﻿1
00:00:03,810 --> 00:00:06,100
{\an6}"!لذيذ وصحّي"

2
00:00:03,810 --> 00:00:06,100
{\an9}"مشروب لذيذ"

3
00:00:03,810 --> 00:00:06,100
{\an7}"دعونا نبدأ بجولةٍ لرؤيةِ أوراق شجر الخريف"

4
00:00:03,810 --> 00:00:06,100
{\an1}"رحلة الخريف"

5
00:00:04,810 --> 00:00:07,480
أنت، خلفي من جهة اليمين

6
00:00:08,650 --> 00:00:10,650
يا صاحِب المِعطَف الرّمادي

7
00:00:15,280 --> 00:00:18,700
أريدُك أن تكفّ عن لمس أجساد الآخرين

8
00:00:18,700 --> 00:00:20,580
مُتحرّش جنسي

9
00:00:21,160 --> 00:00:22,330
!لَـ..لَم أفعل

10
00:00:22,330 --> 00:00:23,460
!إنّها تكذب

11
00:00:24,580 --> 00:00:26,000
!اسحبي كلامكِ

12
00:00:26,000 --> 00:00:28,840
!أينَ دليلُكِ على أنّني لمستُكِ؟

13
00:00:28,840 --> 00:00:30,460
!هل تسمعينني؟

14
00:00:44,240 --> 00:00:46,820
"انتم لا تلاحظون"

15
00:00:47,010 --> 00:00:49,530
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

16
00:00:49,570 --> 00:00:53,290
"نحن بالتاكيد مفترسون"

17
00:00:53,330 --> 00:00:57,330
"ليس لدينا اعداء حتى"

18
00:00:57,360 --> 00:01:01,180
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

19
00:01:01,210 --> 00:01:11,270
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

20
00:01:08,630 --> 00:01:15,760
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

21
00:01:10,840 --> 00:01:15,760
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

22
00:01:15,680 --> 00:01:18,220
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

23
00:01:18,260 --> 00:01:21,270
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

24
00:01:21,300 --> 00:01:24,560
"نحن بدون شك بشر"

25
00:01:24,590 --> 00:01:25,880
"بحيوات صغيرة"

26
00:01:25,940 --> 00:01:27,190
"ولدنا" -
"ولدنا" -

27
00:01:27,550 --> 00:01:28,750
"بمصير" -
"بمصير" -

28
00:01:28,890 --> 00:01:31,650
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

29
00:01:32,400 --> 00:01:34,180
"الطفل البشرى"

30
00:01:34,200 --> 00:01:37,150
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

31
00:01:37,170 --> 00:01:42,560
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

32
00:01:42,580 --> 00:01:44,610
"اننا المُختارون على الأرض"

33
00:01:45,030 --> 00:01:55,740
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

34
00:01:55,770 --> 00:02:04,310
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

35
00:02:15,030 --> 00:02:19,530
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة:3  "المأدبة

36
00:02:17,280 --> 00:02:20,910
يبدو بأنّهم اختاروا الرابِح بجائزةِ "كاياما" للأدبِ الخيالي

37
00:02:21,280 --> 00:02:24,120
التحوُل السابِع" من تأليف (يوشيمي داي)، صحيح؟"

38
00:02:24,110 --> 00:02:25,410
{\an8}هل قرأتَه؟

39
00:02:25,850 --> 00:02:29,580
يحكي عن رجلٍ اكتسبَ القدرة
على التكلّمِ مع الزواحف

40
00:02:29,580 --> 00:02:31,520
إنّه غيرُ قابلٍ للتصديق إطلاقًا

41
00:02:35,630 --> 00:02:37,160
...ليسَ مُجدّدًا

42
00:02:37,160 --> 00:02:39,010
صاروا 84

43
00:02:39,220 --> 00:02:40,560
جرائم القتل بالفرم؟

44
00:02:41,050 --> 00:02:44,150
هذا لم يعُد يُفاجِئني حتى

45
00:02:44,770 --> 00:02:46,010
شكرًا على الفطور

46
00:02:46,540 --> 00:02:49,040
لم تأكلْ نصفَ طعامك

47
00:02:49,040 --> 00:02:50,560
...نـ..نعم

48
00:02:51,080 --> 00:02:54,310
...قد أكون الشخص الوحيد في العالمِ كلّه

49
00:02:55,030 --> 00:02:59,290
الذي يعرِفُ حقيقةَ هذه الجرائم

50
00:02:59,960 --> 00:03:00,930
(إيزومي-كُن)

51
00:03:02,940 --> 00:03:03,700
صباحُ الخير

52
00:03:07,580 --> 00:03:09,920
لقد تغيرتَ مؤخرًا

53
00:03:09,920 --> 00:03:11,550
أ..أنا؟

54
00:03:11,550 --> 00:03:12,330
نعم

55
00:03:12,970 --> 00:03:14,850
لا أظنّ ذلك

56
00:03:14,850 --> 00:03:15,880
(شينيتشي)

57
00:03:16,830 --> 00:03:18,810
...لقد سمِعتُ صوتًا للتو

58
00:03:20,000 --> 00:03:20,590
هُنا

59
00:03:21,190 --> 00:03:22,410
!ميغي)؟)

