﻿1
00:01:03,170 --> 00:01:04,180
ما هذا (ليندن)؟

2
00:01:06,320 --> 00:01:07,320
ماذا تريد (هولدر)؟

3
00:01:08,140 --> 00:01:10,220
متى تقررين العمل على قضيتي
أرجو منك تحذيري

4
00:01:11,200 --> 00:01:13,170
المكان عبارة عن مسرح جريمة
لذا اتصلت بالشرطة

5
00:01:16,150 --> 00:01:17,150
كيف عثرت على هذا المكان؟

6
00:01:18,220 --> 00:01:19,220
ساره)؟)

7
00:01:25,300 --> 00:01:27,310
(هذه من رسم (أدريان
لقد رأيته هذا الصباح

8
00:01:28,190 --> 00:01:30,080
لقد عاد للرسم ثانيةً
لقد رسم هذه

9
00:01:34,270 --> 00:01:36,320
أيها الرقيب"
"شاحنات الصحافة متجهة نحونا

10
00:01:41,190 --> 00:01:44,090
فقط أوقفهم عندك إلى أن آتي -
علم -

11
00:01:47,230 --> 00:01:48,230
أراك في المركز

12
00:02:02,170 --> 00:02:03,300
يبدو أنك عثرت
(على ملف قضية (سيوارد

13
00:02:40,140 --> 00:02:43,270
الآن لدينا 17 جثة
في موقع بركة احترازية سابقة

14
00:02:43,300 --> 00:02:46,140
(غرب منطقة (آي 5
(بالقرب من (سيتك

15
00:02:46,160 --> 00:02:47,290
حتى الآن هو المكان الوحيد
للتخلص من الضحايا

16
00:02:47,310 --> 00:02:48,290
لكن قد يكون هناك أماكن أخرى

17
00:02:49,170 --> 00:02:52,180
الدلائل الأولية تشير
إلى أن القاتل استعمل سكيناً واحدة

18
00:02:52,240 --> 00:02:57,140
بقوة أدّت في بعض الحالات
إلى قطع رأس الضحية

19
00:02:57,200 --> 00:03:00,250
الآن ومن حجم رفات الضحايا

20
00:03:00,270 --> 00:03:04,230
الطب الشرعي يرجح
أنهن مراهقات، كلهن نساء

21
00:03:06,090 --> 00:03:07,290
بعضهن في سن الـ12 و13

22
00:03:09,110 --> 00:03:10,280
عناصر الطب الشرعي
يعملون على مدار الساعة

23
00:03:11,270 --> 00:03:13,250
وعناصر الطب الجنائي للمقاطعة
انضمّوا إلى القضية أيضاً

24
00:03:14,130 --> 00:03:18,080
حتى الآن وجدوا تشابهاً
في نمط الجراح لثلاث ضحايا

25
00:03:19,090 --> 00:03:22,160
(كما أنه لدينا تطابقاً مع (آشلي كواين

26
00:03:23,190 --> 00:03:26,170
فتاة هاربة في الـ14
تمتهن الدعارة

27
00:03:26,220 --> 00:03:28,130
وجدت في مصنع في الجهة الغربية
(من (سياتل

28
00:03:28,210 --> 00:03:30,130
على بعد 800 متر
من مكان العثور على الضحايا

29
00:03:30,230 --> 00:03:32,170
تمّ العثور على جثتها قبل أربعة أيام

30
00:03:34,080 --> 00:03:35,220
مما يشير لنا بأن القاتل المتسلسل
لا يزال نشطاً

31
00:03:36,320 --> 00:03:42,200
الآن وبعد أن قلنا هذا
أريد أن أستبعد لكم أي فكرة

32
00:03:42,230 --> 00:03:44,200
بأننا نسعى وراء قاتل مشابه
(لـ(هانبال لاكتر

33
00:03:44,230 --> 00:03:46,180
لن نعثر على بدلات
مصنوعة من جلد بشر

34
00:03:46,280 --> 00:03:50,200
لن يقوم بإرسال رؤوس نساء لنا
في صندوق

35
00:03:52,110 --> 00:03:54,140
تخميني هو أن هذا الرجل
يقتل السافلات والهاربات

36
00:03:54,170 --> 00:03:57,250
لأن لا أحد يبحث عنهن، صحيح؟

37
00:03:57,280 --> 00:04:02,120
هذه القضية سيتم حلّها
بعمل شرطة احترافي

38
00:04:02,240 --> 00:04:05,220
وليس بواسطة الهراء النفسي
بناءً على طبيعة الجروح

39
00:04:05,250 --> 00:04:09,320
نستطيع أن نعرف أنه غاضب
حسناً، من دون فلسفة هو غاضب

40
00:04:10,100 --> 00:04:12,080
حسناً

41
00:04:15,150 --> 00:04:19,210
الفتاة (كواين)، تمّت رؤيتها لآخر مرة
قبل مقتلها بثلاثة أيام

42
00:04:20,140 --> 00:04:22,300
لذا من المحتمل
أن القاتل يختطف الضحايا

43
00:04:23,200 --> 00:04:24,320
ويحتجزهن قبل قتلهن

44
00:04:26,130 --> 00:04:28,230
لكن أولويتنا هي التعرّف على الضحايا

45
00:04:29,150 --> 00:04:31,290
لذا سنحتاج إلى بلاغات المفقودين
...(في منطقة (تاكوما، سياتل

46
00:04:31,320 --> 00:04:33,180
سيدي -
(هولدر) -

47
00:04:34,090 --> 00:04:38,140
لديّ بلاغ من فتاة شارع
عن فتاة فقدت مؤخراً

48
00:04:38,250 --> 00:04:41,280
إنها تطابق أوصاف ضحايانا
إنها سافلة في الـ14

49
00:04:42,080 --> 00:04:43,130
(اسمها (كالي ليدس

50
00:04:43,160 --> 00:04:46,120
ولم يرها أي من الأولاد
الذين تنتمي لهم منذ أيام

51
00:04:46,150 --> 00:04:47,150
(حسناً، سلّم الملف إلى (ليندن

52
00:04:47,280 --> 00:04:49,080
سوف تكون المسؤولة
عن التعرّف على الضحايا

53
00:04:49,110 --> 00:04:50,220
حتى تنتهي أوراق إعادة تعيينها

54
00:04:51,110 --> 00:04:52,290
أنتم حققوا مع سكان الأماكن
المجاورة لمنطقة الجرائم

55
00:04:52,320 --> 00:04:54,240
وابحثوا فيما إذا كان
لدى (كواين) أي ممثل

56
00:04:55,120 --> 00:04:57,080
ماذا أيضاً، نعم

57
00:04:57,110 --> 00:05:00,100
الأكياس الحمراء
التي عثر على الضحايا فيها

58
00:05:00,130 --> 00:05:02,080
كانت أكياس للمخاطر البيولوجية
مخصصة لاستعمال المستشفيات

59
00:05:02,080 --> 00:05:03,180
كانت أكياس للمخاطر البيولوجية
مخصصة لاستعمال المستشفيات

