1
00:00:09,585 --> 00:00:12,463
‫- "شاهدتم سابقاً في (ديكستر)..."
‫- مشتبهنا الرئيسي...

2
00:00:12,588 --> 00:00:14,465
‫هو الرقيب (جيمس دوكس)

3
00:00:15,466 --> 00:00:18,177
‫- (دوكس)؟
‫- إنه ليس من تنشد!

4
00:00:19,178 --> 00:00:23,432
‫أعتقد أن (سفاح مرفأ الخليج)
‫حي ولا يزال في (ميامي)

5
00:00:23,850 --> 00:00:26,978
‫كان (دوكس) هو (سفاح مرفأ الخليج)
‫وتلك خاتمة الحكاية

6
00:00:27,061 --> 00:00:31,858
‫وجدت شريحة دم في مسرح جريمة
‫مطابقة لتلك التي وجدناها في سيارة (دوكس)

7
00:00:31,941 --> 00:00:33,943
‫و(دوكس) لم يملك قارباً قط

8
00:00:34,026 --> 00:00:37,697
‫هذه لائحة بموظفي (ميامي)
‫الذين ما زالوا يملكون قوارب

9
00:00:38,573 --> 00:00:43,119
‫كان مصدر اشتعالها هو مركز الكتلة الأمامية
‫احترق نحو الأعلى ونحو الأسفل

10
00:00:43,202 --> 00:00:44,954
‫هلا أغلقتم الأبواب

11
00:00:45,037 --> 00:00:48,583
‫هذا الفراغ، إنه الأمر عينه الذي حدث
‫مع ضحية السيارة الأولى

12
00:00:48,666 --> 00:00:52,086
‫"(بوبي)"! لربما كان الضحية
‫يبلغنا بمن فعل هذا

13
00:00:52,712 --> 00:00:56,174
‫- هل ضاجعت فتاتي؟
‫- يمكنك أن تتعلم منها بضعة أمور

14
00:00:56,257 --> 00:00:58,718
‫"فهي تأخذ عملها على محمل الجد"

15
00:01:02,346 --> 00:01:04,390
‫هل خشيت البحر هكذا دائماً؟

16
00:01:04,473 --> 00:01:10,521
‫مذ رأى أبي أن أفضل وسيلة لتعليمي السباحة
‫هي السير بي إلى البركة المحلية وقذفي فيها

17
00:01:10,646 --> 00:01:15,610
‫- كم ذلك فظيع!
‫- أدركت وأنا في السادسة إحساس الاحتضار

18
00:01:16,194 --> 00:01:18,738
‫- أظنك كونت عني انطباعاً خاطئاً
‫- اصمتي!

19
00:01:19,071 --> 00:01:21,741
‫أعرف من تكونين، أعرف ما تكونين

20
00:01:23,159 --> 00:01:25,077
‫لست مضطراً لإنقاذها يا (ديكستر)

21
00:01:25,161 --> 00:01:28,956
‫بل يفترض بألا تكون برفقتها
‫فلا أمل في مستقبل يجمعكما

22
00:01:29,123 --> 00:01:32,001
‫كل ما أنا موقن به
‫هو أني حين أكون معك أشعر...

23
00:01:32,418 --> 00:01:33,753
‫بالأمان!

24
00:03:29,994 --> 00:03:32,163
‫"رأيته وكان يمر وسط ألسنة اللهب"

25
00:03:32,288 --> 00:03:35,791
‫- "كان يرتدي بزة فضية"
‫- هذا هو مشعل النيران الشبح

26
00:03:35,875 --> 00:03:37,793
‫- كان يشبه المخلوق الفضائي
‫- أو الوحش

27
00:03:37,877 --> 00:03:40,171
‫أقسم أن طوله كان سبع أقدام

28
00:03:40,921 --> 00:03:45,509
‫وحوش! مخلوقات فضائية! أشباح!
‫لا شيء منها حقيقي

29
00:03:46,135 --> 00:03:49,305
‫فكرة أن يتمكن إنسان حقيقي من فعل هذا
‫شديدة الفظاعة

30
00:03:49,388 --> 00:03:52,808
‫لذا تختلق مخيلاتنا وسيلة
‫لتجعل ذلك أسهل تقبلاً

31
00:03:53,726 --> 00:03:58,189
‫لكن حتى أعتى المخيلات
‫تعجز عن حمايتنا ما إن نعرف الحقيقة

32
00:03:58,272 --> 00:04:00,816
‫اتصلت بك البارحة
‫أردت مراجعة وقائع القضية

33
00:04:00,900 --> 00:04:03,235
‫- يمكننا مراجعتها الآن
‫- أين كنت؟

34
00:04:06,197 --> 00:04:07,615
‫كنت مع (هانا)!

35
00:04:08,407 --> 00:04:12,703
‫- هل وجدت شيئاً؟ حمضاً نووياً؟ بصمات؟
‫- لا، لا شيء، صفر

36
00:04:12,787 --> 00:04:15,873
‫لكن مسرع الحرائق هو عينه المستخدم
‫في الحرائق الأربعة الأخرى: الكيروسين

37
00:04:15,956 --> 00:04:17,875
‫وترك اسم "(بوبي)" آخر
‫مخربشاً في السخام

38
00:04:18,000 --> 00:04:20,753
‫سحقاً! هذه خمسة أسماء "(بوبي)"
‫خلال أسبوعين!

39
00:04:20,836 --> 00:04:24,215
‫- لا بد أنه يوقع باسمه، صحيح؟
‫- هذا هو الشيء الوحيد المعقول

40
00:04:24,298 --> 00:04:26,675
‫لم يكن (بوبي) اسم أي من الضحايا
‫ولكن أعني...

41
00:04:27,009 --> 00:04:31,180
‫لا يفيدنا ذلك بشيء فثمة الآلاف ممن يحملون
‫اسم (بوب) و(روبرت) في (ميامي)

42
00:04:32,014 --> 00:04:35,768
‫- ما الذي نعرفه عن آخر ضحية؟
‫- صحبت الأم ابنتها إلى الحمام

43
00:04:35,851 --> 00:04:39,021
‫كلتاهما احترقت
‫كانت الطفلة في السادسة

44
00:04:39,105 --> 00:04:42,108
‫أي معتوه يفعل هذا بابنة سادسة؟

45
00:04:46,612 --> 00:04:50,157
‫ربما من لا يزعجه منظر طفل ميت

46
00:04:56,455 --> 00:04:57,915
‫- مرحباً
‫- مرحباً

47
00:05:00,209 --> 00:05:02,044
‫كيف حالك؟ هل نزعت غرزك؟

48
00:05:02,503 --> 00:05:05,756
‫نعم، ستكون لي ندبة مثيرة

49
00:05:07,466 --> 00:05:09,427
‫- كيف كان يومك؟
‫- على ما يرام

50
00:05:09,677 --> 00:05:11,429
‫لا تبدو على ما يرام

51
00:05:14,014 --> 00:05:17,810
‫أضرم (الشبح) ناراً أخرى اليوم
‫فقتلت أماً وطفلة

52
00:05:22,898 --> 00:05:26,402
‫- ماذا؟
‫- أشعر بأنك ترغب في لفه باللدائن

53
00:05:28,612 --> 00:05:32,241
‫ذلك ليس مهماً فقد وعدت (ديب)
‫بألا آخذ أي قضايا من الشرطة

54
00:05:32,366 --> 00:05:34,910
‫لو أنك كنت تطيع (ديب) دائماً
‫لما كنت هنا برفقتي

55
00:05:34,994 --> 00:05:38,247
‫- لا يمكنني قتله، مفهوم؟
‫- مفهوم، حسن

56
00:05:39,665 --> 00:05:44,420
‫آسف، أنا محبط فحسب

57
00:05:46,297 --> 00:05:50,718
‫بقدر ما أريد أن أكون هنا برفقتك بقدر ما
‫يريد راكبي المظلم أن أكون في مكان آخر

58
00:05:50,801 --> 00:05:53,387
‫عفواً، راكبك ماذا؟

59
00:05:54,930 --> 00:05:58,934
‫- راكبي المظلم! هذا اسم رغبتي في القتل
‫- لماذا؟

60
00:05:59,018 --> 00:06:04,148
‫لأنها تشبه شيئاً يحيا داخلي
‫ويملي علي ما أفعل ويحثني على القتل

61
00:06:04,481 --> 00:06:08,319
‫- ولا يترك لي خياراً
‫- لست دمية! بالتأكيد أنت مخير

62
00:06:09,445 --> 00:06:13,282
‫- لست مخيراً في الواقع
‫- كفاك يا (ديكس)! ذاك أنت فحسب

63
00:06:14,033 --> 00:06:17,244
‫أنت من يرغب في موت مشعل النيران
‫ولا ألومك، من تراه لا يرغب في موته؟

64
00:06:17,369 --> 00:06:19,455
‫- ليسا سيّان
‫- ماذا تقصد؟

65
00:06:20,331 --> 00:06:23,834
‫تجاهل ذلك، أود فهم هذا
‫ما وجه اختلافهما؟

66
00:06:23,918 --> 00:06:27,421
‫لأن الكثيرين يشعرون برغبة في قتل أحد ما
‫ولكن علي تحقيق هذه الرغبة

67
00:06:27,546 --> 00:06:31,800
‫أنا أحقق رغبتي
‫وليس لي راكب مظلم

68
00:06:32,134 --> 00:06:35,471
‫- لا تفهمين ذلك!
‫- أحاول أن أفهمه

69
00:06:37,681 --> 00:06:39,516
‫ولكن لا، لا أفهمه

70
00:06:41,852 --> 00:06:44,688
‫- ثمة رجل أمام النافذة
‫- ماذا؟

71
00:06:44,772 --> 00:06:47,816
‫- مرحباً يا موزتي
‫- يا إلهي! هذا أبي!

72
00:06:50,444 --> 00:06:54,240
‫أعتذر إن كنت فاجأتكما
‫لم أعلم أن لـ(هانا) خليلاً

73
00:06:54,323 --> 00:06:56,533
‫لا أعرف لم قد تعلم بذلك
‫فأنا لم أخاطبك منذ...