60
00:03:22,430 --> 00:03:24,220
...وأنا أقول ما الّذي يُدغدغني للتو

61
00:03:24,710 --> 00:03:25,760
ما الأمر؟

62
00:03:26,060 --> 00:03:27,760
لا شيء

63
00:03:28,080 --> 00:03:30,160
واحدٌ من بني جنسي قريبٌ من هُنا

64
00:03:30,160 --> 00:03:31,520
مجددًا؟

65
00:03:31,520 --> 00:03:35,020
{\an9}خاص بالرّاجلين
والدراجات الهوائية
فقط

66
00:03:33,030 --> 00:03:35,020
إنه يقترِبُ ببطء

67
00:03:35,020 --> 00:03:38,780
ولكن لم تقعْ أية جرائم قتل بالفرم هُنا

68
00:03:39,460 --> 00:03:42,280
ربّما لم يعثروا على أية جثة بعد

69
00:03:42,610 --> 00:03:45,530
إنه على بُعد 70 مترًا

70
00:03:46,510 --> 00:03:48,240
ستون مترًا

71
00:03:54,050 --> 00:03:54,790
...لا تقلْ لي

72
00:03:55,670 --> 00:03:57,790
إنه داخِل هذا المبنى

73
00:03:58,670 --> 00:03:59,900
...في الداخِل هُنا

74
00:04:10,480 --> 00:04:11,390
أين هو؟

75
00:04:12,100 --> 00:04:13,390
من هو؟

76
00:04:13,800 --> 00:04:14,890
أهو رجل؟

77
00:04:15,230 --> 00:04:16,400
أم امرأة؟

78
00:04:16,770 --> 00:04:18,490
على بُعد 30 متر تقريبًا

79
00:04:18,490 --> 00:04:20,650
أنا متأكّدٌ أنّه هُنا

80
00:04:20,650 --> 00:04:22,150
ثلاثون مترًا؟

81
00:04:25,030 --> 00:04:26,250
حاول ألاّ تنظر إليه

82
00:04:26,250 --> 00:04:27,250
سيجِدُك

83
00:04:28,310 --> 00:04:30,510
إنه يبحثُ عنا أيضًا

84
00:04:30,510 --> 00:04:33,570
ولكن بفضلِ الازدحام، يعجزُ عن تحديدِ موقعنا

85
00:04:34,440 --> 00:04:36,980
صباحُ الخيرِ جميعًا

86
00:04:36,980 --> 00:04:41,630
أودُ أن أُقدّمَ لكم أستاذة الجبر
الجديدة التي ستحلّ بديلاً

87
00:04:41,630 --> 00:04:45,590
للأستاذ (ماتسوياما) الذي أُسعِفَ بعدَ حادثةِ مرور

88
00:04:46,400 --> 00:04:48,050
(تفضلي يا حضرة الأستاذة (تاميا

89
00:04:54,970 --> 00:04:56,700
(اسمي (تاميا ريوكو

90
00:04:56,700 --> 00:04:58,560
سُرِرتُ بلقائكم جميعًا

91
00:04:58,810 --> 00:04:59,700
إنها هي

92
00:04:59,700 --> 00:05:00,690
!ماذا؟

93
00:05:00,690 --> 00:05:05,190
(بالإضافةِ إلى ذلك، سيتم تعيين الأستاذ (ياماموتو
...أستاذًا أساسيًّا جديدًا للصف 3-3

94
00:05:05,190 --> 00:05:06,700
الصف 3-3؟

95
00:05:06,950 --> 00:05:07,810
هذا صفّها

96
00:05:07,810 --> 00:05:11,700
وستكونُ الأستاذة تاميا مساعِدة
الأستاذ الأساسيّ

97
00:05:11,910 --> 00:05:13,200
!(لا تنظُر يا (شينيتشي

98
00:05:21,050 --> 00:05:22,070
إنّها تنظرُ إلي

99
00:05:22,070 --> 00:05:23,000
التقَتْ عينانا

100
00:05:23,240 --> 00:05:25,990
إنّها جميلة حقًّا

101
00:05:25,990 --> 00:05:26,630
نعم

102
00:05:27,850 --> 00:05:28,970
...وجدَتْني

103
00:05:30,650 --> 00:05:31,620
اسمعوا

104
00:05:31,620 --> 00:05:33,330
،بعدَ خمس دوراتٍ في حول السّاحة

105
00:05:33,330 --> 00:05:35,890
مارِسوا التمدّد مُجددًا لإرخاءِ عضلاتكم

106
00:05:36,370 --> 00:05:39,400
ومن ثمّ سننفصِلُ إلى مجموعتَين ونلعب مُباراة

107
00:05:39,400 --> 00:05:41,650
{\an8}آملُ أن تكونوا قد قرأتُم القواعدَ جميعًا

108
00:05:40,890 --> 00:05:42,030
يا لها من مُفاجَأة

109
00:05:41,650 --> 00:05:43,790
{\an8}قد تأتي في الامتحانِ القادم

110
00:05:42,030 --> 00:05:43,790
حتى بعدَ الاستيلاءِ على الرّأس

111
00:05:43,790 --> 00:05:47,900
تمكنتْ من الحفاظِ على المركزِ الاجتماعي للمُضيف

