1
00:00:09,925 --> 00:00:11,385
‫في الحلقات السابقة

2
00:00:11,510 --> 00:00:13,512
‫- بم تؤمن يا سيد (مورغان)؟
‫- بلا شيء

3
00:00:13,637 --> 00:00:17,099
‫بوسعك الإيمان بما تشاء
‫لكن لم يعد يتعلق الأمر بك وحدك

4
00:00:17,224 --> 00:00:19,727
‫ولذلك سأجعلك ملازم القسم الجنائي الجديد

5
00:00:19,852 --> 00:00:23,063
‫- سحقاً، أنت جاد
‫- ثمة شيء داخله

6
00:00:23,480 --> 00:00:27,317
‫- يا لهول ما أرى، أفاع!
‫- هل بدأت إذن؟

7
00:00:27,526 --> 00:00:29,194
‫نعم

8
00:00:30,821 --> 00:00:32,239
‫لا!

9
00:00:32,948 --> 00:00:36,702
‫- خبير في(سفر الرؤيا) يدعى(جيمس غيلر)
‫- الأستاذ في جامعة (تالاهاسي)؟

10
00:00:36,827 --> 00:00:39,705
‫اختفى (غيلر) قبل ثلاثة أعوام بعد أن طرد

11
00:00:43,167 --> 00:00:44,793
‫(ترافس مارشل)

12
00:00:45,919 --> 00:00:49,423
‫أظن أن القدر هو من أمرك
‫بقتل كل هؤلاء الأبرياء؟

13
00:00:49,548 --> 00:00:52,217
‫القدر يخاطب الأستاذ (غيلر)

14
00:00:52,342 --> 00:00:55,929
‫- أتقول إن (غيلر) هو من يقتل؟
‫- إنه أقوى مني بكثير

15
00:00:57,139 --> 00:01:00,184
‫(غيلر)، إنه ميت طوال هذه المدة

16
00:01:00,309 --> 00:01:02,936
‫(ترافس)، هل قتلت (غيلر)؟

17
00:01:04,229 --> 00:01:08,984
‫قسم (ميامي) الجنائي
‫يريدنا القدر أن نقيم (الشيح) هناك

18
00:01:12,279 --> 00:01:15,324
‫(ديكس) أنقذت الكثير من الأرواح اليوم
‫وأنقذت حياتي

19
00:01:15,866 --> 00:01:19,536
‫- ألجأ إليه في كل مشكلة
‫- إنه ملاذك الآمن

20
00:01:19,661 --> 00:01:23,415
‫تجعلين الأمر يبدو كأنني أريد
‫أن أكون بصحبته أو ما شابه

21
00:01:23,540 --> 00:01:24,958
‫أتريدين ذلك؟

22
00:01:25,042 --> 00:01:29,254
‫هذه وظيفة ثقة ولا يمكنني اتخاذ شريك
‫لا أستطيع الوثوق به

23
00:01:29,588 --> 00:01:32,257
‫الوحش قادم لافتراسك

24
00:01:32,466 --> 00:01:36,011
‫لم تحسب حقاً أن بوسعك
‫إحباط خطة القدر، أليس كذلك؟

25
00:04:04,159 --> 00:04:08,163
‫أظن أنه من الملائم أن ينتهي بي المآل
‫في المكان الذي تركت فيه الكثيرين

26
00:04:29,851 --> 00:04:33,689
‫إنما أسائل نفسي إن كان العالم
‫سيغدو مكاناً أفضل من دوني

27
00:05:01,550 --> 00:05:04,720
‫ما يقوله الناس عن الموت خاطىء

28
00:05:05,554 --> 00:05:08,557
‫لا أرى ذكريات من حياتي...

29
00:05:08,765 --> 00:05:11,393
‫ذكريات عن الأرواح التي أزهقتها

30
00:05:11,768 --> 00:05:14,646
‫أفكر في الحياة التي ستفوتني

31
00:05:14,771 --> 00:05:18,358
‫(هاريسون)، سأفوت رؤية ابني وهو يكبر

32
00:05:30,120 --> 00:05:33,415
‫انظروا، ثمة رجل وسط البحر

33
00:05:36,585 --> 00:05:38,712
‫أمسكوه، أمسكوه

34
00:05:41,923 --> 00:05:44,676
‫ما الذي يفعله ذلك الرجل وسط البحر؟

35
00:05:47,763 --> 00:05:50,265
‫هل أنت بخير؟

36
00:05:51,808 --> 00:05:54,102
‫إنك محظوظ!

37
00:05:54,352 --> 00:05:57,189
‫القدر يرعاك

38
00:06:22,631 --> 00:06:24,549
‫أين نحن؟

39
00:06:25,175 --> 00:06:26,802
‫(فلوريدا)...

