﻿1
00:02:17,120 --> 00:02:18,280
أردت التأكد من أنك بخير

2
00:02:19,200 --> 00:02:23,310
لم تجيبي على هاتفك -
آسفة، كنت بحاجة إلى بعض الوقت -

3
00:02:25,180 --> 00:02:27,080
فعلت كل ما في وسعك من أجله

4
00:02:29,190 --> 00:02:34,250
ماذا عنك؟ هل أنت بخير؟ -
طلبت مني (جين) المغادرة -

5
00:02:38,310 --> 00:02:40,160
أعتقد أن زواجي انتهى

6
00:03:04,150 --> 00:03:07,090
آسفة، لا أملك خيارات عدة
أتريد القهوة؟

7
00:03:07,290 --> 00:03:09,110
بالطبع

8
00:03:16,280 --> 00:03:18,150
أخذت بعض الوقت للاستراحة فعلاً

9
00:03:18,300 --> 00:03:21,110
ويقول الأناس إن التصلب هو أمر سيئ

10
00:03:24,190 --> 00:03:27,080
سيتذكر يوماً ما

11
00:03:29,090 --> 00:03:30,130
ماذا قالت (جين)؟

12
00:03:30,310 --> 00:03:37,240
قالت إنني أخبئ الأسرار عنها
وإنها لم تعد تعرفني جيداً

13
00:03:38,120 --> 00:03:39,310
إنها بحاجة إلى بضعة أيام فحسب لتهدأ

14
00:03:40,230 --> 00:03:42,170
لا، إنها محقة
أنا لا أخبرها أي شيء

15
00:03:43,260 --> 00:03:45,220
لم أتمكن من فعل ذلك
منذ سنوات عدة

16
00:03:45,320 --> 00:03:49,220
لا تريد المعرفة حيال سحبي
لطفل بسن ابنتنا من مستنقع

17
00:03:50,200 --> 00:03:54,100
كان عنقه مقطوعاً
والتهمت الحيوانات البعض منه

18
00:03:56,290 --> 00:04:01,290
فأقول لها إنني بخير
وإنني أتقدم في عملي

19
00:04:01,320 --> 00:04:06,190
نتحدث أحياناً
حيال التقاعد وشراء قارب

20
00:04:08,170 --> 00:04:10,290
لكنني لا أريد شراء قارب
ولا التقاعد

21
00:04:14,270 --> 00:04:17,080
هذا الأمر الوحيد المنطقي بالنسبة إليّ

22
00:04:18,160 --> 00:04:22,090
أفكر أحياناً في أن الأشخاص
مثلنا عليهم أن يكونوا بمفردهم

23
00:04:23,100 --> 00:04:24,180
هذا غير صحيح

24
00:06:29,160 --> 00:06:34,080
(كانت صديقة (كالي
كيف تعرفت إليها؟

25
00:06:39,080 --> 00:06:41,310
ساعدتني في القيام ببعض الأمور

26
00:06:43,280 --> 00:06:45,220
كنا صديقين نوعاً ما

27
00:06:48,170 --> 00:06:50,160
كانت (بوليت) لتكره هذه الصورة

28
00:06:51,180 --> 00:06:53,210
يريد والداها تذكرها على هذا النحو

29
00:06:54,320 --> 00:06:58,190
كما تخيلا أن تكون عليه
وليس كما كانت

30
00:07:03,110 --> 00:07:07,320
أخبرت (بوليت) عن كيف كنت ألعب
مع (كالي) حين كانت صغيرة

31
00:07:09,320 --> 00:07:12,120
كنت أغمض عينيّ وأعد إلى 5

32
00:07:12,150 --> 00:07:14,240
وحين كنت أفتحهما
كانت لتكون لا تزال واقفة في مكانها

33
00:07:18,240 --> 00:07:20,160
أتمنى لو أن ذلك كان بهذه البساطة

34
00:07:24,220 --> 00:07:29,080
اعتنت بابنتك
وحاولت حمايتها بقدر الإمكان

35
00:07:31,110 --> 00:07:33,080
كانت فتاة صغيرة قوية جداً

36
00:07:37,090 --> 00:07:41,150
كانت مجرد طفلة
كان جميعهم كذلك

37
00:08:33,190 --> 00:08:36,160
ساره)، مرحباً)

38
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
...قبل أن تقولي أي شيء

39
00:08:42,260 --> 00:08:46,190
مرحباً -
مرحباً -

40
00:08:50,270 --> 00:08:55,120
أعتقد أنك مخطئ
وأنه بإمكاننا أن نكون مختلفين

41
00:09:12,180 --> 00:09:13,280
ستيفن)؟)