112
00:05:48,310 --> 00:05:51,550
ناهيك عن أنّها تُدرِّسُ بشرًا

113
00:05:51,550 --> 00:05:53,410
إنّها موهوبةٌ جدًّا

114
00:05:53,750 --> 00:05:55,680
لماذا تمدحُها كثيرًا؟

115
00:05:56,240 --> 00:05:57,620
يجبُ أن نفعلَ شيئًا

116
00:05:57,620 --> 00:05:58,940
ماذا تعني بذلك؟

117
00:05:58,940 --> 00:06:00,290
أليسَ علينا ذلك؟

118
00:06:00,290 --> 00:06:01,620
ستأكلُ الجميع

119
00:06:01,620 --> 00:06:03,420
لا، هذا غير مُرجّح

120
00:06:03,960 --> 00:06:06,800
إنّها ترغبُ بالاختلاطِ في المُجتمَعِ البشري

121
00:06:07,080 --> 00:06:11,430
لن تستخدِمَ البشرَ الذين في وسَطِها
الاجتماعي المُباشر كطعام

122
00:06:12,090 --> 00:06:14,890
ينبغي أن يكونوا في مأمن

123
00:06:14,890 --> 00:06:16,490
ومن أينَ لكَ هذه الثّقة؟

124
00:06:16,490 --> 00:06:18,810
حسنًا، دعنا نُراقِبُ الوضع حاليًّا

125
00:06:29,770 --> 00:06:33,370
كيفَ ينامُ ميغي في وقتٍ كهذا؟

126
00:06:34,380 --> 00:06:36,170
...فلو قامَتِ الآن بـ

127
00:06:37,660 --> 00:06:39,810
حسنًا، استخدِموا هذه الصيغة

128
00:06:39,810 --> 00:06:42,630
لحلِّ المسائل من 6 إلى 12

129
00:06:50,640 --> 00:06:51,710
(إيزومي-كُن)

130
00:06:51,710 --> 00:06:52,510
!إنّها هُنا

131
00:06:53,180 --> 00:06:54,010
ما الأمر؟

132
00:06:54,890 --> 00:06:56,760
...لا أراك تحرز أيّ تقدّم

133
00:06:57,960 --> 00:06:59,690
...في... الواقع

134
00:06:59,690 --> 00:07:00,860
أعتذر

135
00:07:04,560 --> 00:07:05,230
!تحية

136
00:07:06,270 --> 00:07:09,650
إيزومي-كُن)، تعالَ إلى مكتبِ التّوجيه لاحقًّا لو سمحت)

137
00:07:11,680 --> 00:07:12,750
لا مانع، صحيح؟

138
00:07:18,090 --> 00:07:19,500
هل فعلتَ شيئًا؟

139
00:07:19,500 --> 00:07:20,240
...لا

140
00:07:20,240 --> 00:07:22,490
!كم أغارُ منك

141
00:07:22,490 --> 00:07:25,460
أتمنّى أن أتلقّى درسًا خاصًّا من حسناءٍ مثلها

142
00:07:25,460 --> 00:07:28,060
توجدُ حسناءٌ هُنا أمامك

143
00:07:28,060 --> 00:07:29,240
أليسَ كذلك يا (إيزومي-كُن)؟

144
00:07:29,240 --> 00:07:33,700
لا، لا تملَكين ذرةً من جمالِ الأستاذة تاميا الناضِج

145
00:07:33,700 --> 00:07:37,720
(ولكن أظنُّها تفضّلُ شبانًا مثل (إيزومي

146
00:07:37,720 --> 00:07:39,260
من كانَ يتوقعُ ذلك؟

147
00:07:39,260 --> 00:07:40,740
!عمّاذا تتكلَّم؟

148
00:07:40,740 --> 00:07:42,190
!أنت لا تعرِف شيئًا

149
00:07:48,470 --> 00:07:50,260
!ماذا تقول؟

150
00:07:50,260 --> 00:07:52,200
أنتَ الذي لا يعرِفُ شيئًا

151
00:07:54,180 --> 00:07:55,150
(شينيتشي)

152
00:07:56,330 --> 00:07:59,110
إنّها على بُعد 10 أمتار تقريبًا

153
00:07:59,110 --> 00:08:00,450
هل استيقظتَ الآن؟

154
00:08:00,450 --> 00:08:02,460
{\an8}"مكتب التّوجيه"

155
00:08:03,840 --> 00:08:04,960
المعذِرة

156
00:08:05,570 --> 00:08:06,750
تفضّل لو سمَحت

157
00:08:11,870 --> 00:08:16,490
إيزومي شينيتشي-كُن)، أعتقدُ أنّك تعرِفُ ما أكون)

158
00:08:16,910 --> 00:08:17,580
...نعم

159
00:08:18,030 --> 00:08:18,860
نعم؟

160
00:08:19,530 --> 00:08:21,980
هذه ليسَتْ طَريقة مُناسِبة
للحديثِ مع أستاذتك، صحيح؟

161
00:08:24,820 --> 00:08:27,060
لا داعي للتوتر كثيرًا

162
00:08:27,480 --> 00:08:31,990
ينبغي أن تكونَ يدُك اليُمنى على
علمٍ بأنّني لا أنوي قتلك

163
00:08:32,740 --> 00:08:35,520
بالإضافةِ إلى ذلك، إذا تقاتَلنا
،في مثل هذه الأماكِن الضّيّقة