60
00:05:03,220 --> 00:05:05,260
لو)، كيف عثرتم على الجثث؟)

61
00:05:06,210 --> 00:05:07,210
بلاغ من مجهول

62
00:05:10,250 --> 00:05:11,250
حسناً، شكراً لكم

63
00:05:27,300 --> 00:05:29,130
بلاغ من مجهول؟

64
00:05:30,240 --> 00:05:33,310
(حسناً، نبأ إعدام (سيوارد
على الصفحة الأولى لكل جريدة

65
00:05:35,090 --> 00:05:36,090
أول إعدام شنقاً منذ 20 عاماً

66
00:05:36,120 --> 00:05:37,250
آخر ما تريدين القيام به
هو صب الزيت على النار

67
00:05:38,200 --> 00:05:40,280
كما تعرف، لا يمكننا نبش
(جثمان (تريشيا سيورد

68
00:05:40,310 --> 00:05:43,300
لكي تطابق نمط الجروح
لذا سوف أحتاج إلى التحدث مع الفتى

69
00:05:45,150 --> 00:05:46,150
ماذا تظنين أنه لديك هنا

70
00:05:47,190 --> 00:05:50,160
(تمّ قطع حلق (تريشيا سيوارد
مثل (كواين) والتي كانت سافلة

71
00:05:50,190 --> 00:05:51,320
والتي كانت تكبر ضحايانا بـ15 سنة

72
00:05:52,190 --> 00:05:54,220
وزوجها لديه تاريخ
في العنف الأسري

73
00:05:54,250 --> 00:05:57,180
عاد (أدريان) للرسم
ذلك المصنع كان إضافة جديدة

74
00:05:57,210 --> 00:05:59,230
ربما قام بتذكر شيء ما -
تذكر ماذا؟ -

75
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
لقد قال طبيبه

76
00:06:01,140 --> 00:06:04,090
على الأرجح لن يتذكر أبداً
أحداث تلك الليلة بعد كل ما مرّ به

77
00:06:04,270 --> 00:06:05,300
ذلك أمر جيد بالمناسبة

78
00:06:06,080 --> 00:06:07,240
ربما ليس من صالح القضية
لكنه جيد بالنسبة إلى الفتى

79
00:06:07,320 --> 00:06:13,090
إذاً، دعيه ينسى -
(جايمس) -

80
00:06:13,120 --> 00:06:16,240
انظري، افعلي ما عليك فعله
أحسني العمل في القضية من أجلك

81
00:06:16,310 --> 00:06:18,310
تريدين الحديث مع الفتى
لن أقوم بإيقافك

82
00:06:19,090 --> 00:06:21,310
لكني لن أعطي أي دعائم
(لاستئناف (راي سيوارد

83
00:06:22,090 --> 00:06:24,230
ما لم يكن هناك سبب وجيه
وفتى يقوم بالرسم ليس بسبب وجيه

84
00:06:26,230 --> 00:06:28,310
تريشيا سيوارد) تستحق العدالة)
لا تنسي ذلك

85
00:06:34,170 --> 00:06:35,200
أريد أن أعرف
إذا ما يمكننا فعل ذلك

86
00:06:36,140 --> 00:06:39,130
العمل مع بعضنا -
أجل -

87
00:06:40,150 --> 00:06:42,290
أجل، بالطبع -
لا يوجد ما يخجل في الابتعاد -

88
00:06:44,110 --> 00:06:45,320
الأمور تجري بشكل جيد لك
لديك حياة حسنة

89
00:06:46,210 --> 00:06:50,090
لا، لا، لقد وجدت تلك الجثث
أريد أن أواصل حتى النهاية

90
00:06:50,120 --> 00:06:51,160
إذاً أريدك أن تعملي في هذه القضية

91
00:06:51,260 --> 00:06:53,180
لا أن تقومي بتفكيك قضية
محلولة منذ ثلاث سنوات

92
00:07:04,180 --> 00:07:05,270
هيا، أحتاج إلى أفضل أداء لك

93
00:07:09,240 --> 00:07:10,260
الأمر بهذه البساطة

94
00:07:20,190 --> 00:07:21,190
مرحباً بعودتك

95
00:07:28,200 --> 00:07:30,200
هذا عقاب قاس
ولم يسبق لي فعله

96
00:07:31,130 --> 00:07:32,260
ألا يوجد سخان مياه هنا؟

97
00:07:32,290 --> 00:07:37,300
لديكم عشر دقائق، أيها المساجين -
أحتاج إلى بعض الحرارة -

98
00:07:39,220 --> 00:07:42,300
أريد أن أغتسل جيداً
الأمر كما لو كنت أقف تحت المطر

99
00:07:43,130 --> 00:07:45,110
لأن عميلة الاستحمام هذه
لا فائدة منها

100
00:07:45,160 --> 00:07:46,240
مثل البصاق البارد على رأسي

101
00:07:50,240 --> 00:07:54,090
"يا "ذائع الصيت
ما الذي يعنيه حرف الـ"إيه"؟

102
00:07:59,150 --> 00:08:00,160
هل لديك عشيقة بحرف الـ"إيه"؟

103
00:08:01,300 --> 00:08:03,310
أفضل النساء البيضاوات
"تبدأ أسماؤهن بحرف الـ"إيه

104
00:08:05,110 --> 00:08:11,270
(أندريا)، (أليسون)، (أيمي)
(لقد عرفت فتاة تدعى (أيني

105
00:08:11,320 --> 00:08:17,240
لقد كانت مجنونة
أتذكر تلك الليلة كالبارحة

106
00:08:19,270 --> 00:08:22,130
3-5-6
هل تحتفظ برقمها؟

107
00:08:24,210 --> 00:08:27,290
"حرف الـ"إيه
(نسبةً إلى اسم ابنه (أدريان

108
00:08:29,150 --> 00:08:30,230
هل لديك ابن (رايموند)؟

109
00:08:32,130 --> 00:08:33,320
(أجل، (رايموند
كم كان عمر ابنك؟

110
00:08:34,100 --> 00:08:36,200
خمس أو ست سنوات
حين قطعت رأس والدته؟

111
00:08:38,120 --> 00:08:41,100
تركته يمصّ إبهامه
ينظر للفتحة في عنقها؟

112
00:09:25,140 --> 00:09:29,090
يداك باردتان -
آسفة -

113
00:09:29,260 --> 00:09:33,300
لا عليك، ليس لديّ مانع
عليك شراء قفازات

114
00:09:43,280 --> 00:09:46,100
تمهلي، سوف تختنقين

115
00:09:52,320 --> 00:09:56,290
جو)، هل رأيت (كالي)؟) -
لا، لماذا؟ -

116
00:09:57,210 --> 00:09:58,260
لم أرها منذ مدة

117
00:10:00,160 --> 00:10:02,080
هل سمعت عن الجثث
التي وجدوها بالقرب من المطار؟

118
00:10:02,080 --> 00:10:02,100
هل سمعت عن الجثث
التي وجدوها بالقرب من المطار؟

119
00:10:03,100 --> 00:10:06,140
الأخبار تضج بها
لقد سمعت أنهن قد يكنّ سافلات

120
00:10:07,080 --> 00:10:08,200
لذا، توخّي الحذر، حسناً؟

121
00:10:15,260 --> 00:10:22,200
يا فتاة، هل تريدين خاصتي؟
اشتري قفازات، حسناً؟

122
00:10:37,190 --> 00:10:41,100
مرحباً يا عزيزي
هل أنت جائع؟

123
00:10:41,240 --> 00:10:42,240
لديّ بطاطا محمّرة

124
00:10:57,190 --> 00:11:00,190
جوي) يقول إن الشرطة عثرت)
على مجموعة من السافلات مقتولات

