﻿1
00:00:01,096 --> 00:00:03,264
- أريد المشاركة في العملية
- لسنا بحاجة اليكِ هنا في العمليات

2
00:00:03,289 --> 00:00:05,537
- أنتِ جرّاحة طوارئ، (جون)
- بدون علاج فعّال

3
00:00:05,562 --> 00:00:06,819
سيموت قبل أن تتعرف عليه

4
00:00:06,844 --> 00:00:08,397
أنتِ تحلين مشكلة، دكتورة (لوبلانك)

5
00:00:08,422 --> 00:00:10,198
قد لا يريد منكِ حلها

6
00:00:10,223 --> 00:00:12,312
لا أفهم ما المشكلة، لقد سددتُ
الايجار الشهر الماضي

7
00:00:12,337 --> 00:00:14,805
- أنا آسف، (بشير)
- لديّ غرفتا نوم

8
00:00:47,121 --> 00:00:49,133
انه الكثير

9
00:00:50,725 --> 00:00:54,221
أريد مساعدتك، أريد أن ينجح الامر

10
00:00:55,278 --> 00:00:58,892
أعلم انه متحمس للتفاعد

11
00:00:58,988 --> 00:01:02,657
أريد مساعدته في الاستعداد لذلك

12
00:01:03,113 --> 00:01:06,086
لكنني أعمل هنا الآن، حسناً؟

13
00:01:06,111 --> 00:01:08,343
لبضعة أشهر على أية حال، لذلك ...

14
00:01:09,392 --> 00:01:12,114
هل يمكنك التحدث اليه من أجلي؟

15
00:01:13,310 --> 00:01:14,861
أجل

16
00:01:33,573 --> 00:01:35,387
(اميرة)؟

17
00:01:41,075 --> 00:01:42,437
كل شيء بخير؟

18
00:01:42,658 --> 00:01:45,230
ألم يعد أخي؟

19
00:01:45,866 --> 00:01:47,567
كلا، ما يزال في العمل

20
00:01:48,414 --> 00:01:51,195
هل استطيع انتظاره هنا؟

21
00:01:51,816 --> 00:01:53,655
أجل، بالتأكيد

22
00:02:06,891 --> 00:02:08,342
كيف حال (اميرة) هذا الصباح؟

23
00:02:08,367 --> 00:02:10,717
انها متعبة، آسف ان اقلقتك الليلة الفائتة

24
00:02:10,742 --> 00:02:13,577
تستيقظ (غريس) هكذا أحياناً
 بعد رؤيتها للكوابيس

25
00:02:13,612 --> 00:02:16,147
لقد تعرضت للتهجير وغيرت سكنها لمرات كثيرة

26
00:02:16,294 --> 00:02:18,193
أنت تساندها، وهذا كل ما يهم

27
00:02:18,408 --> 00:02:21,092
لقد تركت (ليني) على جانب الطريق

28
00:02:21,117 --> 00:02:22,795
- من (ليني)؟
- انها سيارتها

29
00:02:22,820 --> 00:02:24,366
لديكِ سيارة اسمها (ليني)؟

30
00:02:24,391 --> 00:02:26,522
أجل، ولديها كسر في المحرك

31
00:02:26,547 --> 00:02:27,803
وبحاجة الى ناقل حركة جديد

32
00:02:27,828 --> 00:02:29,748
سيكلف هذا أكثر من تكلفة
السيارة على الاغلب

33
00:02:29,773 --> 00:02:32,210
لقد اشتريت هذه السيارة حين كنت
في ال17 من العمر بمالي الخاص

34
00:02:32,235 --> 00:02:33,936
لقد كانت معي خلال الجامعة وكلية الطب

35
00:02:33,961 --> 00:02:36,596
وجولة كاملة من حفلات
فرقة "سلايتر - كيني" الموسيقية

36
00:02:36,644 --> 00:02:38,064
مرحباً، عذراً

37
00:02:38,089 --> 00:02:40,155
- هل أنت طبيب؟
- أجل، كيف يمكنني مساعدتك؟

38
00:02:41,357 --> 00:02:43,264
كان عليك مساعدتي حين
كانت لا تزال هناك فرصة

39
00:02:43,289 --> 00:02:44,741
- الامن!
- تراجع!

40
00:02:44,766 --> 00:02:47,186
- اتركوني!
- مهلاً!

41
00:02:47,211 --> 00:02:49,780
- تولينا ذلك
- اتركوني!

42
00:02:53,733 --> 00:02:55,258
هل أنت بخير

43
00:02:57,523 --> 00:02:59,376
خذ هذا

44
00:03:10,914 --> 00:03:14,979
"زرع الاعضاء"
"الموسم الاول - الحلقة الثامنة"
بعنوان : "الولادة واعادة الولادة"

45
00:03:15,003 --> 00:03:20,703
ترجمة "تجمع أفلام العراق"
(علي عامر ا حسن آعرجي)

46
00:03:20,788 --> 00:03:22,435
أعلم انني متأخرة، سيدي
لن يحدث هذا مجدداً

47
00:03:22,460 --> 00:03:23,749
في الواقع، لقد جئتِ في الوقت تماماً

48
00:03:23,774 --> 00:03:25,295
كلا، انه فقط (ثيو) هذا الصباح
أنا كنت ..

49
00:03:25,320 --> 00:03:27,553
لمَ أخترتِ اختصاص طب الطوارئ، د. (لوبلابنك)؟

50
00:03:27,578 --> 00:03:30,053
أنا واثق انكِ كنتِ ستحصلين على
ما تشائين من التخصصات الاخرى

51
00:03:30,078 --> 00:03:31,366
لمَ أخترتِ هذا التخصص؟

52
00:03:31,837 --> 00:03:34,006
لان في تخصص طب الطوارئ،
لن تكون خبيراً في مجال واحد فحسب

53
00:03:34,031 --> 00:03:35,469
سيتوجب عليك أن تكون الافضل في كل شيء

54
00:03:35,494 --> 00:03:36,694
وهل انتِ كذلك؟

55
00:03:36,858 --> 00:03:38,058
حسناً، أنا ...

56
00:03:38,083 --> 00:03:40,335
هناك أمور احتاج الى العمل
 على تطويرها بالتأكيد

57
00:03:40,429 --> 00:03:42,094
هل تعلمين ما هو الحد الادنى المطلوب

58
00:03:42,119 --> 00:03:43,773
لعدد المرضى المعالجين خلال خفارة واحدة؟

59
00:03:43,798 --> 00:03:45,546
عشرون

60
00:03:45,742 --> 00:03:48,210
وما هو معدل المرضى الذين
 تعالجينهم في نوبة واحدة؟

61
00:03:48,550 --> 00:03:50,217
- أقل.
- خمسة عشر

62
00:03:50,242 --> 00:03:52,339
أنت تقول ان عليّ التحرك أسرع؟
يمكنني فعل ذلك

63
00:03:52,364 --> 00:03:55,528
ما اقوله ان هنالك سبب يمنعكِ من ذلك

64
00:03:55,935 --> 00:03:57,992
أنتِ تقضين وقتاً طويلاً مع كل حالة

65
00:03:58,017 --> 00:04:00,187
التأريخ المرضي لمرضاكِ وافية

66
00:04:00,212 --> 00:04:01,577
أكثر من أي مقيم آخر

67
00:04:01,602 --> 00:04:03,603
حسناً، أليس هذا السبب أنني
 اكتشف الحالات بهذا القدر؟

68
00:04:03,628 --> 00:04:04,795
أنتِ تكتشفين الكثير

69
00:04:04,845 --> 00:04:07,038
أنتِ تبحثين عن مشكلات لحلها

70
00:04:07,102 --> 00:04:09,236
ما نفعله هنا هو في الزمن الحاضر

71
00:04:09,261 --> 00:04:11,577
نحن "درايف-ثرو" بدلاً عن المطاعم الراقية
( خدمة في مطاعم الوجبات السريعة لطلب الطعام وانت في السيارة)
(يقصد اننا في الطوارئ يجب ان ننجز الامور بسرعة )

72
00:04:11,602 --> 00:04:14,084
نحن نعالج ما جعلهم يأتون للمشفى،
ندخلهم الى الردهة ان احتاجوا لذلك

73
00:04:14,109 --> 00:04:15,374
وندعهم يغادرون ان كان ذلك ملائماً

74
00:04:15,399 --> 00:04:16,733
لم تتحدث عن هذا سابقاً

75
00:04:16,758 --> 00:04:19,343
حسناً، الآن بما انكِ ستصلين
لنهاية السنة الثانية

76
00:04:19,368 --> 00:04:21,640
انه وقت ملائم لتعديل أي عادات سيئة

77
00:04:21,665 --> 00:04:23,249
قبل أن تصبح نمطاً

78
00:04:23,656 --> 00:04:26,249
ولذلك سيتم تقييمكِ اليوم، من قبلي

79
00:04:26,274 --> 00:04:28,019
من لدينا اليوم ينتظر في الطوارئ، (كلير)؟

80
00:04:28,044 --> 00:04:29,554
لدينا مريض بجروح في الرأس

81
00:04:29,579 --> 00:04:33,107
لدينا التواء في الكاحل،
وكبير في السن يعاني من الحمى

82
00:04:33,306 --> 00:04:35,108
سأبدأ بالمريض ذو الحمى

83
00:04:35,520 --> 00:04:36,854
ها أنتِ ذا!

84
00:04:45,154 --> 00:04:47,944
إني أتوق بشدة الى كوب كبير من القهوة

85
00:04:47,969 --> 00:04:50,713
أيها الطبيب؟
دكتور ...؟

86
00:04:50,738 --> 00:04:52,800
- (حامد)
- (حامد)، اسمي (خافيير)

87
00:04:52,910 --> 00:04:56,035
زوجتي (ماريا)، لديها حمى

88
00:04:56,060 --> 00:04:57,379
(خافي)، عزيزي

89
00:04:57,429 --> 00:05:00,184
أعلم، أنا فقط أوضح الامر ...

90
00:05:00,388 --> 00:05:03,499
نريد فقط التأكد انه ليس
هنالك شيء علينا فعله

91
00:05:03,540 --> 00:05:06,019
نحن متجهون الى العيادة النسائية،
لذا لا داعي لازعاج الطبيب

92
00:05:06,044 --> 00:05:07,769
كلا، ليس هناك مشكلة

93
00:05:07,815 --> 00:05:09,324
سيستمعون الى الطفل

94
00:05:09,349 --> 00:05:12,063
وسيطلبون على الاغلب منكِ
اخذ راحة لبضعة أيام

95
00:05:13,249 --> 00:05:16,089
- حسناً، شكراً لك
- على الرحب

96
00:05:16,333 --> 00:05:18,486
واطلبي منهم فحص هذا الطفح الجلدي

97
00:05:23,648 --> 00:05:25,326
شكراً لك

98
00:05:26,559 --> 00:05:28,126
شكراً

99
00:05:30,816 --> 00:05:32,416
أجل، انه مكسور

100
00:05:33,041 --> 00:05:34,935
شكراً على محاولتك انقاذي

101
00:05:34,960 --> 00:05:36,377
هل عرفوا من كان ذلك الرجل؟

102
00:05:36,402 --> 00:05:38,839
لقد كان ينتظر أن يراه طبيب

103
00:05:38,864 --> 00:05:41,370
وتخميني انه ملّ من الانتظار

104
00:05:41,395 --> 00:05:43,894
واحتاج الى شخص ليفرغ غضبه؟

105
00:05:43,919 --> 00:05:46,253
الطريقة التي تدخلت بها ...