164
00:08:35,520 --> 00:08:37,780
كِلانا سيُصابُ بجروح خطيرة

165
00:08:38,290 --> 00:08:41,090
أتمنّى أن أتحدثَ معك أكثر

166
00:08:41,090 --> 00:08:44,280
هل أنتَ متفرّغٌ للّقاءِ بعدَ انتهاءِ الدوام المدرسي؟

167
00:08:44,960 --> 00:08:45,890
حسنًا

168
00:08:47,040 --> 00:08:48,840
!ماذا لو كانَ فخًّا؟

169
00:08:49,350 --> 00:08:50,710
!لا أريد أيّ عَلاقة لي بهذا الأمر

170
00:08:51,440 --> 00:08:55,550
لماذا أنتُم البشر غير عقلانيين؟

171
00:08:56,130 --> 00:08:57,300
!ماذا؟

172
00:09:01,790 --> 00:09:04,150
لو أردتُ قتلك، لفعلتُ ذلك وانتهيت

173
00:09:04,930 --> 00:09:07,690
أشعرُ بالفضولِ حيالك

174
00:09:08,390 --> 00:09:10,930
أنتَ أوّل حالة أُصادِفُها من هذا النوع

175
00:09:11,500 --> 00:09:13,800
لِهذا أريدُ مزيدًا من التفاصيل

176
00:09:13,800 --> 00:09:15,700
...أودّ أن أتبادلَ المعلومات

177
00:09:16,350 --> 00:09:18,950
وأُناقِش المُستقبلَ معك

178
00:09:19,770 --> 00:09:20,990
المُستقبل؟

179
00:09:20,990 --> 00:09:23,000
حسنًا، هذا كُل ما أردتُ قوله

180
00:09:28,860 --> 00:09:30,080
(أيّتها الأستاذة (تاميا

181
00:09:30,810 --> 00:09:31,710
نعم؟

182
00:09:31,710 --> 00:09:34,830
هل لديكِ أية مشاريع اليوم؟

183
00:09:34,830 --> 00:09:37,840
نعم، سأقدّم المشورة لبعض التّلاميذ

184
00:09:37,840 --> 00:09:39,150
هكذا إذًا

185
00:09:39,150 --> 00:09:40,420
المعذِرة

186
00:09:46,510 --> 00:09:49,100
تعالي معي إلى المكتبة

187
00:09:49,100 --> 00:09:49,770
حسنًا

188
00:09:50,830 --> 00:09:51,860
...هذا

189
00:10:11,610 --> 00:10:13,960
شينيتشي)، ارفع أكمامك)

190
00:10:13,960 --> 00:10:14,940
لماذا؟

191
00:10:14,940 --> 00:10:16,570
لن نُقاتِلَ أحدًا

192
00:10:16,570 --> 00:10:18,170
لأنّ هُناك شخصَين قادِمَين

193
00:10:19,170 --> 00:10:21,180
أم ينبغي أن أقول شخصَين من بَني جنسي؟

194
00:10:22,290 --> 00:10:23,990
!كانَ فخًّا إذًا؟

195
00:10:23,990 --> 00:10:26,180
لا نعلمُ ذلك بعد

196
00:10:29,450 --> 00:10:31,010
،)المهم يا (شينيتشي

197
00:10:31,010 --> 00:10:33,850
خفّف نبضات قلبك قليلاً

198
00:10:33,850 --> 00:10:36,100
أنتَ توتّرُني

199
00:10:36,100 --> 00:10:37,360
!الكلامُ أسهل من الفعل

200
00:10:41,900 --> 00:10:43,150
آسِفة لتأخّرنا

201
00:10:44,750 --> 00:10:47,250
(اسمحْ لي أن أعرّفَك إلى (أ-سان

202
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
أ-سان)؟)

203
00:10:49,250 --> 00:10:50,850
إنه لا يملُك اسمًا

204
00:10:51,820 --> 00:10:53,250
من هو بالضبط؟

205
00:10:53,740 --> 00:10:56,740
كيفَ نعتبرُه واحدًا منّا؟

206
00:10:58,370 --> 00:10:59,520
توقّف

207
00:10:59,520 --> 00:11:03,340
لا جَدوى من مُحاولةِ قتل أحدكما للآخر

208
00:11:06,490 --> 00:11:07,630
هكذا إذًا

209
00:11:08,050 --> 00:11:11,550
لم تلتقِ إلاّ بهذين النّوعين حتى الآن إذًا

210
00:11:11,550 --> 00:11:12,480
نعم

211
00:11:12,480 --> 00:11:14,220
(حسنًا يا (إيزومي-كُن

212
00:11:14,220 --> 00:11:17,360
ما رأيك بنا؟

213
00:11:18,610 --> 00:11:20,270
وحوش آكِلة للبشر

214
00:11:21,100 --> 00:11:22,860
ماذا سيكونُ رأيي أساسًا؟

215
00:11:24,670 --> 00:11:28,790
في الواقِع، حاولتُ أنا و"أ-سان" مُمارسة علاقة جنسية

