1
00:00:00,938 --> 00:00:03,906
<font color=#80FFFF><i>."لديك "ورم دموي داخل القحف</i></font>

2
00:00:04,867 --> 00:00:06,952
<font color=#80FFFF><i>أتدري مَن ثقبت رأسه؟</i></font>

3
00:00:06,977 --> 00:00:08,312
<font color=#80FFFF><i>.(أعرف مَن هو الدكتور (بيشوب</i></font>

4
00:00:08,337 --> 00:00:10,069
<font color=#80FFFF><i>لقد التقينا سالفًا، بالطبع.</i></font>

5
00:00:10,094 --> 00:00:12,605
<font color=#80FFFF><i>،لقد أجريت معك مقابلة من أجل وظيفة
.ولكنني لم أعينك حينئذ</i></font>

6
00:00:12,630 --> 00:00:15,042
<font color=#80FFFF><i>.أعتقد أنه علينا إعادة إجراء المقابلة</i></font>

7
00:00:16,089 --> 00:00:59,253
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}علي نزار & أحمد أشرف

8
00:01:07,596 --> 00:01:09,441
هل أكلت شيئًا؟

9
00:01:09,552 --> 00:01:11,523
.لا يمكنني إيجاد كتاب الرياضيات خاصتي

10
00:01:11,599 --> 00:01:13,125
.إنه بجوار النافذة

11
00:01:13,150 --> 00:01:16,132
ماذا لو كان الوضع مختلفًا في المستشفى؟

12
00:01:16,177 --> 00:01:19,015
حبيبتي، إذا كان أنت تتعلمين
.الرياضيات بمحض لغة جديدة

13
00:01:19,391 --> 00:01:21,125
.سأكون بخير

14
00:01:35,133 --> 00:01:37,391
<font color=#FFFF80><b>أهذا يخص أبي؟</b></font>

15
00:01:40,906 --> 00:01:42,992
<font color=#FFFF80><b>كنتَ محتفظًا به؟
أين كان؟</b></font>

16
00:01:43,017 --> 00:01:44,869
<font color=#FFFF80><b>لمَ لم تخبرني؟</b></font>

17
00:01:45,543 --> 00:01:48,013
.كنت أنتظر ريثما أعمل طبيبًا ثانيةً

18
00:02:33,811 --> 00:02:35,596
.سيدي، عليك الوقوف في الطابور

19
00:02:35,621 --> 00:02:37,404
...لستُ مريضًا، أنا

20
00:02:37,429 --> 00:02:39,602
!ثمة مصاب قادم

21
00:02:39,627 --> 00:02:41,640
.تيم ستافورد)، 35 سنة)

22
00:02:41,665 --> 00:02:44,187
.ضغط دمه 100 على 60
.معدل نضبه 150

23
00:02:44,531 --> 00:02:45,828
.(استدعي (أتواتر

24
00:02:45,877 --> 00:02:47,817
،في موقع بناء
.تداعت السقالات

25
00:02:47,842 --> 00:02:49,613
.ارتطدم مسافة 20 قدم
.ارتطدم على سيخ حديد التسليح

26
00:02:49,638 --> 00:02:51,250
.لقد بترناها في الموقع

27
00:02:51,275 --> 00:02:53,742
هل أعطيته شيئًا لتخفيف الآلم؟

28
00:02:53,767 --> 00:02:54,774
.ليس مسموحًا بتواجدك هنا

29
00:02:54,799 --> 00:02:56,399
،إذا ثقب حديد التسليح الشريان الفخذي

30
00:02:56,424 --> 00:02:58,374
.فعلى الأرجح هذا مميت -
.أجل، وأنا أعلم ذلك -

31
00:02:58,399 --> 00:02:59,539
أمسكت يده؟ -
.أجل -

32
00:02:59,564 --> 00:03:01,383
.وأنا أمسكت الساق. عند ثلاثة
.واحد اثنين ثلاثة

33
00:03:01,408 --> 00:03:04,028
.أحتاج إلى تصوير بالأشعة السينية

34
00:03:04,053 --> 00:03:06,211
لا يمكنك الظهور على حين غرة هنا
.والتطوع كطبيب

35
00:03:06,236 --> 00:03:07,441
.لستُ متطوعًا

36
00:03:07,466 --> 00:03:10,266
.واحد اثنين ثلاثة

37
00:03:10,681 --> 00:03:13,045
.واحد اثنين ثلاثة

38
00:03:13,394 --> 00:03:15,103
ماذا تخال نفسك فاعلًا بحق السماء؟

39
00:03:15,128 --> 00:03:17,873
.يؤدي عمله
هل طلبت قسم الأوعية الدموية؟

40
00:03:17,898 --> 00:03:19,586
.وهم قادمون
.غرفة العمليات تحتاج 5 دقائق

41
00:03:19,749 --> 00:03:21,478
سيدي، هل تعرف أين أنت؟

42
00:03:21,503 --> 00:03:23,541
!رجاءً أخرجي هذا الشيء مني

43
00:03:23,566 --> 00:03:25,805
.ليس هنا
،أولًا علينا أن جعل حالتك تستقر

44
00:03:25,830 --> 00:03:27,380
.ثم سنصطحبك إلى غرفة العمليات

45
00:03:27,405 --> 00:03:29,407
.أريد 100 ميكروفونات فنتانيل
.في الأوردة

46
00:03:30,359 --> 00:03:32,538
.لعلّ حديد التسليح قد ثقب شريانًا رئيسيًا

47
00:03:32,563 --> 00:03:34,483
.صدقني، لن ترغب في أن ينزف بداخلك

48
00:03:34,508 --> 00:03:36,672
.ستخبرنا د. (ليبلانك) إذا كان ينزف

49
00:03:36,697 --> 00:03:39,298
!الأشعة السينية أتت -
.فخذه سليم. نبضه قوي -

50
00:03:39,323 --> 00:03:41,571
.إنه يوم حظك يا سيدي

51
00:03:44,049 --> 00:03:46,434
.ليس بعد
.تمزق طحاله

52
00:03:47,750 --> 00:03:49,390
.سأفحصه

53
00:03:58,640 --> 00:04:01,442
.إنه مُحق -
جيد. ما التالي؟ -

54
00:04:01,467 --> 00:04:03,133
.لأستأصلت طحاله في الحال

55
00:04:03,158 --> 00:04:04,656
.لفعلت قبل 5 سنوات. ليس الآن

56
00:04:04,681 --> 00:04:05,837
.دكتور (كيرتس)، أخبريه لماذا

57
00:04:05,862 --> 00:04:07,195
.لأن هذا كان سيكون استباق للأحداث

58
00:04:07,220 --> 00:04:09,213
أولًا سنجري أشعة مقطعية
.لنعرف مستوى حالته

59
00:04:09,238 --> 00:04:10,930
دكتور (ليبلانك)؟ يمكنني
الشعور برغبتك في إخبارنا

60
00:04:10,955 --> 00:04:12,402
ماذا يحدث ريثما تصل النتيجة؟

61
00:04:12,427 --> 00:04:14,302
،بعد إخراج سيخ الحديد
.سنصطحبه إلى غرفة العناية

62
00:04:15,029 --> 00:04:16,820
!اصطحبه إلى غرفة الأشعة المقطعية

63
00:04:17,197 --> 00:04:19,663
ثمة صفحات جُمة في الكتب الدراسية

64
00:04:19,688 --> 00:04:21,344
.وعليك مواكبتها

65
00:04:21,369 --> 00:04:23,303
وفي المرة القادمة التي تأتي فيها
إلى العمل، غير ملابسك أولًا

66
00:04:23,328 --> 00:04:25,860
.وأعرف أين موقعك الذي نعينك فيه

67
00:04:29,352 --> 00:04:34,110
قد تتذكرون د.(حامد) حينما ثقب ثقبًا
.في رأسي قبل أسبوعين

68
00:04:34,135 --> 00:04:36,370
.لقد بات واحدًا منكم الآن

69
00:04:42,491 --> 00:04:54,506
<b><font color=#FFFF80>"زرع الأعضاء"</font>
<font color=#80FFFF>|| الموسم الأول - الحلقة الثانية ||</font>
<font color=#FFFF80>"أخبرني مَن تكون"</font></b>

70
00:04:58,214 --> 00:05:00,579
.أهلًا بك في أفضل "إيمرجي" في البلدة

71
00:05:01,939 --> 00:05:06,694
تصنف ممرضات الفرز حالات المرضى
.إذا كانت حادة أو متوسطة أو مؤقتة

72
00:05:06,719 --> 00:05:08,405
.الإسعاف أكثر العاملين إنشغالًا

73
00:05:08,604 --> 00:05:10,970
،مرضى كثيرون ومشاكل صغيرة
،ولكن في رأيهم

74
00:05:10,995 --> 00:05:12,487
.إنه أسوأ يوم في حياتهم

75
00:05:12,512 --> 00:05:14,301
،حينما يشعر الناس بالصداع
إذ يبحثون في الإنترنت

76
00:05:14,326 --> 00:05:16,889
ويسولون لأنفسهم
.بأنهم مصابين بالسرطان

77
00:05:16,914 --> 00:05:18,834
.أكثر الحالات في الطب الحاد

78
00:05:18,859 --> 00:05:22,592
الحوادث والنوبات القلبية
.والإصابات بعيار ناري

79
00:05:22,937 --> 00:05:25,487
الطعن والتسمم

80
00:05:25,512 --> 00:05:27,856
.والجلطات وإصابات الجرعات الزائدة

81
00:05:28,804 --> 00:05:31,285
،سبق وعملت جراح حوادثت
.ولكن هذا كان في سوريا

82
00:05:31,310 --> 00:05:33,714
،في هذا المستشفى التعليمي
.ستبدأ من الصغر

83
00:05:33,739 --> 00:05:35,532
،ستعيد تدريبك

84
00:05:35,557 --> 00:05:37,032
.وتتعلم نظامنا من الصفر

85
00:05:37,057 --> 00:05:38,946
أي أسئلة؟ -
.لا يا سيدي -

86
00:05:39,062 --> 00:05:41,434
أوقن أنه سيكون لديهم
.عمل كثير من أجلك

87
00:05:44,225 --> 00:05:46,184
.حسنًا، سأراك لاحقًأ

88
00:05:46,706 --> 00:05:48,429
.هيا تعال

89
00:05:49,678 --> 00:05:51,442
هل كنت تعلمين بأمر تعينه؟

90
00:05:51,467 --> 00:05:52,824
.(هذا من صلاحيات الدكتور (بيشوب

91
00:05:52,849 --> 00:05:54,366
.لكنني أريده أن يكون تلميذك اليوم

92
00:05:54,391 --> 00:05:56,170
ولا يصح أن تهتمي بكل
.(العمل بمفردك يا (ماجس

93
00:05:56,195 --> 00:05:58,077
أريد أن أعرف علام
.نستفيد من هذا الرجل

94
00:05:58,102 --> 00:06:00,234
.دكتورة (ويندي أتواتر) هي مشرفتك

95
00:06:00,259 --> 00:06:02,688
.ييلغها جميع المتدربين، وبدورها تبلغني

96
00:06:02,713 --> 00:06:06,381
لا يحدث كل يوم أن يتحول مريض ما
.إلى طبيب بعد أسبوع