42
00:09:23,160 --> 00:09:28,220
أنا آسف
لقد أفسدت الأمور

43
00:09:48,240 --> 00:09:50,270
كان عليّ إخبارك عن ماضيّ

44
00:09:53,200 --> 00:09:58,140
أنت أفضل مني
وأنا أسوأ منك

45
00:09:58,170 --> 00:10:01,190
أنا أسوأ منك بكثير

46
00:10:05,210 --> 00:10:08,130
وأردتك أن تختبري الأمور الجيدة

47
00:10:09,270 --> 00:10:11,120
هذا ما أراه

48
00:10:16,290 --> 00:10:20,260
أجب على الهاتف
سيستمرون في الاتصال بك

49
00:10:25,120 --> 00:10:26,200
(أجل أيها المحقق (هولدر

50
00:10:28,280 --> 00:10:31,200
أجل، سأكون هناك
اطلب منه أن ينتظرني

51
00:10:36,300 --> 00:10:38,120
الوقت لا يتوقف أبداً

52
00:10:38,230 --> 00:10:43,300
سأراك لاحقاً، اتفقنا؟ -
حقاً؟ -

53
00:10:44,150 --> 00:10:45,300
(أجل يا (ستيفن

54
00:10:48,130 --> 00:10:51,320
لقد تشاجرنا وهذا يحدث

55
00:10:54,290 --> 00:10:59,280
وإن كان هذا يهمك
فأنت لست أفضل مني بكثير

56
00:11:01,190 --> 00:11:05,080
لا بد من أنك كنت تتسكعين
مع فاشلين قبل معرفتك بي

57
00:11:07,100 --> 00:11:08,170
مع محامين

58
00:11:12,210 --> 00:11:13,320
حسناً، حسناً

59
00:11:15,080 --> 00:11:16,270
اذهب وأنجز أمورك، اتفقنا؟

60
00:12:31,200 --> 00:12:32,200
هل أنت مغادر؟

61
00:12:36,100 --> 00:12:38,150
يجري الكثير من الأمور في المنزل

62
00:12:38,200 --> 00:12:40,140
قدمت استقالتي
وأخذت راتبي التقاعدي

63
00:12:41,250 --> 00:12:44,100
أيعرف الرفاق ذلك؟ -
لا -

64
00:12:45,090 --> 00:12:48,180
أراهن على أنه سيمر أسبوعان
قبل أن يلاحظوا مغادرتي

65
00:12:57,170 --> 00:12:59,170
(لا تتأقلم هنا كثيراً يا (إيفان

66
00:13:00,250 --> 00:13:02,190
أمضيت نصف حياتي
في هذا المكان

67
00:13:03,240 --> 00:13:05,230
أنا بمثابة سجين كالبقية

68
00:13:08,180 --> 00:13:09,240
أعتقد أنني سأكون بخير

69
00:13:15,080 --> 00:13:19,240
أجل، ستبلي حسناً
حظاً موفقاً

70
00:14:14,190 --> 00:14:15,260
لقد تأخرت

71
00:14:17,160 --> 00:14:19,290
اعتقدت أنك ستكونين الآن
(قد قطعت نصف المسافة إلى (شيكاغو

72
00:14:21,180 --> 00:14:23,270
هذه رصاصة من عيار 45 ملم
وهناك أخريان في المقعد الخلفي

73
00:14:24,160 --> 00:14:26,090
أطلق النار على الأرجح
في فترة بعد الظهر من يوم أمس

74
00:14:26,120 --> 00:14:27,260
عثر عليها الشاب الذي فتح
الباحة هذا الصباح

75
00:14:27,290 --> 00:14:29,220
اتصل بنا رجال الإطفاء
حين عثروا على الجثة

76
00:14:30,190 --> 00:14:33,200
أليس هناك أي رجال أمن؟ -
ليس في يوم الأحد على ما يبدو -

77
00:14:33,320 --> 00:14:36,090
لست متأكدة سواء وجود شخص
مجهول الهوية أم لا

78
00:14:36,120 --> 00:14:37,180
الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا

79
00:14:38,170 --> 00:14:40,150
هل استجوبت الرجل
الذي بلغ عن ذلك؟

80
00:14:40,280 --> 00:14:41,310
فكرت أنه من الأفضل انتظارك

81
00:14:43,160 --> 00:14:46,290
هذا حقيقي إذاً؟
(أصبحت المحقق (ليندن

82
00:14:47,220 --> 00:14:52,270
لن تتركيني بمفردي لأحقق في الجريمة
مع الأحمق (جابلونسكي)، صحيح؟