106
00:05:46,920 --> 00:05:49,087
أظن انك كنت بحاجة الى
فعل هذه الامور سابقاً؟

107
00:05:49,243 --> 00:05:51,269
لا يعني انك ستعتاد عليها

108
00:05:51,458 --> 00:05:53,026
حسناً، لم اشترك في قتال من قبل

109
00:05:53,051 --> 00:05:54,503
لم أكن لأصف ما حصل بقتال تحديداً

110
00:05:54,528 --> 00:05:56,729
شخص غريب أتى من المجهول
ولكمك في وجهك

111
00:05:56,754 --> 00:05:58,362
- ذلك ...
- مرتين

112
00:05:58,712 --> 00:06:00,487
ولم أفعل أي شيء لاحاول ايقافه

113
00:06:00,512 --> 00:06:02,738
لقد تجمدتُ في مكاني فحسب

114
00:06:04,579 --> 00:06:08,058
انظر، يمكنني أن أتابع مرضاك
ان كنتَ تود الذهاب الى المنزل

115
00:06:08,541 --> 00:06:10,108
ليس عليّ أن اغادر

116
00:06:10,456 --> 00:06:12,858
حسناً، ان كنتَ تود أخذ استراحة لساعة واحدة

117
00:06:12,883 --> 00:06:14,900
كلا، أنا بخير
شكراً، (بشير)

118
00:06:15,629 --> 00:06:17,461
شكراً على القهوة

119
00:06:19,618 --> 00:06:22,341
الطبيب الجرّاح المشرف عليكِ
يجعلكِ تنضمين الجداول؟

120
00:06:22,366 --> 00:06:24,195
خياطة جروح، تصريف أكياس

121
00:06:24,220 --> 00:06:26,205
ازالة اجسام غريبة، المزيد من خياطة الجروح

122
00:06:26,230 --> 00:06:28,213
ان كان حقاً في مزاج جيد،
سيجعلني أقوم بعملية سحب السوائل

123
00:06:28,238 --> 00:06:29,848
يدعون ذلك اكتساب الحق بالممارسة
من خلال العمل الشاق

124
00:06:29,873 --> 00:06:31,073
كذلك أخبروني

125
00:06:31,098 --> 00:06:33,088
أعلم ان عمليات (سينغ) تأخذ الاولوية

126
00:06:33,113 --> 00:06:35,158
على أي شيء تفعلينه هنا في
قسم الطوارئ، لكن ...

127
00:06:35,335 --> 00:06:36,793
ان كنتِ تملكين الوقت

128
00:06:36,818 --> 00:06:39,734
لديّ مرضة في السرير الرابع
تعاني من رشح انفي

129
00:06:39,759 --> 00:06:41,460
لا تخبيني انها بحاجة الى سحب
سوائل من المجرى التنفسي

130
00:06:41,485 --> 00:06:43,242
في الواقع، الامر غامض نوعاً ما

131
00:06:43,267 --> 00:06:45,656
انها تعاني من ذلك منذ 3 سنوات

132
00:06:45,870 --> 00:06:47,616
لا علامات على حدوث عدوى

133
00:06:52,579 --> 00:06:54,046
حسناً، سيدة (ويليس)

134
00:06:54,185 --> 00:06:57,250
حسناً، بناءاً على ما أراه هنا،
أظن أن الامر مجرد انفلاونزا

135
00:06:57,275 --> 00:06:59,133
لذا، سأضع لكِ انبوب وريدي

136
00:06:59,158 --> 00:07:02,257
لتعويض السوائل المفقودة، وسأعطيكِ
عقار "الباراسيتول" من أجل الحمى

137
00:07:02,282 --> 00:07:06,484
لقد قلقتُ حين ساءت نوبات الدوار

138
00:07:06,509 --> 00:07:09,646
نوبات الدوار؟ لم تذكري ذلك
في الطوارئ

139
00:07:09,671 --> 00:07:13,671
أجل، تلك الممرضة كانت منشغلة للغاية،
لم أشأ ان أزعجها

140
00:07:13,696 --> 00:07:15,197
كلا، ليس هنالك ازعاج

141
00:07:15,943 --> 00:07:17,678
منذ متى ولديكِ دوار؟

142
00:07:17,703 --> 00:07:19,059
بضعة أسابيع

143
00:07:19,084 --> 00:07:22,220
طبيبي قال ان الامر مرتبط بالاعصاب

144
00:07:22,245 --> 00:07:24,516
وهل لديكِ مرض السكري؟

145
00:07:24,541 --> 00:07:26,237
- أجل
- حسنا

146
00:07:26,511 --> 00:07:29,343
هل من الوارد انه سمّى هذه الحالة
بـ "اعتلال الاعصاب المحيطي"؟

147
00:07:29,368 --> 00:07:32,161
يبدو ذلك صحيحاً

148
00:07:32,689 --> 00:07:35,601
لقد كتبت الاسم

149
00:07:35,626 --> 00:07:37,422
- لكنني ...
- حسناً، ان كان هناك اعتلال عصبي

150
00:07:37,447 --> 00:07:39,751
فان وصف عقار مثبط لن يكون افضل خيار

151
00:07:41,229 --> 00:07:43,339
سأجري بعض التحاليل، حسناً؟

152
00:07:43,364 --> 00:07:46,134
حسناً، شكراً لكِ

153
00:07:46,159 --> 00:07:47,676
بالتأكيد

154
00:07:57,667 --> 00:07:59,703
المعذرة، هل أنت طبيب؟

155
00:08:00,371 --> 00:08:04,068
- تراجع!
- تولينا ذلك

156
00:08:04,670 --> 00:08:06,861
هل أنت بخير؟

157
00:08:10,953 --> 00:08:13,826
سيدة (راوانا)؟
مرحباً، أنا دكتورة (كورتيس)

158
00:08:13,851 --> 00:08:15,719
لقد سمعت ان لديك رشح أنفي شديد

159
00:08:15,960 --> 00:08:17,344
لم أكن أريد القدوم الى المستشفى

160
00:08:17,369 --> 00:08:20,664
لكن ابنتي أرغمتني على المجيء
بعد أن ساءت حالتي

161
00:08:20,689 --> 00:08:22,252
خذي نفساً

162
00:08:22,996 --> 00:08:24,547
اجلسي باستقامة

163
00:08:26,111 --> 00:08:27,578
هل ازدادت سوءاً؟

164
00:08:27,603 --> 00:08:30,382
لقد اعتدت على الاستيقاظ على وسادة مبللة

165
00:08:30,407 --> 00:08:33,335
في الايام الاخيرة اصبح الامر
أشبه بالبركة

166
00:08:33,360 --> 00:08:34,639


167
00:08:35,525 --> 00:08:38,632
حسناً، وهل تحدثتِ الى
طبيب الاسرة عن هذه الحالة؟

168
00:08:38,657 --> 00:08:40,398
لقد قالت ان لديّ حساسية شديدة

169
00:08:40,423 --> 00:08:43,632
وأرسلتني الى طبيب أنف واذن وحنجرة
الذي قال نفس الشيء

170
00:08:43,664 --> 00:08:45,453
لقد وصفوا لي هذا الدواء

171
00:08:45,478 --> 00:08:46,583
"دايفنهايدرامين"
(عقار ضد الحساسية)

172
00:08:46,608 --> 00:08:48,305
يجعلني ناعسة

173
00:08:48,330 --> 00:08:51,375
ما الفائدة من الشعور بالنعاس دائماً
ان لم يكن العقار مفيداّ أصلاً.

174
00:08:51,400 --> 00:08:53,950
سأقوم بفحصكِ، حسناً؟

175
00:08:54,894 --> 00:08:56,829
هل يمكنكِ فتح فمكِ؟

176
00:09:00,601 --> 00:09:02,688
هل عائلتكِ من منطقة "الكاريبيان"؟
(مجموعة جزر في البحر الكاريبي)

177
00:09:02,750 --> 00:09:04,518
"جامايكا"، لكن والداي التقيا هنا

178
00:09:04,619 --> 00:09:06,119
لقد ولدت في "ترينيداد"

179
00:09:06,220 --> 00:09:07,754
وزوجي كذلك

180
00:09:08,375 --> 00:09:12,052
لا بد ان والديك فخوران بكِ

181
00:09:12,264 --> 00:09:14,387
امرأة سوداء جميلة

182
00:09:14,412 --> 00:09:15,930
طبيبة في مدينة كبرى

183
00:09:16,714 --> 00:09:18,215
لا يوجد الم؟

184
00:09:18,713 --> 00:09:20,147
علي أية حال

185
00:09:20,172 --> 00:09:23,906
أنا واثقة انكِ تخبرينهم نفس
ما تخبره ايانا ابنتنا

186
00:09:23,937 --> 00:09:26,515
كونوا فخورين، كونوا داعمين

187
00:09:26,545 --> 00:09:28,652
لكن افعلوا ذلك الخطوط الجانبية

188
00:09:29,881 --> 00:09:32,739
منذ متى ولديكِ هذا الانتفاخ
على عظم الترقوة؟

189
00:09:33,017 --> 00:09:35,252
هل هو شيء عليّ القلق بشأنه؟

190
00:09:35,322 --> 00:09:37,101
ليس بالضرورة، لكنني سوف ..

191
00:09:37,126 --> 00:09:38,578
سأفحصه عن قرب

192
00:09:40,110 --> 00:09:42,445
هل يمكنني الحصول على نتائج فحص المفراس
والتحاليل المختبرية للسيدة (ويليس)؟

193
00:09:42,470 --> 00:09:44,430
السيدة (ويليس)، تلك السيدة المسنة
التي لديها انفلونزا؟

194
00:09:44,455 --> 00:09:45,864
أجل، انها تعاني من نوبات دوار

195
00:09:45,889 --> 00:09:47,606
علينا الاتصال بطبيبها من اجل الحصول
على تأريخها المرضي

196
00:09:47,631 --> 00:09:49,699
لن أدع الامر يبطئني

197
00:09:50,210 --> 00:09:52,177
كيف حال الدكتور (هانتر) اليوم؟

198
00:09:52,202 --> 00:09:54,000
لقد حظي بأيام افضل

199
00:09:54,723 --> 00:09:56,005
دكتور (حامد)؟

200
00:09:56,030 --> 00:09:57,305
مرحباً، هل كل شيء بخير؟

201
00:09:57,481 --> 00:09:59,162
عيادة النسائية مزدحمة للغاية اليوم

202
00:09:59,187 --> 00:10:01,110
قالوا ان بامكانهم رؤيتنا
لكن بعد وقت ليس بقصير

203
00:10:01,135 --> 00:10:02,438
(ماريا) متعبة للغاية

204
00:10:02,463 --> 00:10:03,867
أريد ان يراها طبيب فحسب

205
00:10:03,892 --> 00:10:06,210
لقد كنا نتساءل ان كان بامكانك
فحصها هي والطفل؟

206
00:10:06,235 --> 00:10:07,635
لا مشكلة، اتبعوني

207
00:10:08,556 --> 00:10:10,296
ضغط الدم طبيعي

208
00:10:10,583 --> 00:10:12,083
لا بد انكم متحمسون

209
00:10:12,108 --> 00:10:13,523
سعيدون للغاية

210
00:10:13,579 --> 00:10:15,156
- كم اسبوع؟
- 31

211
00:10:15,181 --> 00:10:16,515
واخبريني باعراضكِ

212
00:10:16,540 --> 00:10:19,396
لقد قضينا عطلة نهاية الاسبوع
في كوخ صديقنا في الشمال

213
00:10:19,421 --> 00:10:22,179
لقد بدأت الشعور بالغثيان خلال طريق العودة

214
00:10:22,204 --> 00:10:23,804
وهذا حصل يوم أمس؟

215
00:10:23,829 --> 00:10:27,258
ظننت انه غثيان جراء ركوب السيارة
لكن هذا الصباح كان لدي حمى

216
00:10:27,283 --> 00:10:30,328
ومن ثم بدأنا بالقلق بان الطفل
لم يكن يتحرك كثيراً

217
00:10:30,353 --> 00:10:33,070
لكننا لم نكن متأكدين، لذا ..