97
00:06:06,406 --> 00:06:07,846
،ستجد زيك في الردهة

98
00:06:07,871 --> 00:06:09,759
.وبطاقة هويتك في صندوق البريد خاصتك

99
00:06:09,784 --> 00:06:11,267
ما حصل في يوم الحادث

100
00:06:11,292 --> 00:06:13,191
.لن يتكرر في باقية يومك

101
00:06:13,216 --> 00:06:16,203
،)ستلازم الدكتورة (ليبلانك
.ستعلمك القواعد

102
00:06:16,228 --> 00:06:18,617
.والنصوص والقرارات، كل ذلك ستعلمه لك

103
00:06:18,642 --> 00:06:20,547
مفهوم؟

104
00:06:21,136 --> 00:06:23,662
رُبما يجب ألا ترينه أين
.نحتفظ بالأدوات الكهربائية

105
00:06:27,760 --> 00:06:29,827
.مرحبًا -
من أنت؟ -

106
00:06:30,030 --> 00:06:33,595
أعني، من البديهي أن لديك خبرة
.(وأنقذت حياة (بيشوب

107
00:06:33,620 --> 00:06:35,191
.هذا طريقنا

108
00:06:35,912 --> 00:06:37,864
...(دكتور (بيشوب

109
00:06:37,889 --> 00:06:41,179
بصفته الرئيس، هل يشرف دائمًا
على مرضاه هكذا؟

110
00:06:41,204 --> 00:06:42,891
.حينما يريد، لذا أجل

111
00:06:42,916 --> 00:06:44,591
هل أنت متدربة أيضًا في حالات الطوارئ؟

112
00:06:44,616 --> 00:06:46,077
.إنه عامي الثاني
.تمزق الطحال

113
00:06:46,102 --> 00:06:47,287
ما أدراك بدون أشعة؟

114
00:06:47,312 --> 00:06:49,542
.مِن طريقة تمسك المريض بكتفه

115
00:06:49,567 --> 00:06:51,433
،صحيح. على حدّ ظني
.فأنت تدربت في مناطق الحرب

116
00:06:51,458 --> 00:06:52,957
.تحت ضغط نقص المعدات والامكانيات

117
00:06:52,982 --> 00:06:55,631
هل من شيمك طرح الأسئلة
التي تدور بذهنك على حين غرة؟

118
00:06:55,656 --> 00:06:58,369
عندما يُطلب مني الوثوق
.في شخص ما مع مرضاي؟ أجل

119
00:06:59,444 --> 00:07:03,130
،ممارسة الطب في الظلام
.تعلمك تحسين المهارات الأخرى

120
00:07:03,155 --> 00:07:05,021
.صحيح ولكننا نعتمد دومًا على الأشعة

121
00:07:05,046 --> 00:07:06,637
.آسف

122
00:07:13,917 --> 00:07:15,334
.هذا أحد الأمور السيئة

123
00:07:15,359 --> 00:07:17,435
ليس كل ما لدينا هنا هو أحدث
.ما توصلت إليه التكنولوجيا

124
00:07:19,151 --> 00:07:20,412
.أشكرك

125
00:07:20,728 --> 00:07:22,788
.(ثيو هنتر) -
.(بشير حامد) -

126
00:07:22,813 --> 00:07:24,602
.أهلًا بك في المستشفى

127
00:07:28,422 --> 00:07:30,936
.جليًا أن هذه خاضت حياة عصيبة

128
00:07:34,129 --> 00:07:35,614
...أكان

129
00:07:35,639 --> 00:07:37,831
أكنت تلك أسرتك التي رأيتك معها؟

130
00:07:37,856 --> 00:07:40,034
.أجل. التوديع الأسبوعي

131
00:07:40,059 --> 00:07:43,248
،"نحن نعيش في "سودبوري
.وأنا هنا أؤدي تدريبي

132
00:07:43,273 --> 00:07:45,940
.طب الطوارئ للأطفال -
.ثمة مريض ينتظرنا -

133
00:07:45,965 --> 00:07:47,398
.ويُفترض بك إزالة غرزك

134
00:07:47,423 --> 00:07:49,316
.ولطالما تعمل (ماجس) مراقبة الممر

135
00:07:49,341 --> 00:07:50,995
.ولطالما كان (ثيرو) كاهنًا

136
00:07:51,020 --> 00:07:52,202
!كاهن -
!كاهن -

137
00:07:52,227 --> 00:07:53,651
.هذا متوارث في عائلتي

138
00:07:59,918 --> 00:08:01,698
.كنت في الحافلة

139
00:08:01,930 --> 00:08:03,693
.أجبروني على النزول

140
00:08:03,908 --> 00:08:06,123
.لا يحبذ الناس التقيء في الحافلة

141
00:08:07,630 --> 00:08:09,717
.محفظتي وهاتفي

142
00:08:09,742 --> 00:08:11,280
.كانا معي حينما تكلمت مع تلك الممرضة

143
00:08:11,305 --> 00:08:13,786
هل وضعتهما في مكان ما؟ -
.سنجدهما -

144
00:08:14,762 --> 00:08:16,455
كم مضى على حدوث هذا؟

145
00:08:18,329 --> 00:08:20,084
سيدة (هاربر)؟

146
00:08:21,217 --> 00:08:22,587
إيرين)؟)

147
00:08:23,267 --> 00:08:25,606
.القيء وآلام البطن

148
00:08:25,631 --> 00:08:28,221
متى شعرت بهذا؟ -
.أعتقد قبل عدة أيام -

149
00:08:28,848 --> 00:08:30,447
ربما هذا الصباح؟

150
00:08:31,093 --> 00:08:32,987
.لم أكن أريد التغيب عن نوبتي

151
00:08:33,012 --> 00:08:35,599
.إنما... حسبت أنها الأنفلونزا

152
00:08:36,720 --> 00:08:38,796
لكن الأمر أسوأ، أليس كذلك؟

153
00:08:39,108 --> 00:08:41,230
هلّا رفعت يدك يا سيدة (هاربر)؟

154
00:08:47,474 --> 00:08:48,946
.حسنًا، أشكرك

155
00:08:50,698 --> 00:08:51,996
.ابنتي

156
00:08:52,884 --> 00:08:54,801
.يُفترض بي قلّها من المدرسة بعد قليل

157
00:08:54,826 --> 00:08:56,705
...أحتاج هاتفي حتى أتمكن

158
00:08:57,090 --> 00:08:58,673
.لا يعلم زوجي أين أكون

159
00:08:58,698 --> 00:09:00,721
.لا بأس، سنتكّفل بذلك

160
00:09:05,527 --> 00:09:08,633
تريدني (أتواتر) أن أدعك
...تشاركني الرأي، لذا

161
00:09:08,697 --> 00:09:10,721
.إنها مشوشة ومضطربة

162
00:09:10,746 --> 00:09:13,339
.ضغطها منخفض ونبضها سريع
."لذا فهي مصابة بـ"اليرقان

163
00:09:13,364 --> 00:09:15,424
.وأخشى أن تكون إصابة بالكبد

164
00:09:15,449 --> 00:09:18,734
أجل، لكن هذه الأعراض
قد تصف المغص الكبدي أيضًا؟

165
00:09:18,759 --> 00:09:20,471
.ولكن يديها ليست مرتعشتين

166
00:09:20,496 --> 00:09:23,356
.إذ يشير الرعاش الخافق إلى الفشل الكبدي

167
00:09:24,422 --> 00:09:26,011
.يجدر بنا إجراء الفحص للتأكد

168
00:09:26,036 --> 00:09:27,488
،نظرًا لمستوى وعيها

169
00:09:27,513 --> 00:09:29,331
.فأود أن أقترح نهج عدواني

170
00:09:29,356 --> 00:09:31,027
إن التنبيب عاجلًا وليس آجلًا

171
00:09:31,052 --> 00:09:33,527
.قد يعرضها لفشل متعدد في الأعضاء

172
00:09:34,199 --> 00:09:35,613
.ولكنك تريدين إجراء الفحص أولًا

173
00:09:35,638 --> 00:09:37,870
نحتاج إلى عينة دم وقسطرة وريدية
وفحوصات وظائف الكبد، وكل هذا

174
00:09:37,895 --> 00:09:39,441
.حسنًا

175
00:09:39,637 --> 00:09:41,480
بشير حامد)؟)

176
00:09:42,582 --> 00:09:44,784
.سألحق بك -
.حسنًا -

177
00:09:44,809 --> 00:09:48,159
"لافوندرا كيلي)، من قسم "الموارد البشرية)
.لقد كنت أبحث عنك

178
00:09:49,335 --> 00:09:51,534
الموارد البشرية"؟" -
.أجل -

179
00:09:51,559 --> 00:09:52,988
.أهلًا بك في الفريق

180
00:09:53,013 --> 00:09:54,972
.ما زلت في انتظار أوراقك

181
00:09:54,997 --> 00:09:56,402
أرجو المعذرة؟

182
00:09:56,427 --> 00:09:59,394
...شهادة كليتك الطبية من

183
00:10:00,522 --> 00:10:02,300
جامعة "حلب"؟

184
00:10:02,455 --> 00:10:04,745
."أرسلت لك ملف الـ"بي دي أف

185
00:10:04,770 --> 00:10:07,331
أعلم. ألم يراجع معك أحد هذا؟

186
00:10:08,724 --> 00:10:12,605
لا تزال الشؤون القانونية بحاجة
.إلى نسخ أصلية مُصدقة من تلك النسخ