83
00:14:52,300 --> 00:14:57,120
أنت شريكي
فأعتقد أنك ستبقى معي

84
00:14:58,080 --> 00:15:00,280
هذا جيد، لا أعني بهذا
أنني بحاجة إليك

85
00:15:01,230 --> 00:15:02,080
لكن هذا جيد

86
00:15:02,080 --> 00:15:02,240
لكن هذا جيد

87
00:15:04,150 --> 00:15:07,270
تبدو وسيماً
أرى أنك حسنت مظهرك

88
00:15:08,100 --> 00:15:09,310
وقمت بحلاقة لحيتك نوعاً ما -
أجل -

89
00:15:10,310 --> 00:15:13,210
استحممت حتى
عليّ أن أبقى نظيفاً

90
00:15:14,250 --> 00:15:16,090
اخط خطوة تلو الأخرى

91
00:15:20,110 --> 00:15:22,120
بئساً، هذه جثة محترقة

92
00:15:23,320 --> 00:15:26,160
لنبدأ بالعمل -
أجل -

93
00:15:38,160 --> 00:15:39,300
هل انتهيت؟
أتريدينني أن أنظف الطاولة؟

94
00:15:40,080 --> 00:15:41,180
كنت في الكنيسة هذا الصباح

95
00:15:43,230 --> 00:15:44,290
(أنا والدة (كالي

96
00:15:47,280 --> 00:15:49,230
عليّ العودة إلى العمل على الأرجح

97
00:15:49,260 --> 00:15:51,150
لم يكن لديّ وظيفة
حين كنت بسنك

98
00:15:51,180 --> 00:15:54,210
كنت منشغلة جداً
بالعبث مع الشبان وبالاحتفال

99
00:15:55,160 --> 00:15:57,120
(بالإضافة إلى أنني كنت أعتني بـ(كالي

100
00:15:58,200 --> 00:16:02,320
...لم أرها منذ فترة، إذاً -
أتعرفينها؟ -

101
00:16:03,260 --> 00:16:06,200
أجل، نوعاً ما

102
00:16:07,270 --> 00:16:09,230
(كانت تتسكع دائماً مع (بوليت

103
00:16:12,100 --> 00:16:14,130
آسفة جداً حيال
(ما حصل لـ(بوليت

104
00:16:18,120 --> 00:16:21,230
أنا آسفة -
لا، لا، لا بأس -

105
00:16:23,150 --> 00:16:25,090
لم أحظ بالعديد
من الصديقات قط

106
00:16:25,270 --> 00:16:27,310
لم أرد خوض المنافسة
على ما أعتقد

107
00:16:28,220 --> 00:16:29,310
لكن كانت (كالي) أدرى بذلك

108
00:16:30,280 --> 00:16:33,150
من الجيد أن تحظي بالصديقات
تذكري هذا

109
00:16:34,260 --> 00:16:35,280
حسناً

110
00:16:37,320 --> 00:16:39,270
عليّ العودة إلى العمل
على الأرجح

111
00:16:40,090 --> 00:16:41,230
شعرك جميل جداً

112
00:16:41,270 --> 00:16:44,210
وسيبدو جميلاً أيضاً إن كان قصيراً
هل سبق أن قمت بقصه؟

113
00:16:46,190 --> 00:16:51,120
لا، أنت مصففة شعر، صحيح؟
أخبرتني (كالي) ذلك

114
00:16:54,170 --> 00:16:58,300
يمكنني تصفيف شعرك في وقت ما
إن أردت ذلك

115
00:16:59,090 --> 00:17:01,150
يمكنني تجفيفه أو قصه أو تجعيده؟

116
00:17:01,310 --> 00:17:05,090
سأفعل هذا من دون مقابل -
حقاً؟ -

117
00:17:05,120 --> 00:17:06,270
أجل، في أي وقت

118
00:17:08,190 --> 00:17:13,300
شكراً، قد أقبل بذلك
سأراك لاحقاً

119
00:17:24,080 --> 00:17:26,100
بئساً

120
00:18:18,320 --> 00:18:22,290
آسف، يمكنني العودة لاحقاً -
ابق، أنا مغادر -

121
00:18:25,250 --> 00:18:27,100
فقدت صوابي

122
00:18:30,320 --> 00:18:32,170
طلبت شريكاً جديداً

123
00:18:34,110 --> 00:18:35,310
(عينني (براس) مع (جابلونسكي

124
00:18:37,150 --> 00:18:38,260
أعتقد أنني سأشكرك على ذلك

125
00:18:40,110 --> 00:18:43,110
كم قضية سأحل برأيك
مع رجل سمين يبدو كـ(هتلر)؟

126
00:18:48,180 --> 00:18:50,110
لا تعتقد أنك لم تعد أحمق

127
00:18:52,250 --> 00:18:55,230
ديدي) مسؤولة عن إطلاق النار عليك)
إن دخلت إلى منزلنا مجدداً

128
00:18:59,230 --> 00:19:02,130
(اتصلت بـ(سكينر
وقدمت شكوى رسمية

129
00:19:04,160 --> 00:19:06,160
تريد تقديم شكوى بحق الحمقى

130
00:19:08,170 --> 00:19:12,130
لا تقلق، تكلمت معهم
وقلت لهم إن الأمور بخير

131
00:19:14,290 --> 00:19:18,090
أظن أنني تقليدي، لا يشي
رجال الشرطة ببعضهم البعض

132
00:19:18,320 --> 00:19:20,260
يمكنك شكر المشرف عليّ

133
00:19:24,160 --> 00:19:28,270
شكراً، سأدين لك

134
00:19:30,130 --> 00:19:31,210
أنت مدين لي مسبقاً

135
00:19:44,270 --> 00:19:45,280
مرحباً

136
00:19:47,180 --> 00:19:49,300
هل توضب أغراضك؟ -
أجل -

137
00:19:50,080 --> 00:19:52,110
سنأخذ الملفات المتبقية
للمدعي العام في فترة بعد الظهر

