﻿1
00:00:20,250 --> 00:00:21,110
ميتسو)؟)

2
00:00:22,120 --> 00:00:23,740
ما خطبه؟

3
00:00:28,370 --> 00:00:29,300
!تمهّل، إيّاك

4
00:00:29,550 --> 00:00:30,590
!اصمتي

5
00:00:30,590 --> 00:00:34,000
مَن أختارُ مقاتلتَه ليس من شأنك

6
00:00:40,560 --> 00:00:41,770
شيمادا-كُن)؟)

7
00:00:53,310 --> 00:00:57,400
كنتُ أُفضّلُ تجنّب الشّجار
لهذا تساهلتُ معك

8
00:00:57,400 --> 00:01:01,200
ولكن إذا أتيتَ تبحثُ عن شجارٍ
...مجدّدًا بلا سبب

9
00:01:02,770 --> 00:01:03,750
سأقضي عليك

10
00:01:25,240 --> 00:01:27,820
"انتم لا تلاحظون"

11
00:01:28,010 --> 00:01:30,530
"كم نحن محظوظون لكوننا بشر فقط"

12
00:01:30,570 --> 00:01:34,290
"نحن بالتاكيد مفترسون"

13
00:01:34,330 --> 00:01:38,330
"ليس لدينا اعداء حتى"

14
00:01:38,360 --> 00:01:42,180
"ربما الحيوانات الاخرى تشاهدنا"

15
00:01:42,210 --> 00:01:52,270
"وهي تفكر أننا في يوم ما سنفترسهم"

16
00:01:49,540 --> 00:01:56,670
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#ce0000">|| الوحوش الطُّفيليّة ||</font>

17
00:01:51,750 --> 00:01:56,670
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}<font color="#a953ff">"المبدأ"</font>

18
00:01:56,680 --> 00:01:59,220
"لدينا عقول لنفكر بها جيداً"

19
00:01:59,260 --> 00:02:02,270
"نرتدي ملابسنا المفضلة"

20
00:02:02,300 --> 00:02:05,560
"نحن بدون شك بشر"

21
00:02:05,590 --> 00:02:06,880
"بحيوات صغيرة"

22
00:02:06,940 --> 00:02:08,190
"ولدنا" -
"ولدنا" -

23
00:02:08,550 --> 00:02:09,750
"بمصير" -
"بمصير" -

24
00:02:09,890 --> 00:02:12,650
"التضحيه من أجل الآخرين" -
"من اجل الآخرين, الطفل البشري" -

25
00:02:13,400 --> 00:02:15,180
"الطفل البشرى"

26
00:02:15,200 --> 00:02:18,150
"عندما يكتشف" -
"عندما يكتشف الحقيقية" -

27
00:02:18,170 --> 00:02:23,560
.."انه منذ اللحظه التي يولد فيها, انه" -
"انه مُختار" -

28
00:02:23,580 --> 00:02:25,610
"اننا المُختارون على الأرض"

29
00:02:26,030 --> 00:02:36,740
"سالتك وانت بجواري لماذا تبكي؟"

30
00:02:36,770 --> 00:02:45,310
"لهذا نحن نعيش بهذا القرب من بعضنا, لكي نتالق"

31
00:02:55,400 --> 00:02:58,030
"نتائج الاختبار"

32
00:02:58,070 --> 00:03:02,510
{\an6}{\fs35}{\fnArabic Typesetting}"المرحلة 9: "ما وراء الخير والشر

33
00:03:02,720 --> 00:03:03,510
!نعم

34
00:03:03,510 --> 00:03:04,570
إيزومي-كُن)؟)

35
00:03:06,850 --> 00:03:11,040
أنت (إيزومي شينيتشي-كُن)، صحيح؟

36
00:03:12,990 --> 00:03:14,860
...عفوًا

37
00:03:15,330 --> 00:03:17,420
آسفة، ظننتُك شخصًا آخر

38
00:03:17,420 --> 00:03:19,470
(كلاّ، أنا (إيزومي

39
00:03:20,450 --> 00:03:22,850
وما اسمك؟

40
00:03:22,850 --> 00:03:23,960
(مورانو)

41
00:03:23,960 --> 00:03:25,610
(مورانو ساتومي)