187
00:10:12,630 --> 00:10:15,370
بدونها لن نتمكن من التحقق
.من بيانات الاعتماد خاصتك

188
00:10:16,257 --> 00:10:19,925
ماذا لو كنت بحاجة إلى بعض الوقت
لتنسيق هذا؟

189
00:10:20,793 --> 00:10:24,222
في العام الماضي، جلبت
.وحدة الأمراض المعدية" مرشحًا صوماليًا"

190
00:10:24,873 --> 00:10:28,605
كان طبيبًا رائدًا
في مكافحة "الملاريا" في بلاده

191
00:10:28,630 --> 00:10:31,175
،عجز عن تنسيق أوراقه أيضًا

192
00:10:31,200 --> 00:10:35,027
والآن يعمل مدخل بيانات
.في مختبر الجامعة

193
00:10:35,611 --> 00:10:37,211
...فهمت. إذا

194
00:10:37,366 --> 00:10:39,034
...الأوراق -
.النسخ الأصلية منها -

195
00:10:39,059 --> 00:10:40,480
.وهذا ضرورية

196
00:10:40,505 --> 00:10:42,855
،إذا كنت ترغب في العمل كطبيب
.فهي كذلك

197
00:10:57,540 --> 00:11:00,441
إذًا، منذ متى تشعرين بهذا الألم؟

198
00:11:01,396 --> 00:11:04,697
يومان. لكن الألم
.يزداد سوءًا كل ساعة

199
00:11:04,876 --> 00:11:07,651
أي أعراض أخرى يجب أن أعرفها؟
الحمى أو القيء؟

200
00:11:07,676 --> 00:11:09,237
هل "التقيء الجاف" من ضمنها؟

201
00:11:11,490 --> 00:11:15,341
هل سبق وشعرت بهذه الأعراض
يا سيدة (بينيت)؟

202
00:11:15,366 --> 00:11:16,632
.(كاسي)

203
00:11:17,417 --> 00:11:19,047
."لديّ "الانتباذ البطاني الرحمي

204
00:11:19,072 --> 00:11:22,349
.لكن الألم أسوأ من المعتاد

205
00:11:24,023 --> 00:11:26,493
هل أخبرت طبيبة النساء خاصتك
بشأن أعراضك الجديدة؟

206
00:11:26,518 --> 00:11:29,884
أجل، ولكن لا يمكنني
.زيارتها قبل الأسبوع القادم

207
00:11:29,909 --> 00:11:32,557
،ولكن في أخر مرة رأيتها
.أخبرتني أن أحمل لا أكثر

208
00:11:32,582 --> 00:11:35,127
،وأقلّه حينئذ
.سأحظى بتسعة أشهر من الراحة

209
00:11:35,175 --> 00:11:38,106
صحيح. ولكنني سمعت أن هذا
.ينتج عنه أثار جانبية

210
00:11:38,614 --> 00:11:42,411
انظري، التصاقات بطانة الرحم
.يمكن أن تسبب ألمًا شديدًا

211
00:11:42,436 --> 00:11:43,942
لسوء الحظ، إنها مشكلة مزمنة

212
00:11:43,967 --> 00:11:46,049
ولا يوجد الكثير مما
يمكننا القيام به لاندلاع نوبة احتدام

213
00:11:46,074 --> 00:11:48,453
.هنا في قسم الطوارئ -
.أعلم -

214
00:11:48,478 --> 00:11:50,254
أعرف ما تفكرين فيه، حسنًا؟

215
00:11:50,279 --> 00:11:52,996
امرأة تضع بطانة رحم
،تعاني من نوبة احتدام

216
00:11:53,021 --> 00:11:55,270
،وتخشين أن يكون أمرًا أسوأ
وهو ليس كذلك أبدًا

217
00:11:55,295 --> 00:11:56,981
.وليس بيدك شيء تفعلينه من أجلها

218
00:11:57,006 --> 00:12:00,199
.انظري، لقد مررت بهذا مراتٍ عديدة

219
00:12:00,224 --> 00:12:02,176
،يُقال لي عودي إلى المنزل

220
00:12:02,201 --> 00:12:04,199
وتناولي المسكنات ونامي

221
00:12:04,224 --> 00:12:05,965
.وقد فعلت كل ذلك

222
00:12:05,990 --> 00:12:08,684
...وأنا

223
00:12:09,368 --> 00:12:11,402
هل أنت هنا بمفردك؟

224
00:12:14,662 --> 00:12:16,457
.حبيبي خارج المدينة

225
00:12:17,276 --> 00:12:20,223
.انظري. ليس عليك إلا أن تثقي في بهذا
حسنًا؟

226
00:12:21,017 --> 00:12:23,981
.أنا طبيبة نفسي، وهذا الألم مختلف

227
00:12:28,168 --> 00:12:30,967
إيرين هاربر)، تحليل السيولة 2.1)
.و"تحليل البيليروبين " مرتفع

228
00:12:30,992 --> 00:12:32,747
إنه فشل كبدي. ألست تعرفين الإجراءات؟

229
00:12:32,772 --> 00:12:34,484
أشعة للكشف عن التهاب
.الكبد والأسيتامينوفين

230
00:12:34,509 --> 00:12:36,171
مستوى رعاية؟ -
.مؤشرات عن السبات الكبدي -

231
00:12:36,196 --> 00:12:37,570
.مستوى الأكسجين خاصتها على الحافّة

232
00:12:37,595 --> 00:12:39,375
،إذا كانت فاقدة للوعي
.فعليك إجراء التنبيب

233
00:12:39,400 --> 00:12:41,632
.وهذا قد يعرضها لفشل متعدد في الأعضاء

234
00:12:45,751 --> 00:12:47,304
علينا تزويدها بالأكسجين

235
00:12:47,329 --> 00:12:50,062
"ثم أعطها 100 ملي "كيتامين
."و100 "ساكس

236
00:13:02,317 --> 00:13:04,411
.أصبحت في غيبوبة -
.منظار الحنجرة -

237
00:13:08,717 --> 00:13:10,684
.وقسطرة القصبة الهوائية

238
00:13:15,255 --> 00:13:16,589
.أعجز عن رؤية شرايينها

239
00:13:16,614 --> 00:13:18,481
قصبتها الهوائية متورمة؟ -
لا، شرايينها أمامية -

240
00:13:19,554 --> 00:13:21,544
.لنتمهل ونضخ أكسجين لها

241
00:13:21,894 --> 00:13:23,919
."يجدر بي استعداء "المعالج التنفسي

242
00:13:24,131 --> 00:13:26,231
هل لديك "عصا مضيئة" هنا؟

243
00:13:26,256 --> 00:13:28,857
أجل، أظن أنها في الدرج السفلي. لماذا؟

244
00:13:30,433 --> 00:13:33,458
،بالعصا المضيئة
.ستقوين على تمريرها في الأنبوب

245
00:13:37,084 --> 00:13:38,717
.لا أرى شيئًا

246
00:13:38,933 --> 00:13:40,559
.سترين الآن

247
00:13:41,746 --> 00:13:44,216
"عندما قلت "الممارسة في الظلام
أكنت تقصد ذلك حرفيًا؟

248
00:13:44,241 --> 00:13:46,440
بين الفينة والأخرى. هل تحتاجين شفط؟

249
00:13:46,465 --> 00:13:47,630
.لا

250
00:13:47,655 --> 00:13:49,122
...أبوسعك فقط

251
00:13:49,147 --> 00:13:50,698
.حسنًا

252
00:13:55,678 --> 00:13:58,526
هل فكرت يومًا أن مهاراتك
قد تقودك إلى هنا؟

253
00:14:03,714 --> 00:14:05,455
ما الذي قادك إلى هنا؟

254
00:14:09,836 --> 00:14:11,347
أكل شيء كما يرام؟

255
00:14:11,372 --> 00:14:13,409
.أجل، كان قصبتها الهوائية ضيقة
.فعلتها توًا

256
00:14:14,441 --> 00:14:16,742
.لا مزيد من التنبيب بالعصا المضيئة

257
00:14:16,767 --> 00:14:18,354
.أنا مُقترح الفكرة

258
00:14:19,493 --> 00:14:21,292
."في المرة القادمة، استدعي "المعالج التنفسي

259
00:14:21,317 --> 00:14:24,065
.الآن لنكتشف سبب فشل كبدها

260
00:14:32,221 --> 00:14:34,964
.تشير الكدمات إلى سرعة تدهور حالتها

261
00:14:35,355 --> 00:14:38,064
.كانت تريد أسرتها
هل تعلمين إذا كان تم الاتصال بهم؟

262
00:14:38,089 --> 00:14:39,331
.لا

263
00:14:39,356 --> 00:14:41,651
اكتب ذلك في ملفها، ثم تبيّن إذا
.كان الاختصاصي الاجتماعي فعل ذلك

264
00:14:41,676 --> 00:14:43,979
.وأنا سأجري باقية الفحوصات

265
00:14:48,166 --> 00:14:51,526
يبلغ 55 عامًا مصابًا
.بسرطان الغدة البنكرياسيّة

266
00:14:51,551 --> 00:14:53,735
.خضع للعلاج الإشعاعي لتقليل حمل الورم

267
00:14:53,760 --> 00:14:55,759
يريد "عملية ويبل"؟
.سنضطر أن نرى ذلك

268
00:14:55,784 --> 00:14:57,550
ما قصتك يا دكتورة (كيرتس)؟
.أخبريني بسرعة

269
00:14:57,575 --> 00:14:58,669
.حالة بقسم الطوارئ

270
00:14:58,694 --> 00:15:01,259
.أود عمل فحص لعزل سبب ألمها

271
00:15:01,284 --> 00:15:03,307
.بطانة رحم
يعلم كلانا أننا لا نجري

272
00:15:03,332 --> 00:15:04,874
.الإجراءات الاختيارية للمشاكل المزمنة

273
00:15:04,899 --> 00:15:06,618
...أجل ولكن -
.من المحتمل أنها مصابة بنوبة احتدام -