218
00:10:33,211 --> 00:10:34,712
لنلقي نظرة

219
00:10:34,883 --> 00:10:37,117
آسف، انها باردة قليلاً

220
00:10:40,878 --> 00:10:42,279
هذا الصوت جيد، صحيح؟

221
00:10:42,304 --> 00:10:44,071
أجل، جيد جداً

222
00:10:45,617 --> 00:10:47,273
هل تعرفون جنس الجنين؟

223
00:10:47,298 --> 00:10:49,273
- لانني أظن ان بامكاني معرفته.
- لا تخبرنا

224
00:10:49,298 --> 00:10:52,649
المعذرة، لقد انتظرنا طوال هذه المدة

225
00:10:52,674 --> 00:10:54,727
ونريد ان نكمل حتى الولادة

226
00:10:54,752 --> 00:10:56,362
اتفهم ذلك تماماً

227
00:10:56,387 --> 00:10:58,516
حسناً، كل شيء يبدو طبيعياً

228
00:10:58,541 --> 00:11:00,542
الطفل يبدو بصحة جيدة
ضغط الدم جيد

229
00:11:00,567 --> 00:11:02,368
لذا يمكنكِ ان تنهضي

230
00:11:02,636 --> 00:11:05,291
لكن هنالك شيء أخير عليّ التحقق منه

231
00:11:05,722 --> 00:11:09,266
منذ متى ولديكِ هذا الطفح على يدكِ؟

232
00:11:09,441 --> 00:11:13,329
تعرضتُ للخدش على منصة القوارب قرب الكوخ

233
00:11:13,354 --> 00:11:15,968
حين كنت احاول النزول للماء من اجل السباحة

234
00:11:17,761 --> 00:11:20,055
- هل هنالك الم؟
- قليلاً

235
00:11:20,080 --> 00:11:21,728
تظهر الكدمات على جسمي بسهولة

236
00:11:21,998 --> 00:11:23,641
هذا كل ما في الامر، صحيح؟

237
00:11:23,807 --> 00:11:26,055
علينا أن نتأكد فحسب

238
00:11:26,141 --> 00:11:29,314
يجب أن اقوم بعمل شق،
اجلب مخدّر "اللايدوكاين"
(يستعمل في التخدير الموضعي)

239
00:11:30,189 --> 00:11:32,446
هل أنت قلق حيال شيء ما؟

240
00:11:32,471 --> 00:11:35,415
ان كانت هناك عدوى، علينا ان نعالجها

241
00:11:36,031 --> 00:11:37,731
لا بأس

242
00:11:38,383 --> 00:11:40,037
- مرحباً
- مرحباً، عزيزي

243
00:11:44,261 --> 00:11:46,164
- هل تشعرين بأي شيء؟
- كلا

244
00:11:46,579 --> 00:11:49,446
- ربما عليكِ أن تنظري بعيداً
- انه هو من يشعر بالغثيان بسرعة

245
00:11:49,471 --> 00:11:51,879
لديّ مهارات أخرى

246
00:11:53,665 --> 00:11:55,925
حسناً

247
00:12:00,170 --> 00:12:02,013
ما هذا؟

248
00:12:02,661 --> 00:12:04,599
هل هناك مشكلة؟

249
00:12:13,364 --> 00:12:15,643
مرحباً، هل أنت بخير؟

250
00:12:16,620 --> 00:12:18,485
كنت سأسألكِ السؤال ذاته

251
00:12:18,726 --> 00:12:21,564
(بيشوب) وضعني قيد الاختبار اليوم

252
00:12:22,971 --> 00:12:24,238
ما الخطب؟

253
00:12:24,401 --> 00:12:26,002
انتظر نتائج تحاليل مختبرية عاجلة

254
00:12:26,027 --> 00:12:27,792
لدي امرأة حامل في الاسبوع 31

255
00:12:27,817 --> 00:12:29,589
ويبدو ان لديها عدوى جرثومية خطيرة للغاية

256
00:12:29,614 --> 00:12:31,292
31 اسبوع؟ لماذا لم تراجع عيادة النسائية؟

257
00:12:31,317 --> 00:12:33,698
لقد كانوا منشغلين للغاية،
لذا جاء الزوجان اليّ مباشرةً

258
00:12:33,783 --> 00:12:35,862
تعلم انني كنت سأعرض المساعدة، لكنني ...

259
00:12:35,887 --> 00:12:37,453
أحاول الحفاظ على تركيزي هنا ...

260
00:12:37,478 --> 00:12:38,995
لا تقلقي بشأن ذلك

261
00:12:39,310 --> 00:12:41,053
ما نوع العدوى؟

262
00:12:50,804 --> 00:12:52,977
- دكتور (بيشوب)؟
- أجل، ما الامر؟

263
00:12:53,002 --> 00:12:55,426
لديّ امرة بعمر الـ36 سنة،
حامل في الاسبوع الـ31

264
00:12:55,451 --> 00:12:57,444
وجاءت تشكو من عدوى جرثومية ناخرة للانسجة

265
00:13:02,657 --> 00:13:05,744
لم أرَ التهاب ناخر للانسجة
في امرأة حامل من قبل

266
00:13:05,769 --> 00:13:08,134
ولا أنا، هل سبق أن عالجت عدوى كهذه من قبل؟

267
00:13:08,159 --> 00:13:10,666
كلا سيدي، لكنني سبق أن
رأيت حالات عديدة من الغرغرينا

268
00:13:10,700 --> 00:13:12,300
اذن تعلم ان عليك التحرك بسرعة

269
00:13:12,325 --> 00:13:14,085
هل بدأت باعطاءها المضادات الحيوية؟

270
00:13:14,110 --> 00:13:16,990
600 ملغم من "كليندامايسين" وريدي
و2 غرام من "سيفازولين" وريدي

271
00:13:17,015 --> 00:13:19,111
- بالاضافة الى السوائل المغذية.
- كيف اكتسبت العدوى؟

272
00:13:19,136 --> 00:13:20,675
لقد خدشت يدها في منصة القوارب

273
00:13:20,700 --> 00:13:22,924
- والطفل؟
- معدل دقات قلب الجنين طبيعية

274
00:13:22,949 --> 00:13:26,550
انتشار العدوى في مجرى الدم
قد يسبب وفاة الجنين او الاجهاض

275
00:13:26,575 --> 00:13:29,080
حسناً، ان العدوى في ذراعها
العلوي، فوق المرفق مباشرةً

276
00:13:29,105 --> 00:13:31,640
لذا من المؤمل ان نتمكن من
السيطرة عليه ومنع انتشاره

277
00:13:31,665 --> 00:13:33,736
سنقوم بعمل تصوير بالرنين،
لنتأكد من ذلك

278
00:13:33,761 --> 00:13:35,063
ومن ثم ماذا بعد، دكتور (حامد)؟

279
00:13:35,088 --> 00:13:37,522
لنفترض ان العدوى لم تنتشر،
ما هي خياراتها؟

280
00:13:37,547 --> 00:13:39,381
ازالة الانسجة الميتة بشكل واسع

281
00:13:39,406 --> 00:13:41,183
لكن هذا يعني وضعها تحت التخدير العام

282
00:13:41,208 --> 00:13:43,497
والذي يعتبر خطراً كبيراً
على المرأة الحامل

283
00:13:43,522 --> 00:13:45,316
الخيار الوحيد الآخر هو بتر الذراع

284
00:13:45,341 --> 00:13:47,577
وستحتاج الى الى تخدير عام
في كلتا الحالتين

285
00:13:47,602 --> 00:13:50,058
حسناً، القرار يجب أن يكون
قرار المريضة في النهاية

286
00:13:50,083 --> 00:13:52,019
سأتصل بقسم الامراض الانتقالية

287
00:13:52,044 --> 00:13:53,957
ابدؤوا بمناقشة الامر مع الجرّاح

288
00:13:53,982 --> 00:13:56,003
سأتحدث الى (ماريا)

289
00:13:58,550 --> 00:14:01,222
هل أنت تتحدث عن

290
00:14:01,385 --> 00:14:03,386
بتر ذراعي؟

291
00:14:03,463 --> 00:14:05,845
ان اخترتِ هذا الخيار، أجل

292
00:14:08,502 --> 00:14:11,355
وهذا الخيار الآخر، ازالة الانسجة الميتة؟

293
00:14:11,380 --> 00:14:13,167
- يعني انني سأحتفظ بيدي؟
- أجل

294
00:14:13,192 --> 00:14:14,285
لكن عليكِ أن تفهمي

295
00:14:14,310 --> 00:14:16,980
بتر الذراع يزيد من احتمالية
التخلص من العدوى بالكامل

296
00:14:17,020 --> 00:14:19,464
ازالة الانسجة الميتة يعني التخلص من
الانسجة التي أصيبت بالعدوى فقط

297
00:14:19,489 --> 00:14:21,987
لكن احتمالية انتشار البكتيريا
الى باقي الجسم أعلى

298
00:14:22,892 --> 00:14:25,026
لم يكن عليّ الذهاب الى السباحة ابداً

299
00:14:25,051 --> 00:14:27,253
- (ماريا)، لا تقولي هذا
- كلا، (خافيير)، لا يمكنك لمسها

300
00:14:27,278 --> 00:14:29,657
العدوى خطرة للغاية

301
00:14:29,682 --> 00:14:31,839
ألم أتعرض لها بالفعل؟

302
00:14:31,864 --> 00:14:34,457
لنأمل انك لم تفعل،
لا يمكننا المخاطرة

303
00:14:34,482 --> 00:14:36,019
وهذه المضادات الحيوية

304
00:14:36,044 --> 00:14:38,285
هل أنت واثق انها لن تؤذي الجنين

305
00:14:38,310 --> 00:14:39,975
طفلكِ بأمان حالياً

306
00:14:40,000 --> 00:14:43,382
أفضل مؤشر على صحة الجنين هو صحتكِ

307
00:14:44,093 --> 00:14:45,593
وهذا يعني ...