42
00:03:25,610 --> 00:03:28,460
تم تعيننا في نفس غرفة امتحانات القبول

43
00:03:28,460 --> 00:03:31,340
صحيح... آسف

44
00:03:31,340 --> 00:03:34,320
كنتُ متوتّرًا للغاية، لم ألاحظ حدوث
أي شيء في ذلك اليوم

45
00:03:35,340 --> 00:03:37,340
أراك في شهر أبريل

46
00:03:37,910 --> 00:03:39,750
!آمُل أن نكون في نفس الصف

47
00:03:41,580 --> 00:03:43,830
نـ..نعم

48
00:04:01,340 --> 00:04:04,000
إشارة يده اليُمنى ضعيفةٌ مجدّدًا

49
00:04:04,000 --> 00:04:05,070
لماذا؟

50
00:04:05,070 --> 00:04:06,760
هل هو نائم؟

51
00:04:07,790 --> 00:04:10,360
،إذا أرسلتُ إشارةً قويةً دون سابق إنذار

52
00:04:10,360 --> 00:04:12,270
...فينبغي أن يستجيب كردة فعلٍ انعكاسية

53
00:04:12,270 --> 00:04:15,270
!خاصة إذا أظهرتُ العداء

54
00:04:24,450 --> 00:04:26,120
!لم يشعر بشيء

55
00:04:28,240 --> 00:04:31,540
هيدي جذّابٌ حقًّا، صحيح؟

56
00:04:32,040 --> 00:04:33,420
...أنا لستُ

57
00:04:33,420 --> 00:04:35,040
لا تحاولي إخفاء ذلك

58
00:04:35,040 --> 00:04:38,010
أعلم أنّكِ رسمتِ وجهه

59
00:04:38,010 --> 00:04:39,930
!ماذا؟! استرقتِ النظر؟

60
00:04:40,720 --> 00:04:42,770
إنه رائعٌ جدًّا

61
00:04:42,770 --> 00:04:45,060
لم أرَ وسيمًا مثله من قبل

62
00:04:45,060 --> 00:04:46,560
أتساءل إذا كان قد أجرى جراحة تجميليّة

63
00:04:46,560 --> 00:04:47,860
ماذا لو كان وجهه مزيّفًا؟

64
00:04:47,860 --> 00:04:48,860
هذا مستحيل

65
00:04:49,570 --> 00:04:53,360
ارسمي وجهه من أجلي يومًا ما أيضًا

66
00:04:54,200 --> 00:04:55,450
!سأنتظرك

67
00:04:58,870 --> 00:05:02,870
{\an8}"دفتر رسم"

68
00:04:59,910 --> 00:05:01,290
مزيّف؟

69
00:05:03,710 --> 00:05:06,880
لماذا لا يمكننا  كشف ذلك للعموم؟

70
00:05:07,330 --> 00:05:13,260
أكثرُ ما نخشاه هو إثارة فزع الناس
بسبب قلة المعلومات الموثوقة

71
00:05:13,260 --> 00:05:15,760
،عندما تنعدم الثقة بين الناس

72
00:05:15,760 --> 00:05:17,760
،فسيؤدي ذلك إلى تمييزٍ وخوف

73
00:05:17,760 --> 00:05:21,770
...ومن ثُمّ ترويج إشاعات وهستيريا جماعية

74
00:05:24,350 --> 00:05:26,650
(هذا ابني، (شينيتشي

75
00:05:27,770 --> 00:05:29,650
مرحبًا، سررتُ بلقائكم

76
00:05:34,030 --> 00:05:35,030
،على أيّ حال

77
00:05:35,030 --> 00:05:37,910
لا نمتلك الوسائل بعد للتمييز بينهم وبين البشر العاديين