274
00:15:06,643 --> 00:15:08,641
...أجريت تصوير مهبلي سوناري وستجد

275
00:15:08,666 --> 00:15:10,233
.لم أجد شيء حاسم

276
00:15:10,258 --> 00:15:14,178
،سبق وغفل السونار عن بعض الحالات
."مثل "لوي المبيض" و"كيسات المبيض

277
00:15:14,203 --> 00:15:16,048
بطنها منتفخة، إنها تشعر بألم شديد

278
00:15:16,073 --> 00:15:18,991
ويخامرني القلق أن يكون
..."أكثر من مجرد "الانتباذ البطاني الرحمي

279
00:15:19,016 --> 00:15:20,243
حقًا؟

280
00:15:20,859 --> 00:15:23,126
أمْ تبحثين عن قضاء بعض
الوقت في "غرفة العمليات"؟

281
00:15:23,151 --> 00:15:25,048
.بالطبع أرغب في تأدية عملي كجراحة

282
00:15:25,080 --> 00:15:28,461
ولكن هذا لا يعطيك الحق لقول إن مريضتي
.مخطئة بشأن ألمها الشديد

283
00:15:28,486 --> 00:15:29,727
...(دكتورة (كيرتس

284
00:15:30,020 --> 00:15:31,595
.بطانة الرحم مُعقدة

285
00:15:31,740 --> 00:15:36,298
شعور المرأة التي تضعه
يختلف من يوم لأخر

286
00:15:36,323 --> 00:15:39,149
...الفيزيولوجيا المرضية لأعصاب الرحم

287
00:15:39,174 --> 00:15:40,205
.مُعقدة

288
00:15:40,230 --> 00:15:43,947
وأحيانًا لا تتوافق مع
.ما يحدث في داخل الجسد

289
00:15:44,010 --> 00:15:45,542
،وفي كل مرة نفحص الجسد

290
00:15:45,567 --> 00:15:48,237
.إذ نجازف في إلحاق الضرر أكثر من النفع

291
00:15:48,262 --> 00:15:53,272
التدخل الجراحي ليس خيارًا
في حال عدم وجود دليل دامغ

292
00:15:53,397 --> 00:15:55,557
.وببساطة ليس لديك دليلًا دامغًا

293
00:15:55,942 --> 00:15:57,963
.يجدر بها مراجعة طبيبة النساء خاصتها

294
00:15:57,988 --> 00:15:59,034
.أرسلي إليها التصوير السوناري

295
00:15:59,059 --> 00:16:01,937
"بخلاف ذلك، اكتبي لها دواء "تروميثامين
.وأعيدها إلى المنزل لتستريح

296
00:16:01,962 --> 00:16:04,619
أنثى تبلغ 64 عامًا، تصوير الأوعية خاصتها

297
00:16:04,644 --> 00:16:06,713
.تمدد الأوعية الدموية عند 4 سنتيمترات

298
00:16:06,738 --> 00:16:08,314
.لنبقيها تحت الملاحظة

299
00:16:08,339 --> 00:16:11,072
...لا بأس، إنما سنطلب -
!لا يمكنك فعل ذلك ثانيةً -

300
00:16:11,097 --> 00:16:12,961
.(تريث يا سيد (هاربر
...(ليلا)

301
00:16:12,986 --> 00:16:14,520
!لا تلمسيها -
!أبي -

302
00:16:14,545 --> 00:16:16,721
ليلا)، تريد الممرضة طرح)
.عليك بعض الأسئلة لا أكثر

303
00:16:16,746 --> 00:16:18,374
.سبق وأخبرتك أن تدعيها وشأنها

304
00:16:18,399 --> 00:16:20,470
!ليس لديك الحق لفعل ذلك -
!في الواقع، لديّ -

305
00:16:20,495 --> 00:16:22,119
.وكرمى لابنتك، هلّا هدأت

306
00:16:22,144 --> 00:16:23,627
،تخبرني أن زوجتي مريضة

307
00:16:23,652 --> 00:16:25,136
ولكن ماذا حسبتني فور رؤيتي؟

308
00:16:25,161 --> 00:16:27,347
إنني تهديد لأسرتي؟ -
!الأمر ليس كذلك -

309
00:16:27,372 --> 00:16:28,644
!أنت لا تعرفيني

310
00:16:28,669 --> 00:16:30,425
هل هذه أسرة (إيرين هاربر)؟

311
00:16:30,450 --> 00:16:31,995
.أنا د. (حامد). إنها مريضتي

312
00:16:32,020 --> 00:16:33,261
أنت طبيب (إيرين)؟

313
00:16:33,286 --> 00:16:35,469
إذًا أخبرني رجاءً أنه يمكنك
.معرفة علّة زوجتي

314
00:16:35,494 --> 00:16:37,948
،سيخبرك. ولكن أولًا
أريد التحدث إلى ابنتك

315
00:16:37,973 --> 00:16:41,229
.وأطمأن أنها بخير -
!أريد البقاء معك يا أبي -

316
00:16:41,254 --> 00:16:43,421
!لا عليك يا حبيبتي

317
00:16:43,446 --> 00:16:45,252
هل كل شيء بخير هنا يا سيدي؟

318
00:16:45,383 --> 00:16:48,213
أجل، نحن بخير. حسنًا؟

319
00:16:48,661 --> 00:16:53,127
.نحن بخير -
.هلّا تمهلت لحظة يا (لو)؟ يا دكتور -

320
00:16:56,101 --> 00:16:58,063
.فيفيان بارنز)، اختصاصية بالقسم الاجتماعي)

321
00:16:58,088 --> 00:16:59,948
أيمكنك أن تفسر لي كدمات (إيرين)؟

322
00:16:59,973 --> 00:17:02,057
.أريد أن أعرف مع ماذا نتعامل هنا

323
00:17:02,082 --> 00:17:05,198
.لقد كتبت كدمات مريبة في ملفها
لماذا؟

324
00:17:05,257 --> 00:17:07,715
هل تعتقدين أن الكدمات بسبب زوجها؟

325
00:17:07,740 --> 00:17:08,724
ألا تعتقد؟

326
00:17:08,749 --> 00:17:10,521
،حسنًا، إذا كانت تعاني من فشل كبدي

327
00:17:10,546 --> 00:17:12,807
.وهذا تشخيص مُحتمل، فقد يسبب كدمات

328
00:17:12,832 --> 00:17:14,521
.هذا الأسرة لها استثناء

329
00:17:14,546 --> 00:17:16,263
."تاريخ مع "جمعية مساعدة الأطفال

330
00:17:16,288 --> 00:17:18,196
.وقع حادث قبل عامين

331
00:17:18,221 --> 00:17:20,020
،سقطت (ليلا) على الدرج

332
00:17:20,045 --> 00:17:22,615
.وتدخلت الجمعية لحمايتها

333
00:17:24,681 --> 00:17:27,448
...قصدت كدمات مريبة طبيًا لا عنفوية

334
00:17:27,473 --> 00:17:29,840
.كتبت مريبة، لذا عليّ التحقيق

335
00:17:29,865 --> 00:17:31,297
.إنه النظام

336
00:17:31,322 --> 00:17:33,865
وسلوك الأب لا يساعد
.في تحسين الموقف

337
00:17:33,890 --> 00:17:36,232
.يثور الناس عندما يشعرون بالخوف -
.أعلم -

338
00:17:36,257 --> 00:17:37,678
.(لكن أولويتي هي سلامة (ليلا

339
00:17:37,688 --> 00:17:39,349
،سأجري مقابلة معها
.وسنبدأ من هناك

340
00:17:39,374 --> 00:17:40,737
ماذا سيحدث لها؟

341
00:17:40,762 --> 00:17:43,349
،إذا وجدنا سببًا يؤكد أنه عنفوي

342
00:17:43,374 --> 00:17:45,841
.فيمكننا استبعادها -
!لا، انتظري. يمكنني تغيير الصياغة -

343
00:17:45,866 --> 00:17:47,583
.لقد فات أوان ذلك

344
00:17:51,593 --> 00:17:54,037
لقد آن الأوان لنذهب يا (ليلا)، حسنًا؟

345
00:17:54,062 --> 00:17:56,341
.لا بأس يا صغيرتي، سأراك قريبًا

346
00:17:56,366 --> 00:17:58,066
.أعدك

347
00:18:09,115 --> 00:18:11,177
.(سيدة (بينيت

348
00:18:12,020 --> 00:18:13,652
.ستعيديني إلى المنزل

349
00:18:13,930 --> 00:18:16,677
...حسنًا تصويرك لم

350
00:18:16,702 --> 00:18:18,431
.لم يستوجب اتّخاذ فيض من الإجراءات

351
00:18:18,555 --> 00:18:20,995
سنرسل تصويرك إلى
.طبيبة النساء" خاصتك لمراجعة"