138
00:19:52,210 --> 00:19:54,130
سيوجه التهم بشكل رسمي
(إلى (جو ميلز

139
00:19:56,230 --> 00:20:00,290
ويتكلم الرئيس عن توسيع نطاق فريقي

140
00:20:01,210 --> 00:20:02,080
إذاً، يبدو أنني سأبقى
في هذا المكتب لبعض الوقت

141
00:20:02,080 --> 00:20:03,260
إذاً، يبدو أنني سأبقى
في هذا المكتب لبعض الوقت

142
00:20:04,210 --> 00:20:08,140
وسأختار القضايا الكبرى والمهمة

143
00:20:08,270 --> 00:20:12,100
أنا سعيدة جداً من أجلك -
لم أكن لأتمكن من فعل هذا لولاك -

144
00:20:19,220 --> 00:20:20,310
...هذا مضحك، هذا الصباح

145
00:20:22,150 --> 00:20:27,310
كنت أفكر حيال كيف كنت
تغنين في السيارة

146
00:20:29,110 --> 00:20:31,080
أغني؟ -
أجل، لطالما فعلت ذلك -

147
00:20:31,130 --> 00:20:32,190
لا أفعل هذا أبداً -
بلى -

148
00:20:33,120 --> 00:20:37,110
كنت تغنين الأغنية عينها
لأيام عدة بصوت خافت

149
00:20:37,150 --> 00:20:38,200
كنت تثيرين جنوني

150
00:20:41,090 --> 00:20:42,140
اشتقت إلى ذلك

151
00:20:44,080 --> 00:20:45,080
هل أنت متأكدة من أنك
لم تعودي تفعلين ذلك؟

152
00:20:45,110 --> 00:20:48,100
لا، لم أعد أفعل ذلك -
بئساً، هذا مؤسف -

153
00:20:49,150 --> 00:20:50,240
يفوت (هولدر) الكثير عليه

154
00:20:54,170 --> 00:20:59,140
سأكون عند البحيرة
في الأيام القليلة المقبلة

155
00:20:59,170 --> 00:21:01,220
لمَ لا تتركين العمل باكراً
توضبين حقيبتك

156
00:21:02,200 --> 00:21:03,310
وتأتين للانضمام إليّ
في عطلة نهاية الأسبوع؟

157
00:21:05,240 --> 00:21:07,090
أود ذلك

158
00:21:09,270 --> 00:21:12,110
عثرنا على جثة محترقة

159
00:21:12,140 --> 00:21:14,080
وسيكون من الصعب حتى
التعرف عليها

160
00:21:14,120 --> 00:21:15,300
لمَ لا تسلمين القضية
إلى شخص آخر يا (ساره)؟

161
00:21:16,080 --> 00:21:17,320
استعيني بالبقية
وامضي بعض الوقت عند البحيرة

162
00:21:18,140 --> 00:21:20,290
سأشعل النيران ونحتسي النبيذ

163
00:21:22,160 --> 00:21:24,270
(آسف، قال لي (كولن
إنك ستكونين هنا

164
00:21:24,300 --> 00:21:28,250
اكتشف الطبيب الشرعي أمراً -
حسناً -

165
00:21:31,150 --> 00:21:32,270
هذه قضيتنا، فعليّ الذهاب

166
00:21:32,300 --> 00:21:34,090
أجل -
أجل -

167
00:21:34,160 --> 00:21:36,110
قد أراك لاحقاً -
أجل -

168
00:21:47,080 --> 00:21:52,320
إذاً، ماذا يجري بينك وبين المدير؟

169
00:21:53,260 --> 00:21:55,180
لا شيء، ماذا تقصد؟

170
00:21:55,210 --> 00:21:58,180
أستذهبان إلى البحيرة
وتشعلان النيران؟

171
00:21:59,180 --> 00:22:01,120
لا أعرف عما تتكلم -
(بحقك يا (ليندن -

172
00:22:01,150 --> 00:22:05,080
ليس عليّ أن أكون خبيراً
لمعرفة أن أمراً ما يجري

173
00:22:05,110 --> 00:22:07,150
وهذه ليست المرة الأولى أيضاً

174
00:22:11,250 --> 00:22:16,260
...عملنا معاً، كنا شريكين -
وماذا أيضاً؟ -

175
00:22:16,300 --> 00:22:18,190
...نحن

176
00:22:20,190 --> 00:22:21,320
لا تفعل هذا -
هذا مفاجئ -

177
00:22:22,150 --> 00:22:24,170
لا تفعل هذا
لا تنظر إليّ بهذه الطريقة

178
00:22:24,230 --> 00:22:27,240
كم مرة؟ مرة واحدة؟
مرتان؟ 3 مرات؟

179
00:22:27,270 --> 00:22:30,110
(أوقفيني في أي وقت يا (ليندن
4 مرات؟ 5 مرات؟

180
00:22:30,140 --> 00:22:31,190
أنت أحمق

181
00:22:31,290 --> 00:22:37,150
أنت إنسانة، أنت من لحم ودم فعلاً
أنا متفاجئ بقدرك