78
00:05:38,200 --> 00:05:42,290
لن نستفيد شيئًا من كشف ذلك للعموم

79
00:05:42,740 --> 00:05:46,080
نحن حقًّا متأسفون بشأن زوجتك

80
00:05:46,080 --> 00:05:49,920
،ولكن إذا تكلمنا بصراحة

81
00:05:50,290 --> 00:05:53,880
يوجد في الوضع الراهن ألفٌ أو ما قارب ذلك

82
00:05:53,880 --> 00:05:57,680
"من الوحوش الهمجية التي تتجول في أنحاء "اليابان

83
00:05:59,640 --> 00:06:02,180
حسنًا، ما رأيك بالرّسم التخطيطي هذه المرة؟

84
00:06:09,350 --> 00:06:12,820
نعم، كان قريبًا من هذا الشكل

85
00:06:15,070 --> 00:06:16,860
يستطيع أن يتحوّل إلى أي شكلٍ إذًا

86
00:06:16,860 --> 00:06:18,950
كل الاحتمالات واردة

87
00:06:22,280 --> 00:06:25,200
يبدو بأن هناك بضعة إشاعات تتطاير هنا وهناك

88
00:06:25,450 --> 00:06:26,790
هذا ما يبدو

89
00:06:27,410 --> 00:06:30,330
ولكن كان بمقدورنا التنبؤ بهذا الأمر

90
00:06:30,330 --> 00:06:34,460
،إذا ظلَلْنا نفترس بلا تفكير كالحشرات

91
00:06:34,710 --> 00:06:36,420
فسيتم اصطيادنا

92
00:06:36,920 --> 00:06:38,970
وإبادتنا

93
00:06:39,470 --> 00:06:43,970
يا لنا من كائناتٍ حية ضعيفة وتعيسة

94
00:06:43,970 --> 00:06:46,770
...ربما أنت الوحيدة

95
00:06:46,770 --> 00:06:48,980
الّتي تُفكر بهذا الأمر كل هذا التفكير

96
00:06:48,980 --> 00:06:51,480
لدي سؤالٌ واحدٌ فقط

97
00:06:51,810 --> 00:06:57,110
ما الهدف من وجودنا؟

98
00:06:57,740 --> 00:06:59,910
الإجابة بسيطة

99
00:06:59,910 --> 00:07:02,990
،لقد أصبح الإنسان سامًّا للأرض

100
00:07:03,410 --> 00:07:05,580
فكانت الحاجة لأداةِ تحييد

101
00:07:07,750 --> 00:07:12,080
هل يعني هذا أنني أحمل سمًا في داخلي؟

102
00:07:17,840 --> 00:07:19,880
هل غادر ضيوفك؟

103
00:07:22,090 --> 00:07:23,720
وحوش همجية إذًا؟

104
00:07:26,350 --> 00:07:29,180
لقد قررتُ أن أقول لك الحقيقة

105
00:07:32,900 --> 00:07:36,020
نعم، المسألة متعلقةٌ بأمّك

106
00:07:38,940 --> 00:07:41,030
لقد استمعتُ فقط دون أن أقول شيئًا

107
00:07:42,280 --> 00:07:46,990
أَوْمَأتُ برأسي كلما تكلم أبي دون أن أخبره شيئًا عن يدي اليُمنى

108
00:07:49,200 --> 00:07:53,750
في النهاية، أخبرني أبي أخيرًا وللمرة الأولى

109
00:07:55,040 --> 00:07:58,010
بأن أمّي قد ماتتْ

110
00:08:01,800 --> 00:08:03,640
اليوم سنسأل البروفيسور ذي الفم الكبير

111
00:08:01,800 --> 00:08:08,060
{\an8}"الجميع تسيل من أنوفهم الدماء"

112
00:08:03,640 --> 00:08:05,430
عن رأيه المهني حول الوقت
...المناسب لتفريش الأسنان

113
00:08:05,430 --> 00:08:08,060
مهلاً، أنا أتكلم هنا! أتظنّ أنّ وقت
رقصة الأسد قد حانت؟

