03,140
هل كنتَ عبده أيضًا؟

236
00:15:03,720 --> 00:15:07,140
في الواقع، كان شعورًا سارًّا

237
00:15:07,810 --> 00:15:09,230
،رغم نومي

238
00:15:09,230 --> 00:15:13,860
إلاّ أنني شعرتُ وكأنّ سيلاً دائمًا
من المعلومات يتدفّق إلى عقلي

239
00:15:13,860 --> 00:15:16,400
كان ذلك رائعًا

240
00:15:16,700 --> 00:15:21,910
لم أتوقّع أن أمانع البقاء كجزءٍ واحدٍ
من (غوتو)، هذا الكائن الحيّ المنيع للأبد

241
00:15:22,830 --> 00:15:27,620
هل تعلم كم حزنت عندما ظننتك ميتًا؟

242
00:15:27,620 --> 00:15:28,670
هكذا إذًا

243
00:15:34,000 --> 00:15:37,630
هنا التقطتَ العصا التي طعنته بها؟

244
00:15:37,630 --> 00:15:40,430
نعم، ولكن ما هذه السّموم التي كنتَ تتحدّث عنها؟

245
00:15:40,970 --> 00:15:42,600
...هنالك نفايات محترقة

246
00:15:43,640 --> 00:15:45,430
،لست متأكدًا تمامًا

247
00:15:45,430 --> 00:15:47,350
"لكن ربّما احتوتْ على "سيانيد الهيدروجين

248
00:15:47,350 --> 00:15:50,440
النّاجم عن حرق المنتجات الإكريليكيّة

249
00:15:50,440 --> 00:15:52,400
أهذه سموم؟

250
00:15:52,400 --> 00:15:53,690
فتّاكة جدًا

251
00:15:54,190 --> 00:15:57,440
لا أصدّق أنهم يرمون شيئًا كهذا هنا

252
00:15:58,200 --> 00:16:00,410
ولكن هذا هو سبب فوزك، صحيح؟

253
00:16:02,450 --> 00:16:03,530
،بعبارات أخرى

254
00:16:03,530 --> 00:16:05,950
لا أحد يستطيع الفوز على البشر

255
00:16:11,080 --> 00:16:11,920
!(شينيتشي)

256
00:16:11,920 --> 00:16:13,290
!عد إلى حيث كنّا

257
00:16:14,170 --> 00:16:15,420
...هذا غير متوقّع

258
00:16:15,420 --> 00:16:17,460
يحاول (غوتو) إحياء نفسه

259
00:16:18,050 --> 00:16:19,470
!ماذا؟

260
00:16:21,680 --> 00:16:22,220
!انظر

261
00:16:22,890 --> 00:16:26,720
طرد الانفجار السابق السموم من جسده

262
00:16:26,970 --> 00:16:29,980
يحاول الرأس يائسًا أن يستدعي البقيّة ويجمعهم

263
00:16:30,390 --> 00:16:34,060
ولكن بما أنّهم تفرّقوا إلى شظايا صغيرة، كانت الاستجابة بطيئة

264
00:16:34,060 --> 00:16:36,980
%احتمال التجدّد هو 50

265
00:16:37,610 --> 00:16:40,110
وإن نجح؟

266
00:16:40,110 --> 00:16:41,740
لن يتغيّر أيّ شيء

267
00:16:41,740 --> 00:16:44,160
،قد يكون أقلّ قوّة

268
00:16:44,160 --> 00:16:47,740
ولكن ما دام على قيد الحياة، سيظلّ يرغب بالقتل

269
00:16:48,160 --> 00:16:49,750
إذًا علينا أن نقتله

270
00:16:49,750 --> 00:16:50,710
...نعم

271
00:16:54,170 --> 00:16:55,290
ميغي)؟)