182
00:22:37,180 --> 00:22:42,140
هل تشعر بالغيرة؟ -
(أحسنت أيتها المحققة (ليندن -

183
00:22:42,170 --> 00:22:43,290
أحسنت -
حسناً -

184
00:22:44,180 --> 00:22:46,150
سأنجز بعض الأعمال
إن كنت لا تمانع ذلك

185
00:22:46,200 --> 00:22:48,200
أنجزي عملك يا عزيزتي

186
00:23:49,250 --> 00:23:53,220
...2 ,1

187
00:23:56,110 --> 00:23:57,180
...3

188
00:23:59,280 --> 00:24:01,080
...4

189
00:24:03,270 --> 00:24:05,110
...5

190
00:24:34,100 --> 00:24:35,100
...يبدو هذا جيداً

191
00:26:07,120 --> 00:26:08,180
الوقت المقدر للموت

192
00:26:08,210 --> 00:26:10,130
في وقت ما من بعد ظهر البارحة
في بداية الأمسية

193
00:26:10,160 --> 00:26:12,190
تم هضم محتويات المعدة بشكل جزئي

194
00:26:12,230 --> 00:26:13,240
طلقة نارية في الرأس
من مسافة قريبة

195
00:26:13,270 --> 00:26:16,300
وطلقتان في منطقة الصدر -
كان ذلك أشبه بالإعدام -

196
00:26:17,250 --> 00:26:19,130
قد تكون هذه الجريمة
متعلقة بالمخدرات

197
00:26:20,090 --> 00:26:22,320
ذكر أو أنثى؟ -
أنثى، وفقاً لعظمة الحوض -

198
00:26:23,120 --> 00:26:25,100
أحتاج إلى المزيد من الوقت
لإعلامكم بسنها

199
00:26:26,080 --> 00:26:28,300
هل هناك أي بصمات؟ -
حظاً موفقاً بالعثور على أي منها -

200
00:26:29,080 --> 00:26:31,290
أحرقها للتأكد من ألا تظهر
أي بصمات على جسمها

201
00:26:32,110 --> 00:26:34,300
حصلت وحدة مسرح الجريمة
على بصمات جزئية من المقعد الخلفي

202
00:26:35,140 --> 00:26:36,230
قد تكون تعود لها
أحصلتم على أي أمر آخر؟

203
00:26:37,270 --> 00:26:39,260
هذا مثير للاهتمام

204
00:26:40,220 --> 00:26:43,200
اقتلع كل أسنانها
بعد ارتكاب الجريمة

205
00:26:45,170 --> 00:26:46,260
لم يسبق لي أن رأيت أمراً كهذا

206
00:26:48,290 --> 00:26:51,210
ليندن)، بنصرها مفقود)

207
00:26:55,260 --> 00:26:57,280
هل خسرته بسبب الاحتراق؟ -
لا -

208
00:26:58,170 --> 00:27:01,120
هناك تمزق للعظام
وهي غير متساوية

209
00:27:01,190 --> 00:27:03,090
مهما كان سبب اقتلاع إصبعها
فلم يكن بسبب عملية جراحية

210
00:27:03,130 --> 00:27:05,240
سكين صيد؟ -
هذا ممكن -

211
00:27:06,080 --> 00:27:08,290
التأمت العظمة بشكل جزئي
لم تكن هذه إصابة حديثة

212
00:27:09,210 --> 00:27:10,300
متى حصل ذلك؟

213
00:27:11,130 --> 00:27:12,250
لا يمكنني التأكد -
أيمكنك التخمين؟ -

214
00:27:13,280 --> 00:27:15,220
قبل أسبوعين، كحد أقصى

215
00:27:18,160 --> 00:27:19,290
نتكلم عن البنصر المفقود عينه

216
00:27:19,320 --> 00:27:22,170
أتم قطعه قبل أسبوعين؟
(كما حصل مع (أنجي غاور

217
00:27:23,090 --> 00:27:24,150
أتعرفينها؟

218
00:27:39,080 --> 00:27:41,200
تم اعتقال (ميلز) ليلة أمس
من غير الممكن أن يكون الفاعل

219
00:27:41,300 --> 00:27:43,290
تم إطلاق النار عليها
وهذه ليست طريقته المعتمدة

220
00:27:43,320 --> 00:27:45,150
نحن نعرف أنه يقوم
بتقطيع الضحايا

221
00:27:45,310 --> 00:27:47,300
وعلى أي حال، لا نعرف
(حتى إن كانت هذه (أنجي

222
00:27:48,290 --> 00:27:50,220
لقد حرق الجثة
لئلا نتمكن من التعرف عليها

223
00:27:51,240 --> 00:27:54,230
اقتلع أسنانها واحداً تلو الآخر
لأنه لم يرد أن نتعرف عليها