40
00:06:26,927 --> 00:06:29,179
‫نبعد عنها خمسة أميال

41
00:06:30,305 --> 00:06:32,307
‫سنبلغها قريباً

42
00:06:34,935 --> 00:06:37,104
‫ربما

43
00:06:37,437 --> 00:06:39,523
‫علي أن أقبض أجري أولاً

44
00:06:39,648 --> 00:06:42,234
‫- دفعنا لك
‫- لا، دفعتم لي لأوصلكم إلى هنا

45
00:06:42,359 --> 00:06:45,195
‫- لا، أعطيناك أجرك
‫- لا، إن أردتم بلوغ (فلوريدا)...

46
00:06:45,278 --> 00:06:47,405
‫- فادفعوا لي
‫- لا

47
00:06:47,531 --> 00:06:49,199
‫إنه ينهبنا...

48
00:06:49,282 --> 00:06:52,119
‫- وليس لدي ما أعطيه
‫- ادفعوا

49
00:06:52,410 --> 00:06:55,330
‫- ادفعوا
‫- لا أملك المزيد

50
00:06:56,164 --> 00:06:58,583
‫- ماذا تفعل؟
‫- لا، اخرس

51
00:06:58,708 --> 00:07:01,169
‫- هل أطلق عليك هنا، أو على طفلك؟
‫- ماذا تفعل؟

52
00:07:01,294 --> 00:07:05,215
‫- سيدي، أرجوك
‫- أستطيع إعطاءه الموت

53
00:07:17,853 --> 00:07:19,729
‫إنكم آمنون

54
00:07:22,399 --> 00:07:24,818
‫سنصل إلى هناك قريباً

55
00:07:42,002 --> 00:07:44,588
‫- (فلوريدا)
‫- نقصد اليابسة الآن

56
00:08:14,201 --> 00:08:15,619
‫قضي الأمر

57
00:08:15,744 --> 00:08:20,874
‫كانت تلك آخر كلمات (ترافس) لي
‫وهو محق، هيهات أن أجده الآن

58
00:08:21,416 --> 00:08:24,085
‫سأذهب إلى المنزل إلى ابني

59
00:08:24,794 --> 00:08:26,171
‫من فضلك...

60
00:08:27,422 --> 00:08:30,050
‫- أعندك هاتف أستطيع استخدامه؟
‫- بالطبع

61
00:08:30,425 --> 00:08:33,929
‫المزيد عن مباريات الكرة لاحقاً
‫أما الآن... الأخبار

62
00:08:34,638 --> 00:08:37,974
‫سيكون موعد كسوف الشمس
‫الساعة 3:28 مساء الغد

63
00:08:38,099 --> 00:08:42,062
‫إنها فرصة رائعة للتحايل على أبنائكم
‫ليتعلموا قليلاً من العلم

64
00:08:42,229 --> 00:08:46,107
‫ابقوا معنا، وسيعلمكم الدكتور (ميلر)
‫كيفية صنع قمرة ذات ثقب...

65
00:08:46,274 --> 00:08:51,363
‫تتيح لكم المراقبة بأمان مع أولادكم
‫ولكن إليكم أولاً هذا الرسالة

66
00:08:53,156 --> 00:08:56,201
‫حدقوا في الشمس أيها الحمقى

67
00:08:56,451 --> 00:09:00,789
‫خير لكم أن تعموا
‫على أن تواجهوا الأهوال التي تنتظركم

68
00:09:11,841 --> 00:09:17,138
‫لن أستطيع المكوث هنا أطول
‫إن كانت ستفوح رائحة كريهة منكما

69
00:09:22,435 --> 00:09:24,437
‫أبي

70
00:09:25,897 --> 00:09:30,402
‫لا أصدق أنك سقطت عن قاربك
‫وسبحت إلى الشاطىء

71
00:09:30,694 --> 00:09:34,573
‫- لابد أنك منهك
‫- نعم، ولكن في الغالب أشعر بأنني أخرق

72
00:09:35,407 --> 00:09:37,534
‫سأكون بخير

73
00:09:38,660 --> 00:09:41,746
‫- فلنذهب إلى المنزل
‫- نعم

74
00:09:48,503 --> 00:09:53,758
‫- أضعت مفاتيحي ومحفظتي وجوالي
‫- أجل، بالطبع

75
00:10:15,947 --> 00:10:18,450
‫هل أنت بخير؟

76
00:10:18,950 --> 00:10:21,369
‫نعم، إنما أنا...