74
00:06:56,617 --> 00:06:59,995
‫تفضلي وقوليها:
‫"منذ ما قبل دخولي السجن"

75
00:07:00,287 --> 00:07:03,290
‫(كلنيت مكي) مجرم مدان
‫يسرني لقاؤك

76
00:07:03,791 --> 00:07:06,961
‫لا موجب لأن تضطرب
‫دخلت لإصداري صكاً من دون رصيد

77
00:07:07,670 --> 00:07:10,547
‫- وخرجت باكراً بسبب حسن السلوك
‫- ما الذي جاء بك إلى هنا يا أبي؟

78
00:07:10,631 --> 00:07:12,550
‫فلأدخل صلب الموضوع إذاً...

79
00:07:13,509 --> 00:07:17,346
‫- لا أعرف ما أخبرتك به (هانا) عني
‫- لم تخبرني بالكثير

80
00:07:17,596 --> 00:07:22,059
‫- فقط أنك كدت تتركها تغرق
‫- الحقيقة هي...

81
00:07:22,601 --> 00:07:27,314
‫أني كنت أباً دنيئاً جداً

82
00:07:27,398 --> 00:07:30,859
‫واحتجت أن أقر لك بذلك بنفسي

83
00:07:30,943 --> 00:07:32,987
‫أيمكننا ألا نفعل هذا
‫أمام (ديكستر) من فضلك يا أبي؟

84
00:07:33,070 --> 00:07:36,407
‫لا، إن كنتما حبيبين حقاً
‫فأريده أن يسمع هذا

85
00:07:36,490 --> 00:07:39,952
‫قضيت مدة طويلة
‫مع طبيب السجن النفسي لمعالجة عللي

86
00:07:40,035 --> 00:07:44,081
‫قال إنه من المهم أن أتحمل المسؤولية
‫وهذا ما جئت لفعله

87
00:07:45,416 --> 00:07:48,836
‫- حسن
‫- لا أتوقع منك أن تصفحي عني

88
00:07:49,837 --> 00:07:54,008
‫لا أرى سبباً يدفعك إلى ذلك
‫ليس بعد كل ما جشمتك إياه

89
00:07:54,967 --> 00:08:00,389
‫ولكن من المهم أن تدركي
‫أنني لطالما أحببتك مهما كان

90
00:08:02,641 --> 00:08:04,184
‫وسأحبك دائماً

91
00:08:09,857 --> 00:08:13,360
‫عندي شيء لك في شاحنتي

92
00:08:13,777 --> 00:08:16,155
‫دعيني أعطك إياه
‫وبعدها سأرحل

93
00:08:20,117 --> 00:08:21,535
‫مفاجأة!

94
00:08:22,995 --> 00:08:27,207
‫إنه بيت دماك وقد أعيد بناؤه وطلاؤه
‫كان في مرأب عمتك (سندي)

95
00:08:27,666 --> 00:08:31,086
‫وفكرت بما أنك أحببته كثيراً وأنت صغيرة
‫فربما ستحبين الحصول عليه الآن

96
00:08:32,880 --> 00:08:34,923
‫حسن، ساعدني هنا يا (ديكس)

97
00:08:47,519 --> 00:08:51,023
‫أعتقد أنني سأرحل الآن
‫وأترككما تعودان إلى إكمال عشائكما

98
00:08:51,106 --> 00:08:54,902
‫ثمة مطعم في (بربل فلامنغو)
‫حيث أنزل

99
00:08:55,486 --> 00:08:59,239
‫- يقال إنهم يعدون شطيرة (برغر) لذيذة
‫- حسن

100
00:09:00,991 --> 00:09:04,662
‫حسن، أظنني سألقاك في الجوار إذاً

101
00:09:07,206 --> 00:09:08,916
‫سرني لقاؤك يا (ديكستر)

102
00:09:13,879 --> 00:09:18,133
‫تبدين في حال حسنة يا موزتي وسعيدة
‫يسعدني أن أراك طيبة الحال

103
00:09:27,559 --> 00:09:31,563
‫أنا متأكدة من أن نيته كانت حسنة
‫ولكنه ما كان ليهديني هدية أسوأ منها

104
00:09:32,690 --> 00:09:34,775
‫فهي تعيد إلي ذكريات عديدة

105
00:09:36,318 --> 00:09:38,153
‫- أي نوع من الذكريات؟
‫- عندما كنت في الثامنة...

106
00:09:38,237 --> 00:09:40,322
‫اصطحبني إلى دوري (بوكر)

107
00:09:41,115 --> 00:09:44,243
‫كذب على أمي
‫وقال إننا كنا سنقصد مهرجان مقاطعة

108
00:09:45,119 --> 00:09:50,833
‫وتركني في غرفة نزل
‫ثم ذهب للعب الورق ولم يعد ثلاثة أيام

109
00:09:54,044 --> 00:09:58,048
‫- كم هذا فظيع!
‫- وحين عاد أحضر بيت الدمى

110
00:09:58,549 --> 00:10:02,344
‫متبجحاً بفوز عظيم
‫قائلا إنه لن يتركني مجدداً

111
00:10:02,428 --> 00:10:04,847
‫وقاطعاً وعوداً بأن الأوضاع ستتحسن

112
00:10:04,930 --> 00:10:08,142
‫- وهل تحسنت؟
‫- لا! بالطبع لم تتحسن

113
00:10:11,395 --> 00:10:12,855
‫لا أدري...

114
00:10:14,148 --> 00:10:16,442
‫إنه يحاول، أليس كذلك؟ لعل...

115
00:10:16,900 --> 00:10:20,237
‫لعل فترة سجنه الأخيرة هذه
‫قد أفادته

116
00:10:22,156 --> 00:10:23,532
‫أجل، ربما

117
00:10:27,536 --> 00:10:29,037
‫على الأرجح...

118
00:10:29,872 --> 00:10:33,292
‫أننا نبحث
‫عن مشتبه فيه ذكر، أناني

119
00:10:34,084 --> 00:10:38,881
‫ومتلاعب ويحتمل أنه ضمن
‫أو على علاقة بقوات تطبيق القانون

120
00:10:39,381 --> 00:10:44,595
‫إنه منهجي، نيق في مظهره
‫ومهاراته الاجتماعية ضعيفة

121
00:10:44,678 --> 00:10:47,931
‫ليست هذه اللائحة شاملة
‫بأي حال من الأحوال

122
00:10:48,974 --> 00:10:51,185
‫ولكنها كفيلة بأن تبين لكم
‫صورة جيدة عما نواجهه

123
00:10:51,268 --> 00:10:54,938
‫وصف (بوسو) عن (الشبح)
‫كأنه يصف نفسه

124
00:10:55,689 --> 00:10:58,192
‫مشعل نيران يعمل في قسم الإطفاء

125
00:10:58,275 --> 00:11:00,652
‫- يكاد يكون شديد السهولة
‫- وماذا أيضاً؟

126
00:11:01,195 --> 00:11:02,821
‫إنه يتعلم عبر التطبيق

127
00:11:03,864 --> 00:11:07,701
‫- ميال إلى تعظيم الذات
‫- شكراً أيها المحقق (بوسو)

128
00:11:09,328 --> 00:11:11,497
‫أين بلغنا في تعقب البزة الواقية
‫من النار؟

129
00:11:11,580 --> 00:11:14,833
‫ثمة مئة موقع على الأقل
‫تبيعها عبر الإنترنت

130
00:11:15,250 --> 00:11:18,712
‫- يكاد يكون تعقبها مستحيلاً
‫- أما زلتم تستجوبون الشهود؟

131
00:11:18,795 --> 00:11:22,090
‫أجل، لكن لم ير أحد وجه الرجل
‫ولكن سنستقبل مزيداً من الناس اليوم

132
00:11:22,174 --> 00:11:25,135
‫أبلغوني بما تكتشفون، (سمز)، (ميللر)
‫أمن دليل عبر خط التبليغ؟

133
00:11:25,219 --> 00:11:27,221
‫- لا شيء حتى الآن
‫- معظم المتصلين خليلات...

134
00:11:27,304 --> 00:11:31,725
‫- يحاولن الانتقام من أخلائهن السابقين
‫- حسن، استمروا، قد يفلح شيء ما

135
00:11:31,808 --> 00:11:35,103
‫في الوقت الراهن، قتل هذا الوغد
‫سبعة أشخاص خلال أسبوعين

136
00:11:35,187 --> 00:11:37,856
‫فلنردعه قبل أن يبلغ الرقم ثمانية

137
00:11:41,318 --> 00:11:44,154
‫(هانا) مخطئة
‫بالطبع لي راكب مظلم

138
00:11:44,238 --> 00:11:47,241
‫ما من وسيلة أخرى
‫لتفسير هذه الرغبة الاستحواذية

139
00:11:50,827 --> 00:11:54,331
‫"(هانا): سأقابل (كلينت) لشرب القهوة
‫تمن لي حظاً طيباً، قبلاتي وأحضاني"

140
00:11:58,210 --> 00:12:02,089
‫- آمل أن تكون مدركة لما تفعل
‫- من يبعث إليك بالقبل والأحضان؟

141
00:12:02,798 --> 00:12:04,091
‫لا أحد!

142
00:12:08,053 --> 00:12:12,099
‫هراء! كان المرسل فتاة، أكانت تبعث إليك
‫رسائل جنسية؟ ألديك صور؟

143
00:12:12,182 --> 00:12:14,434
‫كفاك! علي إعادة
‫تزويد مصرفي الإباحي

144
00:12:14,893 --> 00:12:17,104
‫(آنجل)، أتعرف شيئاً
‫عن خليلة (ديكستر) الجديدة؟

145
00:12:17,187 --> 00:12:18,897
‫- من؟ (هانا مكي)؟
‫- كيف عرفت؟

146
00:12:18,981 --> 00:12:20,482
‫أخبرتني (جيمي)

147
00:12:21,483 --> 00:12:23,151
‫صاحبي!

148
00:12:24,903 --> 00:12:27,823
‫(هانا مكي)!
‫مرحى! كم هذا بديع!