114
00:08:10,310 --> 00:08:12,640
لقد نام مجدّدًا

115
00:08:17,360 --> 00:08:20,110
ما هذا؟ مقزز

116
00:08:21,780 --> 00:08:23,110
!لا..لا تنظري إليها

117
00:08:23,110 --> 00:08:24,910
!تُستخدم هذه في تحقيقٍ جارٍ

118
00:08:24,910 --> 00:08:27,700
أهذا هو المشتبه به؟

119
00:08:27,700 --> 00:08:30,950
!بالطبع لا! هذا وحش

120
00:08:31,540 --> 00:08:34,630
على أي حال، هل تحتاجين لشيء؟

121
00:08:34,630 --> 00:08:35,330
...نعم

122
00:08:36,880 --> 00:08:39,130
أردتُك أن تُلقي نظرةً على هذا

123
00:08:40,840 --> 00:08:42,010
هل هو صديقٌ لك؟

124
00:08:42,670 --> 00:08:44,130
أحسنتِ صنعًا

125
00:08:45,140 --> 00:08:47,390
أنتِ موهوبة

126
00:08:47,390 --> 00:08:49,640
هل فيه شيء يوحي إليك بأنه غريب؟

127
00:08:51,020 --> 00:08:53,890
...أعني ربما شخصيته أو طريقته في التفكير

128
00:08:53,890 --> 00:08:56,400
أنت تجني قوت يومك من الرسم

129
00:08:56,400 --> 00:08:58,110
لذا يمكنك أن تعرف، صحيح؟

130
00:08:58,110 --> 00:08:59,530
!ما هذا المزاح؟

131
00:08:59,780 --> 00:09:02,030
لا يصل الأمر إلى درجة تحليل الشخصيات

132
00:09:03,490 --> 00:09:04,280
هكذا إذًا

133
00:09:18,470 --> 00:09:20,220
إنّه بمفرده اليوم أيضًا

134
00:09:20,220 --> 00:09:22,060
هل ينتظر شخصًا؟

135
00:09:22,060 --> 00:09:24,980
أم أنه يراقب شخصًا؟

136
00:09:26,100 --> 00:09:26,850
!أنت

137
00:09:26,850 --> 00:09:27,730
!انتبه

138
00:09:34,440 --> 00:09:35,280
...لحظة

139
00:09:36,570 --> 00:09:37,910
هل أنت بخير؟

140
00:09:40,870 --> 00:09:41,620
نعم

141
00:09:49,080 --> 00:09:51,840
...و... وجه مزيّف

142
00:09:54,210 --> 00:09:57,510
يجب عليّ أن أسوّي الأمور مع (مورانو) اليوم

143
00:10:08,440 --> 00:10:09,350
!(مورانو)

144
00:10:11,060 --> 00:10:12,770
...بخصوص ذلك اليوم، كان ذلك

145
00:10:13,360 --> 00:10:16,280
لم يكن ذلك جديًّا

146
00:10:16,530 --> 00:10:20,910
كانتْ تعبث معي فقط

147
00:10:20,910 --> 00:10:21,830
...لذا

148
00:10:21,830 --> 00:10:23,160
(شينيتشي)

149
00:10:23,160 --> 00:10:24,500
ماذا يا (ميغي)؟

150
00:10:24,790 --> 00:10:26,000
الوقت ليس مناسبًا الآن

151
00:10:27,920 --> 00:10:30,580
"أحسّ بعدائيةٍ في "شيمادا

152
00:10:32,710 --> 00:10:35,800
،أظنّني قلتُ أنّني سأقضي عليك
ولكنّك مُصرٌّ على الأمر

153
00:10:37,050 --> 00:10:38,300
...لنذهب إلى مكانٍ ما

154
00:10:39,890 --> 00:10:42,180
بعيدًا عن العيون المترقبة

155
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
،لديه أربعة إلى ستة أهداف

156
00:10:45,220 --> 00:10:47,230
إنّهم بشرٌ على الأرجح

157
00:10:47,230 --> 00:10:49,770
ستكون مجزرة

158
00:10:50,730 --> 00:10:52,770
إيزومي-كُن)؟)

159
00:10:52,770 --> 00:10:55,440
إذا أردتَ التّدخل، يمكنني أن أحدّد لك موقعهم

160
00:10:56,190 --> 00:10:57,400
ماذا تريد أن تفعل؟

161
00:10:57,400 --> 00:10:58,990
!هل يحتاج الأمر لسؤال؟

162
00:11:00,990 --> 00:11:02,070
!إيزومي-كُن)؟)