224
00:27:54,290 --> 00:27:56,200
تأكد من أن تكون كل الأمور
محكمة تماماً

225
00:27:56,250 --> 00:27:59,170
كانت (أنجي غاور) فاسقة
وهذه فئة مهددة بالخطر

226
00:27:59,200 --> 00:28:00,250
كان من الممكن
أن يقتلها أحد آخر

227
00:28:00,280 --> 00:28:02,160
أعرف أنك لا تصدقين ذلك

228
00:28:03,150 --> 00:28:04,250
(كانت الخواتم بحوزة (جو ميلز

229
00:28:05,130 --> 00:28:06,260
قتل (بوليت) كما فعل مع الآخرين

230
00:28:06,290 --> 00:28:08,220
وضعها في صندوق
سيارة الأجرة خاصته

231
00:28:09,290 --> 00:28:13,240
(مَن كان ليعرف أن (ميلز
كان المشتبه به الرئيسي؟

232
00:28:14,320 --> 00:28:16,160
لم نعلن عن ذلك

233
00:28:17,270 --> 00:28:20,170
اتصلت (بوليت) بالمقر الرئيسي
في ليلة مقتلها

234
00:28:21,100 --> 00:28:23,270
وكانت شرطة (سياتل) منتشرة
في وحدة التخزين

235
00:28:27,100 --> 00:28:28,160
(فكر في ما تقوله يا (هولدر

236
00:28:28,190 --> 00:28:30,270
بإمكان شرطي فحسب الوصول
(إلى الملفات والمعرفة حيال (مليز

237
00:28:31,150 --> 00:28:34,120
بإمكان شرطي فحسب العثور
على وحدة التخزين قبلنا

238
00:28:34,230 --> 00:28:36,120
ووضع تلك الأدلة

239
00:28:57,090 --> 00:28:59,260
(إن كانت الضحية هي (أنجي
وإن كان الفاعل شرطياً

240
00:28:59,290 --> 00:29:01,080
فقد أغلقت هذه القضية

241
00:29:01,270 --> 00:29:04,200
هولدر)، يتم اتهام)
جو ميلز) فيما نتكلم)

242
00:29:05,190 --> 00:29:07,160
(عليّ أن أتصل بـ(سكينر
وأطلب منه المماطلة

243
00:29:08,090 --> 00:29:11,190
أتملك أدنى فكرة عما سيسبب ذلك له
لحياته المهنية ولحياته الشخصية؟

244
00:29:13,140 --> 00:29:14,220
ماذا تريدين أن تفعلي؟
أن تتجنبي الأمر؟

245
00:29:14,320 --> 00:29:16,320
وإن كنت على حق
(سيتم تبرئة (جو ميلز

246
00:29:17,110 --> 00:29:19,140
قد يكون بريئاً -
أجل، لكنه ليس كذلك -

247
00:29:19,220 --> 00:29:24,080
يصطحب الفتيات إلى غرف خلفية
ينزع ثيابهن ويصورهن

248
00:29:24,110 --> 00:29:25,140
لا يجعله هذا قاتلاً

249
00:29:26,200 --> 00:29:29,130
أتريدين السماح للولاية بإعدام
شخص آخر لم يرتكب الجريمة؟

250
00:30:35,170 --> 00:30:36,250
حصلت على الملف، لنذهب

251
00:30:49,250 --> 00:30:51,090
تبقى هنالك أشياء ضئيلة

252
00:30:51,120 --> 00:30:52,300
أصبح الآن كل شيء تقريباً
مع المدعي العام

253
00:30:54,220 --> 00:30:56,180
(يمكنني الاتصال بـ(كارولين

254
00:30:56,220 --> 00:30:58,150
لن نخبر أي أحد
إلا لحين أن نتأكد

255
00:31:02,170 --> 00:31:04,170
أستلقين نظرة عليها قريباً؟

256
00:31:11,190 --> 00:31:15,240
أسماء الضحايا، عناوين سكنهم
الخط الزمني من الطبيب الشرعي

