﻿1
00:00:07,220 --> 00:00:10,320
ما يمر به أولئك الأولاد
بشكل يومي سيئ بما يكفي

2
00:00:11,100 --> 00:00:14,150
من دون هذا الرجل المجنون الطليق

3
00:00:15,260 --> 00:00:18,120
وماذا يطلقون عليه؟
بايد بايبر)؟)

4
00:00:19,210 --> 00:00:20,270
هذا سخيف

5
00:00:20,320 --> 00:00:24,110
أتت (أنجي غاور) إلى هنا مرة
متأكد من أنها لم تعد مجدداً؟

6
00:00:25,160 --> 00:00:29,310
يمكنك تفتيش المكان إن شئت
تفقدي سجلاتنا، إنها ليست هنا

7
00:00:32,150 --> 00:00:35,270
معظم الصور للفتيات أيها القس
لا يوجد الكثير من الفتيان، لماذا؟

8
00:00:35,300 --> 00:00:37,300
تحبّ الفتيات أن تلتقط صور لهن

9
00:00:38,130 --> 00:00:41,150
إنهن مثل الصغار نوعاً ما -
أجل -

10
00:00:41,210 --> 00:00:45,110
وأكثر ضعفاً من الفتيان
لكن هذا واضح برأيي

11
00:00:45,260 --> 00:00:48,110
هل لديك أي صور للفتيات
اللواتي أتين إلى هنا

12
00:00:48,140 --> 00:00:52,140
قبل 3 أو 3 أعوام ونصف؟ -
ربما، يمكنني التأكد -

13
00:00:52,310 --> 00:00:55,260
إن كانت هناك طريقة ما لمساعدتكما
فأنا جاهز بالطبع

14
00:00:57,140 --> 00:00:59,300
ما هو عامل الجذب هنا؟ -
عذراً؟ -

15
00:01:01,130 --> 00:01:03,080
أعني من أجل العمل مع الأولاد

16
00:01:04,170 --> 00:01:06,140
لا أحد يفتقدهم

17
00:01:07,190 --> 00:01:11,080
أو حتى يبحث عنهم
إنهم مثل نفايات هذا العالم

18
00:01:12,080 --> 00:01:13,300
هذا ما يظنه القاتل أيضاً

19
00:01:14,200 --> 00:01:18,100
فريسة سهلة، ملائكة في ورطة
ويبحثون عمّن ينقذهم

20
00:01:18,190 --> 00:01:20,300
لا أظن أن ذلك الرجل الطليق
يسعى لإنقاذ أحد

21
00:01:22,200 --> 00:01:24,110
إن كانت الصور لديك

22
00:01:31,150 --> 00:01:33,240
آسف، لا يمكنني عرض المزيد
(من المساعدة حيال (أنجي

23
00:01:35,320 --> 00:01:42,080
هذا المنزل ملجأ للأولاد أمثالها
إن صدف ورأيتها، فسأخبركما

24
00:01:42,110 --> 00:01:43,280
متأكدة من أننا سنبقى على اتصال

25
00:02:29,100 --> 00:02:32,310
تويتش)... عزيزي)

26
00:02:34,250 --> 00:02:36,160
أين كنت؟ -
في الخارج -

27
00:02:36,190 --> 00:02:40,130
...كنا فقط -
لا يهمني، أعني، لا أريد أن أعرف -

28
00:02:41,240 --> 00:02:44,130
تويتش)، بحقك، أرجوك) -
!لا تجعلي منه أمراً جللاً -

29
00:02:44,310 --> 00:02:46,140
تريدين فعل هذا؟
حسناً

30
00:02:46,170 --> 00:02:48,160
وتظنين أن لا أحد لي
في المدينة

31
00:02:52,170 --> 00:02:54,250
انتهيت لتوي
من خداع ساقطة ثرية

32
00:02:54,280 --> 00:02:56,180
إنها عجوز في الأربعينيات

33
00:02:57,080 --> 00:02:59,080
أمضيت طوال اليوم معها
في شقة فارهة

34
00:02:59,110 --> 00:03:00,280
تناولنا اللحم وشربنا النبيذ

35
00:03:01,220 --> 00:03:03,250
قالت إنها ستأخذني للتسوق
لتشتري لي ما أشاء

36
00:03:03,280 --> 00:03:05,300
أجل، أيّاً كان
كنت تهان كما الجميع

37
00:03:06,080 --> 00:03:08,150
أجل، أنت وضيعة -
تباً لك -

38
00:03:08,270 --> 00:03:11,110
مستحيل، أنا أرفع مستوى منك

39
00:03:11,310 --> 00:03:14,150
لماذا تتصرف دائماً مثل الغبي؟

40
00:03:14,250 --> 00:03:16,210
!أنا أكرهك -
ابتعدي عني أيتها الساقطة -

41
00:03:16,240 --> 00:03:18,100
!أنا أكرهك -
هذا منزلي -

42
00:03:18,130 --> 00:03:20,290
!ولا أريد أن أعيش معك -
حسناً -

43
00:03:20,320 --> 00:03:22,090
هيا يا (ليرك)، لنذهب

44
00:03:22,120 --> 00:03:24,320
ساقطتان قبيحتان
!اخرجا من منزلي

45
00:03:27,210 --> 00:03:29,150
لا شيء في بيانات الحمض النووي
أو برنامج الاعتقال الجنائي العنيف

46
00:03:29,180 --> 00:03:32,210
(بحق القسّ (مايك شيان
لم يحصل حتى على مخالفة سير

47
00:03:33,140 --> 00:03:35,310
عدم اعتقاله بعد
لا يعني أنه ليس مذنباً

48
00:03:37,240 --> 00:03:38,300
(يبحث الجميع عن (أنجي

49
00:03:39,080 --> 00:03:40,320
لا بد من أن هذا
سبب كون هذا المكان صامتاً

50
00:03:41,180 --> 00:03:43,310
80 بالمئة من فتياتنا المغدورات
(مررن بدار رعاية (بيكون

51
00:03:44,210 --> 00:03:49,160
ينظر إلى أولئك الفتيات كل يوم
هذا كثير بالنسبة له

52
00:03:49,290 --> 00:03:52,170
لذلك يصنع هذا العالم حول رغبته

53
00:03:52,290 --> 00:03:54,230
دار (بيكون) هو المكان المثالي

54
00:03:55,110 --> 00:03:56,280
حيث يراقب ضحاياه
طوال اليوم من هنا

55
00:03:57,090 --> 00:04:00,090
هذا عمل كثير للوصول إلى أولاد
من الصعب الوصول إليهم أصلاً

56
00:04:00,120 --> 00:04:01,290
الأمر ليس حول هذا

57
00:04:02,220 --> 00:04:04,310
بل الأمر حوله
وهو يحاول أن ينقذهم

58
00:04:06,280 --> 00:04:08,120
رجل دين

59
00:04:11,120 --> 00:04:12,210
هذه كذبة

60
00:04:13,160 --> 00:04:17,090
هذا عذر الجبان، أفيون الشعوب

61
00:04:17,220 --> 00:04:19,200
ظننت أنك تحب أفيون الشعوب؟

62
00:04:19,300 --> 00:04:22,260
ليس كل مرء... هراء

63
00:04:23,130 --> 00:04:25,130
لم أتعاط منذ عامين تقريباً

64
00:04:25,250 --> 00:04:27,130
أحسنت، هذا رائع

65
00:04:27,160 --> 00:04:31,270
لا يجد الجميع الخلاص في قبو قميء
مع مجموعة من الثملة