216
00:11:30,710 --> 00:11:32,080
!أنا... آسِفة

217
00:11:33,390 --> 00:11:34,950
!المعذِرة

218
00:11:36,370 --> 00:11:38,210
ماذا حدثَ نتيجة ذلك برأيك؟

219
00:11:39,100 --> 00:11:41,340
صحيح، أصبحتُ حُبلى

220
00:11:42,520 --> 00:11:44,610
لِذا سأطرحُ عليك سُؤالاً

221
00:11:44,610 --> 00:11:50,100
...الشيء" الذي ينمو بداخلي الآن"
ما هو برأيك؟

222
00:11:50,430 --> 00:11:52,170
...في الواقِع

223
00:11:52,600 --> 00:11:55,100
كائن بشري عادي؟

224
00:11:55,100 --> 00:11:56,620
أحسَنت

225
00:11:56,620 --> 00:12:01,400
نعم، جنين بشري عادي

226
00:12:02,210 --> 00:12:05,240
ماذا يجعلُنا هذا إذًا؟

227
00:12:05,240 --> 00:12:06,560
لا أعرِف

228
00:12:07,440 --> 00:12:09,040
هذا ما أودُّ طرحه أيضًا

229
00:12:09,540 --> 00:12:12,750
تأكلون البشرَ الآخرين كي تُحافِظوا
على مُضيفِكم البشري حيًا

230
00:12:13,260 --> 00:12:14,750
كآكلي لحوم البشَر تمامًا

231
00:12:15,160 --> 00:12:17,170
لماذا تفعلون شيئًا كهذا؟

232
00:12:17,170 --> 00:12:20,760
هل حاولتَ أن تسألَ يدَك اليُمنى هذا السّؤال؟

233
00:12:21,030 --> 00:12:25,510
(أتلقّى مُكوّناتي الغذائية من خِلال دِماء (شينيتشي

234
00:12:25,510 --> 00:12:28,260
،وبالتالي لا أشعر بالجوع

235
00:12:28,260 --> 00:12:30,260
ولا أعرِف الأسبابَ التي تدعو لأكلِ لحوم البشر

236
00:12:30,260 --> 00:12:32,370
،ليسَتْ لدينا قُدرات تناسلية

237
00:12:32,370 --> 00:12:35,620
ونُشارِك في نشاطاتٍ شبيهة بأكلةِ لحوم البشر

238
00:12:35,620 --> 00:12:37,820
هل توجدُ أنماطُ حياةٍ كهذه في مكانٍ آخر؟

239
00:12:37,820 --> 00:12:41,280
شعرتُ بغرابةِ الأمر كذلك

240
00:12:41,280 --> 00:12:44,030
هل أنتُم شكلٌ من أشكالِ الحياةِ أم لا؟

241
00:12:44,320 --> 00:12:45,460
،في كِلتا الحالتَين

242
00:12:45,460 --> 00:12:47,240
أجِدُ صعوبةً في تصديق أنّكم من هذا العالم

243
00:12:48,030 --> 00:12:49,690
سأُغادِر

244
00:12:49,690 --> 00:12:53,980
معرِفة حقيقَتي لن تغيّر شيئًا

245
00:12:53,980 --> 00:12:55,770
،سآكلُ عندما أشعرُ بالجوع

246
00:12:55,770 --> 00:12:58,030
وسأقضي على أي شيء يعترِضُ طريقي

247
00:12:58,030 --> 00:12:59,420
هذا كُل ما لدي

248
00:13:04,050 --> 00:13:06,370
إنّه خطير

249
00:13:06,370 --> 00:13:08,070
ينبغي القضاء عليه

250
00:13:08,580 --> 00:13:11,050
ربّما هنالِك فرقٌ في البيئةِ التي نضَجنا فيها

251
00:13:11,650 --> 00:13:12,560
...لِذا

252
00:13:15,000 --> 00:13:18,890
يلجأ البشرُ لسلوكياتٍ غير منطقية أحيانًا

253
00:13:18,890 --> 00:13:21,220
لِهذا أشعرُ برغبةٍ في تحذيرِك

254
00:13:21,220 --> 00:13:24,190
،بافتراض أنّك اخترتَ أن تعتبرَني عدوًّا وتُسبّب فوضى

255
00:13:24,490 --> 00:13:28,000
تذكّر أنّك في موقفٍ ضعيفٍ باعتبارِك
لا تستطيعُ تغيير وجهك

256
00:13:31,950 --> 00:13:35,770
،أفضّلُ حِماية هويتي "البشرية" الحالية كذلك

257
00:13:35,770 --> 00:13:37,760
لِذا لا أنوي أن ألجأ للخشونة

258
00:13:37,760 --> 00:13:40,650
ولكن إذا اضطرّ بي الأمر، أستطيعُ
...القضاء على صفٍّ كاملٍ

259
00:13:45,920 --> 00:13:48,770
وأذبح الجميعَ به في ثلاث ثوانٍ

260
00:13:48,770 --> 00:13:51,680
لديكَ أصدقاءٌ في صفّي، أليسَ كذلك؟

261
00:13:56,940 --> 00:14:00,440
{\an8}"(إيزومي)"

262
00:13:57,850 --> 00:14:00,440
شينيتشي)، هل أنتَ في المنزِل؟)

263
00:14:08,030 --> 00:14:09,490
مُذهِل

264
00:14:09,490 --> 00:14:12,620
لم أتوقعْ أن تثيرَ ذعرك هكذا

265
00:14:14,290 --> 00:14:15,250
!هذا بارد

266
00:14:15,250 --> 00:14:16,870
لِمَ تفعلُ هذا يا (شينيتشي)؟

267
00:14:27,670 --> 00:14:30,390
استقللتَ الحافِلة في مساءِ البارحة، صحيح؟

268
00:14:31,050 --> 00:14:32,390
إلى أينَ ذهَبت؟

269
00:14:32,390 --> 00:14:34,470
كانت (ساتومي) قلِقة عليك أيضًا

270
00:14:34,470 --> 00:14:35,890
لا مكان محدّد

271
00:14:37,680 --> 00:14:39,440
شينيتشي)، نحنُ نتعرضُ لهجوم)