149
00:12:27,906 --> 00:12:31,326
‫المعذرة، لكن ما البديع
‫في أن يواعد أخي قاتلة؟

150
00:12:31,410 --> 00:12:34,496
‫سمعتم تسجيل (سال برايس)
‫لقد اعترفت (هانا) بارتكابها جريمة

151
00:12:34,621 --> 00:12:36,748
‫بالله عليك كانت في الـ15 فحسب
‫حين ارتكبتها

152
00:12:36,873 --> 00:12:39,835
‫عندما كنت في الـ15 من عمري
‫كان والداي لا يزالان يحسباني متخلفاً

153
00:12:41,712 --> 00:12:45,382
‫أنا أتفهم الأمر
‫إن (هانا) فتاة جذابة...

154
00:12:47,801 --> 00:12:50,053
‫ولكن على الأغلب
‫يجدر بك توخي الحذر

155
00:12:50,387 --> 00:12:55,934
‫أجل، مؤكد أنه يجدر بك توخي الحذر
‫من الاحتراق، إذ إنها "مثيرة = ساخنة" جداً

156
00:12:57,060 --> 00:12:58,979
‫هل لي بلقائك في مكتبي
‫من فضلك؟

157
00:13:01,773 --> 00:13:04,276
‫لم أدرك بأن علاقتك بـ(هانا)
‫صارت معلنة

158
00:13:04,735 --> 00:13:08,238
‫- لم نعلنها إلى ما قبل دقيقة خلت
‫- هذا خطر، ألا تظن ذلك؟

159
00:13:08,905 --> 00:13:12,618
‫مواعدة امرأة ذات سمعة سيئة علناً هكذا
‫بينما تحاول أن تظل متوارياً

160
00:13:12,701 --> 00:13:16,496
‫(ديب)، صدقاً لا أود مناقشة
‫مسألة (هانا) الآن فهلا تجاهلت الأمر

161
00:13:16,955 --> 00:13:18,915
‫حسن، نعم، لن أتدخل

162
00:13:20,876 --> 00:13:25,547
‫فكلنا راشدون مسؤولون، صحيح؟
‫ستعيش حياتك وسأعيش حياتي

163
00:13:26,465 --> 00:13:29,426
‫- وستعيش (هانا) حياتها
‫- عظيم! هل ستدعين (هانا) وشأنها إذاً؟

164
00:13:29,509 --> 00:13:32,262
‫أقول إني لن أتدخل في علاقتكما

165
00:13:33,221 --> 00:13:35,974
‫- لن أترك تلك المرأة تفلت بجريمة مجدداً
‫- لم أقصد ذلك

166
00:13:36,058 --> 00:13:38,226
‫أنا جادة يا (ديكستر)...

167
00:13:39,144 --> 00:13:45,108
‫لقد خاطرت بكل ما أملك لأجلك
‫وحتماً لن أخاطر لأجل (هانا مكي)

168
00:13:45,192 --> 00:13:46,860
‫حسن، فهمت

169
00:13:48,654 --> 00:13:51,198
‫لماذا تقف هنا؟
‫ثمة شبح نقبض عليه!

170
00:14:06,838 --> 00:14:09,966
‫لقد تكلمت بصيغة الجمع!
‫(فيليب بوسو)!

171
00:14:10,342 --> 00:14:14,763
‫لقد وجد مصدر اشتعال النار
‫في آخر 27 تحقيقاً في الحرائق المتعمدة

172
00:14:15,347 --> 00:14:17,265
‫فإما أنه بارع في عمله...

173
00:14:17,724 --> 00:14:20,268
‫أو أن كل ما كان عليه فعله
‫هو النظر في المرآة

174
00:14:32,990 --> 00:14:37,077
‫حسن، مذكور هنا أنك تعمل حاجباً
‫في جمعية الشباب المسيحي في (بركل بي)

175
00:14:37,160 --> 00:14:39,538
‫حيث أضرم (الشبح) النار الأولى

176
00:14:41,748 --> 00:14:44,876
‫هل رأيت ما يريب
‫أثناء جولاتك تلك الليلة؟

177
00:14:45,961 --> 00:14:50,173
‫لا، بل إني لم أعلم بحدوثها إلا حين
‫رأيت شاحنة الإطفاء، كان أمراً فظيعاً

178
00:14:52,509 --> 00:14:56,847
‫أجل، أجل، وهل رأيت أحداً
‫يرتدي بزة واقية من الحريق؟

179
00:14:57,472 --> 00:15:00,642
‫ألا تظن بأني كنت سأخبرك
‫لو أني رأيت ذلك؟

180
00:15:05,230 --> 00:15:08,400
‫هذه سيارة (بوسو) ذات الدفع الرباعي
‫ولكن أين ذهب؟

181
00:15:08,567 --> 00:15:10,610
‫أيوشك على الهجوم مجدداً؟

182
00:15:22,539 --> 00:15:25,125
‫صمامات كهربائية ووقود تخييم

183
00:15:26,168 --> 00:15:27,586
‫ماذا تفعل هنا؟

184
00:15:28,378 --> 00:15:31,465
‫- هذه ليست هذه بزة واقية من النار
‫- (ديكستر)!

185
00:15:31,548 --> 00:15:35,469
‫هل أنت أيضاً مجسد حرب أهلية؟
‫هل جئت من أجل المعركة؟

186
00:15:37,846 --> 00:15:40,640
‫- أجل!
‫- في صف من تقاتل؟

187
00:15:41,600 --> 00:15:44,519
‫- الشمال
‫- أيها الشمالي الأزرق!

188
00:15:44,895 --> 00:15:47,105
‫يجدر بي أن أطرحك أرضاً
‫وأكممك هنا!

189
00:15:50,692 --> 00:15:54,696
‫أكنت حاضراً العطلة الأسبوعية الفائتة في
‫إطلاق نيران المدفعية السادسة لولاية (مين)؟

190
00:15:54,821 --> 00:15:58,658
‫- لا، اللعنة، أظنني فوت ذلك
‫- إنها فعالية تدوم عطلة أسبوعية كاملة

191
00:15:58,784 --> 00:16:00,869
‫كنت مسؤولاً عن المؤثرات الخاصة

192
00:16:00,952 --> 00:16:03,580
‫التفجيرات الأرضية والجوية
‫ونيران المدفعيات

193
00:16:03,663 --> 00:16:08,627
‫وذاك يفسر ما يوجد في سيارته
‫ويمنحه حجة غياب لحريق السبت

194
00:16:10,087 --> 00:16:12,547
‫- أتود رؤية بعض الصور؟
‫- بالتأكيد

195
00:16:17,302 --> 00:16:20,722
‫ليس (بوسو) هو (الشبح)
‫إنه غريب فحسب

196
00:16:21,264 --> 00:16:24,059
‫ولكن إن لم يكن هو من أضرم تلك النيران
‫فمن أضرمها؟

197
00:16:24,726 --> 00:16:26,228
‫انتظر لحظة

198
00:16:27,270 --> 00:16:30,357
‫"سأتناول العشاء مع (كلينت) في مطعم (دين)
‫في (ساوث بيتش)، أتود مشاركتنا؟"

199
00:16:34,152 --> 00:16:35,695
‫"(ديكستر): أراك قريباً"

200
00:16:38,448 --> 00:16:40,909
‫أظن أن شرب القهوة
‫جرى أفضل مما هو متوقع

201
00:16:44,412 --> 00:16:47,791
‫أرادت (هانا) أن تريني سوق الزهور
‫بعد شربنا القهوة

202
00:16:48,208 --> 00:16:53,380
‫فكنا نتجول واشتممت إحدى الأزهار
‫وكانت رائحتها تشبه عرق السوس

203
00:16:54,131 --> 00:16:57,134
‫- فسألت (هانا) عن اسمها
‫- فأخبرته بأنها زهرة اليانسون

204
00:16:57,217 --> 00:17:01,555
‫فقلت للسيدة التي في الدكان
‫إن "يانسونها = شرجها" طيب الرائحة

205
00:17:02,514 --> 00:17:05,433
‫- إلا أنك لم تنطقها على نحو صحيح
‫- لا أدري ما قلت بالضبط

206
00:17:05,517 --> 00:17:08,395
‫- لكن ردة فعلها لم تكن طيبة
‫- وهل تلومها؟

207
00:17:08,854 --> 00:17:10,772
‫يبدو أنكما حظيتما بيوم سار

208
00:17:11,982 --> 00:17:14,860
‫أجل، بالفعل

209
00:17:15,277 --> 00:17:18,488
‫- كم ستقضي في المدينة يا (كلينت)؟
‫- يوماً آخر أو نحو ذلك

210
00:17:18,613 --> 00:17:20,407
‫ثم سأسافر إلى (لوزيانا)

211
00:17:21,408 --> 00:17:25,745
‫- وما في (لوزيانا)؟ دوري (بوكر)؟
‫- لا، قد اكتفيت من ذلك

212
00:17:25,829 --> 00:17:31,001
‫أبحث عن مصدر رزق شريف
‫وأظنني وجدت العمل المثالي

213
00:17:31,084 --> 00:17:32,460
‫أمستعدان؟

214
00:17:32,919 --> 00:17:34,254
‫- جراد البحر
‫- جراد البحر؟!

215
00:17:34,337 --> 00:17:37,549
‫أجل، مزرعة جراد بحر، حصلت على
‫معلومات عن مزرعة قرب (لافاييت)

216
00:17:37,632 --> 00:17:39,718
‫سأسميها: "جراد (كلينت) البحري الكبير"

217
00:17:39,801 --> 00:17:42,429
‫وسأشحنها إلى الناس طازجة
‫في أي مكان من البلاد

218
00:17:42,512 --> 00:17:45,724
‫- أهنالك سوق رائج لذلك؟
‫- دونما ريب

219
00:17:45,807 --> 00:17:47,976
‫لا شيء يماثل جراد البحر المغلي

220
00:17:48,059 --> 00:17:52,772
‫في حفلات الزفاف وتوديع العزوبية والرابع
‫من تموز، الجميع يحبون جراد البحر!