66
00:04:33,110 --> 00:04:34,280
سآخذ قسطاً من النوم

67
00:04:36,100 --> 00:04:38,080
عليك فعل هذا أيضاً

68
00:04:42,190 --> 00:04:43,310
أراك بعد بضع ساعات

69
00:05:16,320 --> 00:05:18,200
كودي)؟)

70
00:05:21,320 --> 00:05:24,210
ما الذي تفعله هنا؟ -
كنت أنتظرك -

71
00:05:24,240 --> 00:05:26,320
كيف يفترض بي أن أراك إذاً؟
أنت لا تجيبين على اتصالاتي

72
00:05:27,110 --> 00:05:28,210
(أريد أن نتكلم يا (سارة

73
00:05:28,280 --> 00:05:32,260
آسفة حقاً، لكن لا يمكنني
الحديث الآن، اتفقنا؟ لنتكلم غداً

74
00:05:33,170 --> 00:05:35,220
لم تعودي إلى المنزل منذ 3 ليال
أين كنت؟

75
00:05:35,260 --> 00:05:37,190
هل كنت تجلس خارج منزلي؟

76
00:05:38,110 --> 00:05:40,130
لماذا نفعل كل شيء
حسب شروطك؟

77
00:05:41,210 --> 00:05:44,290
تقررين فجأة من دون تخطيط
وليحصل ما يحصل

78
00:05:44,320 --> 00:05:46,220
حسناً، عليك العودة إلى منزلك

79
00:05:50,090 --> 00:05:52,320
هل هكذا تتصرفين طوال حياتك؟

80
00:05:54,230 --> 00:05:58,210
هل هذه طريقة لمعاملة الناس؟
لا عجب أنه لا أحد في حياتك

81
00:05:58,240 --> 00:06:02,110
عليك أن تدرك شيئاً
لأنه أفضل إجابة قد تحصل عليها

82
00:06:03,250 --> 00:06:08,110
كنت أتظاهر أنني شخص لست هو معك
والآن انتهى الأمر

83
00:06:13,320 --> 00:06:15,240
دعني وشأني

84
00:06:16,140 --> 00:06:19,140
لأنك لا تريدني أن أخبرك
مرة ثالثة عن حقيقة الأمور

85
00:06:37,250 --> 00:06:39,280
بئساً، هل ما رأيته هو لؤلؤ أبيض؟

86
00:06:39,310 --> 00:06:42,260
لم أعرف أن لديك أسناناً
ظننت أنها أنياب

87
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
(مضحك، أنت مضحك يا (باغز
أين حلّة (كاي مارت)؟

88
00:06:46,150 --> 00:06:48,250
(يتم كيّها من قبل (فيرزاتشي
بما أنه هو من صنعها

89
00:06:49,280 --> 00:06:51,160
هناك رائحة ظهرت فجأة

90
00:06:52,200 --> 00:06:54,170
هل تشمّها؟
مثل رائحة اللحم

91
00:06:54,280 --> 00:06:57,260
هذه ليست رائحة لحم
بل إنه الراتب والهدف

92
00:07:01,260 --> 00:07:03,170
انتبه لنفسك

93
00:07:06,280 --> 00:07:09,300
لنخرج من هنا
أولئك الأوغاد

94
00:07:10,080 --> 00:07:13,270
كيف حالك؟ -
بخير -

95
00:07:16,160 --> 00:07:19,300
هيا، لنذهب، إنه شرطي

96
00:07:20,180 --> 00:07:24,210
إنه (باغز)، أنا أسيطر عليه -
أسرعي -

97
00:07:26,160 --> 00:07:27,230
أسرعي

98
00:07:28,170 --> 00:07:30,210
حصلت (بوليت) لنفسها
على دمية حب

99
00:07:30,240 --> 00:07:34,120
ما اسمها؟ (ديلايلا)؟
جيزيبيل)؟)

100
00:07:34,160 --> 00:07:37,250
(اصمت أيها الغبي، إنها (ليرك -
(ليرك) -

101
00:07:38,130 --> 00:07:40,270
ما الذي تفعله في منطقتي
في هذا الوقت من الليل؟

102
00:07:42,100 --> 00:07:46,210
(الرجل الذي يدير دار (بيكون
القس (مايك)، ما هي قصته؟

103
00:07:47,100 --> 00:07:49,280
لا تحاول، ليس هو -
ماذا تعنين بـ"ليس هو"؟ -

104
00:07:50,130 --> 00:07:51,250
ماذا تعني بسؤالك؟
إنه ليس القاتل

105
00:07:52,180 --> 00:07:54,260
(إنه الرجل الوحيد في (سياتل
الذي لا يتحرش

106
00:07:58,230 --> 00:08:03,100
كان هذا ساحراً
صديقتك سعيدة بالعيش معك

107
00:08:04,080 --> 00:08:07,080
كان لدي علاقات كثيرة
عندما كنت صغيراً

108
00:08:07,190 --> 00:08:10,150
لذا إن أردت أي نصيحة أو معلومة
فأنا من عليك سؤاله

109
00:08:10,210 --> 00:08:12,290
هل تقول إنك تجعل صديقتك
راضية في نهاية اليوم؟

110
00:08:13,160 --> 00:08:14,270
صدقي هذا

111
00:08:17,240 --> 00:08:20,140
متأكد من أنه ليس عليّ
أن أعلمك كيف تقيم علاقة أيها الغبي؟

112
00:08:20,170 --> 00:08:21,170
أيّاً كان

113
00:08:23,190 --> 00:08:25,240
يمكنك أن تكوني سهلة المعشر

114
00:08:25,270 --> 00:08:27,280
لكن في نهاية اليوم
عليك الاعتناء بصديقتك

115
00:08:28,270 --> 00:08:31,230
عليك حمايتها
وإبقاءها آمنة

116
00:08:31,320 --> 00:08:33,180
هذا ليس منزلاً مناسباً

117
00:08:38,130 --> 00:08:39,220
(كوني بأمان يا (بوليت

118
00:08:50,130 --> 00:08:51,230
هل أعجبتك الموسيقا؟

119
00:08:52,240 --> 00:08:55,270
هل تعلم ما هذا الشيء يا (راي)؟ -
أما زلت تملك عملاً؟ -

120
00:08:56,090 --> 00:08:57,170
لمَ لا؟

121
00:08:57,240 --> 00:08:59,250
لأنك تركت شاباً يموت
خلال مناوبتك

122
00:09:00,150 --> 00:09:01,250
لم يكن خطأي

123
00:09:01,290 --> 00:09:04,110
كم مرة ستقول هذا لنفسك
قبل أن تصدقه؟

124
00:09:04,280 --> 00:09:06,120
هذه المرة فقط

125
00:09:09,220 --> 00:09:11,210
غادرت العمل أثناء مناوبتك

126
00:09:12,260 --> 00:09:14,230
عليّ أن أقول إن السبب هو عائلتك

127
00:09:15,320 --> 00:09:19,090
هل الزوجة والفتى بخير يا (فرانكي)؟
هل الجميع بصحة جيدة؟