352
00:18:21,020 --> 00:18:22,691
...أثناء ذلك، سوف

353
00:18:22,716 --> 00:18:25,050
.سأكتب لك بعض المضادات للألم

354
00:18:25,083 --> 00:18:28,218
...لذا، إذا ساء الوضع -
ماذا؟ هل أعود؟ -

355
00:18:28,276 --> 00:18:30,083
.ساء الوضع أصلًا

356
00:18:30,275 --> 00:18:33,321
.من فضلك لا تكوني مثل الباقية

357
00:18:33,691 --> 00:18:35,324
.لا تفعلي هذا

358
00:18:38,051 --> 00:18:40,661
.يمكنك أخذ وقتك في ارتداء ملابسك

359
00:18:49,085 --> 00:18:50,785
كيف حال زوجتي؟ كيف حال (إيرين)؟

360
00:18:50,810 --> 00:18:52,873
انظر، ليست مصابة بالتهاب كبدي

361
00:18:52,898 --> 00:18:55,107
مما يعني أن الاحتمالات
.زادت أكثر مما اعتقدنا

362
00:18:55,132 --> 00:18:56,412
،إننا نحافظ على استقرار حالتها

363
00:18:56,437 --> 00:18:58,606
لكن يجب أن نعرف إذا
كانت تعرضت لأي تسمم

364
00:18:58,631 --> 00:19:00,879
.مما قد يؤثر على كبدها -
هل تشرب؟ -

365
00:19:00,904 --> 00:19:03,459
.ليس كثيرًا -
أتتعاطى؟ -

366
00:19:03,484 --> 00:19:05,852
أتعتقدين أنها تتعاطى المخدرات؟
!لا طبعًا

367
00:19:05,877 --> 00:19:07,327
ماذا عن شيء أكلته؟

368
00:19:07,553 --> 00:19:09,749
.لقد أكلت ما تأكله دائمًا

369
00:19:09,774 --> 00:19:12,842
.دجاج... سلطة، لا أعرف
حسنًا؟

370
00:19:12,867 --> 00:19:15,545
.إيرين) تعتني بنفسها)
.تعتني بنا جميعًا

371
00:19:15,570 --> 00:19:18,233
حسنًا؟ لا تتناول وجبات سريعة
.ولا مخدرات

372
00:19:18,258 --> 00:19:20,358
ماذا بشأن مكان عملها؟
هل هي موظفة؟

373
00:19:20,383 --> 00:19:23,719
.نعم، هي موظفة
.تعمل في مجال حلاقة الشعر

374
00:19:23,955 --> 00:19:25,521
صبغات الشعر، مواد الكيميائية؟

375
00:19:25,546 --> 00:19:27,865
...لو بإمكاننا تضييق نتائج فحص السموم -
هل يمكنكما مساعدتها؟ -

376
00:19:27,890 --> 00:19:30,423
بدايةً، نحن بحاجة إلى تحديد
.سبب مرض زوجتك

377
00:19:31,065 --> 00:19:34,662
ولن أستطيع استعادة طفلتي
.(ريثما أثبت أني لم أؤذي (إيرين

378
00:19:34,687 --> 00:19:37,022
،لكنني لم أفعل
.ولن أؤذِها أبدًا

379
00:19:37,047 --> 00:19:38,412
.(أو أؤذي (ليلا

380
00:19:38,437 --> 00:19:40,629
سقوطها قبل عامين
.لم يكن إلا حادث

381
00:19:40,654 --> 00:19:43,222
سيدي، تؤدي الاختصاصيّة الاجتماعية
.عملها لا أكثر

382
00:19:43,330 --> 00:19:44,998
،عند حدوث ذلك

383
00:19:45,023 --> 00:19:47,156
.خالت نفسها ستفتقدنا

384
00:19:47,187 --> 00:19:48,351
،ولم ينفك عن زيارتنا

385
00:19:48,376 --> 00:19:50,123
إلى أن قرروا أخيرًا
.أن يتركونا وشأننا

386
00:19:50,148 --> 00:19:54,170
.لكن (ليلا) لم تنم في سريرها لأشهر

387
00:19:54,195 --> 00:19:56,128
.والآن، هذا الموضوع يتكرر

388
00:19:56,153 --> 00:19:58,787
.لم أكن أنوي أي شر

389
00:19:59,154 --> 00:20:00,639
.سمعتك

390
00:20:00,664 --> 00:20:03,264
،"كدمات مريبة"
.هذا ما قلته

391
00:20:03,289 --> 00:20:06,405
لذا، أنا أفقد عائلتي، لأنك
لا تعرف كيف تتحدث الإنجليزية؟

392
00:20:17,060 --> 00:20:18,475
<b>أأنت متأكد؟</b>

393
00:20:18,500 --> 00:20:20,287
<b>.(لقد سألت (طارق شريفي</b>

394
00:20:20,312 --> 00:20:22,162
<b>قال لي إنه يَصعُب
إصدار الشهادات</b>

395
00:20:22,210 --> 00:20:24,342
<b>.بخاصة للأشخاص الذين هاجروا البلاد</b>

396
00:20:24,412 --> 00:20:26,272
<b>هل له مصلحة في ذلك؟</b>

397
00:20:26,421 --> 00:20:28,162
<b>هل الأمر منوطًا بالمال؟</b>

398
00:20:28,295 --> 00:20:30,217
<b>رجال المخابرات منتشرون
.حول الجامعات</b>

399
00:20:30,242 --> 00:20:31,460
<b>.لا يمكنني إنهاء دراستي</b>

400
00:20:31,485 --> 00:20:33,991
<b>يضطهدون الأشخاص ذوي التاريخ المماثل لتاريخنا</b>

401
00:20:34,450 --> 00:20:37,764
<b>جليًا أن اليوم الأول للطبيب
.سيكون الأخير</b>

402
00:20:38,631 --> 00:20:41,623
<b>زملاؤك الجدد، هل يروقون لك؟</b>

403
00:20:41,929 --> 00:20:43,381
<b>.لا يمكنني الجزم بعد</b>

404
00:20:44,076 --> 00:20:46,201
.لن يكونوا أسوأ من الذين كانوا قبلهم

405
00:20:46,756 --> 00:20:49,160
<b>،(حسنًا يا (صالح
.السلام عليكم</b>

406
00:20:49,185 --> 00:20:51,530
<b>.(وعليكم السلام، يا (بشير</b>

407
00:21:15,233 --> 00:21:17,897
<font color=#FFFF80><i>استهدفت العديد من الغارات الجوية </i></font>

408
00:21:17,922 --> 00:21:20,414
<font color=#FFFF80><i>.المنازل والمستشفيات والمدارس</i></font>

409
00:21:20,439 --> 00:21:23,293
<font color=#FFFF80><i>مُسفرة هدم الحياة اليومية
.للسكان المحليين</i></font>

410
00:21:23,318 --> 00:21:26,180
<font color=#FFFF80><i>لاذ مئات الآلاف من الناس
 بالفرار شمالًا</i></font>

411
00:21:26,205 --> 00:21:28,659
<font color=#FFFF80><i>.ليكتظّوا عند الحدود التركية</i></font>

412
00:21:28,684 --> 00:21:30,785
<font color=#FFFF80><i>مما أطلق شرارة احتجاج سلمي</i></font>

413
00:21:30,810 --> 00:21:33,760
<font color=#FFFF80><i>.ضد "نظام (الأسد)" في ربيع 2011</i></font>

414
00:21:33,785 --> 00:21:35,483
<font color=#FFFF80><i>...مما تحول إلى واحدة من أكثر</i></font>

415
00:21:35,508 --> 00:21:36,817
.(باش)

416
00:21:37,699 --> 00:21:39,932
هل أكلت؟ -
.لا -

417
00:21:40,097 --> 00:21:43,333
لو يحق لي إسداءك نصيحة
للمضي بيومك هنا

418
00:21:43,448 --> 00:21:45,381
:ستكون
.تذكر دومًا أن تأكل

419
00:21:46,399 --> 00:21:47,933
!هيا

420
00:21:50,877 --> 00:21:53,677
يُخامرني سؤال، ذلك... الثقب

421
00:21:53,702 --> 00:21:55,640
أكان ذلك الإجراء الطبي
عملية بالنسبة لك؟

422
00:21:55,665 --> 00:21:57,426
إذًا عليك رؤية ما بوسعي
.فعله بالمطرقة

423
00:21:57,451 --> 00:21:59,496
إذًا، قد دخلت مجال الطب

424
00:21:59,521 --> 00:22:01,916
قبل اندلاع الحرب؟ -
.كنت أقضي فترتي التدريبيّة -

425
00:22:01,941 --> 00:22:03,230
.الأولى

426
00:22:03,255 --> 00:22:05,879
جئت إلى هنا مع عائلتك؟ -
.مع أختي، تبلغ 12 سنة -

427
00:22:05,904 --> 00:22:07,271
وكيف تتعامل مع الأمور؟

428
00:22:07,296 --> 00:22:08,862
.إنها تتأقلم

429
00:22:08,887 --> 00:22:11,613
قلت أن عائلتك تعيش
في مدينة مختلفة؟

430
00:22:11,638 --> 00:22:13,703
."سادباري"
.مدينة أصغر بكثير

431
00:22:13,728 --> 00:22:15,598
.لم نرغب في تنقل فتياتي

432
00:22:15,623 --> 00:22:17,161
والد زوجتي لديه تدريب عائلي

433
00:22:17,186 --> 00:22:19,152
.في انتظاري حينما أنتهي
...لذا

434
00:22:19,177 --> 00:22:20,566
.لابدّ من أنك تشتاق إليهم

435
00:22:20,898 --> 00:22:22,097
.بشدة

436
00:22:22,122 --> 00:22:24,699
أحاول ألا أعتبر غيابي

437
00:22:24,724 --> 00:22:26,965
.أن يكون جرحًا دائم

438
00:22:29,091 --> 00:22:30,491
...أنا

439
00:22:30,516 --> 00:22:34,074
...لديّ اليوم مريضة بحوزتها طفل

440
00:22:34,099 --> 00:22:36,980
...تدخلت تلك الاختصاصية الاجتماعية -
ليلا هاربر)؟) -

441
00:22:37,005 --> 00:22:38,871
.أجل، طلبت (فيف) مني أن أفحصها

442
00:22:38,939 --> 00:22:40,271
.لا توجد أثار على اعتداء جسدي

443
00:22:40,296 --> 00:22:42,596
.لكنها لم تعد إلى أسرتها
لماذا؟

444
00:22:42,621 --> 00:22:44,521
.يشقّ تجاوز تاريخ مثل تاريخهم

445
00:22:44,546 --> 00:22:45,878
حتى لو كان غير صحيح؟

446
00:22:45,903 --> 00:22:47,871
قال أبيها إنه تم تبرئته
.من جميع الاتهامات المشينة

447
00:22:47,896 --> 00:22:50,004
...أجل. لا يبدو عادلًا ولكن

448
00:22:50,029 --> 00:22:52,295
.سينُظر إليه دومًا كمحل شك أولي

449
00:22:54,427 --> 00:22:58,160
!تأخرت كثيرًا في إسداءك نصيحتي
.عليَّ أن أذهب

450
00:23:09,892 --> 00:23:12,309
هل رأيت زوجتي؟

451
00:23:12,554 --> 00:23:14,551
!أنا هنا منذ 6 ساعات

452
00:23:14,664 --> 00:23:17,129
...لسوء الحظ، حالة زوجتك لم تتغير ولكن

453
00:23:17,154 --> 00:23:20,251
،لا تعتبرني عنصريًا بسبب ما قلته لك سالفًا

454
00:23:20,276 --> 00:23:23,287
...هذه ليست سجيتي. إنما
.أنا خائف

455
00:23:23,312 --> 00:23:24,312
.أعرف

456
00:23:25,567 --> 00:23:27,918
سيد (هاربر)، هل تشعر أنك بخير؟
أأنت بحاجة للجلوس؟