221
00:17:53,899 --> 00:17:57,652
‫أنا مبتهجة من أجلك يا أبي
‫وأنا فخورة بك

222
00:17:58,069 --> 00:18:00,739
‫شكراً يا عزيزتي
‫لذلك شأن عظيم في نفسي

223
00:18:02,490 --> 00:18:06,536
‫اسمع، لم لا تنهين إقامتك في ذلك النزل
‫وتأتين للإقامة عندي أثناء وجودك هنا؟

224
00:18:06,620 --> 00:18:09,414
‫إنك تنشئ تجارة جديدة
‫وسيتعين عليك ادخار مالك الآن

225
00:18:09,497 --> 00:18:12,584
‫لا، لا، لا أستطيع فعل ذلك
‫فأنا لا أود أن أتطفل

226
00:18:12,667 --> 00:18:13,960
‫- إنك لا تتطفل
‫- أجل، لا عليك...

227
00:18:14,044 --> 00:18:15,795
‫كنت سأبيت في منزلي الليلة
‫على أي حال

228
00:18:15,879 --> 00:18:19,841
‫ما رأيكما في أن أحضر لكما فطوراً في
‫الصباح؟ أفضل كعك محلى تذوقته يوماً

229
00:18:23,094 --> 00:18:24,304
‫حسن

230
00:18:50,372 --> 00:18:52,999
‫- ماذا تفعل بحق الجحيم يا رجل؟!
‫- اخرجوا من هنا!

231
00:19:07,430 --> 00:19:09,891
‫كأني مت ودخلت الجنة

232
00:19:10,308 --> 00:19:12,978
‫وأظن بأني لو تناولت واحدة أخرى
‫سأموت على الأغلب

233
00:19:13,478 --> 00:19:18,650
‫أود أن أرفع نخب عصير برتقال
‫لأجمل ثنائي رأيته يوماً

234
00:19:19,109 --> 00:19:21,236
‫باستثنائي و(بوبا) في السجن

235
00:19:21,736 --> 00:19:24,197
‫- إنها مجرد طرفة بسيطة
‫- أجل

236
00:19:24,281 --> 00:19:26,116
‫نخبك يا أبي

237
00:19:26,866 --> 00:19:29,369
‫- ملك جراد البحر!
‫- لن يردعني رادع

238
00:19:30,870 --> 00:19:32,664
‫علي جمع المال فحسب

239
00:19:37,335 --> 00:19:42,048
‫- أين بلغت في ذلك؟
‫- في الواقع ذاك شأن وددت محادثتك فيه

240
00:19:42,132 --> 00:19:44,926
‫فكرت في أنك قد ترغبين في المشاركة
‫في المشروع من البداية

241
00:19:45,051 --> 00:19:47,137
‫- ما تقصد؟
‫- تستثمرين نقودك معي

242
00:19:47,220 --> 00:19:49,389
‫لا أحتاج إلا نحو 20 ألفاً أخرى

243
00:19:50,432 --> 00:19:55,103
‫لا، إنها فرصة عظيمة، فثمة عائد مضمون
‫مقداره 10 بالمئة سنوياً لاستثمارك

244
00:19:55,478 --> 00:20:00,150
‫أعتذر يا أبي ولكني لا أستطيع
‫فكل مالي مستثمر في تجارتي

245
00:20:00,442 --> 00:20:05,196
‫بالله عليك، ليس مالك كله!
‫لا بد أن هناك متسعاً يسيراً

246
00:20:05,530 --> 00:20:08,283
‫- متأكد أنه يسعك رهن محلك مجدداً
‫- لا أعتقد ذلك

247
00:20:08,366 --> 00:20:11,703
‫- لا، لا بد أن لهذا المحل قيمة
‫- لن يحدث ذلك يا أبي!

248
00:20:11,786 --> 00:20:15,332
‫حسن، أياً يكن، انسي الأمر

249
00:20:17,042 --> 00:20:19,210
‫آسفة ولكني لا أملك المال

250
00:20:19,336 --> 00:20:23,631
‫- أي فتاة تأبى مساعدة أبيها؟
‫- رباه يا أبي!

251
00:20:24,341 --> 00:20:27,385
‫اسمعا، أنا بحاجة إلى الهواء المنعش
‫سأذهب في جولة بالسيارة

252
00:20:28,094 --> 00:20:30,263
‫لست مضطراً إلى الذهاب يا أبي!

253
00:20:35,852 --> 00:20:38,396
‫أتراني مخطئة بقولي له
‫إني لا أستطيع إعطاءه المال؟

254
00:20:38,480 --> 00:20:41,775
‫- بالطبع لا
‫- ولكني أشعر بأن علي مساعدته

255
00:20:45,111 --> 00:20:46,946
‫- لماذا؟
‫- لأنه أبي

256
00:20:49,449 --> 00:20:54,245
‫الأب عينه الذي كاد يتركك تغرقين؟
‫ومن تركك وحيدة في فندق ثلاثة أيام؟

257
00:20:54,329 --> 00:20:57,165
‫- إنه يحاول أن يتغير
‫- أشك في ذلك

258
00:20:57,248 --> 00:21:00,794
‫اسمع، أدرك بأنه أتى أعمالاً سيئة
‫ولكن فيه خيراً أيضاً

259
00:21:03,838 --> 00:21:07,467
‫أجل، عرفته مذ نحو 24 ساعة
‫وتظن نفسك تفهمه؟

260
00:21:07,550 --> 00:21:11,679
‫- لدي حدس تجاه هذه الأمور
‫- أجل أنت وأياً كان...

261
00:21:12,472 --> 00:21:14,015
‫- ما هو مظلم فيك!
‫- ذاك الذي لا ترين له وجوداً؟

262
00:21:14,140 --> 00:21:15,600
‫لأنه لا وجود له!

263
00:21:24,692 --> 00:21:27,570
‫علي أن أذهب إلى العمل
‫إنه مشعل الحرائق من جديد

264
00:21:28,488 --> 00:21:32,158
‫- اسمعي، أنا أحاول مد يد العون فحسب
‫- أعرف ذلك

265
00:21:33,034 --> 00:21:36,413
‫أعلم، أقدر لك ذلك، آسفة

266
00:21:38,289 --> 00:21:39,874
‫سأكون على ما يرام، اذهب

267
00:21:41,459 --> 00:21:42,752
‫حسن

268
00:22:17,495 --> 00:22:22,876
‫- "(بوبي)" آخر
‫- "إنه (بوبي)"، لقد أضاف: "إنه"

269
00:22:23,960 --> 00:22:25,879
‫كأننا كنا نجهل إن (بوبي) هو الفاعل

270
00:22:27,088 --> 00:22:28,673
‫احرص على أخذ هذه

271
00:22:41,311 --> 00:22:42,979
‫هل رأيت (بوسو)؟

272
00:22:43,062 --> 00:22:45,899
‫- كان يشتم الجثة
‫- أكبر الظن بحثاً عن المسرع

273
00:22:45,982 --> 00:22:48,026
‫ومع ذلك كان الأمر مخيفاً، صحيح؟

274
00:22:48,151 --> 00:22:50,653
‫أدرك بأنه سيكون أعظم أمر مبتذل

275
00:22:50,737 --> 00:22:54,657
‫أن يتبين أن محقق الحرائق المتعمدة
‫هو مشعل الحرائق ولكن هل...

276
00:22:56,868 --> 00:23:00,872
‫- هل ينذرك حدسك بأي شيء؟
‫- لا أظن أن (بوسو) هو (الشبح)

277
00:23:01,581 --> 00:23:03,499
‫- لديه حجة غياب
‫- هل تقصيت عنه؟

278
00:23:03,583 --> 00:23:05,460
‫لقد بحثت في شأنه فحسب

279
00:23:06,252 --> 00:23:08,338
‫قلت إنك لن تأخذ مزيداً
‫من القضايا من الشرطة

280
00:23:08,421 --> 00:23:12,300
‫- لم آخذها
‫- تباً يا (ديكستر)، لماذا تضع نفسك في هذا؟

281
00:23:12,759 --> 00:23:17,388
‫- سؤال وجيه، لم فعلت ذلك؟
‫- حضرة الملازم، حصلنا على كاميرا المراقبة

282
00:23:17,513 --> 00:23:20,516
‫سآخذ القرص الصلب إلى المركز
‫وأنظر إن كان يمكننا رؤية (الشبح)

283
00:23:20,600 --> 00:23:22,644
‫جيد، نحن نحتاج لفرصة

284
00:23:27,273 --> 00:23:28,733
‫مرحباً يا (هانا)

285
00:23:29,817 --> 00:23:32,195
‫مهلاً، انتظري، رويدك
‫ما الذي حدث؟

286
00:23:35,073 --> 00:23:36,366
‫سآتيك فوراً

287
00:23:52,298 --> 00:23:53,758
‫ما الذي جرى؟

288
00:23:54,926 --> 00:23:58,596
‫عدت من سوق الزهور
‫وكان المكان على حاله هذه

289
00:23:59,597 --> 00:24:00,932
‫ويحي!

290
00:24:03,309 --> 00:24:08,690
‫احتسيت بضع كؤوس لأرفّه عن نفسي
‫ولكن قد أكون بالغت في ذلك

291
00:24:08,773 --> 00:24:12,568
‫فعلت هذا لتنتقم مني
‫لأني لم أعطك المال الذي أردت

292
00:24:12,652 --> 00:24:17,824
‫يا لجنون الارتياب!
‫ولكن قد يكون هناك مبرر لارتيابك

293
00:24:18,366 --> 00:24:21,828
‫لا بد أن هناك الكثيرين ممن يكرهونك
‫جراء الألم الذي سببته

294
00:24:21,911 --> 00:24:23,997
‫كيف تسول لك نفسك
‫أن تقول لي هذا؟

295
00:24:24,080 --> 00:24:29,794
‫أداؤك دور الطبيعة الأم هنا بأزهارك السخيفة
‫وترفضين مساعدة أبيك!

296
00:24:29,877 --> 00:24:33,715
‫- لأني لا أريد مساعدتك!
‫- أتدركين ما إحساس أن يكون المرء...

297
00:24:33,798 --> 00:24:36,759
‫والد (هانا مكي) المخزية؟

298
00:24:36,843 --> 00:24:40,555
‫إنك لعنة لعينة
‫أيتها الحقيرة الجاحدة!