308
00:14:46,568 --> 00:14:48,529
أن علينا أن نتخذ قراراً

309
00:14:48,981 --> 00:14:51,598
كيف يمكن أن يحدث هذا الآن؟

310
00:14:51,833 --> 00:14:55,062
لقد حاولنا انجاب هذا الطفل لفترة طويلة!

311
00:14:55,424 --> 00:14:58,231
لقد كان هذا كل ما كنا نفكر فيه لسنوات!

312
00:14:58,384 --> 00:15:00,544
سيأتي جرّاح للتحدث اليكِ بعد قليل

313
00:15:00,577 --> 00:15:03,987
لكن أي تأخير سيضع حياتكِ
وحياة الجنين في خطر

314
00:15:04,012 --> 00:15:06,964
- هذا غير معقول، نحن بحاجة الى بعض الوقت ..
- ازالة الانسجة الميتة

315
00:15:07,526 --> 00:15:09,243
أريد اجراء عملية
ازالة الانسجة الميتة

316
00:15:09,676 --> 00:15:11,367
كلا، (ماريا)

317
00:15:11,392 --> 00:15:14,705
أريد أن احمل طفلنا بين يدي

318
00:15:15,161 --> 00:15:17,496
وأهز طفلي لينام

319
00:15:20,550 --> 00:15:22,422
(آنيت راوانا)، 55 سنة

320
00:15:22,558 --> 00:15:23,881
تعاني من رشح أنفي لمدة طويلة

321
00:15:23,906 --> 00:15:25,257
ان نظرت ملياً

322
00:15:25,282 --> 00:15:27,405
يمكنك ان ترى فتحة في غشاء الام الجافية
(أحد أغشية الدماغ)

323
00:15:27,430 --> 00:15:29,531
هناك، أجل
تبين ان السائل المخي الشوكي
(سائل يحيط بالدماغ والحبل الشوكي)

324
00:15:29,556 --> 00:15:31,577
كان يتسرب من دماغها الى الجيوب الانفية

325
00:15:31,797 --> 00:15:34,991
لقد راجعت طبيبها عدة مرات
بخصوص هذه المشكلة

326
00:15:35,016 --> 00:15:38,340
حتى طبيب الانف والاذن والحنجرة
ظن انه سائل مخاطي، لكنه ليس كذلك

327
00:15:38,365 --> 00:15:39,866
انه سائل من الدماغ

328
00:15:40,294 --> 00:15:43,663
هل هذا خلل جيني في تكوين
غشاء الام الجافية؟

329
00:15:43,688 --> 00:15:47,702
كلا، لقد وجدت عيباً صغيراً
في عظم الترقوة

330
00:15:47,727 --> 00:15:49,795
انه ليس سبب تسرب السائل
ولكنه مفتاح لحل اللغز

331
00:15:49,820 --> 00:15:52,249
لذا تبين انه قبل 3 سنوات
تعرضت الى سقوط خفيف

332
00:15:52,274 --> 00:15:55,132
أجل، كانت في المنتزه مع حفيدها
وسقوطها ادى كسر في عظم الترقوة

333
00:15:55,157 --> 00:15:56,824
لم يلتحم العظم بشكل مناسب

334
00:15:56,849 --> 00:15:59,139
ليس أمراً نادراً في المرضى
فوق ال50 من العمر

335
00:15:59,194 --> 00:16:01,917
لكن كان هناك كسر صغير في
قاعدة الجمجمة، لم يشخصوه حينها

336
00:16:01,942 --> 00:16:03,386
والذي أدى الى حدوث فتحة
في أغشية الدماغ

337
00:16:03,411 --> 00:16:05,483
لم يؤدي ذلك الى حصول أعراض
حتى قبل فترة

338
00:16:05,865 --> 00:16:07,565
ان لم تتمكني من تشخيصها

339
00:16:07,590 --> 00:16:12,280
كانت ستتعرض الى نوبات صرع
أو التهاب أغشية الدماغ

340
00:16:12,570 --> 00:16:14,892
(توم)، تفقد هذا

341
00:16:15,898 --> 00:16:18,433
رشح أنفي لـ3 سنوات
معضلة طبية

342
00:16:18,458 --> 00:16:21,148
طبيب الانف والحنجرة ظن انه سائل مخاطي

343
00:16:21,827 --> 00:16:24,610
يا للعجب، بالكاد يمكنك رؤية
الثقب في التصوير الدماغي

344
00:16:24,859 --> 00:16:26,060
اكتشاف جيد

345
00:16:26,216 --> 00:16:28,613
سأرسله الى قسم جراحة الدماغ
وسأحجز موعد لاجراء عملية

346
00:16:31,946 --> 00:16:34,620
بحقكِ، لقد قال اكتشاف جيد

347
00:16:44,355 --> 00:16:46,009
هذا مظهر جيد بالنسبة الى طبيب

348
00:16:46,421 --> 00:16:49,186
فقط لعلمك، الشرطة ستوجه الاتهام
الى الرجل الذي ضربك

349
00:16:49,211 --> 00:16:52,146
اتضح ان لديه تأريخ من عدم التحكم باعصابه

350
00:16:52,171 --> 00:16:54,218
- هل هو مكسور؟
- أنا بخير

351
00:16:54,243 --> 00:16:57,710
نحن نأخذ الاعتداء على موظفينا
بشكل جديّ للغاية

352
00:16:57,735 --> 00:16:59,827
حتى لو كانوا هنا لفترة مؤقتة

353
00:16:59,905 --> 00:17:02,647
لقد لاحظت انك لم تقدّم الى وظيفة
طب طوارئ الاطفال بدوام كامل حتى الآن

354
00:17:02,672 --> 00:17:04,465
التقديم ما زال مفتوحاً لاسبوعين آخرين

355
00:17:04,490 --> 00:17:06,147
لم توافق زوجتك، صحيح؟
شكراً

356
00:17:06,172 --> 00:17:09,529
فكرت ان الموضوع يتطلب حوار شخصي
 في المرة القادمة التي أعود الى البيت

357
00:17:09,554 --> 00:17:10,593
رجل ذكي

358
00:17:10,618 --> 00:17:13,109
هذه الامور لن تنجح أبداً
 ما لم تكونوا متفقين

359
00:17:13,689 --> 00:17:16,061
كيف تشعرين اليوم، (إيفا)؟

360
00:17:16,086 --> 00:17:18,444
- بخير
- ذلك جيد

361
00:17:18,469 --> 00:17:21,485
تم تشخيص (إيفا) بداء الصرع
قبل بضعة أشهر

362
00:17:21,510 --> 00:17:23,889
لقد بدأنا نتعلم كيف نعالج نوبات الصرع
لكن في هذا الصباح

363
00:17:23,914 --> 00:17:26,156
لم تكن على عادتها، ومن ثم بدأت تتقيأ

364
00:17:26,398 --> 00:17:28,881
لم نكن متأكدين ان ما حصل
 له علاقة بالصرع

365
00:17:29,292 --> 00:17:31,193
هل البنفسجي لونكِ المفضل، (إيفا)؟

366
00:17:31,218 --> 00:17:32,383
أجل؟

367
00:17:32,408 --> 00:17:36,764
لون ابنتي المفضل هو الوردي المشع

368
00:17:36,789 --> 00:17:38,641
حسناً، هذا جيد

369
00:17:40,013 --> 00:17:41,780
ماذا حصل لأنفك؟

370
00:17:41,805 --> 00:17:44,133
لأنفي؟ ...

371
00:17:44,365 --> 00:17:45,867
لقد كذبت

372
00:17:45,973 --> 00:17:47,844
لذا كبر خشمي مثل "بينوكيو"

373
00:17:48,117 --> 00:17:49,959
هل انتم قلقون من انكم
ربما قد فوتتم نوبة صرع؟

374
00:17:49,984 --> 00:17:51,665
ربما حين كانت نائمة

375
00:17:51,690 --> 00:17:53,277
انها لا ترتدي الخوذة في المساء

376
00:17:53,302 --> 00:17:56,052
ان صدمت رأسها، فان ارتجاج في الدماغ
قد يفسر شعورها بالغثيان

377
00:17:56,077 --> 00:17:58,372
انا احتفظ بسجل بالتفاصيل
عن جميع النوبات

378
00:17:58,397 --> 00:18:00,612
وهي لم تتعرض الى نوبة
خلال نومها من قبل

379
00:18:00,925 --> 00:18:02,886
ألا يمكن ان يكون التقيؤ
بسبب الانفلونزا؟

380
00:18:02,911 --> 00:18:06,213
هذا محتمل، لكنها لا تعاني من حمى

381
00:18:06,405 --> 00:18:09,307
(ايفا)، هل تتذكرين انكِ صدمتِ
رأسكِ الليلة الماضية؟

382
00:18:09,332 --> 00:18:10,567
كلا؟

383
00:18:10,592 --> 00:18:12,933
حسناً، سألقي نظرة بينما تلعبين بهذا

384
00:18:13,003 --> 00:18:14,254
ها انتِ ذا

385
00:18:14,756 --> 00:18:16,221
حسناً

386
00:18:17,448 --> 00:18:21,425
حسناً، لا أرى اي علامة
على وجود اصابة في الدماغ

387
00:18:21,450 --> 00:18:23,191
لكننا سنجري بعض الاختبارات

388
00:18:23,216 --> 00:18:25,081
لنعرف ان كانت هذه الاعراض

389
00:18:25,113 --> 00:18:26,713
لها علاقة بالصرع أم لا

390
00:18:26,839 --> 00:18:28,334
هذا جديد كلياً بالنسبة لنا

391
00:18:28,359 --> 00:18:30,277
حسناً، لدينا العديد من العاملين
 الاجتماعيين الرائعين هنا

392
00:18:30,302 --> 00:18:32,537
ان كنتم بحاجة الى بعض الدعم
بينما تعتادون على الامر

393
00:18:32,562 --> 00:18:34,261
عائلة كنيستنا كانوا رائعين

394
00:18:34,286 --> 00:18:36,379
يرسلون لنا بعض الوجبات،
ويعرضون توصيلنا

395
00:18:36,404 --> 00:18:37,853
لقد وقفوا معنا وساندونا حقاً

396
00:18:37,878 --> 00:18:40,465
يمكن لمجتمع قوي أن يحدث فرقاً كبيراً

397
00:18:40,490 --> 00:18:42,330
والدي قسيس في "سادبيري"

398
00:18:42,355 --> 00:18:44,456
أذهب الى الكنيسة كل يوم أحد
حين أكون في الديار

399
00:18:44,481 --> 00:18:47,269
لقذ ذكرت بعض الاختبارات،
ما هو نوعها، بالتحديد؟

400
00:18:47,294 --> 00:18:49,941
مفراس للرأس وتخطيط لكهربائية الدماغ

401
00:18:50,086 --> 00:18:52,922
لكنها لن تؤذي، سنأخذ صورة لدماغكِ فحسب

402
00:18:52,955 --> 00:18:56,987
ما هي فرصة أن يكون ابن القس طبيبنا؟

403
00:18:57,012 --> 00:18:59,410
ستأتي ممرضة لأخذكم الى غرفة
الفحص حين يحين الموعد، حسناً؟