125
00:11:01,100 --> 00:11:02,140
بالقرب من المطار

126
00:11:07,220 --> 00:11:08,240
!عزيزي، أرجوك

127
00:11:10,290 --> 00:11:11,290
هل أنت مستيقظ؟

128
00:11:32,140 --> 00:11:37,120
هل يمكنني الذهاب
!إلى (لوس أنجلوس) معك؟ أرجوك

129
00:11:44,200 --> 00:11:48,130
أفضل رجال القسم
يلاحقون القوادين متخفيين

130
00:11:52,220 --> 00:11:54,190
هل تعلم أنهما على علاقة؟ -
من؟ -

131
00:11:56,270 --> 00:12:01,160
سكينر) وسيدتك العجوز)
ليندن)، يا رجل)

132
00:12:02,110 --> 00:12:04,190
سكينر) و(ليندن) كانا يمارسان الجنس)
حينما كانا يعملان معاً

133
00:12:07,190 --> 00:12:09,310
لم تظن أننا هنا نطارد القوادين

134
00:12:10,090 --> 00:12:11,300
بينما تتواجد هي في القسم
تتملّق إلى الرئيس؟

135
00:12:15,090 --> 00:12:19,230
راتب تقاعدي وراتب وظيفي
لا أستطيع الانتظار حتى أتقاعد

136
00:12:20,260 --> 00:12:24,090
سوف أعود كل عام
وأعمل 172 يوماً وأجني الضعف

137
00:12:24,180 --> 00:12:26,150
ليندن) استقالت)
إنها لا تحصل على راتب تقاعدي

138
00:12:31,210 --> 00:12:32,210
ها نحن ذا

139
00:12:38,280 --> 00:12:41,120
!شرطة (سياتل)، اخرج من السيارة -
...لا مشكلة أيها الضابط، الأمر ليس -

140
00:12:41,200 --> 00:12:42,290
إنها في الـ18 -
لمَ لا تصمت؟ -

141
00:12:43,110 --> 00:12:45,120
ابقي مكانك
لديّ أسئلة لك أيتها المثيرة

142
00:12:46,320 --> 00:12:48,120
هل ترتاد هذا المكان كثيراً؟

143
00:12:48,300 --> 00:12:50,190
تجعل القاصرات يصعدن سيارتك
لتلهو معهن؟

144
00:12:50,220 --> 00:12:53,170
لا، لقد قالت إنها في سن الـ18 -
أجل، أجل، اصمت -

145
00:12:54,090 --> 00:12:55,130
هل رأيت هذه الفتاة؟

146
00:12:56,190 --> 00:12:59,110
هل تريدين أن تكوني في مؤخرة
سيارتي لما تبقى من اليوم؟

147
00:13:00,220 --> 00:13:02,100
ما رأيك في أن تلقي نظرة حقيقية؟

148
00:13:02,290 --> 00:13:03,290
لا أعرفها

149
00:13:07,100 --> 00:13:10,080
كم يدفع لك؟ -
إنه لا يدفع لي -

150
00:13:13,180 --> 00:13:14,180
أين هي (بوليت)؟

151
00:13:15,300 --> 00:13:19,130
الفتاة التي ترتدي ملابس الصبية؟ -
لا أعرف -

152
00:13:22,240 --> 00:13:24,230
لقد انتهيت من العمل اليوم يا فتاة

153
00:13:24,260 --> 00:13:26,220
سيتوجب عليك إيجاد وسيلة أخرى
لدفع ثمن تقويم الأسنان

154
00:13:27,190 --> 00:13:30,190
سوف أعتقلهما -
يبدو أننا سنركب السيارة معاً -

155
00:13:30,220 --> 00:13:32,240
ربما في الشارع الأمامي -
الشارع الأمامي؟ -

156
00:13:33,110 --> 00:13:34,200
أو ربما على الجسر

157
00:13:34,230 --> 00:13:36,220
مجموعة من الأولاد يتزلجون هناك
وأراها هناك أحياناً

158
00:13:39,260 --> 00:13:40,260
حسناً، غادري

159
00:13:44,090 --> 00:13:45,250
لا تدعيني أراك هنا مجدداً

160
00:13:46,140 --> 00:13:47,310
إن سألتني، سوف أنتقده بقسوة

161
00:13:48,090 --> 00:13:51,140
حقاً، أنت لا تريدين رؤيتي غاضبة
لأن وجهي يصبح محمرّاً

162
00:13:51,170 --> 00:13:52,210
والدخان يبدأ في التصاعد من رأسي

163
00:13:55,200 --> 00:13:56,200
!انتظري

164
00:14:00,150 --> 00:14:01,150
هل أنت (دنت ليدس)؟

165
00:14:01,180 --> 00:14:02,260
نعم، أنا محجوزة طوال اليوم

166
00:14:02,290 --> 00:14:05,110
لا تلمسي مؤخرة هذا
سوف تفقدين التجعيدة

167
00:14:05,180 --> 00:14:08,140
أنا آسفة، عليك العودة لاحقاً -
(أنا هنا بشأن ابنتك (كالي -

168
00:14:09,140 --> 00:14:10,290
(لا بأس (دنت
عليّ الذهاب على أي حال

169
00:14:14,100 --> 00:14:15,110
أراك لاحقاً -
آسفة -

170
00:14:18,140 --> 00:14:19,270
ما عمر ابنتك، 15؟

171
00:14:21,160 --> 00:14:24,120
انظري، هي لا تقوم بالاتصال بي
كل دقيقة لكي تخبرني بمكان تواجدها

172
00:14:24,160 --> 00:14:25,160
هل تريدين العثور عليها؟

173
00:14:25,230 --> 00:14:27,310
تعالي بعد عدة أيام، ستأتي إلى هنا
عندما ينفد منها المال

174
00:14:28,100 --> 00:14:28,210
أجل

175
00:14:28,310 --> 00:14:32,210
ربما خدمات الأطفال سيكونون مهتمين
بواقع أن ابنتك لا ترتاد المدرسة

176
00:14:32,240 --> 00:14:33,240
على الإطلاق

177
00:14:36,100 --> 00:14:39,100
اسمعي أيتها السيدة، أياً كان اسمك
أنا لا أستطيع التحكم بها