457
00:23:27,943 --> 00:23:29,988
.لا، لا، أنا بخير
.أصغ

458
00:23:30,013 --> 00:23:31,426
متى يمكنني رؤية ابنتي؟

459
00:23:31,451 --> 00:23:33,253
سيدي؟
هل يمكنك سماعي؟

460
00:23:34,295 --> 00:23:35,934
!(أرنولد)

461
00:23:44,941 --> 00:23:46,272
ماذا حصل؟

462
00:23:46,297 --> 00:23:48,531
.ما أن مشيت شارعين، حتى تقيأت

463
00:23:49,051 --> 00:23:51,332
.لقد أخبرتِني أن أعود إذا ساء الوضع

464
00:23:51,535 --> 00:23:52,707
...إنهم

465
00:23:52,732 --> 00:23:55,574
لقد أعطوني العلبة
.وأخبروني أن أنتظر هنا

466
00:23:57,060 --> 00:24:00,941
،كنت أحاول الذهاب إلى الحمام
.لكنني عجزت

467
00:24:00,966 --> 00:24:03,262
.هيا

468
00:24:10,143 --> 00:24:12,692
.أحتاج إلى شخص يناضل من أجلي

469
00:24:15,268 --> 00:24:17,601
...ليس إلا

470
00:24:21,224 --> 00:24:22,991
.حسنًا

471
00:24:24,212 --> 00:24:25,934
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

472
00:24:25,959 --> 00:24:28,168
.حسنًا
.فلنذهب

473
00:24:34,299 --> 00:24:36,087
د. (سينغ)؟

474
00:24:36,452 --> 00:24:37,585
.(د. (سينغ

475
00:24:37,610 --> 00:24:39,787
مريضة الانتباذ البطاني الرحمي
...التي أخبرتك بشأنها سالفًا

476
00:24:39,812 --> 00:24:41,049
.حسبت أننا أعدناها المنزل

477
00:24:41,074 --> 00:24:42,494
.فعلنا، وعادت وهي تتألم

478
00:24:42,519 --> 00:24:43,869
إنها تتقيأ وتنزف

479
00:24:43,894 --> 00:24:45,690
."وكلانا نوقن أن هذا "تكيس بالمبيض

480
00:24:45,715 --> 00:24:47,009
.وليس ألم بطانة مزمنة عادي

481
00:24:47,034 --> 00:24:48,884
.إنها بحاجة إلى عملية جراحية في الحال

482
00:24:51,467 --> 00:24:53,032
.أبلغي غرفة عمليات

483
00:24:53,057 --> 00:24:55,790
وأريد أن أبقى
.وأرى المريضة تتعافى

484
00:24:56,566 --> 00:24:57,832
.إنه قراركِ

485
00:24:57,857 --> 00:25:01,205
،لو كان تمزق الطحال فإنه من الجيد
.أننا عالجناه في الوقت المناسب

486
00:25:05,244 --> 00:25:06,799
،بدت أعراض "اليرقان" بالظهور عليه

487
00:25:06,824 --> 00:25:08,456
.وفقدان الوعي مثل زوجته

488
00:25:08,481 --> 00:25:09,883
.ومجرى الهواء عنده تعرض للخطر

489
00:25:09,908 --> 00:25:11,295
يجب علينا إنعاشه
.وإدخال الأنبوبة

490
00:25:11,320 --> 00:25:14,767
.100 ملم كيتامين، 100 ملم سوكس -
.النبض 110، ضغط الدم في هبوط -

491
00:25:14,792 --> 00:25:18,057
.أحتاج إلى معدات التغذية الوريدية
لنحقن هذا المريض لترين من المحلول الملحي

492
00:25:18,082 --> 00:25:20,447
وأجروا له فحص تعداد دم
وفحص الأوعية الدموية

493
00:25:20,472 --> 00:25:22,390
.وأربع وحدات خلايا حمراء متطابقة

494
00:25:25,276 --> 00:25:26,341
.الوريد الاجوف السفلي مسدود

495
00:25:26,541 --> 00:25:28,236
إنه مصاب بنقص الأكسجة
.لكن لا وجود لتدفق سوائل

496
00:25:31,613 --> 00:25:33,548
.تقيؤ دموي

497
00:25:33,667 --> 00:25:35,384
،إذا كان متورث داء الـ"دوالي"

498
00:25:35,409 --> 00:25:38,517
فإن تحليل السيولة سيسفر عن
.هذا النوع من النزيف المفاجئ

499
00:25:38,867 --> 00:25:40,962
مما يعني أن كبده يفشل أيضًا؟

500
00:25:40,987 --> 00:25:44,400
ومهما كان سبب مشكلة (إيرين
.فإنه يؤثر على كليهما

501
00:25:44,501 --> 00:25:46,322
.استدعي د. (هانتر) لفحص الابنة

502
00:25:46,347 --> 00:25:47,932
.حسنًا -
أين (أتواتر)؟ -

503
00:25:47,957 --> 00:25:49,425
.لديها مريض في الدور السادس

504
00:25:50,450 --> 00:25:53,361
."أحتاج عدة "بليكمور -
ماذا؟ -

505
00:25:53,386 --> 00:25:55,892
هذا الرجل سينزف حتى الموت
.إذا لم تجلبوا "بليكمور" الآن

506
00:25:55,917 --> 00:25:56,987
.حسنًا
.أجهزه

507
00:25:57,012 --> 00:25:59,065
"لا نستطيع وضع أنبوب "بليكمور
.دون طبيب مشرف

508
00:25:59,090 --> 00:26:02,000
.أتواتر) قادمة) -
!نبض قلبه يرتفع بشدة -

509
00:26:02,025 --> 00:26:04,337
.أنبوب "بليكمور" خطرٌ حادق
...لا نستخدمه إلا

510
00:26:04,362 --> 00:26:05,376
كحل أخير؟

511
00:26:05,401 --> 00:26:07,750
وإذا لم نفعل شيئًا الآن
 .سيموت هذا الرجل

512
00:26:07,775 --> 00:26:09,698
هل سبق أن رأيته يفلح؟ -
.أجل -

513
00:26:09,723 --> 00:26:12,785
،وإذا كان سيفلح هذه المرة أيضًا
.فلا داعي لتضيع ثانية واحدة

514
00:26:13,934 --> 00:26:15,815
."أربع أكياس دم فصيلة ''أو سالب

515
00:26:16,641 --> 00:26:18,108
.توقف نبضه
.لقد دخل سكتة قلبية

516
00:26:18,133 --> 00:26:20,000
.أحتاج لوحًا
.عند ثلاثة

517
00:26:20,025 --> 00:26:21,994
.واحد، اثنان، ثلاثة

518
00:26:22,019 --> 00:26:23,956
.واحد، اثنان، ثلاثة

519
00:26:25,379 --> 00:26:28,180
،أمبولة "إبينفرين"
.واصلوا إعطاءه كريات الدم الحمر المكدسة

520
00:26:28,205 --> 00:26:29,839
،حينما أنفخ داخل بطنه

521
00:26:29,864 --> 00:26:32,339
.فينبغي أن يتوقف النزيف

522
00:26:35,693 --> 00:26:38,417
!قلبه متوقف منذ 25 ثانية

523
00:26:39,605 --> 00:26:41,270
ماذا يحصل هنا بحق السماء؟

524
00:26:41,295 --> 00:26:43,300
تيقؤ دموي هائل
.وصدمة نزفية

525
00:26:43,325 --> 00:26:44,706
.لقد فقد نبضه للتو

526
00:26:44,731 --> 00:26:47,488
أنتِ أعطيتِ الإذن؟ -
مجراه الهوائي لم يكن محميًا -

527
00:26:47,513 --> 00:26:49,394
."لذلك، وضعت أنبوب "بليكمور -
.حسنًا -

528
00:26:49,419 --> 00:26:50,836
خلايا الدم الحمراء المكدسة
.من المستوى الأول

529
00:26:50,861 --> 00:26:53,143
مرر لي الأنبوب
.وأفسح لي

530
00:26:53,822 --> 00:26:56,042
.سيحتاج إلى نفخ الأنبوب الداني أيضًا

531
00:26:56,451 --> 00:26:58,284
.د.(ليبلانك)، واصلي ما تفعليه

532
00:26:58,815 --> 00:27:01,995
.غرام واحد من حمض الترانيكساميك -
.خمسون ميللي أوكتريوتيد -

533
00:27:02,020 --> 00:27:03,452
اذهب

534
00:27:14,394 --> 00:27:16,227
هل (روبي) حيّ؟

535
00:27:16,505 --> 00:27:18,917
،إنه في وحدة العناية المركزة
.متعلق في الحياة بشعرة

536
00:27:18,942 --> 00:27:20,833
،فحص د. (هانتر) الابنة

537
00:27:20,858 --> 00:27:23,012
،أخذ عينة دم
.عملياتها الحيوية تُبشر بالخير

538
00:27:23,379 --> 00:27:24,981
لم يكن بمقدوري تركها
 .تفقد كلا والديها

539
00:27:25,012 --> 00:27:27,487
.أجل. أنت لم تأخذ برأي الأغلبية
فعلتَ ما أردته

540
00:27:27,512 --> 00:27:29,237
.وتلك القرارات لها عواقب

541
00:27:29,262 --> 00:27:30,317
،إذا طلبت منكِ الإذن

542
00:27:30,342 --> 00:27:31,642
."لَقلتِ "ذلك مخالف للقواعد

543
00:27:31,667 --> 00:27:34,856
،إذا تريدين أن أثق فيك
.عليَّ أن أعرف مَن تكون أولًا

544
00:27:35,457 --> 00:27:38,465
.إذا كنت ستمكث لفترة كافية

545
00:28:00,198 --> 00:28:01,664
ليلا)؟)

546
00:28:02,045 --> 00:28:03,628
أين (فيفيان)؟

547
00:28:06,308 --> 00:28:08,097
.أردت أن تري أمكِ

548
00:28:09,464 --> 00:28:11,049
أهذه حقيبتها؟

549
00:28:11,258 --> 00:28:15,089
.يمكنني وضعها في مكان آمن -
.لا أريد أن أضيعها -

550
00:28:18,291 --> 00:28:19,823
.فكرة سديدة

551
00:28:22,435 --> 00:28:24,776
هل تريدين أن تضمديني؟

552
00:28:25,041 --> 00:28:27,222
.يجب أن أضع واحدة أيضًا.