299
00:24:40,638 --> 00:24:44,225
‫- حسبك يا (كلينت)
‫- لا تتدخل فهذا شأن عائلي!

300
00:24:44,642 --> 00:24:47,478
‫تدركين بأنك قتلت أمك
‫أليس كذلك؟

301
00:24:48,980 --> 00:24:53,234
‫ماتت مفطورة الفؤاد
‫بعد فورتك مع (وين راندل)

302
00:24:53,359 --> 00:24:56,279
‫- أنا آسفة
‫- لكان حال الجميع أفضل...

303
00:24:56,362 --> 00:24:59,073
‫لو أني تركتك تغرقين في البركة يومها

304
00:25:01,868 --> 00:25:03,202
‫ارحل من هنا!

305
00:25:07,332 --> 00:25:08,833
‫الآن!

306
00:25:11,419 --> 00:25:12,712
‫حسن

307
00:25:16,174 --> 00:25:18,134
‫لقد قلت ما وددت قوله
‫على أي حال

308
00:25:24,432 --> 00:25:27,643
‫يبدو أن (هانا)
‫وجدت لنفسها رابحاً آخر

309
00:25:28,936 --> 00:25:30,855
‫كل منكما يستحق الآخر!

310
00:25:43,451 --> 00:25:45,745
‫أستطيع أن أقطع البدن إرباً

311
00:25:45,828 --> 00:25:49,082
‫ولكن كيف أساعد (هانا)
‫في لم شتات نفسها؟

312
00:25:58,716 --> 00:26:00,802
‫أكان في وسعك اختيار مزبلة
‫أسوأ من هذه؟

313
00:26:00,885 --> 00:26:04,514
‫كفاك يا (ماريا)، إنه مكان مثالي
‫لكل هذا الهراء من الكيد والتجسس

314
00:26:04,597 --> 00:26:07,350
‫إنه المكان الذي تصحب إليه
‫العاهرات والفاسقات القبيحات

315
00:26:07,475 --> 00:26:09,894
‫- وأيضاً لكونه متوارياً عن الأنظار
‫- فلتعلم...

316
00:26:09,977 --> 00:26:12,980
‫تابعت تقصي كل الأسماء
‫التي عرفتها في لائحتي

317
00:26:13,106 --> 00:26:16,984
‫نعم، لائحة موظفي الشرطة المريبين
‫الذين يملكون قوارب

318
00:26:17,068 --> 00:26:20,988
‫أجل، لم يوصل أحدهم إلى نتيجة
‫كلهم باستثناء (ديكستر مورغان)

319
00:26:21,072 --> 00:26:23,116
‫الذي نقل قاربه على نحو ملائم...

320
00:26:23,199 --> 00:26:27,286
‫عندما كنا نقترب من حوضه للسفن
‫خلال تحقيق (سفاح مرفأ الخليج) الرسمي

321
00:26:27,412 --> 00:26:30,248
‫أتعتقدين حقاً أن (ديكستر)
‫هو (سفاح مرفأ الخليج)؟

322
00:26:30,331 --> 00:26:33,584
‫- الأمر يستحق أن يبحث فيه
‫- لا! تلك مضيعة للوقت

323
00:26:33,668 --> 00:26:36,003
‫اسمعي، عليك أن تفكري بعقلانية...

324
00:26:36,087 --> 00:26:38,923
‫لو لم يكن (دوكس) هو
‫(سفاح مرفأ الخليج) فعلاً

325
00:26:39,590 --> 00:26:41,801
‫فإن ذلك يعني أنه على الأرجح
‫أن أحداً قد لفق له التهمة

326
00:26:41,884 --> 00:26:44,053
‫- هذا صحيح
‫- أي إنه يرجح أن الشخص عينه قتله

327
00:26:44,137 --> 00:26:48,182
‫والأرجح أنه (سفاح مرفأ الخليج) الحقيقي
‫لذا فإن أفضل ما نفعله...

328
00:26:48,266 --> 00:26:50,685
‫هو البحث في أيام (دوكس) الأخيرة

329
00:26:51,477 --> 00:26:55,690
‫علينا البدء بالكوخ الموجود
‫في الـ(إفرغليدز) حيث توفي (دوكس)

330
00:26:57,442 --> 00:26:59,986
‫- هذا منطقي ولكن دعينا نأكل أولاً
‫- حسن

331
00:27:00,111 --> 00:27:01,529
‫أيها النادل

332
00:27:07,368 --> 00:27:08,828
‫يا للعجب!

333
00:27:11,456 --> 00:27:14,292
‫- لقد تجشمت الكثير
‫- لقد كانت ليلتك عصيبة...

334
00:27:14,375 --> 00:27:18,671
‫وفكرت أن غذاء مقوياً
‫سيفيدك، اجلسي

335
00:27:26,971 --> 00:27:28,598
‫كنت مصيباً بشأن والدي

336
00:27:31,184 --> 00:27:32,685
‫يؤسفني أني كنت كذلك

337
00:27:33,644 --> 00:27:38,149
‫أشعر بأني مغفلة فحسب
‫أنا لا أخدع بحيل أي كان

338
00:27:38,232 --> 00:27:40,193
‫- ولكن حين يتعلق الأمر به...
‫- أتفهم الأمر

339
00:27:40,276 --> 00:27:42,862
‫يكون الآباء معقدين أحياناً

340
00:27:42,945 --> 00:27:47,617
‫إنما لا أفهم لمَ أظل متشبثة بفكرة
‫أنه إنسان صالح رغم كل شيء

341
00:27:49,368 --> 00:27:52,580
‫ربما لأن فكرة أنه ليس صالحاً
‫يصعب جداً تقبلها

342
00:27:58,878 --> 00:28:01,005
‫آمل أن يكون قد رحل إلى الأبد

343
00:28:03,758 --> 00:28:06,219
‫لقد أخفته خوفاً شديداً

344
00:28:07,011 --> 00:28:08,554
‫ذلك الصوت...

345
00:28:10,223 --> 00:28:13,768
‫لم أر تلك النظرة تعلو وجهك
‫مذ صحبتني لمشاهدة الثلج

346
00:28:17,104 --> 00:28:18,814
‫أهذا ما كنت تقصده؟

347
00:28:19,982 --> 00:28:22,818
‫متلبسك المظلم؟

348
00:28:24,820 --> 00:28:26,656
‫الراكب المظلم

349
00:28:30,535 --> 00:28:32,954
‫حسن، يبدو الأمر سخيفاً
‫حين نتفوه به بصوت عال

350
00:28:33,037 --> 00:28:36,791
‫أتدري؟ أتفهم ما ترمي إليه
‫أنت تبدو حينها شخصاً مختلفاً فعلاً

351
00:28:37,708 --> 00:28:40,461
‫لذا فإنه من المعقول
‫أن تسمي ذلك الجزء من نفسك

352
00:28:44,215 --> 00:28:46,133
‫أيستحوذ عليك فحسب؟

353
00:28:51,973 --> 00:28:53,599
‫إلى أين تذهب؟

354
00:28:54,684 --> 00:28:59,021
‫هل يختفي (ديكستر مورغان) ببساطة؟

355
00:29:01,482 --> 00:29:03,359
‫لا، أظل موجوداً

356
00:29:04,151 --> 00:29:08,489
‫- أتسمع صوتاً أم...؟
‫- ليس تماماً، إنها أشبه...

357
00:29:10,575 --> 00:29:14,287
‫- بحاجة!
‫- فهي تشبه الشعور إذاً؟

358
00:29:28,134 --> 00:29:29,969
‫يجدر بي أن أذهب إلى العمل

359
00:29:30,511 --> 00:29:35,016
‫- إلا إن كنت تحتاجين أن...
‫- لا، أنا بخير، عندي فطائر محلاة

360
00:29:50,823 --> 00:29:54,035
‫حسن، الأنباء السارة
‫هي أنه لدينا لقطات دخول (الشبح) الحافلة

361
00:29:54,118 --> 00:29:56,787
‫والأنباء السيئة
‫هي أنه لا يظهر وجهه أبداً

362
00:30:08,299 --> 00:30:13,346
‫يزداد إيفائي بوعدي لـ(ديب) صعوبة
‫هذا أكثر من مجرد شعور

363
00:30:13,429 --> 00:30:15,848
‫- أما من وسيلة لمعرفة هويته؟
‫- لم أقل ذلك

364
00:30:19,852 --> 00:30:21,228
‫هنا!

365
00:30:22,563 --> 00:30:25,358
‫إنه يمسك قضيباً بيده المجردة
‫قد تكون هناك بصمة

366
00:30:25,441 --> 00:30:28,903
‫حمداً للرب! استخرج البصمة من القضيب
‫وقد يحالفنا الحظ بالحصول على مطابق لها

367
00:30:29,028 --> 00:30:32,281
‫- حسن، هيا بنا يا صاحبي
‫- مرحباً يا حبيبتي، كيف الحال؟

368
00:30:32,698 --> 00:30:37,078
‫- ماذا؟ رويدك! اللعنة! سآتيك حالاً
‫- ما الخطب؟

369
00:30:37,161 --> 00:30:40,122
‫سيرسل (نوفيكوف) اللعين (ناديا)
‫للعمل في ملهى بغاء في (دبي)

370
00:30:40,206 --> 00:30:41,999
‫إنه يحتجزها في (فوكس هول)
‫علي إخراجها من هناك

371
00:30:42,083 --> 00:30:43,417
‫- هل ستذهب وحيداً؟
‫- لا خيار آخر لدي

372
00:30:43,501 --> 00:30:46,087
‫- سيرسلها في رحلة الليلة
‫- ستحتاج للمساندة، لنذهب

373
00:30:49,006 --> 00:30:51,634
‫- أين تحسب نفسك ذاهباً؟
‫- جئت للقاء (جورج)

374
00:30:52,510 --> 00:30:54,303
‫لم لا تبقى معي هنا؟

375
00:31:02,687 --> 00:31:05,272
‫عجباً! إنه السيد (لانسلوت) الشهم

376
00:31:05,690 --> 00:31:07,400
‫- أين (ناديا)؟
‫- (ناديا)؟

377
00:31:08,609 --> 00:31:11,821
‫دعني آتيك بها
‫فعندها ما تقوله لك

378
00:31:12,571 --> 00:31:13,906
‫تعالي

379
00:31:17,618 --> 00:31:21,205
‫- حسن، أخبري خليلك من يملكك
‫- اتركها

380
00:31:21,288 --> 00:31:22,999
‫- أخبريه
‫- تباً لك!