178
00:14:39,130 --> 00:14:40,130
لم أستطع، ولن أستطيع

179
00:14:40,160 --> 00:14:43,250
لذا، لديّ موعد آخر
ربما تودّين الحديث مع صديقتها

180
00:14:43,280 --> 00:14:45,240
بندقية) أو (ذخيرة) أو شيء ما) -
(بوليت) -

181
00:14:47,220 --> 00:14:49,150
هل تعرفين أين يمكنني العثور عليها؟ -
بالطبع لا -

182
00:14:51,110 --> 00:14:52,210
عليك أن تخبري ابنتك
أن تتوخّى الحذر في الخارج

183
00:14:52,300 --> 00:14:54,250
حسناً، شكراً لأجل النصيحة
أيتها الضابط

184
00:14:55,260 --> 00:14:58,130
في الواقع أنا محققة
قسم جرائم القتل

185
00:15:39,240 --> 00:15:40,240
!ابقَ في الخارج

186
00:16:23,230 --> 00:16:24,230
!(بوليت)

187
00:16:25,190 --> 00:16:27,270
(لا تجعليني أطاردك (بوليت
أريد التحدث معك وحسب

188
00:16:31,270 --> 00:16:36,100
ليس عليّ الحديث معك -
(أنا أبحث عن صديقتك (كالي -

189
00:16:42,230 --> 00:16:47,080
هل عثرت عليها بعد؟ -
لا أتحدث مع الشرطة -

190
00:16:49,240 --> 00:16:51,170
ليس على أحد أن يعرف
أنك تتحدثين معي

191
00:16:59,090 --> 00:17:01,170
غولدي) لديه غرفة في منزله)
في غرفة نومه

192
00:17:01,200 --> 00:17:03,250
غولدي)، من هو (غولدي)؟) -
قوادّ سافل نكرة -

193
00:17:08,110 --> 00:17:10,320
أظن أنه يحتجزها هناك -
كيف لك أن تعرفي ذلك؟ -

194
00:17:12,110 --> 00:17:17,220
لأنني كنت هناك
لقد سمعت أحدهم يبكي خلف الباب

195
00:17:19,150 --> 00:17:20,180
لقد كان موصداً
لم أتمكن من الدخول

196
00:17:22,300 --> 00:17:28,230
الصوت يشبه صوتها
لديه سكين كبيرة، لقد رأيتها

197
00:17:28,290 --> 00:17:29,290
أين يقع منزله؟

198
00:17:36,200 --> 00:17:39,130
لا أريد مالك -
حسناً -

199
00:17:39,190 --> 00:17:42,170
هل لديك سيارة؟ -
أجل، تعالي -

200
00:18:13,230 --> 00:18:17,170
يا للهول! الفتاة تبدو في سن الـ12

201
00:18:21,190 --> 00:18:24,080
!الشرطة، توقف حالاً

202
00:18:27,320 --> 00:18:29,260
!أيها السافل
لقد أخبرتك بألا تهرب

203
00:18:34,310 --> 00:18:36,310
أمي، لن أقول له أي شيء
...فقط أريد

204
00:18:40,120 --> 00:18:42,220
أجل، لديّ معطف يا أمي
!يا للهول

205
00:18:44,170 --> 00:18:47,310
عليّ الذهاب، حسناً أياً يكن
لقد استنفدت كامل الرصيد

206
00:18:52,100 --> 00:18:53,100
مرحباً؟

207
00:18:54,090 --> 00:18:58,300
ما الأمر أيتها السافلة؟

208
00:19:00,080 --> 00:19:02,120
الشيء الوحيد الذي تحبه أمي البدينة
(هو طبق الـ(كاسرول

209
00:19:02,280 --> 00:19:05,270
على الأقل لديك أم -
!أكرهها -

210
00:19:06,290 --> 00:19:08,240
عليّ الانتظار لفترة
قبل محادثتها مجدداً

211
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
مرحباً يا رفاق

212
00:19:12,120 --> 00:19:13,210
(أبحث عن فتاة اسمها (بوليت

213
00:19:18,280 --> 00:19:20,250
هل لي بسيجارة؟ -
(رينا) -

214
00:19:21,090 --> 00:19:22,220
ماذا؟ -
أجل -

215
00:19:34,220 --> 00:19:37,320
إذاً أين هي؟ ليست في مأزق
فقط أريد التحدث معها

216
00:19:38,220 --> 00:19:40,300
أجل، لقد تمّ اعتقالها بالفعل -
ما الذي تعنينه؟ -

217
00:19:49,140 --> 00:19:52,320
لقد رأيتها تركب في سيارة
رجل يشبه (إيمينم) ذي شارب قبيح

218
00:19:58,280 --> 00:19:59,280
على الرحب والسعة

219
00:20:00,290 --> 00:20:02,080
هذه ليست لي
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

220
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
هذه ليست لي
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

221
00:20:03,300 --> 00:20:06,150
سن الـ16، بيضاء
لديها الكثير من الشعر

222
00:20:06,300 --> 00:20:12,180
!ذلك مقرف يا رجل
أحبهن من دون شعر وبالغات

223
00:20:13,110 --> 00:20:16,290
حقاً، ما الذي جرى لوجهك؟ -
أجل، ما الذي جرى له؟ -

224
00:20:17,220 --> 00:20:18,220
جرحت نفسي أثناء الحلاقة

225
00:20:20,080 --> 00:20:21,250
يبدو أنك خضت عراكاً
مع صراف بنك

226
00:20:22,140 --> 00:20:23,280
لديهم أظافر طويلة

227
00:20:26,270 --> 00:20:27,270
أو فتاة صغيرة

228
00:20:29,240 --> 00:20:31,270
كما قلت لك سابقاً
تلك الأقراص ليست لي

229
00:20:32,270 --> 00:20:37,110
الكثير من الحثالة
يأتون إلى منزلي طوال اليوم

230
00:20:38,180 --> 00:20:39,210
إذاً أخبرني عن قضية الاغتصاب

231
00:20:40,280 --> 00:20:44,200
في عام 2011
كنت في سن الـ27

232
00:20:44,310 --> 00:20:46,110
الضحية كانت في سن الـ13

233
00:20:46,300 --> 00:20:50,180
القاضي أخطأ في الحكم
لقد كانت تتوسل لذلك

234
00:20:51,230 --> 00:20:53,080
إذاً أنت تحبهن صغيرات؟

235
00:20:54,210 --> 00:20:58,110
لا يا رجل، الأمر برمّته سوء فهم
ماذا عنك؟

236
00:20:58,200 --> 00:21:01,250
أجل، أقصد 16، 17

237
00:21:02,170 --> 00:21:04,190
وهن ينضجن ليصبحن نساء

238
00:21:06,140 --> 00:21:07,310
لن يعترف الكثير من الرجال بهذا

239
00:21:09,270 --> 00:21:13,100
أنا أعتني بفتياتي وأقوم بحمايتهن
من الرجال المرضى أمثالك