553
00:28:44,234 --> 00:28:47,199
،يُفترض أن تكون في المنزل
.وترتاح

554
00:28:47,277 --> 00:28:50,027
.على رسلكِ
.لديّ إذن بالعمل

555
00:28:53,652 --> 00:28:54,876
.أشعر بغثيان خفيف

556
00:28:54,901 --> 00:28:56,744
.أربعة ملليغرام ستكون مفرطة

557
00:28:56,769 --> 00:28:59,464
لستُ مريضًا يتناول العلاج الكيميائي
.(يا (كلير

558
00:28:59,489 --> 00:29:01,871
يخبرني حدسي أنك لم تخبر
جراح الأعصاب خاصتك

559
00:29:01,896 --> 00:29:03,529
.عن غثيانك

560
00:29:03,916 --> 00:29:05,964
هل ما زلت تشعر بالصداع؟

561
00:29:06,028 --> 00:29:08,062
.ليست إلا الأعراض العادية بعد الجراحة

562
00:29:08,087 --> 00:29:09,283
حقًا؟

563
00:29:09,308 --> 00:29:11,641
ماذا عن اتّخاذك قرارات مشكوك في أمرها؟

564
00:29:12,808 --> 00:29:15,876
بحقك، هل أنت واثق أن توظيف هذا
الرجل كانت بادرة صحيحة يا (جيد)؟

565
00:29:22,540 --> 00:29:24,307
كيف يتعامل ابنك مع كل هذا؟

566
00:29:24,586 --> 00:29:25,995
.على ما يرام

567
00:29:27,325 --> 00:29:29,658
هل أخبرته عن الحادث أصلًا؟

568
00:29:29,953 --> 00:29:32,933
.حسنًا، لا بأس في التحكم في خوفكِ بمفردك

569
00:29:32,982 --> 00:29:35,003
.على الرحب والسعة

570
00:30:03,352 --> 00:30:05,252
.يجب أن نبقي (ليلا) لليلة ونراقبها

571
00:30:05,277 --> 00:30:07,454
.وإلا سيرسلونها وحدها للغرباء

572
00:30:07,479 --> 00:30:08,479
حسنًا، لا يمكنها العودة إلى المنزل

573
00:30:08,504 --> 00:30:10,414
لأنه من البديهي أن ثمة
.نوعًا من المخاطر

574
00:30:10,439 --> 00:30:14,275
لا تظهر أعراض عليها، لذا مؤكد
...أن ذلك لا ينتقل عبر الهواء أو الماء ولكن

575
00:30:16,644 --> 00:30:18,454
أقد يكون هذا بسبب الطعام؟

576
00:30:18,636 --> 00:30:20,636
.يقول أبيها إنهم يتناول طعامًا صحيًا

577
00:30:21,530 --> 00:30:23,329
منتجات بها مبيدات الآفات؟

578
00:30:23,643 --> 00:30:26,134
.رُبما ولكن (ليلا) ليست مريضة

579
00:30:27,110 --> 00:30:28,510
بم تفكر؟

580
00:30:28,535 --> 00:30:30,978
لقد وضعت كل الخضراوات
.على البيتزا

581
00:30:31,011 --> 00:30:32,689
إذًا ماذا أكلوا ولم تأكله هي؟

582
00:30:32,714 --> 00:30:34,299
.لنكتشف -
.لا، لا، لا يمكنك -

583
00:30:34,324 --> 00:30:36,089
بعد ما فعلته، يريدونك
في غرفة خياطة الجروح

584
00:30:36,114 --> 00:30:37,548
.لبقية مناوبتك

585
00:30:37,573 --> 00:30:38,672
.(د.(ليبلانك

586
00:30:38,886 --> 00:30:40,360
.ليلا) وحيدة)

587
00:30:40,385 --> 00:30:42,183
،إنها تخشى فقدان كل ما حولها

588
00:30:42,208 --> 00:30:44,674
،إذا ضغطتِ عليها بشدة
.فسوف تنهار

589
00:30:45,289 --> 00:30:47,119
.(الجميع يناديني بـ(ماجس

590
00:30:55,495 --> 00:30:57,279
.(مرحبًا يا (ليلا

591
00:30:57,304 --> 00:30:59,087
.(أنا د.(ليبلانك

592
00:31:01,839 --> 00:31:04,236
.ليلا) تشعر بتحسن الآن)

593
00:31:05,813 --> 00:31:09,478
أحتاج مساعدتها لتحديد
.ما يأكله والديها

594
00:31:10,825 --> 00:31:12,017
ليلا)؟)

595
00:31:12,244 --> 00:31:14,564
هل يمكنكِ الإجابة على الأسئلة

596
00:31:14,589 --> 00:31:17,150
التي ستطرحها د.(ليبلانك) بشأن والديكِ؟

597
00:31:19,576 --> 00:31:21,175
هل يمكنني التلوين معكِ؟

598
00:31:21,200 --> 00:31:23,337
.سأجلب لها كوب ماء

599
00:31:26,053 --> 00:31:27,900
!ما أجمل شجرتك

600
00:31:33,331 --> 00:31:36,065
هذا المستشفى كبير ومخيف بشدة، صحيح؟

601
00:31:39,256 --> 00:31:41,022
.أريد العودة إلى المنزل

602
00:31:41,047 --> 00:31:42,546
.أدري

603
00:31:44,158 --> 00:31:48,158
عندما كنت في عمرك، اضطُررت
.قضاء ليلة في المستشفى أيضًا

604
00:31:49,510 --> 00:31:51,727
.مرات عديدة في الواقع

605
00:31:54,118 --> 00:31:55,767
لكن، أتعرفين؟

606
00:31:56,061 --> 00:31:59,392
اكتشفت أن المستشفيات مليئة
.بالناس الذين يريدون المساعدة

607
00:31:59,708 --> 00:32:01,541
...لذا، عندما كبرت

608
00:32:01,985 --> 00:32:04,517
.أصبحت أحد المساعدين

609
00:32:06,728 --> 00:32:09,798
يا (ليلا)، هناك شيء يحب والداك أكله

610
00:32:09,823 --> 00:32:12,923
.وأنتِ لا تأكليه، وهو ما يجعلهما مريضين

611
00:32:13,612 --> 00:32:16,146
،وإذا وجدنا ذلك الشيء البسيط

612
00:32:16,391 --> 00:32:18,579
.ربما أستطيع جعلهما يتحسّنان

613
00:32:19,226 --> 00:32:21,345
هل تعتقدين أنه بوسعكِ
مساعدتي في فعل ذلك؟

614
00:32:29,372 --> 00:32:32,663
اختارت (ليلا) الخضروات
.مع والدها في حديقة عامة

615
00:32:32,688 --> 00:32:34,692
.لا تهوى (ليلا) الفطر

616
00:32:34,717 --> 00:32:36,671
.والداها يحبّانه

617
00:32:53,364 --> 00:32:54,896
...لقد كانت

618
00:32:55,703 --> 00:32:57,502
.لقد كانت عملية جراحية صعبة

619
00:32:58,369 --> 00:33:01,018
بالإضافة إلى تندب واسع
،في بطانة الرحم

620
00:33:01,043 --> 00:33:02,810
وأيضًا

621
00:33:03,029 --> 00:33:05,511
."ثمة نزيف، إنه "تكيس بالمبيض

622
00:33:05,959 --> 00:33:07,315
...و

623
00:33:07,340 --> 00:33:09,926
،نتيجةً للضرر

624
00:33:09,951 --> 00:33:12,917
.اضطررنا لإزالة أحد المبيضين

625
00:33:14,497 --> 00:33:15,996
فقدتُ مبيضًا؟

626
00:33:16,119 --> 00:33:19,589
حسنًا، الخبر السارّ هو أننا
.أنقذنا الآخر في الوقت المناسب

627
00:33:22,706 --> 00:33:24,239
...أنتِ

628
00:33:25,551 --> 00:33:27,088
أخبرتنا

629
00:33:27,268 --> 00:33:29,292
،أن ألمك شديد الخطورة طوال الوقت

630
00:33:29,472 --> 00:33:32,503
والنظام ليس جيدًا في التعامل
،مع الألم المزمن

631
00:33:32,528 --> 00:33:34,713
...لذا -
أنتِ لا تعرفين ما شعور -

632
00:33:34,738 --> 00:33:37,120
.أن يكون المرء منسيًّا ومهمولًا

633
00:33:37,624 --> 00:33:40,025
.قلتِ إن ما تشعرين به ليس حقيقيًا

634
00:33:45,597 --> 00:33:49,589
كاسي)، أردتك أن تسمعي أحدًا يقول)
.إنك كنت محقة ليس إلا

635
00:33:51,255 --> 00:33:53,214
.أعرف أنني كنت كذلك

636
00:34:18,883 --> 00:34:21,053
ألم تنتهِ مناوبتك قبل 20 دقيقة؟

637
00:34:21,738 --> 00:34:23,803
...أجل ولكنني

638
00:34:24,193 --> 00:34:25,552
...كنت

639
00:34:25,577 --> 00:34:28,474
تنتظر (بيشوب) ليخبرك
أنك ما زلت تعمل هنا؟

640
00:34:29,170 --> 00:34:30,560
.لقد رحل

641
00:34:30,585 --> 00:34:34,896
مما يعني أنك ستقضي الليل
.كله تحلم بخطتك البديلة