404
00:18:59,435 --> 00:19:01,484
سآخذ هذا من يديكِ، حسناً؟

405
00:19:01,509 --> 00:19:04,101
شكراً جزيلاً لكِ

406
00:19:05,532 --> 00:19:07,852
لمَ لم أحصل على نتائج فحص
المفراس للسيدة (ويليس)؟

406
00:19:07,877 --> 00:19:09,953
- لم تقم بفحصٍ في المفراس
- لمَ لا ؟

407
00:19:09,978 --> 00:19:11,344
لإنها ليست بحاجةٍ له

408
00:19:11,369 --> 00:19:13,125
سيدي، لديها اعتلال
في الأعصاب المحيطية

409
00:19:13,150 --> 00:19:15,257
و أنا أردت أن أجد السبب فحسب

410
00:19:15,445 --> 00:19:17,293
رأيت مخططها .
هي جاءت مع إنفلونزا

411
00:19:17,318 --> 00:19:18,852
ذلك لا يستوجب فحص "كات"
*التصوير المقطعي الآلي*

412
00:19:18,877 --> 00:19:21,531
طبيبها العام وصف لها مثبطات إكتئاب
بدلاً من أن يعالج الم أعصابها

413
00:19:21,556 --> 00:19:23,117
حسناً، ربما هنالك سببٌ وجيهٌ لذلك

414
00:19:23,142 --> 00:19:24,789
ربما قد جرب الأدوية
المضادة للنوبات

415
00:19:24,814 --> 00:19:26,477
لألم الاعصاب الذي لديها
و لم تعمل الأدوية

416
00:19:26,502 --> 00:19:28,430
كلا، لقد أخذت تاريخها العلاجي .
و لم يوصفوا لها ذلك

417
00:19:28,455 --> 00:19:30,478
- يمكنني مساعدتها
- لقد ساعدتيها بالفعل

418
00:19:30,704 --> 00:19:32,993
عالجتِ الجفاف و الحمى التي لديها

419
00:19:33,041 --> 00:19:35,039
و الآن قومي بإرسالها
الى الطبيب الخاص بها

420
00:19:35,064 --> 00:19:36,781
و أنتِ ساعدي شخصاً أخراً

421
00:19:36,806 --> 00:19:38,234
هذا هو نظام العمل

422
00:19:38,259 --> 00:19:39,875
لقد قمت بمعالجة الـ20
مريض المخصصين لي

423
00:19:39,900 --> 00:19:41,722
هل قمتِ بإكمال
مخططاتكِ العلاجية ؟

424
00:19:41,747 --> 00:19:43,032
هل قمتِ بتناول الغداء حتى ؟

425
00:19:43,057 --> 00:19:45,969
الوقت الإضافي الذي تقضينه في البحث،
يؤثر على الوقت المخصص للامور الأخرى

426
00:19:45,994 --> 00:19:47,242
لا أمانع من التضحية بوجبة الغداء

427
00:19:47,267 --> 00:19:49,196
إن كان هذا يمكنني من المساعدة
في حل مشكلة أحد المرضى

428
00:19:49,221 --> 00:19:51,484
التوازن مهم في هذه
الوظيفة، أيتها الطبيبة

429
00:19:51,670 --> 00:19:54,936
ترين كل شئ،
و تعالجين الأمور الضرورية

430
00:19:58,978 --> 00:20:01,446
لم أكن لأضغط عليها إن لم أعرف
أن بأمكانها التعامل مع الأمر

431
00:20:01,528 --> 00:20:03,110
لم أقل شيئاً

432
00:20:03,712 --> 00:20:06,581
كيف كان غدائكَ مع إبنك ؟

433
00:20:06,742 --> 00:20:08,810
وجيز ؟

434
00:20:24,784 --> 00:20:27,347
- مرحباً
- أهلاً . أين أنتِ ؟

435
00:20:28,042 --> 00:20:29,576
في البيت

436
00:20:29,601 --> 00:20:31,605
تعنين في شقتنا القديمة ؟

437
00:20:32,450 --> 00:20:35,442
إن كنتَ تعرف مكاني فلماذا تسأل ؟

438
00:20:35,890 --> 00:20:37,779
مدير البناية رآكِ

439
00:20:37,804 --> 00:20:38,971
هل قمتِ...

440
00:20:38,996 --> 00:20:40,630
هل عُدتِ كي تلتقين بـ(دانيشا) ؟

441
00:20:40,655 --> 00:20:42,122
كلا

442
00:20:42,578 --> 00:20:44,839
(أميرة)، لا يمكنكِ الذهاب
و التجول في المدينة فحسب

443
00:20:44,864 --> 00:20:47,247
يجب ان أعرف أين أنتِ
و ألى أين تذهبين

444
00:20:47,464 --> 00:20:49,201
لم أقصد فعل ذلك

445
00:20:49,226 --> 00:20:51,460
نزلت من الحافلة سهواً

446
00:20:51,485 --> 00:20:53,792
ليس أمراً هاماً، حسناً ؟

447
00:20:53,896 --> 00:20:55,731
حسناً، حسناً

448
00:20:55,756 --> 00:20:57,604
نحن فقط تعودنا على
العيش في هذا المكان

449
00:20:57,629 --> 00:20:59,963
إنه أول مكان أشعر
فيه بأننا في الوطن

450
00:20:59,988 --> 00:21:02,200
منذُ أن تركنا أبي و أمي

451
00:21:02,225 --> 00:21:04,456
أعلم أن الأمر صعبٌ
يا حبيبتي، لكن..

452
00:21:04,481 --> 00:21:07,142
علينا أن نمضي قدماً

453
00:21:10,463 --> 00:21:12,022
هل يمكنكِ الوصول
لشقة (ثيو)، لوحدكِ ؟

454
00:21:12,047 --> 00:21:13,080
أجل

455
00:21:13,105 --> 00:21:15,442
سأكون بخير .
أراك لاحقاً، حسناً ؟

456
00:21:15,467 --> 00:21:16,943
حسناً

457
00:21:24,461 --> 00:21:26,036
هل أنت بخير ؟

458
00:21:32,415 --> 00:21:35,044
منذ سنتين ونحن نحاول إنجاب طفل

459
00:21:37,817 --> 00:21:40,549
ثلاث محاولات فاشلة في المختبر

460
00:21:43,127 --> 00:21:45,046
حصلتُ على وظيفة أخرى ليلاً

461
00:21:45,378 --> 00:21:48,641
و (ماريا)، قامت بالمزيد
من الأعمال الحرة،

462
00:21:48,971 --> 00:21:51,517
و في كل مرة لا ينجح الأمر

463
00:21:51,542 --> 00:21:55,272
وعندما تعلم بالأمر يحطمها ذلك

464
00:21:58,023 --> 00:22:01,321
و بعدها،
و بعدها نجح الأمر

465
00:22:01,823 --> 00:22:04,116
سنحظى بطفلنا

466
00:22:05,941 --> 00:22:09,996
و الآن كل ما استطيع التفكير فيه
هو هل كان الأمر يستحق العناء ؟

467
00:22:10,158 --> 00:22:12,164
سوف يكون الأمر يستحق العناء

468
00:22:12,376 --> 00:22:14,821
حسناً ؟ حالما تنتهي، سنقوم بعمل
فحص بالرنين المغناطيسي لها

469
00:22:14,846 --> 00:22:17,503
لنتأكد بأن البكتيريا لم تنتشر

470
00:22:19,841 --> 00:22:21,382
شكراً لك

471
00:22:37,587 --> 00:22:38,833
حقاً ؟

472
00:22:39,138 --> 00:22:41,782
حسناً، إن كنت واثقاً بأن هذا
كل ما أستطيع فعله، فلا بأس

473
00:22:42,171 --> 00:22:43,993
- من مات ؟
- "ليني"= السيارة

474
00:22:44,385 --> 00:22:45,657
سيارتي

475
00:22:45,820 --> 00:22:47,384
ربما سيحتاج الى محركٍ جديد

476
00:22:47,409 --> 00:22:49,832
ربما حان الوقت لتطوير.
شئ جديد مثل "موستانغ"

477
00:22:49,857 --> 00:22:51,950
لا أريد "موستانغ"،
أريدُ "ليني"

478
00:22:52,193 --> 00:22:55,009
سمعتُ بأن (سينغ)، و
(دانكن)، إكتشفا ما يحدث مع

479
00:22:55,034 --> 00:22:58,168
- مع أنف مريضكِ ؟
- أجل شئ كهذا

480
00:22:58,359 --> 00:23:00,228
خططي على المدى
الطويل، د.(كورتيس)

481
00:23:00,732 --> 00:23:02,413
تقبلي الأمر و كوني جيدة

482
00:23:02,438 --> 00:23:05,009
عندما ينقشع الغبار، ستكونين
متخلفة عنهم بأميال

483
00:23:05,429 --> 00:23:06,902
عن أي شئ كان هذا ؟

484
00:23:06,927 --> 00:23:08,588
نصيحة مهنية غير مرغوب بها

485
00:23:08,613 --> 00:23:11,947
من الإمرأة التي لم
تتمكن من تطوير نفسها

486
00:23:11,972 --> 00:23:13,380
هذا ليس عادلاً إنها طبيبة إختصاص

487
00:23:13,405 --> 00:23:15,186
ربما هي محقة في
إختيار مكان تواجدها

488
00:23:15,211 --> 00:23:17,080
حقاً ؟ أن تبقى عالقة
خلف (بيشوب) ؟

489
00:23:17,105 --> 00:23:18,841
ليس من السهل حقاً إرضائه

490
00:23:18,866 --> 00:23:20,357
أنا لست مهتمة في إرضاء أي أحد

491
00:23:20,382 --> 00:23:22,056
- أعرف، أعرف
- و لا أحتاج الى نصيحتها

492
00:23:22,081 --> 00:23:23,081
حسناً،
حسناً

493
00:23:23,106 --> 00:23:24,738
حسناً ؟
كل شئ حصلت عليه في حياتي،

494
00:23:24,763 --> 00:23:26,463
- حصلتُ..
- حصلتِ عليه بمفردكِ أعلم

495
00:23:26,488 --> 00:23:27,722
تعرفين، بمفردي

496
00:23:27,747 --> 00:23:29,213
أنا فقط أقوم، ربما، تعرفين

497
00:23:29,238 --> 00:23:31,008
هي تحاول مساعدتكِ بشكلٍ شرعي

498
00:23:31,033 --> 00:23:33,877
حقاً ؟ كما يحاول
(بيشوب)، مساعدتكِ ؟

499
00:23:34,369 --> 00:23:36,089
هو يقول بأني أبالغ في التشخيص

500
00:23:36,114 --> 00:23:37,917
هو جعلني أشككُ في أسلوبي كله

501
00:23:37,942 --> 00:23:40,410
لا تدعيهم يعبثون
بتفكيركِ يا (ميغز)