257
00:31:17,270 --> 00:31:19,320
معظم هذه الأمور
(هي حيال (جو ميلز

258
00:31:25,170 --> 00:31:27,160
(هل عثرت على خاتم (كالي
في وحدة التخزين؟

259
00:31:27,190 --> 00:31:28,220
لا

260
00:31:30,140 --> 00:31:32,220
من كانت الضحية الأولى؟ -
لماذا؟ -

261
00:31:33,090 --> 00:31:35,120
قالت (أنجي) إنه وضعها
على المقعد الخلفي

262
00:31:35,150 --> 00:31:36,240
وراقبها عبر مرآة الرؤية الخلفية

263
00:31:37,120 --> 00:31:39,230
...جعلها تشعر بأنها سجينة أو

264
00:31:42,140 --> 00:31:44,230
كمجرمة في المقعد الخلفي
من سيارة الشرطة

265
00:31:45,170 --> 00:31:47,160
ربما بدأ الأمر على هذا النحو
بدأ مع اعتقال

266
00:31:47,230 --> 00:31:48,270
لهذا السبب يضعهن
في المقعد الخلفي

267
00:31:48,300 --> 00:31:50,170
إنه يتبع طريقة
عملية القتل الأولى

268
00:31:52,250 --> 00:31:56,260
أعتقد أنك تبالغ -
أستساعدينني في ذلك أو لا؟ -

269
00:31:57,270 --> 00:31:59,160
مَن هي الضحية الأولى؟

270
00:32:01,120 --> 00:32:04,110
(بريجيت ديلاهنتي)
قتلت في أوائل يونيو سنة 2009

271
00:32:04,320 --> 00:32:06,140
ما هو العنوان؟

272
00:32:09,130 --> 00:32:11,280
توقفت عن التكلم معي
وعن المجيء إلى المنزل

273
00:32:12,180 --> 00:32:15,090
لقد تغيرت
المخدرات هي السبب

274
00:32:16,240 --> 00:32:18,210
كانت تتحول إلى شخص سيئ
حين كانت تنتشي

275
00:32:19,300 --> 00:32:23,270
كانت تصبح عنيفة
كانت تسرق وتزور الشيكات

276
00:32:25,110 --> 00:32:27,080
لم يكن بإمكاني السماح لها
بالتواجد في المنزل مع ابني

277
00:32:28,160 --> 00:32:29,300
اعتقدت أنكما أمسكتما بالفاعل

278
00:32:30,140 --> 00:32:32,200
نتابع بعض الأمور فحسب
قبل نقل القضية إلى المحكمة

279
00:32:33,240 --> 00:32:37,240
هل تم اعتقال (بريجيت) يوماً؟ -
أجل بالطبع، بضع مرات -

280
00:32:38,080 --> 00:32:40,290
بتهمة الحيازة، الإغواء
وكل ما يخطر في البال

281
00:32:41,080 --> 00:32:43,160
قامت حتى بإغراء شرطياً متخفياً

282
00:32:46,220 --> 00:32:48,200
أتعرف اسم ذلك الشرطي؟ -
لا -

283
00:32:48,230 --> 00:32:51,220
اسمعا، حصل ذلك منذ وقت طويل
أهو مهم من أجل المحاكمة؟

284
00:32:51,280 --> 00:32:54,320
يحاول المدعي العام توقع
أي ما قد يحدث

285
00:32:57,120 --> 00:33:01,220
كانت تتصرف بطريقة أفضل
وثم أساءت التصرف مجدداً

286
00:33:02,100 --> 00:33:03,230
آسفة على خسارتك

287
00:33:06,100 --> 00:33:07,180
هل هذا كل شيء؟

288
00:33:07,210 --> 00:33:09,190
أجل، كما قلت
نحن نتابع الأمور فحسب

289
00:33:09,270 --> 00:33:12,170
(شكراً على وقتك يا سيد (ديلاهنتي
سنبقى على تواصل

290
00:33:12,250 --> 00:33:14,140
أتعتقدين أنهم سيحكمون بالإعدام؟

291
00:33:14,280 --> 00:33:17,140
على الأرجح -
آمل ذلك -

292
00:33:18,120 --> 00:33:19,240
أريد أن أكون هناك
خلال قيامهم بذلك

293
00:33:20,130 --> 00:33:23,240
شكراً مجدداً على وقتك
إن طرأ أمر ما، هذه بطاقتي

294
00:33:23,270 --> 00:33:26,080
يمكنك الاتصال بي
على هذا الرقم، متى شئت

295
00:33:26,110 --> 00:33:27,120
(ليندن)

296
00:33:38,170 --> 00:33:40,170
أتعرفان (كارل)؟ -
كيف تعرفت إليه؟ -

297
00:33:40,210 --> 00:33:44,110
كان يعيش في الجوار
(وانتقل بعد اختفاء (بريجيت

298
00:33:44,190 --> 00:33:46,260
إنه الشاب الذي أدخلها
إلى برنامج الضباط الصغار

299
00:33:47,120 --> 00:33:48,260
قالت إنها أرادت أن تكون شرطية

300
00:33:49,320 --> 00:33:53,180
أتى لإخبارنا أنه تم التعرف
على جثتها

301
00:33:54,130 --> 00:33:55,310
عنى تذكره لها الكثير لنا

302
00:34:04,270 --> 00:34:07,080
لم يذكر (ريديك) قط أنه كان
يعرف إحدى الضحايا

303
00:34:08,160 --> 00:34:09,270
(يعرف أننا أمسكنا بـ(جو ميلز

304
00:34:09,300 --> 00:34:11,280
إن كان هو الرجل المطلوب
فسينجو بفعلته

305
00:34:12,130 --> 00:34:13,310
لمَ قد يخاطر بقتل (أنجي غاور)؟

306
00:34:14,250 --> 00:34:17,250
لأنه بإمكانها التعرف عليه
ربما رأته في المستشفى