163
00:11:09,080 --> 00:11:11,920
هذا الرجل متفهّمٌ جدًّا

164
00:11:13,000 --> 00:11:16,210
ربما لا يعي الوضع الذي هو فيه

165
00:11:16,210 --> 00:11:17,670
إيّاكم ولمسه يا جماعة

166
00:11:17,670 --> 00:11:18,880
اتركوه لي

167
00:11:18,880 --> 00:11:21,470
يمكنكم أن تهاجموني جميعًا في آنٍ واحد

168
00:11:25,970 --> 00:11:29,060
ثمة شخص مزعج ما في طريقه إلى هنا

169
00:11:32,440 --> 00:11:34,520
إذا أردنا أن نفعلها فيجب أن نسرع

170
00:11:34,520 --> 00:11:35,860
إنه وراء ذلك الجدار

171
00:11:42,410 --> 00:11:43,450
إيزومي)؟)

172
00:11:43,450 --> 00:11:45,780
لابد وأنه قفز لأعلى من ثلاثة أمتار

173
00:11:45,780 --> 00:11:47,410
هل ساعدتْه يده اليُمنى؟

174
00:11:47,410 --> 00:11:48,790
...هذا مستحيل

175
00:11:49,040 --> 00:11:50,000
!(شيمادا)

176
00:11:50,000 --> 00:11:52,790
!لقد أظهرتَ حقيقتك أخيرًا

177
00:11:53,380 --> 00:11:54,500
حقيقتي؟

178
00:11:55,040 --> 00:11:57,300
هل تريد أن تقاتلني هنا إذًا؟

179
00:11:58,760 --> 00:12:01,340
لم أرغبْ بوضعٍ كهذا

180
00:12:01,340 --> 00:12:03,050
أنا الضحية هنا

181
00:12:04,140 --> 00:12:05,050
أليس كذلك؟

182
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
اذهب

183
00:12:09,890 --> 00:12:11,560
سأتولى زمام الأمور هنا

184
00:12:12,140 --> 00:12:13,230
هكذا إذًا

185
00:12:13,230 --> 00:12:14,610
سأتركهم لك

186
00:12:21,990 --> 00:12:23,490
!انتظر

187
00:12:23,860 --> 00:12:25,620
هل ستهرب؟

188
00:12:27,660 --> 00:12:29,330
أتظن نفسك رهيبًا جدًّا

189
00:12:29,330 --> 00:12:31,750
أتظن أنك أنقذتَ صديقك؟

190
00:12:32,710 --> 00:12:33,870
صديقي؟

191
00:12:35,960 --> 00:12:38,250
أنتم لا تعرفون شيئًا يا جماعة

192
00:12:39,130 --> 00:12:41,010
اذهبوا إلى المنزل فحسب

193
00:12:41,010 --> 00:12:44,260
ولا تستهدفوا ذلك الرجل مجدّدًا

194
00:12:46,550 --> 00:12:48,010
أتكلم معك

195
00:12:49,810 --> 00:12:51,730
فأنت الزعيم هنا، ألست كذلك؟

196
00:12:54,850 --> 00:12:57,400
كيف عرف ذلك؟

197
00:12:57,940 --> 00:13:00,530
لم يلتقِ بـ(يانو-سان) من قبل

198
00:13:10,700 --> 00:13:12,250
تعجبني النظرة في عينيك

199
00:13:17,670 --> 00:13:21,340
لا ينبغي أن تتلفظ بشيء وأنت تجهل كل شيء

200
00:13:22,130 --> 00:13:24,260
،إذا كان الكلام لا يحل المشكلة

201
00:13:24,260 --> 00:13:26,050
فلا ضير من إلحاق القليل من الألم

202
00:13:29,350 --> 00:13:30,100
!هيا بنا

203
00:13:31,010 --> 00:13:32,180
يانو-سان)؟)

204
00:13:34,640 --> 00:13:35,530
سنخسر

205
00:13:35,900 --> 00:13:37,870
سنخسر إذا حاولنا مقاتلته

206
00:13:52,170 --> 00:13:53,050
...(مورانو)