128
00:09:20,190 --> 00:09:22,290
أجل، هل من مشاكل مع زوجتك؟

129
00:09:25,290 --> 00:09:27,190
حقاً؟ الزوجة؟

130
00:09:30,170 --> 00:09:33,250
هل تريد تركك؟
هذا صعب

131
00:09:34,290 --> 00:09:39,320
إذاً عندما تركتك مناوبتك
وتركت الشاب ليموت

132
00:09:40,130 --> 00:09:41,160
هل كنت قد سمعت بالأمر

133
00:09:41,190 --> 00:09:44,160
أم أنك كشفت زوجتك
تقيم علاقة مع رجل آخر؟

134
00:09:47,270 --> 00:09:49,300
متأكد من أنك تريد الموت
هكذا يا (راي)؟

135
00:09:52,110 --> 00:09:53,270
معلّقاً من حبل؟

136
00:09:55,160 --> 00:09:57,150
ألا تعرف كيف يبدو الأمر؟

137
00:09:58,080 --> 00:10:00,170
نحن نبني هذه المشنقة
من أجلك فقط يا صاح

138
00:10:01,300 --> 00:10:02,080
(تعلم أنه إن كان الوزن خاطئاً يا (راي

139
00:10:02,080 --> 00:10:04,090
(تعلم أنه إن كان الوزن خاطئاً يا (راي

140
00:10:04,200 --> 00:10:07,080
أو حتى طول الحبل
ولو ببضعة سنتمترات

141
00:10:07,120 --> 00:10:09,300
فسيكون الفرق بين الاختناق ببطء
حتى الموت

142
00:10:10,080 --> 00:10:13,100
أو كسر عنقك بسرعة
على أي حال، ستتغوط على نفسك

143
00:10:14,090 --> 00:10:16,100
عليك أن تموت
(وأنت ترتدي حفاضاً يا (راي

144
00:10:20,090 --> 00:10:22,130
يا لها من طريقة رائعة للموت

145
00:10:25,160 --> 00:10:27,160
راي)؟ (راي)؟)

146
00:10:29,190 --> 00:10:33,190
ما زال أمر الخروج من هنا
منوطاً بك، كما تعلم

147
00:10:35,180 --> 00:10:37,230
أنت من يقرر كيف تغادر هذا العالم

148
00:10:46,170 --> 00:10:47,290
لحظة -
حسناً -

149
00:10:48,100 --> 00:10:50,120
ابنتي هنا
أتيت إلى هنا هادئة

150
00:10:50,160 --> 00:10:52,140
أتيت إلى هنا هادئة
...ولم ينجح الأمر، وأنت ربما

151
00:10:52,170 --> 00:10:54,160
عذراً، عذراً -
ابنتي في الداخل -

152
00:10:54,200 --> 00:10:56,130
عثرت على هذه تحت سريرها

153
00:10:56,160 --> 00:10:57,180
انظر، ورقة يانصيب -
آسف، لا يمكنك، اسمعي -

154
00:10:57,210 --> 00:10:58,250
هذه (كالي)، لا تفعل
ابتعد عني

155
00:10:58,280 --> 00:11:00,090
ابتعد عني -
لا يمكنك التواجد هنا، اسمعي -

156
00:11:00,120 --> 00:11:02,140
كالي)؟) -
أنا أعرف (كالي)، اتفقنا؟ -

157
00:11:03,130 --> 00:11:05,160
ليست هنا، أؤكد لك

158
00:11:08,280 --> 00:11:10,170
هلّا تتفضلين؟

159
00:11:13,150 --> 00:11:16,080
اجلسي من فضلك -
اسمع، أنا آسفة -

160
00:11:16,320 --> 00:11:19,320
الأمر أنها مفقودة
وأنا أحاول العثور عليها

161
00:11:20,110 --> 00:11:21,320
وأحاول اكتشاف أين كانت

162
00:11:22,130 --> 00:11:24,230
لم أكن أعرف أنها تطالع
ناهيك عن مطالعة الخيال العلمي

163
00:11:24,260 --> 00:11:28,150
لكن لماذا عليها البقاء هنا؟
ألا يمكنها الذهاب إلى مكان آخر؟

164
00:11:30,160 --> 00:11:32,200
لا يمتلك هؤلاء الصغار خيارات كثيرة

165
00:11:33,280 --> 00:11:38,100
إنهم ينامون أسفل الجسور
والأبنية المهجورة

166
00:11:39,130 --> 00:11:41,180
بعضهم يجول الشوارع طوال الليل

167
00:11:43,320 --> 00:11:46,170
ارتادت (كالي) بعض الحصص هنا أيضاً
في بعض الأحيان

168
00:11:47,280 --> 00:11:50,300
علم الكون كان المفضل لها -
أجل -

169
00:11:51,180 --> 00:11:55,240
وتصفيف الشعر -
أنا أصفف الشعر -

170
00:11:55,310 --> 00:11:59,300
لدي كرسي في منزلي
وكانت تلعب حوله عندما كانت صغيرة

171
00:12:00,280 --> 00:12:02,220
حسناً، أظن أن هذا هو السبب

172
00:12:09,120 --> 00:12:11,090
ما زالت في الخارج

173
00:12:12,270 --> 00:12:15,090
أجل، هل أخبرك القدر بهذا؟

174
00:12:16,150 --> 00:12:21,200
كالي) فتاة صلبة)
إنها قوية

175
00:12:23,200 --> 00:12:25,140
أجل، إنها كذلك

176
00:13:02,130 --> 00:13:04,090
الجميع يعرف
هل هذا ما في الأمر؟

177
00:13:05,090 --> 00:13:06,260
مات ذلك الشاب

178
00:13:07,220 --> 00:13:10,180
كان علينا أن نراقبهم
كان عليك فعل هذا

179
00:13:13,100 --> 00:13:15,190
لا فكرة لديك
عمّا كنت أتعامل معه

180
00:13:16,310 --> 00:13:18,300
لا يهمني

181
00:13:20,130 --> 00:13:25,110
اتصل بي ابني
قائلاً إن والدته مفقودة

182
00:13:25,310 --> 00:13:27,260
كانت قد خرجت منذ ساعات

183
00:13:31,310 --> 00:13:34,320
كانت في حانة مع رجل ما

184
00:13:35,130 --> 00:13:36,290
ليست المرة الأولى

185
00:13:38,160 --> 00:13:40,280
كان ابني ينظر إلي
وكأنني وغد ساذج

186
00:13:45,080 --> 00:13:50,300
والجميع يعرف... الجميع يعرف
حتى المجرمين الأوغاد

187
00:13:52,160 --> 00:13:54,130
عليّ الذهاب إلى مركزي

188
00:13:58,310 --> 00:14:04,200
قمنا بتمشيط كل نزل مليء بالحمقى
المنظمات والمخازن في هذه المدينة