502
00:23:40,870 --> 00:23:42,637
كيف أُصبتَ بهذا ؟

503
00:23:42,840 --> 00:23:45,216
بسبب الغباء غالباً

504
00:23:45,241 --> 00:23:47,593
هذه خسائر أخر ليالي الحرية لي

505
00:23:47,618 --> 00:23:49,963
هل ستتزوج، أو ستذهب للسجن ؟

506
00:23:49,988 --> 00:23:51,721
سأعود الى العمل، في الواقع

507
00:23:51,746 --> 00:23:53,869
سأرجعُ الى رمال القطران الليلة

508
00:23:53,894 --> 00:23:55,878
و سأبقى لـ3 أشهر في العمل

509
00:23:55,903 --> 00:23:57,370
و هكذا تحتفل بالأمر ؟

510
00:23:57,395 --> 00:24:00,001
لنقل فحسب عندما تضع
نفسك في مؤخرة الشاحنة

511
00:24:00,026 --> 00:24:02,511
لتمسك كرة قدم، عليك أن
تحترس من الباب الخلفي

512
00:24:02,536 --> 00:24:05,235
دعني أحزر، كان هنالك
بعض الكحول في الأمر

513
00:24:05,316 --> 00:24:07,938
أخبريني إن ذلك لن
يجعلني أفوتُ رحلتي

514
00:24:07,963 --> 00:24:10,660
إن لم يتسنَّ لي العودة الليلة،
سأفوت الأسبوع بأكمله

515
00:24:10,715 --> 00:24:12,516
أمسك هذا لي

516
00:24:15,333 --> 00:24:18,004
حسناً، ستحتاج الى خياطة
للجرح و حقنة "كزاز"

517
00:24:18,529 --> 00:24:20,029
هل لديك أي ألامٍ أخرى ؟

518
00:24:20,054 --> 00:24:21,627
فقط أثار الثمالة

519
00:24:21,652 --> 00:24:22,919
أي ألأمٍ في الرقبة ؟

520
00:24:23,191 --> 00:24:24,525
كلا

521
00:24:24,550 --> 00:24:26,684
اذن، ثلاثة أشهر

522
00:24:26,709 --> 00:24:28,059
هذه مهمة عملٍ طويلة جداً

523
00:24:28,116 --> 00:24:29,801
أتحب العمل لهكذا فترات طويلة ؟

524
00:24:29,861 --> 00:24:31,795
من السهل التركيز على العمل هكذا

525
00:24:31,897 --> 00:24:34,441
بعدها في الاجازة،
يمكنني الاستراحة كثيراً

526
00:24:34,466 --> 00:24:36,418
و يمكنك فعل ذلك ؟

527
00:24:36,608 --> 00:24:38,262
فقط تتوقف عن العمل و تستريح ؟

528
00:24:38,287 --> 00:24:39,454
أجل إنه مثل،

529
00:24:39,658 --> 00:24:41,277
حال ما انزلُ من الطائرة،

530
00:24:41,345 --> 00:24:45,400
و أرى أصدقائي، و كلبي،
يبدو الامر مثل ضغطة زر

531
00:24:46,732 --> 00:24:48,700
هل يمكنك تحريك فكك من أجلي

532
00:24:50,166 --> 00:24:52,590
حسناً، سأضعك على
المحاليل الوريدية

533
00:24:52,615 --> 00:24:54,015
هل هذا ضروري ؟

534
00:24:54,040 --> 00:24:56,412
أجل، إن كنتَ لا تريد الشعور
بشكلٍ سئ في الرحلة،

535
00:24:56,500 --> 00:24:57,868
سأعودُ خلال دقائق

536
00:24:57,893 --> 00:25:00,220
لأخيط لك الجرح، و
بعدها سنخرجكَ من هنا

537
00:25:00,297 --> 00:25:01,764
شكراً لكِ، أيتها الطبيبة

538
00:25:05,415 --> 00:25:06,774
ماذا حدث ؟

539
00:25:06,799 --> 00:25:09,649
تقيأت مرة أخرى، ثم بدأت
عيناها تننقلب الى الداخل

540
00:25:09,674 --> 00:25:12,261
- معدل ضربات القلب 21
- نوبة أخرى ؟

541
00:25:14,191 --> 00:25:16,665
2.5 ملي غرام من الـ"ادينوسين"
*إعادة سرعة القلب للعمل بصورة طبيعية*

542
00:25:16,671 --> 00:25:20,020
حضؤ جهاز تنظيم دقات القلب.
25 جول، تزامن

543
00:25:32,360 --> 00:25:34,329
هذا لا ينجح.
حسناً، جاري الشحن

544
00:25:34,354 --> 00:25:36,962
- الصدمة جاهزة
- ابتعدوا جميعاً

545
00:25:38,334 --> 00:25:39,935
بدء الصدمة

546
00:25:43,174 --> 00:25:45,128
هيا يا عزيزتي، إستيقظي

547
00:25:45,430 --> 00:25:48,719
لم لا تتحرك ؟
ماذا يمكنكم فعله بعد ؟

548
00:25:48,899 --> 00:25:51,126
حسناً، إرفع الى 50 جول
سنقوم بصدمها مرة أخرى

549
00:25:51,151 --> 00:25:53,052
جاري الشحن.
أبتعدوا جميعاً

550
00:25:53,077 --> 00:25:55,887
- الصدمة جاهزة
- بدء الصدمة

551
00:26:02,669 --> 00:26:04,814
شكراً للرب

552
00:26:05,401 --> 00:26:06,749
مرحباً، (إيفا)

553
00:26:06,774 --> 00:26:08,484
هل تعرفين أين أنتِ ؟

554
00:26:08,843 --> 00:26:10,277
لقد تقيأت

555
00:26:10,302 --> 00:26:13,131
إن كان هنالك مكانٌ واحدٌ يمكنكِ
التقيؤ فيه فهو هنا في المستشفى

556
00:26:13,598 --> 00:26:16,334
- ماذا حدثَ لها ؟
- ستكون بخير

557
00:26:16,359 --> 00:26:17,693
سنحتاج الى إجراء
المزيد من الفحوصات

558
00:26:17,718 --> 00:26:20,537
لكن يبدو أن (إيفا)، عانت من
تسارع ضربات قلب فوق البطيني

559
00:26:20,562 --> 00:26:22,967
هذا يحدث عندما يبدأ القلب
بالنبض بسرعة فجأةً

560
00:26:22,992 --> 00:26:24,654
هل لهذا علاقة بمرض
الصرع الذي لديها ؟

561
00:26:24,679 --> 00:26:26,312
إنه تأثير جانبي شائع

562
00:26:26,337 --> 00:26:29,011
و هو يفسر الأعراض التي
عانت منها في الصباح

563
00:26:29,036 --> 00:26:30,413
هل يمكن أن يكون هذا
حدث لمرة واحدة فقط ؟

564
00:26:30,438 --> 00:26:33,807
لسوء الحظ، فأن "تسارع القلب فوق
البطيني" لا يمكن تجنبه بخطوة واحدة

565
00:26:34,012 --> 00:26:36,639
لذا عليكم أن تتحضروا
لحدوثه بين فترة و أخرى

566
00:26:36,664 --> 00:26:38,905
هل يعني هذا بأنها
ستعاني من النوبات،

567
00:26:38,930 --> 00:26:40,490
و من المشاكل القلبية ؟

568
00:26:40,515 --> 00:26:43,617
هل علينا أن نحضرها الى
هنا في كل مرة يحدث هذا ؟

569
00:26:43,642 --> 00:26:46,126
كلا، هنالك تداخلات من شأنها
أن تساعد مع حدوث هذا في البيت

570
00:26:47,067 --> 00:26:49,936
سنتمكن من تجاوز هذا الأمر

571
00:26:50,131 --> 00:26:53,279
"لا يُكلفُ الله نفساً الا وسعها"
صحيح ؟

572
00:26:53,470 --> 00:26:54,842
أجل

573
00:26:55,109 --> 00:26:56,626
ما هي التداخلات ؟

574
00:26:56,651 --> 00:26:59,609
يجب أن يتم تعليمنا كيفية
التصرف في مثل هكذا حالات

575
00:26:59,875 --> 00:27:02,201
أمي، أنا عطشة

576
00:27:10,516 --> 00:27:13,248
كنتَ تريد رؤيتي، سيدي ؟

577
00:27:13,273 --> 00:27:15,508
أجل، مريضتنا الحامل...

578
00:27:15,533 --> 00:27:16,633


579
00:27:16,658 --> 00:27:19,159
قسم الأشعة أرسل
نتائجها مباشرةً إليَّ

580
00:27:21,277 --> 00:27:23,977
التنضير لم يوقف إنتشار البكتيريا
*ازالة الأنسجة المصابة بالعدوى لشفاء الجزء المتبقي*

581
00:27:24,002 --> 00:27:26,079
هنالك نسيج عميق مصاب في الكتف
*ازالة الأنسجة المصابة بالعدوى لشفاء الجزء المتبقي*

582
00:27:26,104 --> 00:27:28,070
مما يعني بأن البتر ليس
خياراً متاحاً بعد الآن

583
00:27:28,095 --> 00:27:30,797
علينا أن نعيدها
لتنضيرٍ أخر في الحال

584
00:27:30,822 --> 00:27:32,516
أو ستصاب بصدمة إنتانية
*بسبب التعفن*

585
00:27:33,180 --> 00:27:35,477
كانوا علم علمٍ بالمخاطر

586
00:27:35,975 --> 00:27:39,016
كل ما يمكننا فعله الآن هو
التعامل مع ما هو أمامنا

587
00:27:39,837 --> 00:27:42,711
سيدي، الجنين قد لا
يتحمل تنضيراً ثانياً

588
00:27:42,736 --> 00:27:45,227
و إن إنتشرت العدوى
الى الرحم والجنين

589
00:27:45,252 --> 00:27:48,125
حينها سيكون الاجهاض و موت
الجنين مخاطرَ حقيقية

590
00:27:48,150 --> 00:27:49,376
علينا أن نتصرف بسرعة

591
00:27:49,401 --> 00:27:52,508
و نفذت منا الحلول
المحافظة، مما يتركنا مع..