272
00:16:57,840 --> 00:16:58,800
غيّرتُ رأيي

273
00:17:00,090 --> 00:17:03,140
من وجهة نظري، إنه من أحد أبناء جنسي

274
00:17:03,140 --> 00:17:06,100
بل شخص شاطرته نفس المضيف بشكلٍ مؤقّت

275
00:17:06,350 --> 00:17:08,930
،فلو قتلتُه

276
00:17:08,930 --> 00:17:11,350
سيُعدّ ذلك جريمة قتل من وجهة نظرٍ بشريّة

277
00:17:12,270 --> 00:17:13,900
سأدعكَ تتولّى الأمر

278
00:17:13,900 --> 00:17:18,110
يمكنك أن تقضي عليه إذا استخدمت
الساطور لتدمير أعضائه الحيويّة المكشوفة

279
00:17:18,610 --> 00:17:20,860
تـ..تريدني أن أفعل ذلك؟

280
00:17:21,150 --> 00:17:22,530
افعل ما تشاء

281
00:17:22,530 --> 00:17:25,610
إن كنتَ لا تريد، فيمكننا أن نبتعد قدر
المستطاع ما دامت الفرصة سانحة

282
00:17:25,610 --> 00:17:29,190
ولكن سيؤدّي ذلك إلى مقتل المزيد من الناس

283
00:17:29,190 --> 00:17:30,110
معك حقّ

284
00:17:31,490 --> 00:17:34,110
لا يحتاج الأمر للتردّد إذًا

285
00:17:36,910 --> 00:17:39,870
هذا مؤسفٌ بعض الشيء

286
00:17:41,370 --> 00:17:43,250
نحن ضعفاء

287
00:17:43,750 --> 00:17:47,590
نحن مجرّد كائنات حيّة لا تستطيع العيش بمفردها

288
00:17:48,250 --> 00:17:51,880
لذا لا تتنمّروا علينا

289
00:17:52,840 --> 00:17:54,930
ولكن ما الذي يمكنني فعله؟

290
00:17:58,470 --> 00:18:01,020
لماذا وُلدوا؟

291
00:18:01,810 --> 00:18:04,140
لقتل البشر الذين أصبحتْ أعدادهم كثيرة جدًّا؟

292
00:18:04,650 --> 00:18:07,150
لتقليص أعدادنا بعدما لوّثنا الأرض؟

293
00:18:08,150 --> 00:18:13,530
أعلم بأن السّموم التي ننتجها
تتسبّب بانقراض الأصناف الحيّة الأخرى

294
00:18:14,240 --> 00:18:15,660
هذا برهانٌ على ذلك

295
00:18:16,160 --> 00:18:18,410
،كان (غوتو) قويًّا جدًّا

296
00:18:18,410 --> 00:18:20,910
ومع ذلك، انظر كيف أسقطتْه عصا
...سامّة بهذه السهولة

297
00:18:21,790 --> 00:18:23,620
نحن نصفيْن لنفس الكتلة

298
00:18:24,210 --> 00:18:26,960
نحن والبشر عائلة واحدة

299
00:18:27,670 --> 00:18:30,000
،إذًا من وجهة نظر النّظام البيئي

300
00:18:30,000 --> 00:18:33,550
نحن السمّ وهم العلاج؟

301
00:18:35,220 --> 00:18:36,430
من يحدّد ذلك؟

302
00:18:37,220 --> 00:18:41,970
من يحدّد القيمة النسبيّة لحياة إنسان أو غير إنسان؟