189
00:14:04,230 --> 00:14:07,140
ولم يحالفنا الحظ
(في العثور على (جو ميلز

190
00:14:07,170 --> 00:14:08,290
(أو (أنجي
ذات الأصابع التسعة

191
00:14:09,080 --> 00:14:12,120
إنهم في مكان ما
عليهم الخروج للتنفس أو المال

192
00:14:12,160 --> 00:14:15,260
راقبوا جميع طرق سيارات الأجرة
(التي يستعملها (ميلز

193
00:14:16,220 --> 00:14:19,160
وتأكدوا من ملجأ المراهقين مجدداً

194
00:14:20,150 --> 00:14:22,150
لنفعل هذا مرة أخرى
هذا كل ما بإمكاننا فعله

195
00:14:22,200 --> 00:14:24,230
مرحباً -
مرحباً، عثرت على هذا -

196
00:14:24,260 --> 00:14:28,280
خارج المنزل الذي يبيت الأولاد فيه
(دار (بيكون

197
00:14:29,290 --> 00:14:31,170
أين بالضبط؟

198
00:14:31,210 --> 00:14:34,260
عثرت عليه على سيارتي
مباشرة بعد أن تكلمت مع القسيس

199
00:14:34,290 --> 00:14:36,220
القسّ (مايك)؟ -
أجل -

200
00:14:37,080 --> 00:14:41,170
أتظنين أنه له علاقة بقصة (كالي)؟
هل يكذب؟ هل يعرف أين هي؟

201
00:14:42,260 --> 00:14:45,200
هل رأيت أي شخص
في محيط سيارتك؟

202
00:14:45,230 --> 00:14:48,160
ربما شخص يراقبك
من منزله أو الشارع؟

203
00:14:50,100 --> 00:14:52,230
لا بأس، سيساعدنا هذا

204
00:14:53,210 --> 00:14:57,160
ستخبرينني مباشرة
إن اكتشفت أمراً ما، صحيح؟

205
00:14:57,260 --> 00:14:59,190
أجل سأفعل، أعدك

206
00:15:00,230 --> 00:15:02,080
شكراً لك -
أجل -

207
00:15:02,080 --> 00:15:02,160
شكراً لك -
أجل -

208
00:15:10,080 --> 00:15:12,160
أراد من ترك تلك الملاحظة
أن يعثر عليها

209
00:15:13,220 --> 00:15:16,200
صحيح، لكن لا يريد أن يراه أحد
يتحدث إلينا عنها

210
00:15:16,280 --> 00:15:19,160
ليس عن القسّ المحبوب
هل أنت جائعة؟

211
00:15:19,280 --> 00:15:22,220
لا، لسنا هنا لتناول الطعام -
كما تشائين، أنا جائع -

212
00:15:22,250 --> 00:15:27,140
كيف يمكنني مساعدتك؟ -
أريد بيتزا (هاواي) من دون لحم -

213
00:15:27,170 --> 00:15:31,130
أناناس إضافي، بارد
لا تكن بخيلاً يا رجل

214
00:15:31,160 --> 00:15:33,140
حسناً -
(هولدر) -

215
00:15:42,120 --> 00:15:43,120
أتذكرك

216
00:15:44,080 --> 00:15:47,140
(كنت تبحث عن (بوليت
هل عثرت عليها؟

217
00:15:48,100 --> 00:15:51,310
رأيت (بوليت) الليلة الماضية
أظن أنها و(ليرك) تتواعدان، صحيح؟

218
00:15:52,180 --> 00:15:55,130
(أجل، هذه دراما (ليرك

219
00:15:59,240 --> 00:16:01,270
هل كنت في دار (بيكون) اليوم؟

220
00:16:04,120 --> 00:16:05,320
هل تركت هذه الملاحظة؟

221
00:16:07,200 --> 00:16:10,120
نريد المساعدة
ويبدو أنك تريدين هذا أيضاً

222
00:16:12,180 --> 00:16:14,220
ما الذي يكذب القسّ (مايك) بشأنه؟

223
00:16:17,100 --> 00:16:18,310
(كان لدي سرير في (بيكون

224
00:16:19,320 --> 00:16:22,300
صعدت إلى السطح لتدخين سيجارة
حوالى الـ4 صباحاً

225
00:16:23,210 --> 00:16:28,320
ورأيتها هناك في الزقاق
تلك الفتاة التي هربت من القاتل

226
00:16:29,160 --> 00:16:33,170
ممددة هناك وكأنها ميتة
لكنها كانت فاقدة للوعي وحسب

227
00:16:33,230 --> 00:16:35,160
كانت مجروحة تنزف

228
00:16:35,280 --> 00:16:41,260
اتصلت به وأخبرته
وقال إنه قريب في سيارته

229
00:16:41,320 --> 00:16:43,300
كان في سيارته الساعة 4 صباحاً؟

230
00:16:45,100 --> 00:16:48,190
وصل إلى هناك مباشرة
وبمجرد أن ركن سيارته

231
00:16:48,290 --> 00:16:52,200
بدأت تلك الفتاة تصرخ وهربت

232
00:16:54,080 --> 00:16:56,190
ماذا فعل القسّ (مايك) حينها؟

233
00:16:57,310 --> 00:17:00,160
عاد إلى سيارته وطاردها

234
00:17:03,140 --> 00:17:05,240
عاد إلى (بيكون) بعد حوالى الساعة

235
00:17:06,230 --> 00:17:09,110
...كان وحيداً و

236
00:17:11,200 --> 00:17:16,120
وكان الدم يغطي قميصه

237
00:17:18,270 --> 00:17:20,210
عليّ أن أذهب

238
00:17:37,110 --> 00:17:39,180
سأحصل على منزل
ذي إطلالة مشابهة يوماً ما

239
00:17:40,190 --> 00:17:43,130
مع سقف زجاجي
لأرى السماء دائماً

240
00:17:43,280 --> 00:17:46,320
(أخبرني القسّ (مايك
عن الشقق التي تديرها الحكومة

241
00:17:47,230 --> 00:17:50,140
قدم لهم 200 دولار
وسيساعدونك في أمور الإيجار

242
00:17:51,120 --> 00:17:55,220
عليّ ملء بضع أوراق
والحصول على عمل وما شابه

243
00:18:01,270 --> 00:18:03,160
ما الذي تفكرين فيه؟

244
00:18:03,310 --> 00:18:05,190
في أنك جميلة

245
00:18:15,240 --> 00:18:19,080
سيهطل المطر الليلة

246
00:18:21,210 --> 00:18:23,180
لا يمكننا أن نسير طوال الليل مجدداً

247
00:18:23,310 --> 00:18:25,180
أعلم

248
00:18:28,200 --> 00:18:30,170
سأعثر على منزل لنا

249
00:18:31,080 --> 00:18:32,200
أعلم

250
00:18:34,230 --> 00:18:36,180
أنا واثقة

251
00:18:47,320 --> 00:18:50,210
حسب أقوال شاهدنا
(فإنه تواصل مع (أنجي غاور

252
00:18:50,240 --> 00:18:51,320
القسّ؟ -
أجل -

253
00:18:52,140 --> 00:18:54,110
لماذا لن يكون الرجل
الذي أخذها إلى الطبيب البيطري؟