381
00:31:24,792 --> 00:31:28,587
‫- إن مسستها مجدداً فستموت
‫- ماذا ستفعل يا سيد "شرطي"؟

382
00:31:28,671 --> 00:31:30,631
‫هل سترديني في ملهاي؟

383
00:31:32,967 --> 00:31:34,260
‫تباً!

384
00:31:34,677 --> 00:31:36,053
‫لا تتحرك!

385
00:31:36,345 --> 00:31:40,891
‫(ناديا) قفي خلف جثة (جورج)
‫أريدك أن تأخذي هذا المسدس يا (ناديا)

386
00:31:43,352 --> 00:31:46,564
‫أريدك أن تطلقي النار على ذراعي
‫اتفقنا يا عزيزتي؟

387
00:31:46,647 --> 00:31:49,025
‫لا بأس، أطلقي النار على ذراعي

388
00:31:53,863 --> 00:31:56,532
‫- ما الأمر؟ هل أنت بخير؟
‫- أنا بخير...

389
00:31:56,615 --> 00:32:00,369
‫لقد أخرج مسدساً وأطلق النار علي
‫لم يكن بيدي خيار آخر، خدشني فحسب

390
00:32:00,453 --> 00:32:03,289
‫- رباه!
‫- اذهبي إلى الخزنة...

391
00:32:03,372 --> 00:32:06,625
‫- واجلبي جواز سفرك والمال وارحلي
‫- ماذا؟

392
00:32:07,084 --> 00:32:10,713
‫- إنها شاهدة! لن أدعها تأخذ ذلك المال
‫- لقد استحقته!

393
00:32:10,838 --> 00:32:15,176
‫لا يمكن أن تكون شاهدة، ستقتلها أخوية
‫(كوشكا) وهي تقيم هنا بصورة غير شرعية

394
00:32:27,438 --> 00:32:30,816
‫- آسفة
‫- لا بأس، ارحلي، ارحلي الآن!

395
00:32:43,412 --> 00:32:46,457
‫- هل وجدت مطابقاً؟
‫- سنرى

396
00:32:46,749 --> 00:32:50,252
‫أنا أفحص بصمات (الشبح)
‫عبر نظام تعرف البصمات الآلي الآن

397
00:32:51,629 --> 00:32:53,589
‫- لا شيء
‫- تباً!

398
00:32:53,672 --> 00:32:58,177
‫فما العمل الآن؟ تسلميني كل شيء
‫وتدعيني أتكفل به بطريقتي؟

399
00:32:58,260 --> 00:33:02,890
‫لا أنفك أفكر في مسألة "(بوبي)" هذه
‫هذا هو مفتاح الحل بطريقة ما

400
00:33:04,225 --> 00:33:07,103
‫إنه اسم طفولي
‫لا أحد ينادي بالغاً بـ(بوبي)

401
00:33:08,020 --> 00:33:12,108
‫- كتب: "إنه (بوبي)" على الحافلة
‫- وكأن (آستر) و(كودي) يلومان بعضهما

402
00:33:12,191 --> 00:33:15,861
‫- "(آستر) فعلتها"، "(كودي) فعلها"
‫- أتعتقد أن للحرائق علاقة بطفولته؟

403
00:33:15,945 --> 00:33:19,073
‫يحتمل، ربما بدأت رغباته وقتها

404
00:33:19,156 --> 00:33:22,743
‫ليتنا نستطيع مقارنة هذه البصمة بسجلات
‫الأحداث ولكن لا يسمح لنا بمراجعتها

405
00:33:25,079 --> 00:33:26,664
‫عدنا من حيث بدأنا

406
00:33:29,083 --> 00:33:30,417
‫ليس بالنسبة إلي

407
00:33:54,859 --> 00:33:57,987
‫لا يفوت موظفو الحكومة استراحة أبداً

408
00:34:24,597 --> 00:34:26,056
‫ها هو شبحك

409
00:34:27,433 --> 00:34:30,978
‫اعتقل لإحراقه قاعة مدرسته الرياضية
‫في سن الـ12

410
00:34:31,061 --> 00:34:35,191
‫قضى مدة في الحجز
‫ثم أضرم النار في سرير زميله

411
00:34:35,274 --> 00:34:38,360
‫فأرسل إلى مصح نفسي عام 2006

412
00:34:39,069 --> 00:34:40,821
‫وخرج منه قبل شهر فقط

413
00:34:41,363 --> 00:34:44,533
‫هذا يفسر لم بدأت النيران
‫بالنشوب الآن فقط

414
00:34:45,993 --> 00:34:49,288
‫هل ستسلم ذلك إلى (ديب)؟
‫هل ستبلغ عنه عبر خط التبليغ؟

415
00:34:49,705 --> 00:34:51,624
‫لست متأكداً من قدرتي على ذلك

416
00:34:51,707 --> 00:34:55,794
‫كانت (ديب) محقة، أفلتت رغباتي
‫من زمام يدي بعد حصولي على برهان

417
00:34:55,878 --> 00:34:58,923
‫راكبك المظلم
‫من أين أتيت بذلك على أي حال؟

418
00:34:59,590 --> 00:35:02,676
‫- ظننت بأني استنتجته منك
‫- صغت لك القانون...

419
00:35:02,760 --> 00:35:05,095
‫أما الراكب المظلم فهو من صنعك

420
00:35:06,472 --> 00:35:09,558
‫قلت إنه تغلغل في سن مبكرة
‫في حاوية السفن تلك

421
00:35:09,683 --> 00:35:13,437
‫- كأنك حسبتني ممسوساً
‫- قصدت إنك كنت مصدوماً يا (ديكستر)

422
00:35:13,520 --> 00:35:15,147
‫لا أنك كنت ممسوساً

423
00:35:15,522 --> 00:35:18,442
‫أذكر أول مرة قلت ذلك فيها
‫لا بد أنك كنت في الـ12 من عمرك

424
00:35:18,525 --> 00:35:20,110
‫لم ألق لذلك بالاً

425
00:35:20,444 --> 00:35:25,324
‫لم أقدر على تركك تلوم نفسك على مشاعر
‫كانت أعقد من أن يستوعبها فتى يافع

426
00:35:26,867 --> 00:35:30,079
‫- ولكنك لم تعد فتى الآن
‫- كلامك يشبه كلام (هانا)

427
00:35:30,496 --> 00:35:34,875
‫لعلها محقة
‫لعل الراكب المظلم مجرد شعور

428
00:35:35,709 --> 00:35:37,753
‫- مستحيل
‫- لماذا؟

429
00:35:38,254 --> 00:35:42,007
‫لأنه إن لم يكن ثمة راكب مظلم
‫فسأكون عندها مسؤولاً...

430
00:35:43,425 --> 00:35:45,177
‫عن كل ما فعلته!

431
00:35:45,803 --> 00:35:50,391
‫لا ريب أنه من الأسهل أن تلقي بكل الملامة
‫على شيء آخر، أليس كذلك يا (ديكستر)؟

432
00:35:53,269 --> 00:35:57,022
‫والتفكير بأن الراكب المظلم
‫ليس حقيقياً مثلي يخيف أكثر

433
00:36:04,863 --> 00:36:09,285
‫- كان هذا هو موضع الكوخ
‫- أجل، قبل أن يتحول حطاماً

434
00:36:19,420 --> 00:36:24,008
‫(خوان ألونسو)؟ أنا النقيب (ماريا لاغويرتا)
‫من القسم الجنائي في شرطة (ميامي)

435
00:36:24,091 --> 00:36:26,218
‫- وهذا (تومس ماثيوز)
‫- ماذا تريدان؟

436
00:36:26,302 --> 00:36:29,680
‫أكنت مالك هذا العقار عام 2007؟

437
00:36:30,681 --> 00:36:35,477
‫- وهل أجرته حينها لـ(جيمس دوكس)؟
‫- (سفاح مرفأ الخليج)؟ لا!

438
00:36:35,561 --> 00:36:38,689
‫لا، لا، لا، أخبرت الشرطة حينها
‫بأن لا علاقة لي بذلك

439
00:36:38,772 --> 00:36:44,069
‫- فكيف أقام السيد (دوكس) هنا؟
‫- كنت أؤجر المكان لـ(سانتوس خيمينز)

440
00:36:44,653 --> 00:36:48,073
‫- (خيمينز)؟
‫- مهرب مخدرات كولومبي

441
00:36:48,157 --> 00:36:51,076
‫لم أكن أعلم ذلك حينها
‫إذ ما كنت لأؤجر مجرماً المكان

442
00:36:51,160 --> 00:36:52,619
‫بالتأكيد لا!

443
00:36:53,704 --> 00:36:56,248
‫لم يبد ذلك مألوفاً جداً؟

444
00:36:58,751 --> 00:37:03,380
‫أدركت الآن لم بدا اسم (سانتوس خيمينز)
‫مألوفاً فلم يكن مهرب مخدرات فحسب...

445
00:37:03,464 --> 00:37:08,969
‫كان أحد ثلاثة مسؤولين عن قتل
‫والدة (ديكستر مورغان): (لورا موزر)

446
00:37:09,094 --> 00:37:10,679
‫- (موزر)؟
‫- أجل

447
00:37:11,055 --> 00:37:16,435
‫أمر مهرب مخدرات كبير بقتلها
‫لأنه اكتشف أنها كانت مخبرة (هاري مورغان)

448
00:37:16,935 --> 00:37:19,563
‫ذبحها (خيمينز) بمنشار مسلسل

449
00:37:20,147 --> 00:37:23,859
‫- أمام ناظري (ديكستر) وأخيه (براين)
‫- (براين موزر)؟

450
00:37:24,651 --> 00:37:27,696
‫(قاتل شاحنة الثلج)!
‫أكان شقيق (ديكستر)؟

451
00:37:27,780 --> 00:37:29,156
‫أجل

452
00:37:30,032 --> 00:37:31,658
‫إذاً...