592
00:27:52,533 --> 00:27:54,055
الولادة القيصرية.
نخرج الطفل بسلام

593
00:27:54,080 --> 00:27:55,813
و نقوم بتنضير أخر مباشرةً

594
00:27:55,838 --> 00:27:58,073
- هي في اسبوعها الـ31 ؟
- أجل. قابل للتطبيق

595
00:27:58,098 --> 00:27:59,469
ربما ليس للأم

596
00:27:59,676 --> 00:28:02,680
تأخير التنضير من أجل عملية
قيصرية سيوقعنا في مخاطرة كبيرة

597
00:28:02,705 --> 00:28:06,208
إستجابتها الالتهابية قد
تتسبب في فشل عضوي متعدد

598
00:28:06,233 --> 00:28:08,000
إن لم نقم بالولادة،
فلن ينجو الطفل

599
00:28:08,025 --> 00:28:10,439
أما أن تنقذ الطفل أو تنقذ الأم

600
00:28:12,062 --> 00:28:14,693
ننقذ الأثنين، و لكن علينا
أن نختار من سننقذ أولا

601
00:28:14,760 --> 00:28:17,345
- سأتصل بطبيب التوليد
- كلا، لا يمكننا إرسالها الى الأعلى

602
00:28:17,370 --> 00:28:19,413
إنه أجراء معروف أن لا ندع عدوى مثل "التهاب اللفافة"
*مرض أكل اللحم*

603
00:28:19,438 --> 00:28:20,711
تقترب من ذلك الجناح

604
00:28:20,736 --> 00:28:22,284
سأرتب غرفة عمليات

605
00:28:24,087 --> 00:28:26,974
سيدي، قمتُ بتنضير
نسيج منتخر سابقاً

606
00:28:26,999 --> 00:28:28,579
سندع الجراحين يتعاملون مع الأمر

607
00:28:28,604 --> 00:28:31,204
- كنت جراحاً في السابق
- أنا أعلم هذا د.(حامد)

608
00:28:31,229 --> 00:28:32,337
لكنكَ لست جراحاً الآن

609
00:28:32,362 --> 00:28:34,054
أنت مقيمٌ في الطوارئ هنا

610
00:28:34,079 --> 00:28:36,290
الأبوان ضحيا بالكثير
من أجل طفلهم

611
00:28:36,315 --> 00:28:38,166
أريد أن اتأكد من وجودهما
على قيد الحياة ليربيانه

612
00:28:38,203 --> 00:28:39,806
هذا ما كنت تفعله طوال اليوم

613
00:28:39,960 --> 00:28:41,819
إبقَّ مع الزوج خلال العملية

614
00:28:41,844 --> 00:28:44,080
سيحتاج الى أحدٍ ليتحدث
معه خلال ما يحدث

615
00:28:44,105 --> 00:28:46,347
إن كانوا يظنون بأنهم تعرضوا
لخيارٍ صعب سابقاً...

616
00:28:48,654 --> 00:28:49,788
كلا

617
00:28:49,813 --> 00:28:51,768
- (خافيير)..
- كلا. هو يطلبُ منا

618
00:28:51,793 --> 00:28:54,659
الإختيار بين حياتكِ أو حياة الطفل.
لا يمكننا فعل ذلك

619
00:28:54,684 --> 00:28:57,021
- لايمكنني فعل ذلك
- ليس إختياراً يا (خافيير)

620
00:28:57,046 --> 00:28:58,696
فقط نختار الأولوية

621
00:28:59,694 --> 00:29:01,313
أنقذ الطفل

622
00:29:03,021 --> 00:29:04,721
(ماريا)، تمهلي فحسب

623
00:29:05,126 --> 00:29:06,453
أنصتي...

624
00:29:06,478 --> 00:29:07,845
أنقذ الطفل

625
00:29:07,870 --> 00:29:10,784
(ماريا)، لنتحدث عن هذا

626
00:29:10,809 --> 00:29:14,545
لا يمكنني خسارة
الطفل يا (خافيير)

627
00:29:14,967 --> 00:29:16,546
لن أفعل

628
00:29:16,928 --> 00:29:18,728
تعرف كم يعني هذا لي

629
00:29:18,753 --> 00:29:20,843
حسناً، (ماريا)، لكن
من الممكن أن تموتي

630
00:29:22,076 --> 00:29:24,513
أنا أحب هذا الطفل

631
00:29:25,596 --> 00:29:29,143
إنهُ جزءٌ مني بالفعل،
و انا بحاجة لأنقذه

632
00:29:32,885 --> 00:29:34,612
أريدكَ أن تكون قوياً

633
00:29:34,637 --> 00:29:37,112
و أن تتواجد لطفلنا
في كلا الحالتين

634
00:29:37,784 --> 00:29:40,153
و أريد سماعك تقول ذلك

635
00:29:40,322 --> 00:29:42,780
أريدكَ أن توعدني

636
00:29:43,172 --> 00:29:44,532
بالتأكيد

637
00:29:44,875 --> 00:29:46,451
بالتأكيد سأفعل

638
00:29:46,976 --> 00:29:48,787
أعدُكِ

639
00:29:51,090 --> 00:29:53,000
أحبك

640
00:29:58,994 --> 00:30:01,229
قُم بالعملية القيصرية، د.(حامد)

641
00:30:01,415 --> 00:30:02,882
سنحضر ذلك

642
00:30:03,295 --> 00:30:06,055
شئٌ واحد بعد قبل أن أذهب

643
00:30:07,698 --> 00:30:11,362
هل سأحصل على فتاة أم صبي ؟

644
00:30:12,343 --> 00:30:14,731
سترينَ بنفسكِ عندما تستيقظين

645
00:30:24,245 --> 00:30:26,245
هل مرَّ أخصائي القلب
لرؤيتها بعد ؟

646
00:30:26,263 --> 00:30:29,649
قاموا بتعليمي كيفية "مناورة العصب الحائر"
*العصب الـ10 من الأعصاب القحفية والتي يبلغ عددها 12*

647
00:30:29,674 --> 00:30:30,805
التي يمكنها استعمالها
لإبطاء قلبها

648
00:30:30,830 --> 00:30:33,112
و متى نعلم إنها بحاجة
للقدوم الى هنا

649
00:30:33,137 --> 00:30:34,904
ربما لا يستمر ذلك الى الأبد

650
00:30:35,247 --> 00:30:38,016
بعض الاطفال يتغلبون على
نوباتهم عندما يكبرون

651
00:30:38,294 --> 00:30:40,221
إن كنتَ تطلب مني إنتظار معجزة

652
00:30:40,246 --> 00:30:42,385
فهذا إختصاص (ليوك)

653
00:30:42,538 --> 00:30:44,080
هو في المعبد الآن

654
00:30:44,261 --> 00:30:47,428
يمكنني أن أجلس معها إن كنتِ
ترغبين في الانضمام اليه

655
00:30:47,800 --> 00:30:49,722
أنا أدعو أيضاً يا د.(هانتر)

656
00:30:49,912 --> 00:30:52,266
و لكنني أدعو و
عيني مفتوحة بالكامل

657
00:30:53,171 --> 00:30:55,948
و فقط أطلب الشجاعة لأكون
قوية من أجل (إيفا)

658
00:30:55,973 --> 00:30:58,106
لأوفر لإبنتي ما تحتاجه

659
00:30:59,266 --> 00:31:01,133
هي محظوظة بكِ

660
00:31:01,593 --> 00:31:03,570
و أنا محظوظة بها

661
00:31:07,397 --> 00:31:09,690
عِدني بأنك ستبقيه نظيفاً

662
00:31:09,869 --> 00:31:12,121
و بأن ترى طبيباً لإزالة الدبابيس

663
00:31:12,558 --> 00:31:14,122
لقد أنقذتِ حياتي

664
00:31:18,642 --> 00:31:20,862
- هل تشعر بخير ؟
- أجل

665
00:31:20,887 --> 00:31:22,995
فمي جاف فحسب

666
00:31:23,020 --> 00:31:25,133
سأحصل على بعض الماء عند خروجي

667
00:31:26,719 --> 00:31:28,853
أعتقدُ بأن علينا أن نقيس حرارتك

668
00:31:29,647 --> 00:31:31,800
أقسمُ لكِ أيتها الطبيبة أنا بخير

669
00:31:31,825 --> 00:31:34,104
ربما لا زالت، تعلمين
أثار ثمالة فحسب

670
00:31:39,844 --> 00:31:41,829
- حسناً، حسناً
- ماذا ؟!

671
00:31:41,854 --> 00:31:44,354
خذ هذا . أجلس
إستلقِ

672
00:31:44,379 --> 00:31:46,655
ماذا...
ماذا يحدث ؟

673
00:31:47,719 --> 00:31:50,950
حسناً، إنزع هذا .
إستلقِ

674
00:31:56,715 --> 00:31:58,583
ستشعر ببعض البرد

675
00:32:02,980 --> 00:32:05,739
إرتشاح بِلّوري
*تراكم السائل الموجود بالتجويف البِلّوري المحيط بالرئتين*

676
00:32:05,805 --> 00:32:07,550
لديك ماءُ على رئتيك

677
00:32:07,767 --> 00:32:09,802
ماذا ؟
لماذا ؟

678
00:32:10,005 --> 00:32:12,234
تخميني سيكون بسبب الانصمام الرئوي
*انسداد في احد شرايين الرئة*

679
00:32:12,259 --> 00:32:13,868
عندما أصبتَ في ساقك

680
00:32:13,893 --> 00:32:16,312
تكونت جلطة دموية
و وصلت الى رئتيك

681
00:32:16,337 --> 00:32:18,805
سيكون عليكَ أن تبدأ بأخذ
مضادات التجلط في الحال

682
00:32:18,830 --> 00:32:20,143
أنا... هل سأكون بخير ؟

683
00:32:20,168 --> 00:32:21,788
حسناً، لقد كشفنا الأمر مبكراً،
و هو شئ جيد

684
00:32:21,813 --> 00:32:23,883
و لكنكَ بالتأكيد
ستفوتُ تلك الرحلة

685
00:32:23,908 --> 00:32:25,609
سأعود في الحال

686
00:32:26,634 --> 00:32:27,953
ماذا ؟

687
00:32:27,978 --> 00:32:30,492
أخصائي التوليد لدينا سيخرج الطفل

688
00:32:30,517 --> 00:32:32,539
بمساعدة جراحنا العام

689
00:32:32,843 --> 00:32:35,161
هنال فريق مستعد من
"وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة"

690
00:32:35,186 --> 00:32:38,101
حالما يخرجون الطفل،
الجراح العام ..

691
00:32:38,126 --> 00:32:40,959
سيقوم بإزالة النسيج
المصاب المتبقي

692
00:32:40,984 --> 00:32:43,420
لنبدأ .
نحن في الوقت الضائع بالفعل

693
00:32:43,445 --> 00:32:45,346
سأقوم بالشق الأول

694
00:32:48,498 --> 00:32:49,966
و سأقطع النسيج الرابط

695
00:32:53,028 --> 00:32:55,351
مقص،
شكراً لك

696
00:32:56,954 --> 00:32:58,727
مضخة مص الماء

697
00:33:02,446 --> 00:33:04,650
واحد، إثنان، ثلاثة
قم بالتمطيط

698
00:33:05,092 --> 00:33:06,902
النهاية السفلى

699
00:33:15,222 --> 00:33:17,787
النهاية السفلية تخرج،
قُم بتقليص الجرح

700
00:33:18,058 --> 00:33:21,041
حصلتُ على رأس الطفل .
أعطني بعض الضغط

701
00:33:23,185 --> 00:33:27,094
أعطني بعض الضغط !
مجدداً !