207
00:13:54,920 --> 00:13:56,630
عفوًا، خذ

208
00:13:59,640 --> 00:14:00,640
شكرًا

209
00:14:06,060 --> 00:14:07,270
ماذا تريد؟

210
00:14:07,690 --> 00:14:10,270
أتساءل فقط عما حدث معهم في نهاية المطاف

211
00:14:11,060 --> 00:14:13,030
لم يعد هذا من شأنك

212
00:14:13,650 --> 00:14:15,150
هل استخدمت يدك؟

213
00:14:15,690 --> 00:14:18,280
أنا واثقٌ بأنك هزمتهم جميعًا

214
00:14:19,780 --> 00:14:21,370
!لم أفعلْ أي شيء من هذا

215
00:14:21,370 --> 00:14:23,120
!اذهب، اذهب فحسب

216
00:14:31,960 --> 00:14:33,130
أنت تؤلمني

217
00:14:33,750 --> 00:14:34,710
آسف

218
00:14:38,090 --> 00:14:40,470
هل حدث شيءٌ بينك وبين (شيمادا-كُن)؟

219
00:14:40,470 --> 00:14:42,550
!إنه حقيرٌ جدًّا

220
00:14:42,550 --> 00:14:44,220
،قد يبدو مسالمًا

221
00:14:44,520 --> 00:14:45,720
!لكنّه وغد قذر

222
00:14:47,100 --> 00:14:48,350
...(إيزومي-كُن)

223
00:14:49,140 --> 00:14:51,100
(أنت لست على طبيعتك يا (إيزومي-كُن

224
00:14:51,480 --> 00:14:54,110
لم تكن تتكلم بهذا الشكل

225
00:14:56,110 --> 00:14:57,610
هذا ليس طبيعيًّا

226
00:14:57,610 --> 00:14:59,110
ليس طبيعيًّا؟ كيف؟

227
00:15:00,360 --> 00:15:02,160
لا أعرف كيف أصف لك الأمر

228
00:15:02,160 --> 00:15:06,080
ولكن (إيزومي-كُن) الذي أعرفه ليس
شخصًا يقول كلامًا كهذا

229
00:15:06,870 --> 00:15:10,460
بالنسبة لي، يبدو وكأنك تحاول ذلك جاهدًا

230
00:15:10,960 --> 00:15:12,460
لستُ أحاول التّغيّر جاهدًا

231
00:15:13,630 --> 00:15:15,000
هذا غير صحيح

232
00:15:15,000 --> 00:15:17,510
أصبحتَ شخصًا مختلفًا تمامًا الآن

233
00:15:21,180 --> 00:15:22,470
لقد تغيرت

234
00:15:22,470 --> 00:15:24,220
ربما أكون قد تغيرت

235
00:15:25,010 --> 00:15:26,850
لكنني لا أحاول ذلك جاهدًا

236
00:15:26,850 --> 00:15:28,390
لماذا أنت مختلفٌ إذًا؟

237
00:15:28,680 --> 00:15:31,230
!من يستطيع أن يتغير بهذا الشكل دون المحاولة؟

238
00:15:35,480 --> 00:15:36,230
...هل أنت

239
00:15:36,980 --> 00:15:39,700
إيزومي-كُن) فعلاً؟)

240
00:15:40,490 --> 00:15:42,240
!اصمتي

241
00:15:46,410 --> 00:15:48,750
آسفة، أخطأتُ بينك وبين شخصٍ آخر

242
00:16:01,050 --> 00:16:03,180
السبب هو الثقب في صدري

243
00:16:03,430 --> 00:16:05,760
يمكن القول أيضًا بأنه ثقب في ظهرك

244
00:16:05,760 --> 00:16:08,930
من وجهي نظري، لقد أصبحتَ أقوى

245
00:16:08,930 --> 00:16:10,890
،ربما ليس كشخص

246
00:16:10,890 --> 00:16:12,690
إنّما ككائن حي

247
00:16:12,940 --> 00:16:14,440
تظل هادئًا مهما حدث

248
00:16:14,440 --> 00:16:16,570
وتتعافى بسرعة من انخفاضات مزاجك

249
00:16:16,570 --> 00:16:18,900
وعملية التفكير لديك منطقية جدًّا

250
00:16:18,900 --> 00:16:20,150
،بشكل عام

251
00:16:20,150 --> 00:16:22,700
ليس غريبًا أن يراك الناس قد تغيرت

252
00:16:23,320 --> 00:16:25,700
أنت تقول فقط ما يحلو لك

253
00:16:25,700 --> 00:16:29,830
ولكن هذه الصلابة الذهنية هي لمنفعتك

254
00:16:30,700 --> 00:16:33,830
هل تحاول أن ترفع من معنوياتي أو ما شابه؟

255
00:16:33,830 --> 00:16:35,130
ربما

256
00:16:35,130 --> 00:16:36,170
،إن لزم الأمر

257
00:16:36,170 --> 00:16:38,590
سأبتكر طرقًا أخرى لتحسين معنوياتك
بشكلٍ أفضل لاحقًا