642
00:34:37,895 --> 00:34:39,559
.هذه خطتي البديلة أصلًا

643
00:34:41,732 --> 00:34:43,412
.يجب أن تذهب لمنزلك

644
00:34:53,930 --> 00:34:56,295
كيف تشعر؟ ذراعك؟

645
00:34:56,385 --> 00:34:59,084
.أفضل كثيرًا، بفضلك -
هل تستطيع رفعه؟ -

646
00:35:03,321 --> 00:35:04,615
.حركها

647
00:35:04,859 --> 00:35:06,084
.حسنًا

648
00:35:06,109 --> 00:35:07,990
.قد تنفك الحمّالة

649
00:35:08,015 --> 00:35:09,959
استخدم ذراعك الآخر
.إذا اضطررت للعمل

650
00:35:09,984 --> 00:35:11,521
<b>.أشكرك يا أخي</b>

651
00:35:11,616 --> 00:35:13,420
<b>هل ذهبت إلى المطعم؟</b>

652
00:35:13,445 --> 00:35:15,474
<b>الرجل العجوز عاد يمشي
على ساقيه قبل يومين</b>

653
00:35:15,506 --> 00:35:17,131
<b>.وإنه يُعيد البناء</b>

654
00:35:17,155 --> 00:35:18,998
<b>.لست متفاجئًا</b>

655
00:35:19,154 --> 00:35:20,740
<b>كان يومك الأول؟</b>

656
00:35:21,045 --> 00:35:24,232
<b>إذا احتاجوا شخصًا في مستشفاك
.فأنا قد أكون مفيدًا</b>

657
00:35:24,412 --> 00:35:25,490
<b>.في المطبخ ربما</b>

658
00:35:25,515 --> 00:35:27,013
.أتمنى لو بإمكاني

659
00:35:28,816 --> 00:35:31,107
إنه ليس من الأماكن التي
.يمكن دفع رشاوٍ فيها

660
00:35:31,632 --> 00:35:34,230
.حتى بالنسبة لي، الأمر يزداد صعوبةً

661
00:35:34,255 --> 00:35:36,092
.الحصول على الأوراق التي طلبوها

662
00:35:36,393 --> 00:35:39,266
أية أوراق؟ -
.أوراق الجامعة -

663
00:35:39,291 --> 00:35:41,240
.لدي نسخ، لكنهم يريدون النسخ الأصلية

664
00:35:42,482 --> 00:35:45,537
.جلبتُ هاتفًا لأختك
.ربما يمكنني أن أجلب هذه أيضًا

665
00:35:45,562 --> 00:35:47,395
تقصد التزوير يا (خالد)؟

666
00:35:47,420 --> 00:35:48,974
هذا سيُثبت أنه سبق
.وكنت تمارس مهنتك

667
00:35:48,999 --> 00:35:51,217
.لا، حتمًا ثمة طريقة أخرى

668
00:35:52,826 --> 00:35:55,881
،تحسبًا إن لم يكن هناك
.فأعرف الرجل الذي يزوّر الوثائق

669
00:35:55,977 --> 00:35:57,920
.فقط أبلغني، وسوف أطلب منه

670
00:36:03,907 --> 00:36:05,488
!(أميرة)

671
00:36:06,220 --> 00:36:08,003
أأنتِ هنا؟

672
00:36:23,845 --> 00:36:27,079
<b>.أنجزت واجبي المنزلي، وأعددت العشاء</b>

673
00:36:27,899 --> 00:36:30,305
<b>.لكنني تناولته بدونك</b>

674
00:36:32,785 --> 00:36:36,188
كيف كان يومك الأول؟

675
00:36:36,664 --> 00:36:38,431
.كما يرام

676
00:37:28,392 --> 00:37:30,952
كان أبي يسمح لي بالاستماع
.إلى نبض قلبه

677
00:37:30,977 --> 00:37:33,845
.لَطالَما ساعدني ذلك على النوم

678
00:37:44,953 --> 00:37:48,017
كيف كان يومك الأول، بصراحة؟

679
00:37:53,820 --> 00:37:55,337
.أحببته

680
00:38:52,503 --> 00:38:55,204
(من المفترض أن تجد (بيشوب
.قبل تغيير ملابسك

681
00:38:55,353 --> 00:38:58,167
.لا تعتذر، إنه يكره ذلك

682
00:39:04,511 --> 00:39:07,408
طلبت رؤيتي يا سيدي؟

683
00:39:08,679 --> 00:39:10,486
...الـ"بليكمور"

684
00:39:10,734 --> 00:39:13,140
يستحسن ألا تكون أول مرة
.تفعل فيها شيئًا كهذا

685
00:39:16,828 --> 00:39:19,562
د.(ليبلانك) تعتقد أنك
.أنقذت حياة ذلك الرجل

686
00:39:19,939 --> 00:39:21,690
.إنما كنت تكاد أن تقتله أيضًا

687
00:39:21,715 --> 00:39:24,109
"جُل مَن يُستَخدم عليهم "بليكمور
.ينتهي بهم المطاف في المشرحة

688
00:39:29,675 --> 00:39:32,369
.لقد أمرت بإيجاد مكان لك هنا

689
00:39:36,203 --> 00:39:37,703
د.(بيشوب)؟

690
00:39:39,451 --> 00:39:42,072
لقد طُلب مني تقديم النسخ الأصلية

691
00:39:42,097 --> 00:39:43,764
.من شهادتي في كلية الطب

692
00:39:43,789 --> 00:39:45,523
لكني أريدك أن تعرف

693
00:39:45,548 --> 00:39:48,103
.أن رُبما جامعتي لن تصدرها أبدًا

694
00:39:48,768 --> 00:39:50,182
.لكنني يا سيدي، استحققت تقديري

695
00:39:50,207 --> 00:39:52,627
.أنا الطبيب الذي أخبرتك بشأنه

696
00:39:56,670 --> 00:39:58,564
.أغلق الباب وأنت ذاهب

697
00:40:07,931 --> 00:40:09,528
تسنى لنا التأكيد

698
00:40:09,553 --> 00:40:11,584
أن التسمم الذي تعرضت له أنت وزوجتك

699
00:40:11,609 --> 00:40:13,224
.كان سببه الفطر البري

700
00:40:13,249 --> 00:40:14,920
.لقد اخترت ذلك الفطر

701
00:40:14,945 --> 00:40:16,362
.الذنب ذنبي

702
00:40:16,387 --> 00:40:18,131
.يستجيب كلاكما للعلاج كما ينبغي

703
00:40:18,156 --> 00:40:20,423
...قد يستغرق بعض الوقت ولكن -
...ربما -

704
00:40:21,531 --> 00:40:23,302
.كانوا محقّين بالحكم عليّ

705
00:40:23,327 --> 00:40:24,452
.كلا

706
00:40:24,477 --> 00:40:26,101
،الناس حرّة في اعتقاد ما يشاؤون

707
00:40:26,126 --> 00:40:27,679
.لكنك الرجل الذي أنت عليه

708
00:40:27,761 --> 00:40:29,248
.رجلٌ محب لعائلته

709
00:40:30,738 --> 00:40:32,287
!أبي

710
00:40:32,792 --> 00:40:36,381
!مرحبًا، ها هي فتاتي الشجاعة

711
00:40:37,942 --> 00:40:40,459
.مرحبًا يا عزيزتي -
.أهلًا -

712
00:40:42,737 --> 00:40:44,403
.إننا بخير الآن

713
00:40:44,939 --> 00:40:46,803
.ستكون أمكِ بخير

714
00:40:46,828 --> 00:40:48,883
هل تصدق أنه كان الفطر؟

715
00:40:48,908 --> 00:40:51,037
هل بقيتِ معها طوال الليل؟

716
00:40:51,062 --> 00:40:53,263
<i>.الفطر، أعرف</i>

717
00:40:55,099 --> 00:40:57,000
<i>.يسعدني أنك بخير</i>

718
00:40:57,349 --> 00:40:58,420
.يُفترض بك نزع غرزك

719
00:40:58,445 --> 00:41:02,560
<i>.أحبكما
.أحبكما حبًّا جما</i>

720
00:41:10,924 --> 00:41:13,409
.كان كلا والداي طبيبين

721
00:41:17,183 --> 00:41:19,425
.كان ذلك جلّ ما أردت أن أكونه

722
00:41:23,744 --> 00:41:25,605
.خسرتهما في الحرب

723
00:41:27,306 --> 00:41:29,597
.ولهذا لا أتحدث عن الحرب

724
00:41:32,815 --> 00:41:34,863
.الجروح ستتلاشى

725
00:42:11,356 --> 00:42:13,110
د.(حامد)؟

726
00:42:13,791 --> 00:42:15,158
.(المحققة (غريس

727
00:42:15,263 --> 00:42:16,635
.أنا آسف لإزعاجك في عملك

728
00:42:16,660 --> 00:42:18,930
.أعرف أنك في غاية الانشغال

729
00:42:18,955 --> 00:42:21,822
هل كنت في حادث سيارة هائل
 قبل أسبوعين؟

730
00:42:21,847 --> 00:42:22,867
.أجل

731
00:42:22,892 --> 00:42:24,954
.أود طرح بعض الأسئلة عليك بشأن ذلك

732
00:42:24,979 --> 00:42:27,188
.لكن سبق وتحدثت مع الشرطة

733
00:42:27,213 --> 00:42:29,480
.أنا هنا بشأن زميلك الجامعيّ السابق

734
00:42:29,785 --> 00:42:31,687
.(خالد عبدالله)

735
00:42:32,400 --> 00:42:34,400
،موظفي الطوارئ أخذوا اسمه

736
00:42:34,425 --> 00:42:35,752
لكن بعدها فقدت أثره

737
00:42:35,777 --> 00:42:37,650
.عندما هرب من مكان الحادث

738
00:42:38,112 --> 00:42:39,751
هل تعرف أين هو؟

739
00:42:40,814 --> 00:42:44,748
السيد (عبدالله) مطلوب
.لانتهاكه حقوق الهجرة

740
00:42:45,248 --> 00:42:47,248
...يجب أن أحدد موقعه، لذا

741
00:42:47,646 --> 00:42:50,891
.إذا رأيته، فاتصل بي

742
00:42:53,218 --> 00:43:08,217
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}علي نزار & أحمد أشرف