272
00:14:39,440 --> 00:14:41,360
لا أحس إلاّ بنيةِ القتل من المهاجم

273
00:14:41,940 --> 00:14:43,230
يا أستاذة؟

274
00:14:43,230 --> 00:14:44,070
ما الأمر؟

275
00:14:45,030 --> 00:14:45,690
أحمق

276
00:14:50,700 --> 00:14:53,240
!الـ..النّجدة

277
00:14:55,660 --> 00:14:57,250
!هل أنتَ بخير؟

278
00:14:58,330 --> 00:15:01,120
...ثـ..ثمة دخيل قد

279
00:15:01,120 --> 00:15:02,540
!اتّصِلوا بالشرطة

280
00:15:02,540 --> 00:15:04,500
!أخلوا المدرسة من التّلاميذ

281
00:15:05,750 --> 00:15:07,460
أكمِلوا الدّراسة بمفردِكم

282
00:15:14,300 --> 00:15:16,560
نحنُ نتعرضُ لهجوم؟ مَن المُعتدي؟

283
00:15:16,560 --> 00:15:18,730
على الأرجَح أنّه الذّكر الذي التَقينا به البارِحة

284
00:15:19,100 --> 00:15:19,850
!انتظِر

285
00:15:19,850 --> 00:15:22,940
!لماذا دخلتَ أرضَ المدرسةِ دون استئذان؟

286
00:15:22,940 --> 00:15:24,060
!تعالَ معي

287
00:15:33,700 --> 00:15:35,870
لقد أزالَ ثلاثة عقباتٍ للتو

288
00:15:35,870 --> 00:15:37,830
أتعني أنه قتلَ أشخاصًا؟

289
00:15:37,830 --> 00:15:39,500
،لستُ متأكّدًا

290
00:15:39,500 --> 00:15:40,790
لكنّه متهوّر جدًّا

291
00:15:41,330 --> 00:15:42,710
سكّين؟

292
00:15:42,710 --> 00:15:46,590
!يا إلهي... الدخيل لديه سكِين؟

293
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
!إعلان طوارئ

294
00:15:48,840 --> 00:15:51,340
!هُنالِك دخيلٌ في المبنى

295
00:15:52,260 --> 00:15:54,850
على التّلاميذ اتِّباع تعليمات أساتذتهم

296
00:15:52,470 --> 00:15:53,590
{\an8}دخيل؟

297
00:15:53,840 --> 00:15:55,050
إخلاء؟

298
00:15:54,850 --> 00:15:56,260
{\an8}...وإخلاء ساحات المَدرسة

299
00:15:55,050 --> 00:15:57,600
لا أتذكرُ أنّهم قالوا بأنّهم سيقومون
بتدريبٍ لحالات طوارئ اليوم

300
00:15:56,260 --> 00:15:58,600
{\an8}ضمن مجموعاتٍ تابِعة لكُل صف

301
00:15:58,600 --> 00:16:02,440
أكرّر: هُنالِك دخيل في المبنى

302
00:16:00,560 --> 00:16:01,640
{\an8}!تبًا

303
00:16:01,640 --> 00:16:03,600
!لا أصدّق بأنّه يفعلُ هذا في وضحِ النّهار

304
00:16:03,230 --> 00:16:05,770
{\an8}على التّلاميذ اتّباع تعليمات أساتذتهم

305
00:16:03,600 --> 00:16:06,690
إنّه مُتفاءل جدًّا ويفتقِر للتّدبُّر

306
00:16:05,770 --> 00:16:07,480
{\an8}وإخلاء ساحات المدرسة

307
00:16:06,690 --> 00:16:09,280
إنّه ليسَ مثل (تاميا ريوكو) إطلاقًا

308
00:16:07,480 --> 00:16:09,280
{\an8}ضمن مجموعاتٍ تابِعة لكُل صف

309
00:16:09,280 --> 00:16:11,610
أينَ هي على أي حال؟

310
00:16:11,950 --> 00:16:14,820
إنّها على بُعد 150 مترًا

311
00:16:14,820 --> 00:16:18,120
يبدو بأنّها تَنوي مُراقَبة معركتنا

312
00:16:18,330 --> 00:16:20,750
أظنُّ أنّ هذا أفضل من انضمامِها للعدو

313
00:16:20,750 --> 00:16:23,790
"أخلوا المكانَ باستخدامِ السلالِم بالقربِ من الجناح "س

314
00:16:23,790 --> 00:16:26,250
ولا تقترِبوا من الجناح "أ" تحتَ أي ظرفٍ كان

315
00:16:27,130 --> 00:16:28,300
!(أيّتها الأستاذة (تاميا

316
00:16:28,300 --> 00:16:29,460
ليسَتْ هُنا؟

317
00:16:29,460 --> 00:16:31,260
حسنًا، تعالوا معي

318
00:16:32,380 --> 00:16:33,430
!لا تتدافَعوا

319
00:16:33,430 --> 00:16:35,760
لا تتدافَعوا، ابقوا في الطابور واستمرُّوا في التقدّم