77
00:10:21,494 --> 00:10:24,289
‫ظمآن وجائع

78
00:10:24,414 --> 00:10:28,585
‫لا أتصور أن يفقدك يا (ديكستر)
‫إنك محظوظ جداً

79
00:10:30,295 --> 00:10:31,713
‫أجل

80
00:10:32,547 --> 00:10:34,549
‫محظوظ

81
00:10:38,762 --> 00:10:41,514
‫ما الذي يمكنني فعله للمساعدة؟

82
00:10:41,848 --> 00:10:45,185
‫- لا نحتاج مساعدة حتى الصباح
‫- حسناً

83
00:10:45,352 --> 00:10:48,897
‫- لا تنس، عرضه في الغد
‫- سأحضره

84
00:10:50,982 --> 00:10:53,693
‫- أشكرك
‫- العفو

85
00:11:23,598 --> 00:11:28,019
‫إن كان القدر ما أو قوة ما
‫أنقذتني اليوم بالفعل...

86
00:11:30,397 --> 00:11:34,484
‫فأنا متأكد أن ذلك كان كرمى لك لا لي

87
00:12:37,213 --> 00:12:39,424
‫اليوم هو اليوم الموعود

88
00:12:58,109 --> 00:13:00,028
‫(ديكس)

89
00:13:05,366 --> 00:13:08,244
‫تلقيت بلاغاً بأن قاربك
‫انجرف إلى الشاطىء

90
00:13:08,369 --> 00:13:12,499
‫- أنا بخير، أنا بخير
‫- ظللت أتصل بجوالك دون جواب

91
00:13:12,624 --> 00:13:15,752
‫رباه، لا يمكنك الاستمرار بفعل هذا بي

92
00:13:15,877 --> 00:13:18,838
‫كدت أفقدك مرتين

93
00:13:22,133 --> 00:13:24,093
‫أحبك

94
00:13:24,219 --> 00:13:26,638
‫وأنا أيضاً أحبك

95
00:13:27,639 --> 00:13:29,682
‫حقاً؟

96
00:13:30,391 --> 00:13:32,936
‫بالطبع

97
00:13:33,478 --> 00:13:37,398
‫لا أظنك قلتها من قبل

98
00:13:53,039 --> 00:13:56,084
‫إنها جريمة مزدوجة، وهنالك دم

99
00:13:57,877 --> 00:13:59,879
‫أريد منك تدوين العنوان

100
00:14:00,004 --> 00:14:04,217
‫- أمتأكد من مقدرتك على ذلك؟
‫- نعم، أنا بخير

101
00:14:23,152 --> 00:14:28,157
‫- هل دخلتما بعد؟
‫- كلا، كنا ننتظرك

102
00:15:01,649 --> 00:15:04,110
‫كان هذا من عمل (ترافس)

103
00:15:04,611 --> 00:15:07,196
‫قتل هذين الشخصين...

104
00:15:08,031 --> 00:15:11,075
‫لأنه احتاج مكاناً يختبىء فيه

105
00:15:19,208 --> 00:15:22,253
‫- سنهتم بالأمر... سنكتشف ما جرى
‫- حقاً؟

106
00:15:25,131 --> 00:15:28,092
‫- وأخيراً...
‫- اضطررت إلى التزود بالوقود

107
00:15:32,096 --> 00:15:35,266
‫- لن أعتاد هذا مطلقاً
‫- روائح كبريتيد الهيدروجين ...

108
00:15:35,391 --> 00:15:39,437
‫وثاني أكسيد الكربون والميثان الحلوة
‫كلها مميعة إلى سائل مزبد

109
00:15:39,520 --> 00:15:41,439
‫أين (ديكس)؟

110
00:15:52,116 --> 00:15:55,912
‫- تباً!
‫- كان (ترافس مارشل) اللعين هنا

111
00:15:56,496 --> 00:15:59,791
‫- على ما يبدو
‫- ما موضوع اللوحة؟

112
00:16:00,124 --> 00:16:03,878
‫إنه الوحش وهو يطرح في بحيرة النار
‫إنه المشهد الأخير

113
00:16:04,003 --> 00:16:08,841
‫- لم مزق الوجه في رأيك؟
‫- لا أستطيع تصور السبب

114
00:16:09,759 --> 00:16:13,972
‫- الأجدر أن أذهب لتصوير الجثتين
‫- سأهتم بهذه الغرفة

115
00:16:20,561 --> 00:16:23,564
‫- ما الذي حدث هنا برأيك؟
‫- لا أدري

116
00:16:24,232 --> 00:16:27,318
‫في مطلق الأحوال إنها وسيلة وفاة شنيعة

117
00:16:41,833 --> 00:16:44,293
‫كلاهما قتل بضربات موجهة إلى الرأس

118
00:16:44,419 --> 00:16:48,339
‫هي بضربة واحدة
‫وهو بعدة ضربات بأداة غير حادة

119
00:16:48,464 --> 00:16:51,259
‫الأرجح أنها تلك المقلاة

120
00:16:51,968 --> 00:16:55,888
‫- متى؟
‫- قبل 48 ساعة على الأقل

121
00:16:59,809 --> 00:17:01,978
‫تنظر إلي بصورة غريبة

122
00:17:02,103 --> 00:17:04,397
‫- حقاً؟
‫- أليس كذلك؟

123
00:17:04,480 --> 00:17:08,151
‫ألتقط صوراً ليس إلا يا (ديب)