702
00:33:30,573 --> 00:33:34,388
هنالك غياب للفعاليات الحيوية للطفل،
لنسرع

703
00:33:34,413 --> 00:33:37,099
يبدو إن أحد شرايين
الرحم تعرض للقطع

704
00:33:37,124 --> 00:33:38,547
سأقوم باصلاحه

705
00:33:38,572 --> 00:33:41,061
عمل رائع أيتها الطبيبة .
إبقِّ بالقرب

706
00:33:41,086 --> 00:33:44,230
ليس هنالك وقتٌ كافٍ
هيا لنذهب

707
00:33:44,255 --> 00:33:45,857
سأبدأ بالتنفس الاصطناعي

708
00:33:46,899 --> 00:33:48,652
قم بتشغل الشاشات

709
00:33:51,812 --> 00:33:54,241
هناك حركة في الصدر
زِّد الاوكسجين الى تركيز 100

710
00:33:54,266 --> 00:33:57,372
ماذا ؟ مهلاً ما الخطب ؟
ماذا يحدث ؟

711
00:33:57,397 --> 00:34:01,016
الطفل غير مكتمل النضج .
هنالك خطوات إضافية يجب القيام بها

712
00:34:01,041 --> 00:34:04,156
دقات القلب 47 .
تحضروا للتنبيب

713
00:34:04,181 --> 00:34:05,999
ماذا، الطفلُ لا ينتفس ؟

714
00:34:06,024 --> 00:34:07,629
دقات القلب قليلةٌ جداً

715
00:34:07,654 --> 00:34:09,755
يعملون على رفعها

716
00:34:17,583 --> 00:34:20,058
بدأت الضغط

717
00:34:27,557 --> 00:34:31,376
يا اللهي

718
00:34:34,088 --> 00:34:36,615
أوقف الضغط

719
00:34:40,340 --> 00:34:42,575
وضعه جيد .لنأخذ الطفل الى
"وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة"

720
00:34:42,600 --> 00:34:44,540
دقات القلب مستقرة

721
00:34:48,971 --> 00:34:50,631
ما هذا ...

722
00:34:51,098 --> 00:34:53,174
ماذا عن أصوات الإنذار هذه ؟

723
00:34:53,199 --> 00:34:55,426
إلامَ ينظر ؟

724
00:34:56,837 --> 00:34:58,679
ماذا يحدث لـ(ماريا) ؟

725
00:34:58,704 --> 00:35:02,244
لديها، ضائقة تنفسية و صدمة إنتانية*
*انخفاض حاد في ضغط الدم*

726
00:35:02,269 --> 00:35:03,727
لكن (خافيير)، أنا أعدك

727
00:35:03,752 --> 00:35:05,653
جراحونا سيقومون بكل ما باستطاعتهم

728
00:35:07,497 --> 00:35:08,831
إذهب الى
"وحدة العناية المركزة لحديثي الولادة"

729
00:35:08,856 --> 00:35:10,772
طِفلكُ لم يخرج من
مرحلة الخطر بعد

730
00:35:10,797 --> 00:35:12,672
ربما هنالك قرارات يجب إتخاذها

731
00:35:12,697 --> 00:35:13,711
ماذا عن (ماريا) ؟

732
00:35:13,736 --> 00:35:15,647
ليس هنالك شئ يمكنكَ
القيام به لـ(ماريا) الآن

733
00:35:15,672 --> 00:35:18,593
أعلم أنك تريد التواجد في مكانين
بآنٍ واحد، لكن هذا غير ممكن

734
00:35:18,618 --> 00:35:19,929
سأبقى مع (ماريا)

735
00:35:19,954 --> 00:35:22,621
و إن كان هنالك أي نوعٍ من
الأخبار سآتي لأخبرك بها

736
00:35:22,777 --> 00:35:24,746
إذهب لترى طفلك يا (خافيير)

737
00:35:40,311 --> 00:35:43,077
سمعتُ بأنكِ إكتشفتِ
"إنصماماً رئوياً"

738
00:35:43,123 --> 00:35:45,324
- لاحظتُ..
- عملٌ جميل

739
00:35:45,952 --> 00:35:49,721
لاحظتُ بأنه يسعل، و كان علي أن
أسئل عن الأمر بشكل مبكر، لكن

740
00:35:50,609 --> 00:35:53,491
كلُّ ما كنت أسمعهُ
هو صوتكَ في ذهني

741
00:35:54,528 --> 00:35:55,862
أخبركِ بماذا ؟

742
00:35:55,997 --> 00:35:59,566
بأنني أركزُ على كل
الأشياء الخاطئة

743
00:36:00,365 --> 00:36:03,036
هذا صوتُكِ يا (ماغز)، و ليس صوتي

744
00:36:04,957 --> 00:36:06,623
هذه الوظيفة...

745
00:36:07,125 --> 00:36:09,360
هي كلُّ ما أردته يوماً

746
00:36:10,375 --> 00:36:13,003
إذن، قومي بإيجاد
طريقة لتكوني الطبيبة..

747
00:36:13,028 --> 00:36:14,729
التي أريدكِ أن تكونيها

748
00:36:17,161 --> 00:36:18,997
عُمتِّ مساءاً د.(لوبلانك)

749
00:36:41,306 --> 00:36:42,706
(ماريا) ؟

750
00:36:42,731 --> 00:36:44,160
ستكون بخير

751
00:36:52,829 --> 00:36:54,628
إنهُ طفلٌ رائع

752
00:37:10,198 --> 00:37:11,855
د.(كورتيس)

753
00:37:13,958 --> 00:37:16,359
هل أردتِ يوماً...

754
00:37:17,657 --> 00:37:20,029
أن تحرقي كل شئ فحسب ؟

755
00:37:20,877 --> 00:37:22,781
بدلا من تقبل الأمر ؟

756
00:37:25,130 --> 00:37:26,912
دائماً

757
00:37:28,615 --> 00:37:30,998
هل فعلت ذلك ؟
يوماً ؟

758
00:37:31,386 --> 00:37:33,250
مرة أو مرتان

759
00:37:34,115 --> 00:37:35,716
هل كان الأمر يستحق العناء ؟

760
00:37:36,248 --> 00:37:38,798
الشخص الوحيد الذي إحترق كان أنا

761
00:37:40,398 --> 00:37:41,832
حسناً، أنا..

762
00:37:41,886 --> 00:37:44,345
أعني، في أي وقتٍ يكون
لديكِ مريضٌ من أجلي

763
00:37:44,370 --> 00:37:46,598
سأكون مهتمة. لذا..

764
00:37:47,889 --> 00:37:49,518
سأضعُ هذا على بالي

765
00:38:02,332 --> 00:38:04,324
يبدو إننا أوقفنا إنتشار العدوى

766
00:38:04,349 --> 00:38:06,387
فحص الرنين المغناطيسي
الأخير كان خالياً من العدوى

767
00:38:09,871 --> 00:38:11,772
أنتِ شجاعةٌ جداً

768
00:38:14,208 --> 00:38:15,867
أنتِ قويةٌ للغاية

769
00:38:15,892 --> 00:38:17,292
ماذا عن الطفل ؟

770
00:38:17,712 --> 00:38:20,090
الطفل ؟
قمتُ بتصوير مقطع فيديو...

771
00:38:20,580 --> 00:38:23,927
- لطفلتنا الصغيرة
- طفلةٌ صغيرة ؟

772
00:38:29,764 --> 00:38:32,018
تبدو مثل أباها بالضبط

773
00:38:33,339 --> 00:38:35,689
وزنها 2 كيلوغرام فحسب

774
00:38:35,900 --> 00:38:37,899
لكنها مقاتلة،
مثل والدتها

775
00:39:18,257 --> 00:39:20,149
كنتُ أبحث عنك

776
00:39:22,126 --> 00:39:23,676
أنصت، أنا..

777
00:39:23,807 --> 00:39:27,114
ربما كنتُ على تواصلٌ
قليل معكَ اليوم

778
00:39:29,535 --> 00:39:33,078
ليس هنالك من داعٍ للإحراج
من عدم رد اللكمة يا (ثيو)

779
00:39:33,705 --> 00:39:35,749
لم أقم برد أي لكمة مطلقاً

780
00:39:37,185 --> 00:39:40,295
ليس في أي جزءٍ من حياتي

781
00:39:43,766 --> 00:39:45,759
(آميرة)، ذهبت الى البيت اليوم

782
00:39:46,261 --> 00:39:47,934
الى شقتنا القديمة

783
00:39:48,125 --> 00:39:50,722
بدون أن تعي الى أين كانت تذهب

784
00:39:53,984 --> 00:39:56,978
تعرف، لقد مرت بالكثير جداً، و..

785
00:40:02,254 --> 00:40:04,235
لا أعرف ماذا أفعل

786
00:40:07,034 --> 00:40:08,781
لا أحد مِنّا يعرف

787
00:40:19,262 --> 00:40:21,960
رحلة طويلة بإنتظار تلك العائلة

788
00:40:22,859 --> 00:40:25,118
و أيضاً بعد 18 سنة من الآن

789
00:40:25,143 --> 00:40:26,960
هذه الطفلة ستشعرهم بالغضب،
وسيبدأون بالتساؤل

790
00:40:26,985 --> 00:40:29,259
إن كان كل ما مروا به
اليوم يستحق العناء

791
00:40:31,073 --> 00:40:32,606
(جيد)

792
00:40:32,631 --> 00:40:34,140
هل هذا هو ما تشعر به حقاً ؟

793
00:40:38,046 --> 00:40:39,645
كلا

794
00:40:48,477 --> 00:40:51,365
لقد قُلت بأنك ستجلب
لي شيئاً صغيرا

795
00:40:51,578 --> 00:40:54,244
لقد غيرتُ رأيي،
نحن الأثنان إستحقينا هذا

796
00:41:08,385 --> 00:41:11,928
هل كنتِ تعلمين بأنكِ ولدتِ
مع شعرٌ كامل يملأ رأسكِ ؟

797
00:41:12,806 --> 00:41:15,931
و كنتِ ترتدين نفس هذا الذي
ترتدينه الآن عندما كنتِ صغيرة، أيضاً

798
00:41:20,143 --> 00:41:22,911
أنا آسفٌ لأنني فقدت
أعصابي اليوم معكِ

799
00:41:23,035 --> 00:41:25,317
أنا فخورٌ جداً بقدرتكِ
على التعامل مع

800
00:41:25,797 --> 00:41:28,570
كلّ شئ نمرُ به

801
00:41:31,176 --> 00:41:33,110
أمي، إعتادت على أن تغضب مني

802
00:41:33,135 --> 00:41:34,908
لأني ألعب بشعري

803
00:41:34,933 --> 00:41:38,079
قالت بأنه سيتساقط
بالكامل و سأكون صلعاء

804
00:41:38,657 --> 00:41:41,748
بدأت بظفرهِ كي أتوقف عن ذلك

805
00:41:42,559 --> 00:41:44,400
يمكنني أن أظفرهُ لك أيضاً

806
00:41:46,462 --> 00:41:50,883
أمي، كانت تقول بأن الظفر
أصعب بكثير من الخياطة

807
00:41:51,665 --> 00:41:54,867
أنا أستمر بالحلمِ بها

808
00:41:55,131 --> 00:41:58,141
- هل هنَّ أحلامٌ سعيدة ؟
- أغلبهن كذلك

809
00:42:00,729 --> 00:42:03,814
لمَّ لا تُحب الأمر عندما
أبدأ بالحديث عن أمي و أبي ؟

810
00:42:03,839 --> 00:42:06,064
هل هذا ما تظنيه ؟
لا

811
00:42:06,605 --> 00:42:07,984
كلا

812
00:42:09,178 --> 00:42:10,979
هيا، حان وقت الدرس

813
00:42:11,004 --> 00:42:14,658
- هل ستنتظرني ؟
- لن أذهب لأي مكان

814
00:42:57,702 --> 00:43:05,702
"تجمع أفلام العراق"
(علي عامر ! حسن آعرجي)