258
00:16:39,000 --> 00:16:40,960
حسنًا، هذا لطفٌ منك

259
00:16:45,590 --> 00:16:46,720
رأيتُ ذلك

260
00:16:47,720 --> 00:16:48,640
بأمّ عيني

261
00:16:49,260 --> 00:16:52,100
{\an8}"(محطة (فوكوياما الشرقية"

262
00:17:05,950 --> 00:17:06,990
لقد بدّل ملابسه

263
00:17:08,120 --> 00:17:09,330
إلى أين يذهب؟

264
00:17:37,270 --> 00:17:40,070
!تغير وجهه؟

265
00:17:44,440 --> 00:17:46,820
يستطيع تغيير وجهه؟

266
00:17:48,160 --> 00:17:50,240
يستطيع أن يصبح شخصًا آخر؟

267
00:17:50,870 --> 00:17:52,450
!هذا مستحيل

268
00:17:52,450 --> 00:17:54,410
...يبدو وكأنه

269
00:17:57,040 --> 00:17:57,920
...مستحيل

270
00:17:58,500 --> 00:17:59,670
!غير معقول

271
00:18:03,670 --> 00:18:04,980
أخي؟

272
00:18:04,980 --> 00:18:06,600
ما الأمر يا (يوكو)؟

273
00:18:06,600 --> 00:18:08,150
لماذا لا تزالين ترتدين ثياب المدرسة؟

274
00:18:08,690 --> 00:18:10,190
أريد أن أسألك

275
00:18:15,190 --> 00:18:18,740
نحن حقًّا لا نعرف ماهيتهم

276
00:18:18,740 --> 00:18:21,330
يقول البعض أنهم مخلوقات فضائية
وآخرون يقولون أنهم متحولون

277
00:18:21,330 --> 00:18:23,450
...أو أسلحة بيولوجية

278
00:18:23,790 --> 00:18:28,330
ولكن هل صحيح أنّ وجوههم تتغير؟

279
00:18:28,790 --> 00:18:31,710
نعم، هذا ما يقوله الشهود

280
00:18:31,710 --> 00:18:34,050
يتكلمون بلغة البشر أيضًا

281
00:18:34,050 --> 00:18:35,460
ويأكلون الناس

282
00:18:37,050 --> 00:18:40,470
حاولي أن تتوخي الحذر عندما تمشين في الليل وحيدة

283
00:18:40,470 --> 00:18:43,220
،مع أنّه نسبةً إلى عدد سكان الجنس البشري كله

284
00:18:43,220 --> 00:18:46,480
فأعدادهم قليلة، لذا أشك في أنك ستصادفين أيًّا منهم

285
00:18:47,140 --> 00:18:49,730
...نـ..نعم، بالطبع

286
00:18:52,940 --> 00:18:55,400
ليتنا نستطيع الإمساك بأحدهم حيًّا

287
00:18:56,990 --> 00:18:58,820
يأكلون الناس؟

288
00:18:59,240 --> 00:19:00,860
شيمادا-كُن) يفعل ذلك؟)

289
00:19:01,410 --> 00:19:02,870
...ينبغي أن أخبر أخي حقًّا

290
00:19:04,030 --> 00:19:07,000
...ولكن إذا تبيّن أنني مخطئة

291
00:19:09,370 --> 00:19:10,460
وجدتها

292
00:19:11,250 --> 00:19:13,590
ينبغي أن أتكلم معه أوّلاً

293
00:19:15,880 --> 00:19:19,130
{\an8}"الفنون الجميلة"