240
00:21:13,130 --> 00:21:14,130
كالفتيات في عمر الـ13؟

241
00:21:16,150 --> 00:21:17,230
يحتجن إلى جني المال

242
00:21:18,180 --> 00:21:21,170
سيقمن بذلك على أي حال
على أحدهم أن يرشدهم، أليس كذلك؟

243
00:21:21,230 --> 00:21:22,290
إنها تجارة

244
00:21:23,090 --> 00:21:26,130
تريد أن تعرف ما الذي تتاجر به
أتفهّم ذلك

245
00:21:26,160 --> 00:21:27,200
أجل، ذلك منطقي -
تجربتهن -

246
00:21:28,260 --> 00:21:30,150
ماذا عن هذه الأفلام؟
هل هي تجارة أيضاً؟

247
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
ذكي

248
00:21:32,310 --> 00:21:36,170
تعطي زبائنك فكرة عن فتياتك
ما الذي يستطعن فعله

249
00:21:36,200 --> 00:21:40,080
مثل قائمة الخدمات -
أجل -

250
00:21:40,120 --> 00:21:44,290
فقط لأني ألبّي حاجة، هذا لا يعني
أني منحرف ومريض مثله

251
00:21:45,110 --> 00:21:49,210
...إذاً أنت تلبّي حاجة
إذاً أنت تعمل كموزع؟

252
00:21:50,320 --> 00:21:52,320
أنا لم أقل ذلك -
بلى، لقد قلت ذلك نوعاً ما -

253
00:21:54,220 --> 00:21:56,130
!لا، لم أقل ذلك يا رجل

254
00:21:56,160 --> 00:21:59,130
أنتم تقومون بأعمال الشرطة تلك
تحاولون وضع الكلمات في فمي

255
00:22:00,080 --> 00:22:01,200
(أيها المحقق (ريديك
ألم يقل ذلك لتوّه؟

256
00:22:01,230 --> 00:22:02,230
إنهم جيدون

257
00:22:02,270 --> 00:22:04,240
لكن لن يتمكنوا من جعل هذا الشخص
يعترف بجريمة قتل

258
00:22:04,270 --> 00:22:06,180
لقد سجن من قبل
إنه يعرف النظام

259
00:22:06,210 --> 00:22:08,110
دعني أرجع إلى ملاحظاتي

260
00:22:08,140 --> 00:22:11,130
هل يبدو هو الفاعل؟ -
لديه تاريخ مع الفتيات الصغيرات -

261
00:22:11,220 --> 00:22:15,180
ويستطيع الوصول إلى ضحايا مشابهة
يحتمل أن يكون هو

262
00:22:15,240 --> 00:22:16,320
لقد فتشنا مكان سكنه

263
00:22:18,090 --> 00:22:21,100
(السكين التي أخبرنا عنها مخبر (هولدر
لا تطابق سلاح الجريمة

264
00:22:23,110 --> 00:22:26,100
ربما يكون هناك علاقة بين الفتيات
في الأشرطة وضحايانا

265
00:22:26,240 --> 00:22:29,230
ماذا عن الفتاة المفقودة (كالي ليدس)؟

266
00:22:30,320 --> 00:22:33,190
هل تحدثت مع والدتها؟ -
أجل، تقول إن ابنتها ليست مفقودة -

267
00:22:33,220 --> 00:22:34,320
على الرغم من أنها لم ترها
منذ عدة أيام

268
00:22:35,120 --> 00:22:36,120
!يا لها من والدة

269
00:22:40,320 --> 00:22:43,090
ماذا عنها، (كالي ليدس)؟

270
00:22:46,130 --> 00:22:49,270
فكر، فكر قبل أن تجيب

271
00:22:51,170 --> 00:22:55,250
فكر في خياراتك بحذر يا صديقي
نحن آخر الأصدقاء لديك

272
00:23:02,210 --> 00:23:04,200
أجل، لقد فكرت في الأمر يا صديقي

273
00:23:07,170 --> 00:23:08,240
وأرغب في توكيل محام

274
00:23:16,230 --> 00:23:20,160
لا يهم، يمكننا حبسه بتهمة
حيازة الأفلام الإباحية للأطفال

275
00:23:20,190 --> 00:23:22,310
بغرض الإتجار -
لا، أريد حبسه بتهمة القتل -

276
00:23:24,230 --> 00:23:27,190
إذا ما كانت بحوزته
الفتاة (ليدس) وهي حية

277
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
سوف يحاول قتلها

278
00:23:28,260 --> 00:23:30,310
وإذا كانت ميتة سيحاول العودة
إلى مكان رمي الجثث

279
00:23:32,200 --> 00:23:36,250
لذا سوف نراقبه لـ72 ساعة
سنرى ما الذي يقوم به

280
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
هذه مخاطرة كبيرة

281
00:23:42,080 --> 00:23:43,230
اعثري على هويات الفتيات في الأشرطة

282
00:23:44,160 --> 00:23:46,140
واعرفي ما توصل إليه
طبيب التشريح بشأن الضحايا

283
00:23:50,180 --> 00:23:51,180
كيف حالك؟

284
00:23:54,110 --> 00:23:55,110
أقصد بعد عودتك

285
00:23:56,240 --> 00:23:57,240
على ما يرام

286
00:23:58,270 --> 00:24:00,260
هل تتساءلين ما إذا كنت
قد اتخذت القرار الصائب؟

287
00:24:01,260 --> 00:24:02,290
أجل، ربما في بعض الأحيان

288
00:24:08,080 --> 00:24:11,210
جين) تحدثت معي بعد مغادرتي)
لمنزلك ليلة أمس

289
00:24:12,150 --> 00:24:15,170
ما الذي أخبرتها به؟ -
ما الذي تعنينه؟ -

290
00:24:18,090 --> 00:24:19,090
إنها تعلم بشأننا

291
00:24:29,140 --> 00:24:30,160
(ليندن)

292
00:24:32,270 --> 00:24:33,270
ماذا، هل أنت غاضبة مني الآن؟

293
00:24:34,280 --> 00:24:37,080
لقد ضيّعت صباحي بأكمله
أبحث عن فتاة

294
00:24:37,110 --> 00:24:38,110
تحدثت أنت لها مسبقاً

295
00:24:39,080 --> 00:24:40,190
(لقد سمعت أن (بوليت
هي من دلّتك على ذلك الرجل

296
00:24:40,310 --> 00:24:41,310
أظن أننا متساويون

297
00:24:42,210 --> 00:24:45,220
(لا لسنا كذلك، أنت ما زلت (ناقص 3

298
00:24:46,170 --> 00:24:49,150
أتعلمين، قد يكون من المفيد
لو كنا على وفاق في هذه القضية

299
00:24:49,180 --> 00:24:51,130
أتعلمين، لا يمكن لأحد
أن يعمل لوحده، حتى أنت

300
00:24:54,320 --> 00:24:57,300
أدريان سيوارد) رسم هذه)
ذلك سبب تواجدي في الغابة

301
00:24:58,220 --> 00:25:01,150
بيكاسو)، كيف له أن يعرف)
بشأن الجثث؟

302
00:25:01,180 --> 00:25:02,080
لا أعلم إذا كان يعلم أم لا
لقد كان يقطن بالقرب من هناك