254
00:18:54,150 --> 00:18:57,200
لماذا يكذب إذاً؟
لأنه بكل تأكيد يحاول تضليلنا

255
00:18:57,280 --> 00:18:59,220
يبدو أنه هاجمها في الحديقة
ثم هربت

256
00:18:59,250 --> 00:19:01,290
فلحق بها وحاول إنهاء العمل

257
00:19:02,240 --> 00:19:06,160
كان في سيارته الساعة الـ4 صباحاً
على بعد دقائق منها

258
00:19:06,190 --> 00:19:07,310
علينا التأكد منه على الأقل

259
00:19:08,090 --> 00:19:10,080
تواصل مع الكثير
من الفتيات المقتولات

260
00:19:14,100 --> 00:19:17,300
حسناً، لنتفقد تاريخه
سجلات القيادة، شهادة الولادة

261
00:19:18,080 --> 00:19:19,220
تاريخه الائتماني
لكن كونا كتومين

262
00:19:19,250 --> 00:19:22,080
هل نصدر مذكرة تفتيش لسيارته؟ -
ما زلنا لا نملك سبباً لها -

263
00:19:22,130 --> 00:19:24,320
إن هاجمهنّ في سيارته
فهذه فرصتنا الفضلى للعثور على دليل

264
00:19:25,160 --> 00:19:28,090
لن ألطخ سمعة قسّ
بسبب أقوال مشرد من الشارع

265
00:19:28,120 --> 00:19:30,160
لذلك اعملا بجدّ إن أردتما
مذكرة البحث تلك

266
00:19:32,280 --> 00:19:36,300
وراقبا سيارته
(لا أريده أن يختفي مثل (جو ميلز

267
00:19:37,110 --> 00:19:38,250
وما هذا الذي ترتديه يا (هولدر)؟

268
00:19:44,210 --> 00:19:46,320
هيا، لليلة واحدة فقط
سننام على الأرض

269
00:19:47,110 --> 00:19:48,180
(هذا من أجل (ليرك
وليس من أجلي

270
00:19:48,220 --> 00:19:52,140
تعرفين كيف يعمل اليانصيب
العدد مكتمل حتى ليلتين

271
00:19:52,240 --> 00:19:54,230
ما رأيك بمنازل الحكومة
التي أخبرتني عنها؟

272
00:19:54,260 --> 00:19:56,200
أتظن أننا نستطيع الحصول على أحدها؟

273
00:19:57,220 --> 00:20:01,180
ربما، لكن الأمر يستغرق وقتاً
ووديعة مالية

274
00:20:01,210 --> 00:20:02,080
واليوم الأحد، المكاتب مغلقة الآن

275
00:20:02,080 --> 00:20:03,200
واليوم الأحد، المكاتب مغلقة الآن

276
00:20:03,230 --> 00:20:05,200
...لكن إن كنت جادة -
اسمع -

277
00:20:06,110 --> 00:20:08,140
السبب هو المجنون
والدها بالتبني، اتفقنا؟

278
00:20:08,200 --> 00:20:13,110
اكتشف مكانها وجنّ جنونه
لقد أخذ يصرخ وأحضر سلاحه

279
00:20:16,300 --> 00:20:20,230
دعيني أفكر في طريقة ما -
اضرب بيدي أيها القسّ -

280
00:20:20,260 --> 00:20:21,260
أنت هو الرجل

281
00:20:22,110 --> 00:20:23,240
أخبرت رجال الشرطة
بأن يتركوك وشأنك

282
00:20:23,270 --> 00:20:25,110
إنهم يسيرون
على طريق خطأ تماماً

283
00:20:25,140 --> 00:20:26,140
ماذا تعنين؟

284
00:20:28,150 --> 00:20:31,180
يظنون أن تلك الفتاة أتت إلى هنا
لكنها لم تأت، صحيح؟

285
00:20:31,240 --> 00:20:35,090
أجل، هذا صحيح -
رائع -

286
00:20:35,300 --> 00:20:37,250
حسناً، عليّ أن أذهب

287
00:20:50,300 --> 00:20:57,090
هيا، يجب أن يتم قياس وزنك
نحتاج هذا لتحديد الوزن المعاكس

288
00:21:00,170 --> 00:21:02,210
الوزن المعاكس
هذا مصطلح جميل

289
00:21:05,230 --> 00:21:08,290
هل تتوق للأمر يا (إيفان)؟ -
لست من فريق الإعدام -

290
00:21:08,320 --> 00:21:10,170
لمَ لا؟

291
00:21:11,250 --> 00:21:17,100
ألا تحب العروض الجيدة؟ -
لا وقت لدي لهذا -

292
00:21:19,240 --> 00:21:21,260
اصعد على الميزان

293
00:21:24,280 --> 00:21:27,300
اصعد -
أريد لحظة وحسب -

294
00:21:37,250 --> 00:21:40,140
اسمع، إن قاسوا وزنك بشكل صحيح

295
00:21:41,140 --> 00:21:44,110
فسيكسر عنقك كما يجب أن يحصل

296
00:21:45,250 --> 00:21:48,080
لن تشعر بأي ألم

297
00:21:54,250 --> 00:21:57,100
سيوارد)، انظر إلي)

298
00:21:58,230 --> 00:22:01,110
اصعد، أو سأجعلك تفعل ذلك بنفسي

299
00:22:15,150 --> 00:22:18,250
أجل، نحن نراقبه
سأعلمك إن تحرك

300
00:22:21,270 --> 00:22:26,080
إن أشعلتها، فستمطر مجدداً -
هذا صحيح -

301
00:22:29,160 --> 00:22:31,120
ما زال (جاك) يعلم أنني أدخن

302
00:22:32,290 --> 00:22:36,210
أجل، لست ماهرة
(في إخفاء هذا يا (ليندن

303
00:22:38,190 --> 00:22:40,190
(يريد مني الانتقال إلى (شيكاغو

304
00:22:42,150 --> 00:22:45,090
(قسم شرطة (شيكاغو
مبنى ذو طبقات

305
00:22:46,150 --> 00:22:47,270
قسم شرطة جيد

306
00:22:48,210 --> 00:22:50,120
بارد جداً

307
00:22:52,100 --> 00:22:55,210
ما الذي يمنعك؟
ليس حبيبك ذاك

308
00:22:56,080 --> 00:22:59,270
لا، لقد عدت لهذا العمل للتو

309
00:23:01,150 --> 00:23:03,180
تجنبت هذا

310
00:23:03,310 --> 00:23:05,300
ما الذي يجري إذاً
مع السيد صاحب القارب (كودي)؟

311
00:23:08,130 --> 00:23:11,210
ماذا؟ هل أذى مشاعرك؟
سأشبعه ضرباً، اطلبي هذا وحسب

312
00:23:12,100 --> 00:23:14,270
لا، تعلق بي كثيراً كما أظن

313
00:23:15,150 --> 00:23:18,110
لم أقصد حدوث هذا
لكن لا أعرف

314
00:23:18,140 --> 00:23:21,250
إنه مجرد فتى
لا تبدأ الحديث عن الأمر

315
00:23:27,170 --> 00:23:29,290
أظن أنني أردت
أن أكون ذلك الشخص

316
00:23:30,300 --> 00:23:34,320
الذي يعيش على جزيرة
ويمارس وظيفة عادية ولا يدخن