294
00:19:34,570 --> 00:19:36,900
ستكون هذه مكشوفة جدًّا

295
00:19:40,150 --> 00:19:41,150
ستفي هذه بالغرض

296
00:19:49,830 --> 00:19:51,960
عمّاذا أردتِ أن تتكلمي معي؟

297
00:19:52,830 --> 00:19:55,340
،أنا متأكدةٌ أنك لم تلاحظْني من قبل

298
00:19:55,340 --> 00:19:58,880
ولكن لطالما اعتبرتك شابًّا رائعًا

299
00:19:59,300 --> 00:20:00,590
لطالما راقبتُك

300
00:20:02,180 --> 00:20:05,970
لذا... فقد رأيتك

301
00:20:07,970 --> 00:20:12,390
،لا أريد أن أعتقد بأنك مختلف عن بقيتنا

302
00:20:12,390 --> 00:20:15,230
...ولكن إذا كنتَ ما تدّعيه الإشاعات

303
00:20:15,230 --> 00:20:20,690
...إذا كنتَ... شيئًا يقتل ويأكل الكائنات البشرية

304
00:20:21,490 --> 00:20:22,490
ماذا لو كنتُ كذلك؟

305
00:20:22,910 --> 00:20:24,070
...إذا

306
00:20:24,070 --> 00:20:28,790
إذا كنت كذلك، فسأذهب إلى المنزل
دون أن أقول كلمة

307
00:20:28,790 --> 00:20:30,700
وألاّ أعود إلى هنا مجدّدًا أبدًا

308
00:20:31,750 --> 00:20:36,500
!لا أريدك أن تقتل أحدًا بعد الآن

309
00:20:37,290 --> 00:20:40,380
هل أخبرتِ أحدًا عن الأمر؟

310
00:20:40,380 --> 00:20:41,340
...اسمع

311
00:20:43,630 --> 00:20:46,390
هل تقتل الناس فعلاً؟

312
00:20:49,890 --> 00:20:53,520
هل رأيتم؟ اليابانية الحديثة والتقليدية مختلفتان تمامًا

313
00:20:53,520 --> 00:20:55,310
يجب أن تستشعروا الأفعال جيدًا

314
00:20:55,310 --> 00:20:56,400
(شينيتشي)

315
00:20:59,530 --> 00:21:00,780
هذا سيّئ

316
00:21:01,990 --> 00:21:03,900
سيّئٌ كثيرًا

317
00:21:05,490 --> 00:21:09,740
...شيـ... (شيمادا)... كُن)

318
00:21:21,260 --> 00:21:22,550
!ذلك الغبي

319
00:21:25,510 --> 00:21:31,140
"كلماتك التي حدثتيني بها"

320
00:21:32,100 --> 00:21:35,390
"يعمّ صداها المكان"

321
00:21:36,770 --> 00:21:42,570
"المحيط الواسع لا يُحجب عن الأنظار"

322
00:21:43,190 --> 00:21:46,820
"إنها آمالي"

323
00:21:47,110 --> 00:21:53,290
"بعض الأحيان أشعر بالحيرة"

324
00:21:53,960 --> 00:21:59,250
"لعدم وجود إجابة ثابتة"

325
00:21:59,250 --> 00:22:03,130
"لكنني سأهمس لكِ بهذا"

326
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
"فقط أنا وأنتِ"

327
00:22:06,300 --> 00:22:09,850
"نستطيع سماعها"

328
00:22:09,850 --> 00:22:13,430
"إنه الوقت المثالي"

329
00:22:13,430 --> 00:22:15,390
"لنذهب الآن"

330
00:22:15,390 --> 00:22:19,020
"أجل، إنه الوقت المثالي"

331
00:22:19,190 --> 00:22:21,400
"لا تخافي"

332
00:22:21,480 --> 00:22:27,610
"لنذهب لما بعد التل"

333
00:22:28,280 --> 00:22:33,080
"لنذهب معًا دائمًا"

334
00:22:45,810 --> 00:22:46,520
:الحلقة القادمة

335
00:22:45,930 --> 00:22:50,060
{\an8}"المرحلة : 10 "يا له من كون مجنون

336
00:22:47,220 --> 00:22:48,740
"يا له من كون مجنون"