303
00:25:02,080 --> 00:25:03,260
لا أعلم إذا كان يعلم أم لا
لقد كان يقطن بالقرب من هناك

304
00:25:03,290 --> 00:25:06,100
قد لا يعني الأمر أي شيء -
هل تحدثت معه؟ -

305
00:25:06,300 --> 00:25:07,300
لا

306
00:25:08,210 --> 00:25:11,230
إذاً تظنين أن هنالك صلة
بين جريمة قتل (سيوارد) وجثثنا

307
00:25:13,240 --> 00:25:16,160
لقد كان إصبعها مكسوراً
تماماً مثل ضحيتك

308
00:25:17,200 --> 00:25:19,270
أظن أن قاتلها
أخذ خاتمها كتذكار أيضاً

309
00:25:26,290 --> 00:25:27,290
هذا خاطئ

310
00:25:28,110 --> 00:25:30,130
أنت الشخص الوحيد
المتبقي لذلك الطفل من عائلته

311
00:25:31,120 --> 00:25:32,120
الفتى يحتاج إلى أب

312
00:25:33,080 --> 00:25:34,260
أجزم أن والدك لم يكن متواجداً
بجانبك في صغرك

313
00:25:36,130 --> 00:25:39,120
أظن أن عليك التحدث مع محاميتك
وتخبرها من أجل مصلحة الفتى

314
00:25:39,170 --> 00:25:40,290
عليهم تخفيف الحكم عليك
وأن يدعوك تحيا

315
00:25:42,160 --> 00:25:43,160
الفتى فقدَ والدته

316
00:25:43,190 --> 00:25:46,250
والآن الولاية تحاول قتل والده
ذلك الأمر ليس صائباً

317
00:25:47,170 --> 00:25:48,240
!الفتى المسكين

318
00:25:50,130 --> 00:25:51,260
كيف حال زوجتك وطفلك (فرانسيس)؟

319
00:25:54,100 --> 00:25:56,130
لأنني رأيتهما ينتظرانك
في موقف السيارات

320
00:25:57,260 --> 00:25:59,090
ذلك لطيف للغاية

321
00:26:02,250 --> 00:26:04,090
ابنك يشبهك كثيراً

322
00:26:10,250 --> 00:26:13,100
(قريباً، اليتيم (أدريان
لن يكون لديه أحد

323
00:26:14,200 --> 00:26:15,200
ذلك مؤسف

324
00:26:16,120 --> 00:26:21,120
هل ستتركه يهينك هكذا؟
ابنك، من لحمك ودمك

325
00:26:22,220 --> 00:26:26,090
!هيا يا رجل، بئساً
عليك إظهار شجاعتك

326
00:26:28,120 --> 00:26:30,210
إنه يهين ابنك
!عليك تلقينه درساً

327
00:26:40,090 --> 00:26:47,170
مرحباً، أنت (آدريان)، صحيح؟
أنا (ساره)، هل تذكرني؟

328
00:26:49,240 --> 00:26:52,170
لقد التقينا من قبل، أنا محققة

329
00:26:56,220 --> 00:26:59,130
لقد رسمت هذه لي
هل تذكر؟

330
00:27:01,090 --> 00:27:03,110
هل يمكنك إخباري
بما كنت ترسمه في هذه الرسمة؟

331
00:27:05,300 --> 00:27:11,170
لقد أضفت مصنعاً، لماذا؟
!(أرجوك (آدريان

332
00:27:11,200 --> 00:27:14,110
أرغب في رؤيته -
من؟ -

333
00:27:14,320 --> 00:27:18,180
آدريان)؟) -
من؟ -

334
00:27:18,210 --> 00:27:21,210
أبي -
!(آدريان) -

335
00:27:23,160 --> 00:27:25,140
سوف أرى ما يمكنني فعله، حسناً؟
عليّ الذهاب

336
00:27:33,290 --> 00:27:35,170
هل تحرك المشتبه به؟

337
00:27:38,120 --> 00:27:40,210
لا، القواد ما زال يشاهد التلفاز

338
00:27:40,240 --> 00:27:44,110
في الساعتين الماضيتين، سوف نخبركم -
علم -

339
00:27:47,310 --> 00:27:50,180
المسكين، كل ما تبقى له
هو الاستمتاع مع إعلانات الحفاضات

340
00:27:55,270 --> 00:27:56,300
هل لديك خطط لأجل "يوم الحب"؟

341
00:28:01,220 --> 00:28:02,220
يوم الحب"؟"

342
00:28:03,130 --> 00:28:06,090
(الـ14 من فبراير، (هولدر
!بحقك

343
00:28:07,260 --> 00:28:09,320
عليك أن تحجز في مطعم
!عليك أن تسرع يا صاح

344
00:28:10,160 --> 00:28:11,210
جميع الأماكن الجيدة سيتم حجزها

345
00:28:12,160 --> 00:28:14,200
أنت و(كارولاين) سينتهي بكما المطاف
(في مطعم (أبل بييز

346
00:28:15,270 --> 00:28:18,150
!اخرج من السيارة، اخرج من السيارة -
!يا إلهي -

347
00:28:18,210 --> 00:28:20,080
!اخرج -
تولّ الأمر قبل أن تفسد كل شيء -

348
00:28:20,110 --> 00:28:23,100
!دعني -
!اهدأي (بوليت)، اصمتي -

349
00:28:23,130 --> 00:28:25,310
لا تخبرني بما عليّ فعله
أين هي؟ أين هي، أين (كالي)؟

350
00:28:26,090 --> 00:28:27,250
لم نعثر عليها هناك
ما زلنا نبحث عنها

351
00:28:27,280 --> 00:28:29,080
!يا لك من شرطي بطل

352
00:28:29,110 --> 00:28:30,290
أنا أهتم بالأمر، حسناً؟ -
لا، لست كذلك -

353
00:28:30,320 --> 00:28:32,200
أنا مخبرة الآن
والجميع سيعرف بذلك

354
00:28:32,230 --> 00:28:35,150
لقد قلت لي، لقد وعدتني
بأنك ستلقي به في السجن

355
00:28:35,180 --> 00:28:37,200
!أيها الشرطي الكاذب -
فقط اهدأي، حسناً -

356
00:28:37,230 --> 00:28:42,140
!لا تقل لي ما عليّ فعله -
هل فعل شيئاً لك؟ -

357
00:28:44,150 --> 00:28:47,130
!انظري -
!المسني مجدداً وسوف أكسر ذراعك -

358
00:28:47,160 --> 00:28:49,310
فقط أخبريني ما الذي حدث؟ -
هل تريد مساعدتي؟ -

359
00:28:50,090 --> 00:28:53,230
أجل، أريد ذلك -
إذاً قم بعملك، اعثر عليها -

360
00:29:30,250 --> 00:29:32,290
كل الأهالي الذين لديهم ابنة مفقودة
في الولاية موجودون في الخارج