317
00:23:35,270 --> 00:23:37,160
...لكنني

318
00:23:40,270 --> 00:23:46,310
أحياناً... لا تحصلين
على ما تريدين

319
00:23:51,080 --> 00:23:53,170
لدي سيجارة في مكان ما

320
00:24:00,120 --> 00:24:02,190
(المحقق (هولدر

321
00:24:07,110 --> 00:24:08,180
ماذا؟

322
00:24:12,320 --> 00:24:14,170
شكراً

323
00:24:15,210 --> 00:24:17,170
وصلنا تقرير عن القسّ

324
00:24:19,170 --> 00:24:21,200
مات (مايك شيان) قبل 4 أعوام

325
00:24:23,240 --> 00:24:25,170
إنه يستعمل هوية مزيفة

326
00:24:29,130 --> 00:24:30,130
أجل

327
00:24:40,130 --> 00:24:42,240
(أنت تعلم ما كانت وجبة (غاري غيلمور
الأخيرة، صحيح؟

328
00:24:43,150 --> 00:24:45,090
لحم وبطاطا

329
00:24:45,310 --> 00:24:47,190
الحدّ هذه الأيام هو 15 دولاراً

330
00:24:47,220 --> 00:24:49,240
لذلك ربما ستحصل
(على شريحة لحم (ساليزبيري

331
00:24:51,100 --> 00:24:53,080
هيا يا صاح
عليك اختيار واحدة

332
00:24:53,240 --> 00:24:55,170
متى تناولت الحلوى لآخر مرة؟

333
00:24:55,250 --> 00:24:59,120
أريد المحامي
اجعله يتصل بي حالاً

334
00:24:59,200 --> 00:25:01,100
ماذا؟ هل غيّرت رأيك؟

335
00:25:01,220 --> 00:25:02,080
أتريد الموت بالحقنة الآن يا (راي)؟

336
00:25:02,080 --> 00:25:03,090
أتريد الموت بالحقنة الآن يا (راي)؟

337
00:25:03,130 --> 00:25:05,230
أنتم مذهلون
تتظاهرون بالقوة عندما تأتون

338
00:25:05,260 --> 00:25:07,170
!أريد المحامي الخاص بي

339
00:25:08,220 --> 00:25:12,270
(فات الموعد النهائي يا (راي
لا يمكنك تغيير طريقة الإعدام الآن

340
00:25:12,320 --> 00:25:14,180
أنا آسف

341
00:25:44,290 --> 00:25:46,240
(شريحة لحم (ساليزبيري
كما تشاء

342
00:25:47,190 --> 00:25:49,160
(تفضل يا (راي

343
00:26:13,100 --> 00:26:14,100
(هولدر)

344
00:26:19,100 --> 00:26:20,240
ماذا تفعل؟

345
00:26:22,280 --> 00:26:24,190
ما هذا؟

346
00:26:27,150 --> 00:26:29,260
من المستحيل الحصول على دماء
من مقاعد مثل هذه

347
00:26:37,110 --> 00:26:39,320
اسمع، إنها مستأجرة

348
00:26:43,300 --> 00:26:46,210
لنخرج من هنا -
هل يمكنني مساعدتكما؟ -

349
00:26:47,090 --> 00:26:50,160
لدينا بضعة أسئلة أخرى
(عن (أنجي غاور

350
00:26:50,190 --> 00:26:52,290
لماذا السيارة مستأجرة يا (مايك)؟ -
عذراً؟ -

351
00:26:55,120 --> 00:26:59,170
هل حطمت سيارتك بقيادتك المسرعة
في أرجاء المدينة مثل قرد مسعور؟

352
00:27:01,180 --> 00:27:05,080
لا فكرة لدي عمّا قلته -
أين هي سيارتك؟ -

353
00:27:05,180 --> 00:27:08,230
إنها في الورشة، لماذا؟ -
أي ورشة؟ -

354
00:27:10,220 --> 00:27:13,170
لست متأكداً من أهمية هذا لكما

355
00:27:13,210 --> 00:27:17,180
شوهدت (أنجي غاور) في محيط
دار (بيكون) قبل بضع ليال

356
00:27:18,110 --> 00:27:21,110
ولم تطأ أرض دار الرعاية
كما أخبرتكما

357
00:27:22,200 --> 00:27:23,300
...والآن إن كان هذا كل شيء

358
00:27:24,090 --> 00:27:27,300
الذي فيه لنا الفداء"
"بدمه غفران الخطايا

359
00:27:30,150 --> 00:27:32,230
أفسس)، الإصحاح الأول)
الآية السابعة

360
00:27:33,080 --> 00:27:34,170
هل تحفظ العهد الجديد؟

361
00:27:34,200 --> 00:27:36,150
أي نوع من الغفران
تبحث عنه أيها القسّ؟

362
00:27:40,140 --> 00:27:43,230
النوع عينه الذي تبحث
عنه أنت، جميعنا

363
00:27:44,120 --> 00:27:46,120
الغفران هو جزء من هذه الآية

364
00:27:46,160 --> 00:27:47,300
الأمل بالجنة

365
00:27:49,120 --> 00:27:52,120
النعمة التي تقودنا
عبر التجارب والمحن

366
00:27:52,280 --> 00:27:55,160
ربما عوضاً عن البحث
عن النعمة لتقودك

367
00:27:55,290 --> 00:27:57,110
عليك أن تعترف بالحقيقة

368
00:27:57,140 --> 00:27:59,310
شكراً على وقتك، حضرة القسّ
سنتركك وشأنك الآن

369
00:28:10,260 --> 00:28:14,090
(لم يكن عليك فعل هذا يا (هولدر
آخر ما نريده الآن هو أن يهرب

370
00:28:14,170 --> 00:28:15,280
أريدك أن تؤدي مهمة من أجلي

371
00:28:15,310 --> 00:28:19,230
(آية من الكتاب المقدس، (أفسس
الإصحاح الأول، الآية السابعة

372
00:28:21,220 --> 00:28:23,180
أجل، اتصل بي بمجرد
أن تحصل على نتيجة

373
00:28:24,240 --> 00:28:27,160
جيدة وكأنها جديدة -
لو أنها عولجت من قبل -

374
00:28:27,190 --> 00:28:29,230
(أجل، تابع التحديق يا (مايكي

375
00:28:32,130 --> 00:28:33,290
القسّ (مايك)؟

376
00:28:35,220 --> 00:28:36,300
هل كل شيء بخير؟

377
00:28:37,080 --> 00:28:38,300
أجل، شكراً لسماحك لي بالبقاء هنا

378
00:28:39,190 --> 00:28:40,310
(كان على (بوليت
لقاء ضابط إطلاق سراحها

379
00:28:41,090 --> 00:28:44,170
ستغيب لفترة
لكن أقسم لك إنني لن أزعجك

380
00:28:45,160 --> 00:28:46,290
لا مشكلة

381
00:28:55,250 --> 00:28:57,180
وصلتني معلومة للتو
عن آية الكتاب المقدس تلك

382
00:28:57,260 --> 00:29:00,270
القسّ موجود في نظامنا
(اسمه الحقيقي هو (مارك إلوود