453
00:37:32,493 --> 00:37:38,749
‫ذاك يعني أن (ديكستر) شاهد أمه تقطع
‫مثلما قطع (سفاح مرفأ الخليج) ضحاياه؟

454
00:37:41,293 --> 00:37:42,836
‫إلام ترمين؟

455
00:37:43,504 --> 00:37:46,090
‫- أين (خمينز) الآن؟
‫- لقد اختفى

456
00:37:46,173 --> 00:37:47,841
‫- قتله (سفاح مرفأ الخليج)؟
‫- ربما

457
00:37:47,925 --> 00:37:52,137
‫فمن يرجح أنه يريد موت (خيمينز) أكثر
‫(دوكس) أم (ديكستر)؟

458
00:37:52,221 --> 00:37:56,433
‫- بالله عليك يا (ماريا)!
‫- لا يا (توم)، لا يمكننا تجاهل الحقائق

459
00:37:56,517 --> 00:37:59,436
‫أخذ (سفاح مرفأ الخليج)
‫شرائح دم من ضحاياه

460
00:37:59,520 --> 00:38:02,356
‫و(ديكستر) محلل لطخات دم

461
00:38:02,439 --> 00:38:05,442
‫ولطالما ظن (دوكس)
‫بوجود ما مريب في (ديكستر)

462
00:38:06,568 --> 00:38:09,279
‫ماذا لو كان (دوكس)
‫قد كشف أمره؟

463
00:38:10,823 --> 00:38:15,452
‫رباه! ماذا لو كان (ديكستر)
‫هو (سفاح مرفأ الخليج) الحقيقي؟

464
00:38:15,536 --> 00:38:17,162
‫وماذا لو لم يكن؟

465
00:38:18,163 --> 00:38:21,500
‫- سأذهب لاستجوابه
‫- لا، لا، لن تفعلي ذلك

466
00:38:22,418 --> 00:38:26,338
‫- لا أظنك محقة في هذا الشأن
‫- صدقني، آمل ألا أكون محقة

467
00:38:26,922 --> 00:38:29,508
‫إن كان هناك من سيحادث (ديكستر)
‫فسيكون أنا

468
00:38:30,175 --> 00:38:32,553
‫إذ عرفته مذ كان صغيراً
‫وهو يثق بي

469
00:38:32,928 --> 00:38:35,639
‫وأنا الأقل احتمالاً بأن أفسد الأمر

470
00:38:41,019 --> 00:38:45,983
‫الشيء الوحيد الذي يحول بيني
‫وبين قتلي (الشبح) هو عوامة مفرغة قليلاً

471
00:38:47,526 --> 00:38:50,446
‫أمتأكد أنه لا يمكننا إقناعك
‫بمرافقتنا للسباحة؟

472
00:38:50,529 --> 00:38:53,907
‫أجل، أود ذلك
‫ولكن ثمة ما علي الاهتمام به

473
00:38:53,991 --> 00:38:55,951
‫هاك، مرر يدك خلالها

474
00:38:58,287 --> 00:39:00,289
‫وكرر الأمر مع هذه أيضاً

475
00:39:01,582 --> 00:39:03,000
‫ها قد جهزت

476
00:39:08,672 --> 00:39:13,427
‫- عجباً! من الفتى الكبير؟
‫- هذا ابني: (هاريسن)

477
00:39:13,886 --> 00:39:16,430
‫(هاريسن)؟ يا له من اسم جميل

478
00:39:17,222 --> 00:39:21,268
‫- ومن تكونين؟
‫- أنا (جيمي) مربية (هاريسن)

479
00:39:21,351 --> 00:39:24,938
‫يا للهول! لم تكن هناك
‫مربيات مثلك في زماني

480
00:39:26,023 --> 00:39:30,402
‫سنذهب للسباحة الآن
‫فهل أنت مستعد؟ أمستعد أيها الصغير؟

481
00:39:31,028 --> 00:39:32,446
‫أجل!

482
00:39:34,490 --> 00:39:37,701
‫يا للطريقة التي يدللون بها الأطفال
‫هذه الأيام!

483
00:39:37,784 --> 00:39:42,414
‫سيتوقعون وجود من يعينهم
‫لكن ليس هذا هو حال الدنيا

484
00:39:42,498 --> 00:39:45,042
‫ففي الحياة إما أن تغرق أو تعوم
‫يا فتاي الصغير

485
00:39:46,084 --> 00:39:47,419
‫استمتعا

486
00:39:52,758 --> 00:39:54,134
‫ماذا تريد؟

487
00:39:56,053 --> 00:40:00,224
‫حسن يا (ديكستر)
‫جلي لي أنك تهتم لأمر ابنتي

488
00:40:00,307 --> 00:40:02,434
‫- إنما جئت لأعرف إلى أي مدى
‫- ادخل صلب الموضوع

489
00:40:02,518 --> 00:40:06,396
‫عندي معلومات قد تضر (هانا) كثيراً

490
00:40:06,855 --> 00:40:10,025
‫يمكنني إبلاغ الشرطة بالمعلومات...

491
00:40:10,609 --> 00:40:14,696
‫- أو تعطيني مبلغاً مجزياً لأكتمها
‫- عم تتحدث؟

492
00:40:14,780 --> 00:40:19,451
‫عندما خرجت (هانا) من إصلاحية الأحداث
‫قتلت مستشاراً في دار تأهيل

493
00:40:20,953 --> 00:40:22,746
‫أطعمته سم فئران

494
00:40:23,455 --> 00:40:26,458
‫وزميلتها في السكن
‫فتاة صغيرة اسمها (آرلين شرام)...

495
00:40:26,542 --> 00:40:29,127
‫رأتها بأم عينيها وهي تفعل ذلك

496
00:40:29,836 --> 00:40:32,130
‫ارتأيت أن في وسع الشرطة
‫حملها على الإفشاء بما تعرف

497
00:40:32,548 --> 00:40:36,552
‫أنت تكذب!
‫قرأت كتاب (سال برايس) عن (هانا)

498
00:40:36,635 --> 00:40:38,804
‫وقد ذكر المستشار
‫ولكنه لم يذكر شيئاً عن زميلة السكن

499
00:40:38,887 --> 00:40:41,557
‫- لأنني لم أكن قد أخبرته عن ذلك
‫- ماذا؟

500
00:40:41,640 --> 00:40:45,435
‫من أين تحسبه أتى
‫بكل تلك المعلومات المثيرة؟

501
00:40:46,311 --> 00:40:49,523
‫كان (برايس) يدفع لي
‫لأروي الفضائح عن ابنتي

502
00:40:50,148 --> 00:40:52,901
‫ولكني كنت أدخر الأسرار الجيدة
‫ليوم دفع أكبر

503
00:40:52,985 --> 00:40:56,405
‫ثم أفلس السافل و...

504
00:40:56,738 --> 00:41:01,159
‫- وتبدد بذلك مصدر دخلي
‫- أتخون ابنتك من أجل مزرعة جراد بحر؟

505
00:41:01,285 --> 00:41:05,163
‫لا آبه لجراد البحر!
‫أنا غارق في ديون القمار

506
00:41:06,123 --> 00:41:09,751
‫ولكن على المرء
‫فعل ما يجب عليه، لذا...

507
00:41:11,128 --> 00:41:13,213
‫هل ستعطيني المال؟

508
00:41:14,756 --> 00:41:16,842
‫أم أرسل (هانا) إلى السجن؟

509
00:41:21,513 --> 00:41:24,308
‫اخرج قبل أن ترى جانبي الشرير

510
00:41:27,227 --> 00:41:32,357
‫قد ترغب في سؤال (هانا) عن (آرلين)
‫قبل أن تتخذ قراراً نهائياً

511
00:41:34,359 --> 00:41:36,069
‫وعندئذ سنتفاوض في المبلغ

512
00:41:43,869 --> 00:41:45,912
‫ما الذي كنت تفعله هنا بالضبط؟

513
00:41:46,747 --> 00:41:48,665
‫كان شأناً خاصاً

514
00:41:49,791 --> 00:41:53,378
‫- خليلتي تعمل في الملهى
‫- رباه يا (كوين)!

515
00:41:53,712 --> 00:41:57,883
‫جئت لمحادثة (نوفيكوف) في أمر (ناديا)
‫فحمي النقاش

516
00:41:58,175 --> 00:42:02,012
‫أخرج مسدساً وأطلق النار علي فبادلته
‫إطلاق النار، إنه دفاع عن النفس...

517
00:42:02,763 --> 00:42:04,640
‫- بكل بساطة
‫- اكتب تقريراً...

518
00:42:04,723 --> 00:42:07,017
‫أريده على مكتبي في الصباح الباكر!

519
00:42:12,439 --> 00:42:14,650
‫ثمة مشكلة في روايتك...

520
00:42:15,942 --> 00:42:19,529
‫كان هناك فارق زمني
‫بين الطلقة الأولى والثانية

521
00:42:20,530 --> 00:42:22,074
‫أريد معرفة الحقيقة!

522
00:42:25,494 --> 00:42:27,496
‫لقد أخبرتك بالحقيقة...

523
00:42:28,288 --> 00:42:32,709
‫سقطت عندما أطلق (جورج) النار علي
‫وبدأ في ضرب (ناديا)...

524
00:42:33,919 --> 00:42:38,048
‫فمددت يدي لتناول مسدسي فاستدار
‫نحوي مستعداً لإطلاق النار على رأسي

525
00:42:39,257 --> 00:42:42,386
‫فقتلته وهذا ما حدث!

526
00:42:48,058 --> 00:42:51,269
‫- حسن، سنعتمد هذا إذاً
‫- دون ذكر (ناديا)!