361
00:29:33,080 --> 00:29:34,140
يظنون أن لدينا ابنتهم

362
00:29:34,320 --> 00:29:37,080
لا يعلمون أن كل ما لدينا
في الوقت الحالي هو مجرد عظام

363
00:29:37,180 --> 00:29:38,210
كم ستحتاج من الوقت
حتى تحدد هوياتهن؟

364
00:29:39,190 --> 00:29:42,290
نحن نطابق سجلات الأسنان الآن
لمن لديهن سجلات أسنان

365
00:29:43,210 --> 00:29:45,190
سوف يستغرق الأمر أياماً، أسابيع

366
00:29:50,090 --> 00:29:52,120
هل يوجد وسيلة لمعرفة
ما إذا كانت الجروح لدى الضحية

367
00:29:52,150 --> 00:29:53,150
تطابق الجثث التي لدينا؟

368
00:29:58,200 --> 00:29:59,200
سوف أكون مدينة لك

369
00:30:04,280 --> 00:30:07,180
لا أعرف، هل ما زالت الجثة موجودة؟

370
00:30:07,250 --> 00:30:09,270
لا، الجريمة وقعت قبل 3 سنوات
لقد تمّ حرق جثمانها

371
00:30:09,300 --> 00:30:10,300
لديّ تقرير التشريح

372
00:30:11,270 --> 00:30:13,270
لا يمكنني فعل الكثير
من دون جثة

373
00:30:16,180 --> 00:30:20,090
الجروح تبدو متشابهة
نفس التشققات الجانبية

374
00:30:21,120 --> 00:30:22,150
قد يكون السلاح عينه

375
00:30:23,200 --> 00:30:25,110
أفضل ما يمكنني إخبارك به
هو ربما

376
00:30:26,270 --> 00:30:28,160
هل عثرت على أي مجوهرات
على الضحايا؟

377
00:30:28,190 --> 00:30:29,310
أينما كان لديهن
فلقد اختفى منذ زمن طويل

378
00:30:30,320 --> 00:30:32,150
لا بد من أن المياه جرفته

379
00:30:32,250 --> 00:30:35,130
أظن أنهن كن في قاع البركة
لوقت طويل

380
00:30:35,160 --> 00:30:39,080
كثافة العظام
ونسبة التصبّن في العظام

381
00:30:39,210 --> 00:30:42,260
يبدو أنها حدثت
منذ 3 إلى 5 سنوات على الأقل

382
00:30:43,100 --> 00:30:47,170
لكن يبدو كما لو أنهن قتلن
خلال فترة 6 أشهر

383
00:30:48,320 --> 00:30:52,120
كيف لك أن تعرف؟ -
الأكياس التي كانت الجثث فيها -

384
00:30:52,230 --> 00:30:54,280
التقطت وحفظت بقايا
من البيئة المحيطة بها

385
00:30:54,310 --> 00:30:56,210
لن أعرف بشكل مؤكد
حتى تصل نتائج الفحوصات

386
00:30:56,240 --> 00:30:59,270
لكن جميع البقايا
من جميع الأكياس متناسقة

387
00:31:00,270 --> 00:31:03,320
لذا فإن الجثث قد رميت بفارق زمني
لا يزيد عن الـ6 أشهر

388
00:31:05,180 --> 00:31:08,210
إصبع ضحيتي كان مكسوراً
القاتل أخذ خاتمها على ما أظن

389
00:31:08,270 --> 00:31:10,260
هل يوجد أي وسيلة لمعرفة
إذا ما كانت هنالك مجوهرات

390
00:31:10,290 --> 00:31:11,290
أخذت من الضحايا؟

391
00:31:11,320 --> 00:31:14,280
لديّ بعض الجثث بأصابع مكسورة
بعضها مفقود بالكامل

392
00:31:16,180 --> 00:31:19,190
قطعتها الحيوانات؟ -
لا، القاتل هو من فعل ذلك -

393
00:31:19,300 --> 00:31:23,080
قام بقطعها، بذات السلاح
المستخدم في النحر

394
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
شكراً لك

395
00:31:33,270 --> 00:31:36,220
بشأن أدلة الحمض الوراثي

396
00:31:36,260 --> 00:31:40,210
لم يكن هناك أي شيء
سوى قطرتين من دمي في المكان

397
00:31:40,240 --> 00:31:43,190
!أيها الفتى، ألا تصمت أبداً

398
00:31:43,280 --> 00:31:48,150
لا، أنا سمكة قرش
عليّ جعل الماء يجري خلال خياشيمي

399
00:31:50,110 --> 00:31:54,150
أيها الفتى، هل أخبرتك من قبل
عن أعمال الشغب

400
00:31:54,180 --> 00:31:55,290
في سجن (سيدار كريك)؟

401
00:31:57,250 --> 00:31:59,220
ابن عم (بيكر) يعمل هناك
(جيمي)

402
00:32:01,230 --> 00:32:03,150
كان يبغضني منذ البداية

403
00:32:04,230 --> 00:32:10,080
لذا، بدأ الشغب
و(جيمي) ممسك بهراوته ويبدي ضراوته

404
00:32:10,110 --> 00:32:12,190
ويقوم بالصراخ عليّ
طالباً مني النزول إلى الأرض

405
00:32:12,230 --> 00:32:18,150
وقمت بالمشي نحوه
وبدأ بالارتعاش والتبوّل

406
00:32:19,160 --> 00:32:25,200
...لقد انكسر أنفه بسهولة لكن عينه
!ذلك السافل، لقد كان قوياً

407
00:32:25,300 --> 00:32:28,130
حفرة ضيقة ولزجة

408
00:32:33,130 --> 00:32:36,080
كيلوغرامان من الضغط
تمكنك من اقتلاع أذن أحدهم

409
00:32:36,110 --> 00:32:40,100
لكن العين، تتطلّب الصبر

410
00:32:52,230 --> 00:32:58,090
طوال الوقت
كان (جيمي) يئنّ كسافلة عالقة

411
00:33:03,120 --> 00:33:07,140
السجن عبارة عن مرض
يتغلغل إلى دمك

412
00:33:08,240 --> 00:33:11,270
تورثه إلى أولادك
ويورثونه إلى أولادهم

413
00:33:12,160 --> 00:33:15,150
(وقريباً، سوف يأتي (آدريان
إلى هنا أيضاً

414
00:33:16,270 --> 00:33:20,210
لقد كان عليك أن تسدي له معروفاً
وتنحره كما فعلت بوالدته

415
00:33:20,250 --> 00:33:22,290
بيكر)، إنهم بحاجة إليك)
(في الجناح (بي

416
00:33:33,150 --> 00:33:37,090
لقد أثّر بك
تركته يتغلغل إلى أعماقك

417
00:33:38,110 --> 00:33:41,240
تتصرف بخشونة
تدّعي عدم اهتمامك بابنك

418
00:33:42,210 --> 00:33:45,270
لكنك تهتم، أي شخص
يمكنه رؤية ذلك

419
00:33:46,300 --> 00:33:49,250
حرف الـ"إيه" هنا

420
00:33:50,290 --> 00:33:52,200
تضع اسمه على صدرك

421
00:34:11,080 --> 00:34:15,320
إلى متى سنراقب هذا الرجل؟ -
اذهب إلى المنزل إن أردت ذلك -