383
00:29:01,080 --> 00:29:03,180
هل سجن من قبل؟ -
حسناً، أوشك على ذلك -

384
00:29:04,090 --> 00:29:06,110
(تبيّن أن (مارك إلوود
(المعروف بالقسّ (مايك

385
00:29:06,140 --> 00:29:10,150
اتهم بخطف فتاة في الـ16 من عمرها
في (تيمبيه)، (أريزونا) قبل 6 أعوام

386
00:29:11,150 --> 00:29:13,320
هرب الفتاة، لكنها ماتت
بجرعة زائدة قبل المحاكمة

387
00:29:14,100 --> 00:29:16,240
لذلك أسقط المدعي العام التهمة عنه

388
00:29:16,270 --> 00:29:19,190
خسر (إلوود) عمله
خسر كامل تمويل ملجأ الأولاد

389
00:29:19,220 --> 00:29:20,320
(الذي كان يديره في (أريزونا

390
00:29:21,140 --> 00:29:23,110
(أصبح اسم القسّ (مارك
(القسّ (مايك

391
00:29:23,140 --> 00:29:25,230
(قاد سيارته عبر طريق (آي 5
ليعثر على أرض جديدة

392
00:29:26,200 --> 00:29:29,090
حصل على شخصية جديدة
وبضعة أولاد، لا مشكلة

393
00:29:29,130 --> 00:29:30,200
لنحضره

394
00:29:58,120 --> 00:30:02,080
...آسفة
شعرت بالجوع وحسب

395
00:30:02,080 --> 00:30:02,230
...آسفة
شعرت بالجوع وحسب

396
00:30:02,260 --> 00:30:06,180
لا بأس، يمكنك تناول ما تشائين

397
00:30:11,230 --> 00:30:13,210
هل يمكنني طرح سؤال عليك؟

398
00:30:14,170 --> 00:30:17,120
ماذا كنت لتفعلي
إن لم تستطيعي المبيت هنا الليلة؟

399
00:30:18,080 --> 00:30:19,170
أعرف أن والدك بالتبني
لا يطاردك

400
00:30:19,200 --> 00:30:22,170
(بل كان إقناعاً من (بوليت

401
00:30:23,140 --> 00:30:24,320
لا تقلقي، لست غاضباً

402
00:30:26,140 --> 00:30:32,080
كنا لنعثر على مكان ما في الحديقة
كما أظن، أسفل أحد الجسور

403
00:30:37,250 --> 00:30:39,240
أعرف ما هو شعور الوحدة

404
00:30:42,200 --> 00:30:44,230
لم يكن لدي مكان أذهب إليه من قبل

405
00:30:46,320 --> 00:30:48,310
لم يكن لدي مكان ألجأ إليه

406
00:30:52,180 --> 00:30:54,130
هذه ليست طريقة جيدة للحياة

407
00:30:57,240 --> 00:31:00,300
لا يمكنك أحياناً
تذكر كيف وصلت إلى هنا

408
00:31:01,110 --> 00:31:02,250
يحصل الأمر فجأة

409
00:31:03,080 --> 00:31:05,230
حتى أنك لن تكوني
مثل ما كنت عليه بعد فترة

410
00:31:06,300 --> 00:31:10,130
تتساءلين إن لاحظ الناس هذا

411
00:31:15,090 --> 00:31:18,200
ثم تدركين أن الناس يرون
ما يريدون رؤيته على أي حال

412
00:31:24,140 --> 00:31:29,200
اتصلت (بوليت) للتو
ستصل إلى هنا في أي دقيقة الآن

413
00:31:42,240 --> 00:31:43,320
!(شرطة (سياتل
تحرك، تحرك

414
00:31:44,100 --> 00:31:46,230
انتشروا، انتشروا
حسناً، هيا بنا

415
00:31:46,260 --> 00:31:49,250
خال -
خال -

416
00:31:49,280 --> 00:31:52,260
غرفة الطعام خالية -
خال -

417
00:31:53,110 --> 00:31:54,110
المكان خال

418
00:31:54,270 --> 00:31:56,140
المكان كله خال

419
00:31:58,090 --> 00:32:02,150
لم نصل بسرعة كافية
أخبره أحد ما، لقد اختفى

420
00:32:04,280 --> 00:32:06,080
إنه ليس في دار (بيكون) أيضاً

421
00:32:06,110 --> 00:32:08,110
أنهى الفريق المداهمة للتو
لا بد من أننا تأخرنا قليلاً

422
00:32:08,140 --> 00:32:09,320
كيف اكتشفت هذا أيها العبقري؟ -
هذا ما قلته -

423
00:32:10,100 --> 00:32:11,250
أغلق فمك أيها الأحمق

424
00:32:11,280 --> 00:32:17,150
حسناً، ليخرج الجميع
هيا بنا من فضلكم، اخرجوا

425
00:32:21,130 --> 00:32:22,260
إنه جبان

426
00:32:23,090 --> 00:32:26,170
إنه يفترس الضحايا الأضعف
مع ذلك الوشم

427
00:32:26,310 --> 00:32:29,240
أعرف من ذلك الرجل -
أجل، ماذا ستفعل حيال هذا؟ -

428
00:32:29,290 --> 00:32:33,190
تماسك -
انظروا لمن يتكلم عن التماسك -

429
00:32:34,280 --> 00:32:37,270
حسناً، أنت محق، إذاً ربما عليك
أن تصمت وتتعلم شيئاً

430
00:32:38,180 --> 00:32:39,300
اذهب إلى نهاية الطريق
واخسر كل ما لديك

431
00:32:40,080 --> 00:32:43,100
هكذا تسير الأمور
هذا ما عليك أن تتطلع إليه

432
00:32:49,150 --> 00:32:50,300
هل تلك ابنتك؟

433
00:32:51,320 --> 00:32:55,100
أجل، أنا أنتظر المحقق
لأتحدث معه

434
00:32:55,270 --> 00:32:57,190
وأنا أيضاً

435
00:32:59,240 --> 00:33:01,110
هل هي مفقودة؟

436
00:33:04,220 --> 00:33:08,150
ابنتي أيضاً، منذ 7 أعوام

437
00:33:09,250 --> 00:33:10,290
(نحن من (يوجين

438
00:33:10,320 --> 00:33:13,230
لكن عندما سمعت
أن أولئك الفتيات ظهرن في الغابة

439
00:33:13,260 --> 00:33:16,090
ظننت أنها ربما
شقّت طريقها إلى الشمال

440
00:33:16,260 --> 00:33:21,140
ظننت أنها من بين الفتيات
اللواتي لم يتم التعرف عليهن بعد