320
00:16:36,600 --> 00:16:38,600
(ينبغي أن نُقاتِلَ يا (شينيتشي

321
00:16:38,600 --> 00:16:39,560
نُقاتِل؟

322
00:16:39,560 --> 00:16:40,270
لماذا؟

323
00:16:40,520 --> 00:16:45,520
يتقدمُ خصمُنا دون أي اعتبارٍ للشهودِ في وضحِ النّهار

324
00:16:45,980 --> 00:16:48,070
حتّى لو هرَبنا، سيلحقُ بنا

325
00:16:48,070 --> 00:16:49,610
من الأفضل أن نَقضي عليه

326
00:16:49,610 --> 00:16:50,780
...ولكن

327
00:16:51,150 --> 00:16:53,530
بالإضافةِ إلى ذلك، نمتلِكُ الأفضلية حاليًا

328
00:16:54,150 --> 00:16:55,780
إذ لديّ خطة

329
00:16:56,450 --> 00:16:57,410
خطة؟

330
00:16:57,910 --> 00:17:00,240
مع من كنتَ تتكلّم؟

331
00:17:00,870 --> 00:17:03,500
أتكلمُ مع نفسي فقط

332
00:17:04,580 --> 00:17:07,580
أهذا هو الدّخيل برأيكم؟

333
00:17:07,580 --> 00:17:08,710
أين؟

334
00:17:08,710 --> 00:17:10,460
هُناك، الرجُل الذي في مُنتصفِ العمر

335
00:17:10,460 --> 00:17:11,670
!مُستحيل

336
00:17:12,260 --> 00:17:14,170
!هُنالِك دخيلٌ حقًّا

337
00:17:14,420 --> 00:17:16,680
!ابقوا في الطابور

338
00:17:16,680 --> 00:17:21,680
،يحاولُ أن يحدّدَ موقِعَك... بل موقعي

339
00:17:21,680 --> 00:17:24,690
ولكن هذا الازدِحام يُشوشُه

340
00:17:25,100 --> 00:17:26,230
...إذا

341
00:17:26,230 --> 00:17:28,690
إذا وجدَنا، ماذا سيحدُث؟

342
00:17:28,980 --> 00:17:31,650
،سيُهاجِمُنا بالطبع

343
00:17:31,650 --> 00:17:34,700
مع كُل من يقِف بجانبِنا، لن يتردّدَ أبدًا

344
00:17:35,700 --> 00:17:38,910
ولكن هذا ما نُريده أيضًا

345
00:17:38,910 --> 00:17:39,580
ما نُريده؟

346
00:17:40,120 --> 00:17:43,450
،بينما يقتلُ من حولك

347
00:17:43,450 --> 00:17:46,580
سأتحركُ بخفةٍ وسرعة لطعنِ قلبه

348
00:17:46,830 --> 00:17:48,040
،المسألةُ بسيطة

349
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
ولكن احتمال نجاحِها عالٍ

350
00:17:50,250 --> 00:17:52,090
!الناس من حولي؟

351
00:17:52,090 --> 00:17:53,590
...هذه

352
00:17:53,590 --> 00:17:55,260
نعم، هذه خطتي

353
00:17:55,260 --> 00:17:58,590
...يمكنُك القول بأنّك محمي بدرع
"أو بـ"جدارٍ من اللّحم

354
00:17:58,590 --> 00:18:02,720
بالنسبةِ لـ"أ"، ينبغي أن يشكّلَ هذا العقَبة الأكبر

355
00:18:02,720 --> 00:18:04,350
..."جِدار من اللّحم"

356
00:18:05,020 --> 00:18:07,270
!لقد نسيتُ ماهيتك

357
00:18:10,690 --> 00:18:11,770
!(مورانو) -
!(إيزومي-كُن) -

358
00:18:13,190 --> 00:18:14,280
هل نسيتَ شيئًا؟

359
00:18:14,280 --> 00:18:15,070
!سآتي معك

360
00:18:15,320 --> 00:18:16,490
!لا تقترِبي منّي

361
00:18:16,490 --> 00:18:17,910
!ابتعدي عنّي

362
00:18:19,620 --> 00:18:20,620
...عفوًا

363
00:18:20,620 --> 00:18:21,450
!آسِف

364
00:18:21,450 --> 00:18:23,120
!اخرجي إلى مكانٍ آمن بسُرعة

365
00:18:32,790 --> 00:18:34,250
ما الأمر يا (شينيتشي)؟

366
00:18:34,250 --> 00:18:36,550
ألم تُعجبك خطّتي؟

367
00:18:36,550 --> 00:18:37,840
!بالطبع لا

368
00:18:37,840 --> 00:18:39,380
كم شخصًا تنوي أن تقتل؟

369
00:18:39,800 --> 00:18:42,220
ولكن أفعلُ هذا لأحمي نَفسي

370
00:18:42,760 --> 00:18:46,270
تُضحّي بحياة الآخرين كي تستمرَ حياتُك

371
00:18:46,270 --> 00:18:48,730
هكذا تعيشُ الحيوانات

372
00:18:49,390 --> 00:18:51,610
لغتُك اليابانية جيّدة حقًّا

373
00:18:52,560 --> 00:18:55,030
أنتَ تفهمُ كلامَ البشر جيدًا

374
00:18:55,570 --> 00:18:56,530
...ومع ذلك

375
00:18:56,900 --> 00:18:58,530
الآن قد تذكرت

376
00:18:58,530 --> 00:19:01,780
البشرُ هُم إحدى المخلوقاتِ
التي ترتكب جرم الانتحار