303
00:18:42,930 --> 00:18:44,850
قرّر بسرعة

304
00:18:44,850 --> 00:18:46,810
لا يمكننا البقاء هكذا للأبد

305
00:18:47,350 --> 00:18:48,560
لا أريد أن أقتله

306
00:18:49,310 --> 00:18:51,690
...إنّ القضاء على حياةٍ تحاول النّجاة جاهدة

307
00:18:52,570 --> 00:18:55,860
!هذا صحيح، لا أريد أن أقتل

308
00:18:55,860 --> 00:18:58,200
...أليستْ عدم الرّغبة في القتل تلك

309
00:18:58,200 --> 00:19:01,200
هي آخر ما تبقّى من كنزٍ في الإنسانيّة؟

310
00:19:01,950 --> 00:19:02,830
ما الأمر؟

311
00:19:07,290 --> 00:19:08,330
غيّرتُ رأيي

312
00:19:08,830 --> 00:19:10,340
،قد تشعر بغرابة الأمر

313
00:19:10,340 --> 00:19:12,590
،نظرًا لكلّ ما عانيناه في معركتنا ضدّه

314
00:19:12,590 --> 00:19:14,880
%ولكن إذا كانتْ احتمالات بقائه هي 50

315
00:19:14,880 --> 00:19:17,220
ففُرصه هي ما ينبغي أن تقرّر لا أنا

316
00:19:19,600 --> 00:19:21,760
إنه ليس بشريًّا

317
00:19:22,850 --> 00:19:25,350
لا أريد أن أفرض قيم البشر عليه

318
00:19:26,600 --> 00:19:27,560
هكذا إذًا

319
00:19:28,270 --> 00:19:30,940
إن كان هذا قرارك فلا مشكلة لديّ

320
00:19:31,730 --> 00:19:33,110
لنذهب إذًا

321
00:19:34,740 --> 00:19:40,740
قد أكون على وشك ارتكاب خطيئةٍ
لا يمكن التكفير عنها ككائن بشريّ

322
00:19:41,620 --> 00:19:46,830
ولكن هل يمكنني أن أقول بأنّ كائنًا حيًّا
لا يحقّ له أن يعيش فقط لكونه ضارًّا؟

323
00:19:48,120 --> 00:19:50,580
،حتى لو لم يكن نافعًا للبشر

324
00:19:50,580 --> 00:19:53,340
قد يكون نافعًا بالنسبة للأرض

325
00:19:55,380 --> 00:20:00,220
شينيتشي)، هل تعتقد بأن الأرض جميلة؟)

326
00:20:01,470 --> 00:20:02,510
لا أدري

327
00:20:03,220 --> 00:20:05,470
أكره البشر الذين يقولون بصفاقة

328
00:20:05,470 --> 00:20:08,480
"أنهم يفعلون شيئًا "للأرض

329
00:20:08,480 --> 00:20:12,440
فالأرض بلا عواطف

330
00:20:14,150 --> 00:20:16,360
أوّل كائن حيّ في الأرض قد وُلد على ما يبدو

331
00:20:16,360 --> 00:20:19,110
في بركةٍ تغلي من كبريتيد الهيدروجين

332
00:20:22,660 --> 00:20:24,280
لندع فُرصه هي التي تقرّر

333
00:20:26,370 --> 00:20:27,040
صحيح؟

334
00:20:32,920 --> 00:20:36,800
أنا مجرّد كائن بشريّ واحد

335
00:20:37,420 --> 00:20:40,550
جلّ ما أتمناه هو أن أحمي عائلتي الصغيرة

336
00:20:43,470 --> 00:20:44,600
أنا آسف

337
00:20:45,680 --> 00:20:47,600
لستَ على خطأ

338
00:20:48,520 --> 00:20:51,520
ولكن... آسف

339
00:20:59,700 --> 00:21:00,570
ما الأمر؟

340
00:21:00,570 --> 00:21:01,910
ماذا حدث؟

341
00:21:01,910 --> 00:21:03,070
!الوحش

342
00:21:03,070 --> 00:21:04,870
!لقد وجدوا جثّة الوحش

343
00:21:05,120 --> 00:21:06,240
!ماذا؟

344
00:21:06,240 --> 00:21:07,370
!جثّته؟

345
00:21:11,460 --> 00:21:13,290
هل أنت من فعلها يا (شينيتشي)؟

346
00:21:20,720 --> 00:21:21,630
لنذهب إلى الدّيار

347
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

348
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

349
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

350
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

351
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

352
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

353
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

354
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

355
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

356
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

357
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

358
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

359
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

360
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

361
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

362
00:22:45,720 --> 00:22:46,510
:الحلقة القادمة

363
00:22:45,800 --> 00:22:50,010
{\an8}"المرحلة الأخيرة: "الوحوش الطّفيليّة

364
00:22:47,800 --> 00:22:48,970
"الوحوش الطّفيليّة"