441
00:33:21,280 --> 00:33:24,100
أجل، (كالي) ليست ميتة

442
00:33:24,140 --> 00:33:27,220
إنها في مكان ما
ربما مصابة

443
00:33:30,250 --> 00:33:32,090
لطالما أحبت أن تتجول

444
00:33:32,120 --> 00:33:34,280
حصلت على هذه العادة السيئة مني
كما أظن

445
00:33:38,260 --> 00:33:41,140
يبدو أن لديك صوراً مدرسية أكثر مني

446
00:33:44,100 --> 00:33:48,170
تم زيادة عمر بعضها رقمياً
قبل بضعة أعوام

447
00:33:48,250 --> 00:33:50,290
ملفات طبية، سجلات أسنان

448
00:33:51,230 --> 00:33:56,240
الاحتفاظ بها أسهل
كي نعرضها بين أقسام الشرطة

449
00:33:57,080 --> 00:33:58,290
أي قسم لديه جثة مجهولة الهوية

450
00:34:01,260 --> 00:34:04,150
وعندما تكون النتيجة
غير حاسمة أو سلبية

451
00:34:04,180 --> 00:34:07,300
ستظنين أنه ربما، ربما فقط
ما زالت حية

452
00:34:13,200 --> 00:34:15,270
كلمة "ربما" هي الأصعب

453
00:34:21,230 --> 00:34:24,120
(آنسة (كونراد
نحن مستعدون للقائك الآن

454
00:34:30,090 --> 00:34:33,110
!إلى الأمام مباشرة، افتح الباب

455
00:34:34,220 --> 00:34:37,270
أخطأت حيالي بقولك
إنني أسيطر على كل شيء

456
00:34:39,190 --> 00:34:41,260
فات أوان تغيير الطريقة

457
00:34:41,290 --> 00:34:45,200
لم أقل إنك تسطير على أي شيء
لأنك لست كذلك

458
00:34:46,090 --> 00:34:50,130
قلت إن الأمر منوط بك
طريقة مغادرتك لهذا العالم

459
00:34:52,100 --> 00:34:56,270
كنت أتكلم... عن اختيارك
(لمسامحة نفسك يا (راي

460
00:34:58,310 --> 00:35:00,280
من أجل خلاصك

461
00:35:01,250 --> 00:35:02,080
الخلاص
إنه مكان للجميع

462
00:35:02,080 --> 00:35:05,280
الخلاص
إنه مكان للجميع

463
00:35:06,140 --> 00:35:07,220
يوجد سلام فيه

464
00:35:07,250 --> 00:35:11,190
لكنه خيارك أن تذهب إلى هناك

465
00:35:20,190 --> 00:35:22,110
لقد انتهوا

466
00:35:32,250 --> 00:35:34,260
قمت حتى الآن
بتطبيق الحقنة القاتلة

467
00:35:34,290 --> 00:35:37,220
إنها مختلفة عن وخز أوردة مجرم
أؤكد لك هذا

468
00:35:40,240 --> 00:35:43,120
والآن كلما أصبح حجم السجين أكبر
كان وقوعه أسرع

469
00:35:45,230 --> 00:35:48,130
يحتاج السجين النحيل
إلى مسافة أطول ليسقط

470
00:35:48,160 --> 00:35:50,150
للتأكد من أن عنقه كسر

471
00:35:50,210 --> 00:35:53,320
ولهذا السجين، 75 كيلوغراماً
ستجعله يسقط لمسافة مترين

472
00:35:54,290 --> 00:35:56,220
هل أنت من يسحب الذراع يا أبي؟

473
00:35:58,180 --> 00:36:01,140
حسناً، لديهم إجراءات قبل هذا

474
00:36:02,170 --> 00:36:05,290
أنا أربط الحبل
وأضعه حول عنقه

475
00:36:07,280 --> 00:36:12,240
أنا أخالف القوانين بإحضارك إلى هنا
لكن هذا لا يحصل كثيراً

476
00:36:13,260 --> 00:36:16,160
(الصواب والخطأ يا (فرانكي
الأمر مسألة خيار

477
00:36:20,300 --> 00:36:22,160
مرحباً

478
00:36:23,270 --> 00:36:25,230
لا شيء في منزل القسّ

479
00:36:26,210 --> 00:36:30,220
لا سلاح مطابق، لا تذكارات

480
00:36:31,180 --> 00:36:33,290
إن كان القسّ
...قد ارتكب هذه الجرائم

481
00:36:33,320 --> 00:36:36,120
ما زال هذا لا يجعله
(قاتل (تريشا سيوارد

482
00:36:38,250 --> 00:36:40,290
هذا لأننا لم نعثر على الصلة بعد

483
00:36:50,320 --> 00:36:53,190
حسناً، لدي الخط الزمني
من الطبيب الشرعي

484
00:36:55,140 --> 00:36:59,200
قتل جميع الضحايا
بين يونيو ونوفمبر من عام 2009

485
00:37:00,100 --> 00:37:04,110
(والآن، قتلت (تريشا سيوارد
في 26 ديسمبر

486
00:37:04,140 --> 00:37:06,270
أي بعد شهر كامل -
إذاً؟ -

487
00:37:07,210 --> 00:37:10,090
نعلم أنها مختلفة
ربما هناك سبب ما

488
00:37:11,140 --> 00:37:14,230
مثل ماذا؟ -
لا أعرف -

489
00:37:18,160 --> 00:37:21,140
لكن لدينا التزام
لدينا واجب بإيقاف هذا الإعدام

490
00:37:21,170 --> 00:37:23,210
إن كان هناك أي شكّ منطقي
وأنت تعلم هذا

491
00:37:24,090 --> 00:37:29,120
اسمعي، لن يصدر أي قاض
"أمر إلغاء بناء على "ربما

492
00:37:31,220 --> 00:37:33,080
...والآن

493
00:37:41,310 --> 00:37:43,220
لم يرتكبها

494
00:37:48,250 --> 00:37:50,180
أنا أصدقك

495
00:38:13,170 --> 00:38:14,290
نعم؟

496
00:38:17,090 --> 00:38:18,150
حسناً

497
00:38:20,230 --> 00:38:22,130
عثروا على سيارة القسّ

498
00:38:28,320 --> 00:38:30,220
تفضل -
شكراً -

499
00:38:33,240 --> 00:38:35,110
تفضلي

500
00:38:45,250 --> 00:38:47,240
نحن نفتش محطة القطار الآن
يا سيدي

501
00:38:47,270 --> 00:38:49,300
كم قطاراً غادر في الساعة الأخيرة؟ -
12 -

502
00:38:50,090 --> 00:38:51,180
حسناً، علينا مطاردتها

503
00:38:51,240 --> 00:38:53,260
وأريد رجال الشرطة في أول محطة
يقف فيها كل قطار

504
00:38:53,290 --> 00:38:56,250
حسناً، من هنا سيدي -
أجل -

505
00:39:00,260 --> 00:39:02,130
(كان بين أيدينا يا (ليندن

506
00:39:03,300 --> 00:39:10,180
آشلي) و(كالي) وجميعهن)
كان بين أيدينا

507
00:39:12,290 --> 00:39:14,110
سأعود إلى المقر الرئيسي

508
00:39:14,150 --> 00:39:17,140
سأحصل على أمر حصول على تسجيلات
كاميرات المراقبة من المحطة

509
00:39:17,170 --> 00:39:18,320
لا بد من أن يظهر على إحداها

510
00:40:01,130 --> 00:40:02,080
ابتعد عني، دعني أدخل
!صديقتي في الداخل

511
00:40:02,080 --> 00:40:03,200
ابتعد عني، دعني أدخل
!صديقتي في الداخل

512
00:40:03,230 --> 00:40:05,300
احذري، أنت، اهدئي، اهدئي

513
00:40:06,080 --> 00:40:07,150
!(ليرك)

514
00:40:27,320 --> 00:40:29,220
قودي