377
00:19:02,120 --> 00:19:04,790
ليسَتْ مسألة أنّني أريدُ الموت

378
00:19:06,750 --> 00:19:08,410
ماذا تفعل؟

379
00:19:08,410 --> 00:19:11,290
هذا خيارٌ أفضل من استخدامِ جِدارٍ من اللّحم

380
00:19:11,630 --> 00:19:12,960
!الصف 3-2

381
00:19:12,960 --> 00:19:14,290
!اصطفوا في الطابور

382
00:19:14,920 --> 00:19:17,010
هل أنتَ مُنزعِجٌ يا (ميغي)؟

383
00:19:17,460 --> 00:19:18,420
مُنزعِج؟

384
00:19:18,840 --> 00:19:21,300
لا أملُك الوقتَ لِذلك

385
00:19:21,300 --> 00:19:23,800
يجبُ أن أُفكّرَ بحركتِنا التّالية

386
00:19:24,560 --> 00:19:28,430
شينيتشي)، ما الذي يميِزُنا عن "أ" برأيك؟)

387
00:19:28,680 --> 00:19:29,730
ما الذي يميزُنا؟

388
00:19:30,480 --> 00:19:32,440
إنه قاتِل

389
00:19:32,440 --> 00:19:34,480
وأنا تلميذ صالحٌ في مدرسةٍ ثانوية

390
00:19:34,940 --> 00:19:37,190
يمكنُه أن يصبحَ شخصًا آخر

391
00:19:37,190 --> 00:19:38,190
أنا لا أستطيع

392
00:19:38,900 --> 00:19:40,200
إنه واحد

393
00:19:40,650 --> 00:19:42,070
وأنا اثنان

394
00:19:42,610 --> 00:19:43,740
هل هذا صحيح؟

395
00:19:44,910 --> 00:19:48,160
هل ينظرُ إلينا "أ" على أنّنا كيانَين مُميّزَين؟

396
00:19:48,160 --> 00:19:49,290
ماذا تعني؟

397
00:19:56,710 --> 00:19:58,710
(هذا سِلاحُك يا (شينيتشي

398
00:19:58,960 --> 00:19:59,970
سِلاحي؟

399
00:19:59,970 --> 00:20:00,920
نعم

400
00:20:00,920 --> 00:20:03,590
أ" وأنا ندّان نسبيًا"

401
00:20:03,590 --> 00:20:05,800
لِذا هُنالِك حل واحدٌ فقط

402
00:20:05,800 --> 00:20:08,220
يجبُ أن تنضم للمعركة

403
00:20:08,640 --> 00:20:11,480
إذا توتّرتَ وعرقلتَني

404
00:20:11,480 --> 00:20:13,400
سنخسَر

405
00:20:13,400 --> 00:20:16,730
من ناحيةٍ أُخرى، إذا قاتلتَ بفعاليّة، سنربح

406
00:20:17,150 --> 00:20:18,900
بفعاليّة؟

407
00:20:18,900 --> 00:20:19,740
كيف؟

408
00:20:20,150 --> 00:20:21,860
سنُخصّصُ دورًا لكلٍّ منّا

409
00:20:22,570 --> 00:20:23,610
...هذا يعني

410
00:20:29,290 --> 00:20:31,910
هل ستنجحُ هذه الخطّة حقًّا؟

411
00:20:31,910 --> 00:20:33,620
لنجرّبها

412
00:20:33,620 --> 00:20:36,380
أخفِ ذلك السّلاح

413
00:20:39,300 --> 00:20:44,430
أعترِفُ بأنّ ميغي أكثَر خبرة منّي بكثير في القِتال

414
00:20:44,890 --> 00:20:47,300
فقد قتلَ اثنين من بَني جنسِه

415
00:20:47,890 --> 00:20:51,140
نعم، يجبُ أن أثِقَ به

416
00:20:51,140 --> 00:20:52,640
(إنّه قادِمٌ يا (شينيتشي

417
00:20:52,640 --> 00:20:54,900
إنّ "أ" على بُعد ثلاثة أمتار

418
00:20:54,900 --> 00:20:56,020
!ثلاثة أمتار؟

419
00:20:56,440 --> 00:20:57,770
!أ..أين؟

420
00:20:58,270 --> 00:20:59,400
!أنا لا أراه

421
00:20:59,400 --> 00:21:00,280
تحتَنا مُباشرةً

422
00:21:13,710 --> 00:21:16,000
هل كانَ ذلك بمثابةِ حاجِز؟

423
00:21:16,000 --> 00:21:18,750
لم تقُم إلاّ بسدِّ طريق الهرَب أمامك

424
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

425
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

426
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

427
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

428
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

429
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

430
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

431
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

432
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

433
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

434
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

435
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

436
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

437
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

438
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

439
00:22:45,920 --> 00:22:50,050
{\an8}"المرحلة 4 -  "الشَّعر المتشابك

440
00:22:46,470 --> 00:22:47,300
:الحلقة القادمة

441
00:22:47,880 --> 00:22:48,840
"الشَّعر المتشابك"