527
00:43:00,487 --> 00:43:01,947
‫أين (ديكستر)؟

528
00:43:02,239 --> 00:43:06,410
‫لا أدري ولكني أود الإشارة
‫إلى حقيقة كوني هنا وأؤدي عملي

529
00:43:06,493 --> 00:43:07,953
‫- ماذا؟
‫- لا شيء

530
00:43:10,038 --> 00:43:11,873
‫أشعر بأني سأصاب بالغثيان

531
00:43:13,291 --> 00:43:15,544
‫كيف لهذا أن يكون أبي؟

532
00:43:17,170 --> 00:43:18,505
‫"(ديب) تتصل"

533
00:43:24,678 --> 00:43:29,224
‫يؤسفني أن أبلغك بكل هذا
‫ولكني احتجت أن أتأكد من أنه قال الحقيقة

534
00:43:31,309 --> 00:43:34,563
‫(آرلين شرام) هي الوحيدة
‫القادرة على زجي في السجن

535
00:43:36,940 --> 00:43:39,693
‫لقد رأتني أدس السم
‫في طعام المستشار

536
00:43:41,570 --> 00:43:44,197
‫- سأضطر إلى أن أدفع له
‫- لن يحل ذلك شيئاً...

537
00:43:44,281 --> 00:43:47,367
‫- سيعاود ابتزازك فحسب
‫- لا أرى خياراً آخر

538
00:43:49,828 --> 00:43:53,248
‫حين هددك آخرون
‫وجدت خيارات أخرى

539
00:43:58,336 --> 00:43:59,838
‫لا أستطيع...

540
00:44:01,214 --> 00:44:02,966
‫إنه أبي!

541
00:44:08,263 --> 00:44:09,931
‫سأتصل بمصرفي

542
00:44:12,559 --> 00:44:14,144
‫أعرف فيما تفكر

543
00:44:14,978 --> 00:44:17,272
‫لا أفكر في شيء!

544
00:44:19,065 --> 00:44:21,401
‫(كلينت مكي) لا يطابق القانون

545
00:44:24,362 --> 00:44:26,615
‫ولكن (جوزف جنسن) يطابقه

546
00:45:35,684 --> 00:45:38,853
‫لا يكون الأمر ممتعاً
‫عندما لا تكون مرتدياً بزتك، أليس كذلك؟

547
00:45:38,937 --> 00:45:43,191
‫- من تكون؟ لا أستطيع رؤيتك
‫- لعلي شبح

548
00:45:44,943 --> 00:45:49,030
‫أو لعلي لست كذلك
‫فالشبح لا يستطيع إيذاءك

549
00:45:49,614 --> 00:45:52,867
‫- رباه! أرجوك لا تفعل!
‫- من يكون (بوبي)؟

550
00:45:53,785 --> 00:45:57,455
‫- أفلتني!
‫- كفاك نحيباً، من يكون (بوبي)؟

551
00:45:58,707 --> 00:46:02,085
‫(بوبي هيوملتن)
‫أعز أصدقائي لما كنت في الـ12

552
00:46:03,712 --> 00:46:08,550
‫- كان ذلك حين أضرمت حريقك الأول
‫- لم أضرمه، (بوبي) من فعل ذلك

553
00:46:08,925 --> 00:46:13,430
‫كان كل ذلك فكرته
‫ثم مات وقبض علي

554
00:46:13,513 --> 00:46:16,141
‫أرسلوني إلى مستشفى المجانين
‫كأنني كنت مجنوناً

555
00:46:16,224 --> 00:46:20,061
‫- كل ذلك بسبب (بوبي) الغبي اللعين
‫- أما زال يحادثك؟

556
00:46:20,478 --> 00:46:23,064
‫هل (بوبي) هو من يدفعك
‫إلى إشعال هذه الحرائق؟

557
00:46:23,148 --> 00:46:26,443
‫لا، لجعلني ذلك مجنوناً
‫وما أنا بمجنون

558
00:46:27,110 --> 00:46:29,279
‫لكنني أؤذي الناس بسبب (بوبي)!

559
00:46:29,362 --> 00:46:33,450
‫لا أنت من يشعل تلك النيران
‫أنت من يحرق الناس وهم أحياء

560
00:46:33,533 --> 00:46:37,245
‫لا يحق لك لوم الأمر
‫على شيء أصابك في صغرك

561
00:46:37,329 --> 00:46:41,666
‫أنت لم تعد طفلاً
‫وآن أن تتحمل المسؤولية!

562
00:46:52,761 --> 00:46:54,179
‫تباً!

563
00:47:00,977 --> 00:47:03,229
‫قال المتصل إنه شم رائحة كيروسين

564
00:47:04,689 --> 00:47:06,858
‫يبدو أننا وصلنا إلى المكان الصحيح

565
00:47:20,914 --> 00:47:22,248
‫يا للهول!

566
00:47:25,210 --> 00:47:27,295
‫إنه (جو جنسن)
‫لقد استجوبته من قبل

567
00:47:27,379 --> 00:47:31,174
‫- لا بد أن الأحمق فقد وعيه بسبب الأبخرة
‫- ما زال حياً

568
00:47:31,758 --> 00:47:35,595
‫أظن أننا وجدنا شبحنا المنشود، من كان
‫يحسب أن الأمر سيكون بهذه البساطة؟

569
00:47:37,263 --> 00:47:39,432
‫- أجل
‫- تعالوا يا رفاق!

570
00:47:50,026 --> 00:47:52,987
‫لقد استلمت اتصالك
‫يسرني أنك تعقلت

571
00:47:53,571 --> 00:47:57,367
‫- هل جلبت مالي؟
‫- أجل، إنه هنا في الخلف

572
00:48:00,078 --> 00:48:01,913
‫لم كل هذه اللدائن؟

573
00:48:07,544 --> 00:48:09,421
‫ستعرف السبب قريباً

574
00:48:29,065 --> 00:48:31,401
‫- ما هذا؟
‫- أدرك بأنها ليست الطريقة المثلى...

575
00:48:31,526 --> 00:48:34,904
‫لتكوين انطباع جيد
‫لدى والد الخليلة ولكن...

576
00:48:39,826 --> 00:48:43,246
‫- لا أقدر على السماح لك بإيذاء (هانا)
‫- أرجوك!

577
00:48:44,080 --> 00:48:49,711
‫لن أخبر الشرطة، سأغادر المدينة
‫أعدك، لن أقترب من (هانا) مجدداً

578
00:48:50,003 --> 00:48:51,713
‫ليتني أستطيع تصديقك

579
00:48:53,506 --> 00:48:55,925
‫في الواقع لا أتمنى ذلك
‫إذ سأعجز حينها عن قتلك

580
00:48:56,009 --> 00:48:59,429
‫- أرجوك، لست مجبراً على فعل هذا
‫- هذا ما بدأت أدركه...

581
00:48:59,596 --> 00:49:03,600
‫لست مجبراً عليه
‫ولكني أود فعله

582
00:49:06,186 --> 00:49:09,063
‫رغم أنك لا تطابق قانوني
‫إلا أنني...

583
00:49:10,398 --> 00:49:12,358
‫أرغب في قتلك بشدة!

584
00:49:14,486 --> 00:49:17,238
‫لأنني أهتم لأمر (هانا) على عكسك

585
00:49:18,573 --> 00:49:21,159
‫الشيطان يسكنك يا فتى!

586
00:49:23,453 --> 00:49:26,080
‫لا، أظنها نفسي الأمارة بالسوء فحسب

587
00:49:41,930 --> 00:49:44,015
‫اغرق أو عم أيها الأب

588
00:49:56,194 --> 00:49:59,489
‫- مرحباً يا (ديب)
‫- "اعتقلنا (الشبح) بفضلك"

589
00:50:00,323 --> 00:50:03,618
‫- "أدركت الآن لمَ لم تكن في (فوكس هول)"
‫- اعتبريها هدية

590
00:50:03,701 --> 00:50:08,206
‫"هراء! أنت تريد شيئاً في المقابل"
‫وأظنك تريدني أن أترك خليلتك وشأنها

591
00:50:08,998 --> 00:50:11,626
‫- أما وقد ذكرت ذلك...
‫- "انس!"

592
00:50:12,961 --> 00:50:14,796
‫أنا أرضخ لك دائماً

593
00:50:16,422 --> 00:50:18,132
‫ولكن ليس بعد الآن

594
00:50:19,467 --> 00:50:20,885
‫أتفهم ذلك

595
00:50:32,772 --> 00:50:37,110
‫جمعت المال لوالدي
‫تركت له رسالة، يفترض أن يأتي قريباً

596
00:50:41,281 --> 00:50:43,908
‫- لن يأتي!
‫- وكيف تجزم بذلك؟

597
00:50:49,205 --> 00:50:51,040
‫لقد تحدثت إليه

598
00:50:52,792 --> 00:50:56,713
‫وأوضحت بجلاء أني لن أسمح له
‫بإيذائك بعد الآن

599
00:50:59,507 --> 00:51:01,217
‫وأحسبه فهم

600
00:51:03,761 --> 00:51:07,599
‫- هل رحل إذاً؟
‫- لن يزعجك مجدداً

601
00:51:15,648 --> 00:51:17,191
‫شكراً لك

602
00:51:19,903 --> 00:51:23,072
‫الراكب المظلم
‫يلازمني منذ أمد بعيد

603
00:51:23,156 --> 00:51:26,492
‫متحكماً بي ومحركاً جوارحي

604
00:51:27,327 --> 00:51:29,829
‫ولكني لست دمية كما تبين

605
00:51:30,413 --> 00:51:34,083
‫- ويجب أن تعلمي أنك كنت محقة
‫- فيم؟

606
00:51:36,002 --> 00:51:39,088
‫المتلبس المظلم...

607
00:51:43,134 --> 00:51:44,677
‫لا وجود له!

608
00:51:51,559 --> 00:51:55,605
‫تبين لي أنك ربما تفهمينني
‫أكثر قليلاً مما أفهم نفسي

609
00:52:00,318 --> 00:52:01,653
‫أحبك

610
00:52:11,037 --> 00:52:13,206
‫أظن أنني أحبك أيضاً

611
00:52:35,311 --> 00:52:36,729
‫أحتاج عونك

612
00:52:37,188 --> 00:52:41,192
‫- علينا إيجاد امرأة تدعى (آرلين شرام)
‫- بالتأكيد، من تكون؟

613
00:52:41,818 --> 00:52:45,154
‫وفق رسالة استلمتها البارحة
‫من والد (هانا مكي)...

614
00:52:45,738 --> 00:52:47,740
‫إنها شاهدة على جريمة قتل!