422
00:34:18,120 --> 00:34:20,150
وأجعلك تأخذ المديح كله إذا ما قام
ابن السافلة هذا بقيادتنا إلى الجثة؟

423
00:34:20,180 --> 00:34:21,180
لا، شكراً

424
00:34:28,170 --> 00:34:31,160
ما رأيك في أن تفتح النافذة؟
!رائحة المكان نتنة

425
00:34:54,300 --> 00:34:58,320
تلك السافلة تسببت في كشف أمرنا -
حسناً، لولاها لم يكن لدينا أي دليل -

426
00:35:00,140 --> 00:35:02,080
قسم المراقبة، لقد تمّ كشف أمرنا
سوف نسلّم الموقع إلى الدورية رقم 957

427
00:35:02,080 --> 00:35:02,300
قسم المراقبة، لقد تمّ كشف أمرنا
سوف نسلّم الموقع إلى الدورية رقم 957

428
00:35:05,310 --> 00:35:08,200
سمعت أنك قد اعتقلت -
لا، لم يكن الأمر ذا أهمية -

429
00:35:12,210 --> 00:35:14,260
الشرطة عثرت على مجموعة
جثث لفتيات في مستنقع

430
00:35:16,280 --> 00:35:17,280
أجل

431
00:35:18,140 --> 00:35:22,090
ربما عليك التقليل من أعمالك
أستطيع مساعدتك

432
00:35:22,150 --> 00:35:26,140
لقد أرسل لي أبي بعض المال -
انظري لحالك أيتها الغنية -

433
00:35:26,300 --> 00:35:28,230
حسناً، انسي الأمر

434
00:35:35,140 --> 00:35:36,260
ما الذي حدث لوجهك؟ -
ماذا؟ -

435
00:35:37,200 --> 00:35:39,320
هنا، هل ضربك أحد؟ -
لا -

436
00:35:43,320 --> 00:35:46,190
(عليك أن تضعي الثلج عليه (بي
أنا جادة

437
00:35:51,130 --> 00:35:55,190
كيف حالكما أيتها السافلتان؟ -
لقد تمّ اعتقال (جيسي) هذا الصباح -

438
00:35:55,260 --> 00:35:58,310
الشرطة تتصرف بضراوة
بسبب جرائم القتل

439
00:35:59,100 --> 00:36:03,260
لقد سمعت أن القاتل قطع رؤوسهن
وعلّقها في شجرة كأجراس عيد الميلاد

440
00:36:03,290 --> 00:36:06,160
سوف أذهب الليلة
إلى حيث عثروا عليهن

441
00:36:07,120 --> 00:36:07,270
هل تريدين المجيء؟

442
00:36:07,280 --> 00:36:10,290
ونقضي الليلة في السجن معك؟
!لا شكراً

443
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
سوف آتي

444
00:36:13,100 --> 00:36:16,160
ماذا؟ سيكون الأمر ممتعاً -
لا، سوف يلقى القبض عليك -

445
00:36:16,190 --> 00:36:18,170
وسوف تظن الشرطة
أن (تويتش) قتل تلك الفتيات

446
00:36:19,200 --> 00:36:22,290
هل أنت خائفة؟ -
!لنذهب، أيها السافل -

447
00:36:23,250 --> 00:36:26,150
إذا ما رأيت ثعباناً
سوف أقوم بالهرب

448
00:37:42,190 --> 00:37:44,140
تمّ التعرّف على ثلاث فتيات

449
00:37:44,230 --> 00:37:47,240
(نكي فلاسكو)، (آشلي كواين)
(ساندرا هلفورد)

450
00:37:47,290 --> 00:37:49,210
هل تطابق إحداهن الأشرطة الإباحية
التي تخص (غولدي)؟

451
00:37:49,240 --> 00:37:50,240
لا

452
00:37:55,260 --> 00:37:58,260
قامت (نكي) بالهرب
عندما كانت في 15

453
00:37:59,100 --> 00:38:00,100
ساندرا) في سن 16)

454
00:38:02,080 --> 00:38:04,200
لم يبلّغ أحد عن فقدانهن
أو حتى انتبه لذلك

455
00:38:05,160 --> 00:38:08,160
فتيات مرميات كلهن -
لكن (آشلي) ليست كذلك -

456
00:38:09,170 --> 00:38:11,080
لكن انتهى بها المطاف
في ذات المكان، أليس كذلك؟

457
00:38:13,180 --> 00:38:15,130
أين (ريديك)؟ -
لقد غادر -

458
00:38:16,200 --> 00:38:20,170
حتى ينام ويصبح وسيماً
أما أنا فوسيم بالفعل

459
00:38:27,080 --> 00:38:28,280
هل تحدثت مع (بيكاسو)؟ -
لم أحصل منه على أي شيء -

460
00:38:29,320 --> 00:38:33,260
لست متأكدة حتى من أنه يتذكرني -
(لقد مضى وقت طويل، (ليندن -

461
00:38:35,260 --> 00:38:37,090
لكنه يريد رؤية والده

462
00:38:40,170 --> 00:38:43,180
إذا ما كنت تعتقد أن والدك
قتل والدتك وقطع رأسها

463
00:38:44,150 --> 00:38:45,150
هل كنت سترغب في رؤيته؟

464
00:38:52,150 --> 00:38:53,260
سوف ترغبان في رؤية هذا

465
00:38:57,290 --> 00:38:58,160
لقد اقتربنا

466
00:38:58,160 --> 00:39:01,160
من المؤسف أن والدتك تاجرة المخدرات
ليس لديها يخت ليبحر بنا

467
00:39:10,250 --> 00:39:11,290
هل هذه قبور؟

468
00:39:33,150 --> 00:39:36,130
!سيوارد)، (سيوارد)، انهض)

469
00:39:37,140 --> 00:39:38,140
سيوارد)؟)

470
00:39:41,210 --> 00:39:43,250
!يا إلهي! حالة طارئة
!حالة طارئة

471
00:39:44,100 --> 00:39:45,290
ما الذي فعلته بحق الجحيم؟
!حالة طارئة

472
00:39:45,320 --> 00:39:49,120
!افتح الزنزانة 204، افتحها حالاً -
يتم فتح الزنزانة 204 -

473
00:39:49,150 --> 00:39:51,150
!هيا، هيا
!بسرعة، بسرعة

474
00:40:05,270 --> 00:40:10,270
إذاً ما هي مادتك المفضلة؟ -
أحب القراءة كثيراً -

475
00:40:11,180 --> 00:40:12,180
لدينا مطابقة

476
00:40:13,240 --> 00:40:15,080
هل أنت عذراء؟

477
00:40:17,230 --> 00:40:20,200
هيا، لمَ لا تخلعين ذلك القميص؟