307
00:34:17,280 --> 00:34:19,210
قد يفسر هذا سبب مغادرتها بسرعة

308
00:34:20,110 --> 00:34:21,320
اتصلت (بوليت) بشرطة
سياتل) في ليلة مقتلها)

309
00:34:22,100 --> 00:34:23,250
وتلقى (ريديك) تلك الرسالة

310
00:34:25,290 --> 00:34:29,110
(حسناً، عرّف (بريجيت
إلى برنامج الضباط الصغار

311
00:34:29,250 --> 00:34:31,250
ويراها طوال الوقت خلاله
وفي الحيّ السكني

312
00:34:31,280 --> 00:34:34,120
تعرف إليها أكثر وثم، ماذا حصل؟

313
00:34:34,190 --> 00:34:35,240
لمَ قد يقتلها؟

314
00:34:36,200 --> 00:34:39,190
أعرف هذا الرجل
لقد عملت معه لسنوات عدة

315
00:34:40,270 --> 00:34:42,280
(هذا لا يفسر مقتل (تريشا سوارد

316
00:34:51,130 --> 00:34:52,210
ماذا؟

317
00:34:54,220 --> 00:34:55,320
لم يكن القاتل
(يسعى وراء (تريشا

318
00:34:56,310 --> 00:34:58,080
افتح السيارة

319
00:35:01,320 --> 00:35:02,080
ألديك خريطة هنا؟ -
أجل، في صندوق القفازات -

320
00:35:02,080 --> 00:35:04,150
ألديك خريطة هنا؟ -
أجل، في صندوق القفازات -

321
00:35:11,310 --> 00:35:13,100
حسناً

322
00:35:15,130 --> 00:35:17,190
بنى (سوارد) عرزالاً
من أجل ابنه

323
00:35:17,280 --> 00:35:20,300
كان يقيم في المساكن العامة هنا -
ماذا يعني هذا؟ -

324
00:35:21,080 --> 00:35:23,170
لا يوجد أي حدائق
بجانب ذلك المجمع

325
00:35:23,200 --> 00:35:25,220
لا يوجد أي شجرة، انظر

326
00:35:26,220 --> 00:35:30,140
تقع الأشجار الأقرب
إلى شقة (سوارد) هنا

327
00:35:32,120 --> 00:35:33,240
هنا حيث دفنت الجثث

328
00:35:35,200 --> 00:35:36,240
بئساً

329
00:35:51,290 --> 00:35:53,300
كم من الوقت علينا البقاء هنا؟

330
00:35:54,120 --> 00:35:56,230
هناك أكثر من 1,6 كلم
من هنا إلى شقة الولد

331
00:35:56,260 --> 00:35:58,230
(كانت (تريشا) و(راي
يتشاجران طوال الوقت

332
00:35:58,260 --> 00:36:00,240
تلقينا عشرات الاتصالات
بشأن العنف المنزلي

333
00:36:00,280 --> 00:36:03,240
كان (آدريان) ينام في خزانة
كان وحيداً وخائفاً

334
00:36:04,280 --> 00:36:07,140
ومع ذلك، 1,6 كلم هي مسافة
طويلة بالنسبة إلى ولد صغير

335
00:36:08,270 --> 00:36:12,090
في أول منزل رعاية مكثت فيه
كانت السيدة تبكي طوال الوقت كل يوم

336
00:36:13,130 --> 00:36:14,240
كنت أنتظر لحين عدم
قدرتي على تحمل ذلك

337
00:36:14,270 --> 00:36:17,230
ولحين اعتقادي أنني سأفقد صوابي
إن بقيت هناك لدقيقة أخرى

338
00:36:18,170 --> 00:36:21,270
وثم كنت أهرب
كنت أهرب كل بضعة أيام

339
00:36:21,300 --> 00:36:25,240
كانوا يعثرون عليّ ويعيدونني
وثم كنت أهرب مجدداً

340
00:36:27,210 --> 00:36:28,320
يهرب (آدريان) أيضاً

341
00:37:03,240 --> 00:37:04,280
ماذا تفعلين؟

342
00:37:06,320 --> 00:37:09,130
مهلاً، ستسقطين أرضاً

343
00:37:20,130 --> 00:37:23,090
(بنى عرزالاً من أجل (آدريان

344
00:37:49,290 --> 00:37:51,310
(قتلت (تريشا سوارد
في الـ26 من ديسمبر

345
00:37:52,090 --> 00:37:55,110
وكانت هذه الأشجار لتكون مجردة -
وإن يكن؟ -

346
00:37:55,280 --> 00:37:57,080
اذهب إلى طرف المستنقع

347
00:38:43,180 --> 00:38:44,270
لقد رأيا بعضهما البعض

348
00:38:48,110 --> 00:38:50,080
لم يكن ذاهباً إلى الشقة
(لقتل (تريشا

349
00:38:51,270 --> 00:38:53,190
(بل لقتل (آدريان