124
00:17:11,237 --> 00:17:13,281
‫حسناً

125
00:17:13,906 --> 00:17:17,160
‫- فلنركز على العمل الآن، اتفقنا؟
‫- اتفقنا

126
00:17:21,414 --> 00:17:24,292
‫أين (ترافس مارشل) بحق الجحيم؟

127
00:17:24,876 --> 00:17:27,128
‫قد يكون في أي مكان

128
00:17:27,837 --> 00:17:30,965
‫- أتظنه أقام بحيرة النار بالفعل؟
‫- لا أدري

129
00:17:31,090 --> 00:17:35,553
‫قد يكون مختبئاً في مكان ما
‫مسترخياً يحتسي الجعة بانتظار الكسوف

130
00:17:35,678 --> 00:17:38,514
‫هذا محتمل جداً يا (ديب)

131
00:17:42,810 --> 00:17:44,729
‫حسناً

132
00:17:46,773 --> 00:17:50,276
‫سأرجع إلى المكتب
‫علي إيجاد وسيلة للقبض على هذا اللعين

133
00:17:50,818 --> 00:17:54,739
‫- أراك في المركز
‫- حسناً، أستميحك عذراً

134
00:18:15,968 --> 00:18:20,223
‫بالرغم مما قاله (ترافس)
‫ربما لم ينقض الأمر تماماً

135
00:18:20,348 --> 00:18:23,810
‫ميزتي الوحيدة هي أنه يحسبني ميتاً

136
00:18:45,498 --> 00:18:47,875
‫أين أذهب الآن؟

137
00:18:50,086 --> 00:18:55,800
‫أرجوك أيها القدر
‫قد فعلت كل ما طلبته مني

138
00:19:25,288 --> 00:19:26,706
‫أشكرك

139
00:19:27,165 --> 00:19:29,709
‫"مركز شرطة (ميامي)"

140
00:19:31,711 --> 00:19:34,797
‫أتعلم؟ يومي الأخير يقترب بسرعة

141
00:19:36,007 --> 00:19:38,092
‫يوم كئيب بالفعل

142
00:19:38,759 --> 00:19:40,970
‫سنفتقدك

143
00:19:46,225 --> 00:19:48,352
‫كنت أسأل نفسي...

144
00:19:49,770 --> 00:19:52,899
‫أما من وسيلة للبقاء هنا على نحو دائم؟

145
00:19:53,024 --> 00:19:56,527
‫- ربما في وظيفة مساعد؟
‫- ماذا عن ألعاب الفيديو؟

146
00:19:57,069 --> 00:19:58,905
‫أجل

147
00:19:59,113 --> 00:20:01,866
‫لم تعد تبدو مهمة

148
00:20:02,116 --> 00:20:06,537
‫(لويس)، قسم شرطة (ميامي) الجنائي
‫يضم الصفوة، مفهوم؟

149
00:20:06,662 --> 00:20:09,290
‫كونك أعظم حامل مضارب في العالم...

150
00:20:09,415 --> 00:20:12,710
‫لا يعني أنك جاهز لتكون رامياً بديلاً
‫لفريق الـ(يانكيز)

151
00:20:14,962 --> 00:20:16,964
‫بعبارة أخرى...

152
00:20:18,591 --> 00:20:24,972
‫عليك إنهاء مرحلة التدريب
‫فهي ستنجيك يا (لوك)

153
00:20:28,226 --> 00:20:31,729
‫قد أسند إليك أعمالاً استشارية لأبقيك مشغولاً

154
00:20:31,896 --> 00:20:34,106
‫سيكون ذلك رائعاً

155
00:20:36,150 --> 00:20:40,404
‫هذه هي (بحيرة النار)، إنها آخر المفاتيح
‫السبعة التي يفترض أن تسبب نهاية العالم

156
00:20:40,529 --> 00:20:42,740
‫كان ذلك مشهد (ترافس) الأخير

157
00:20:42,865 --> 00:20:45,618
‫التقطت صورة البارحة
‫على بعد سبعة أميال من الساحل

158
00:20:45,743 --> 00:20:49,038
‫رآها رجل ما يحلق بطائرة
‫فالتقط صورة بجواله

159
00:20:49,121 --> 00:20:53,334
‫وبناءً عليها، أرى بأن (ترافس)
‫قد أكمل بالفعل المشهد السابع

160
00:20:53,459 --> 00:20:55,586
‫- أيراني أحدكم مخطئة؟
‫- أظننا نوافقك الرأي

161
00:20:55,711 --> 00:20:59,548
‫أرسلنا خفر السواحل بحثاً عن علامات
‫حطام أو جثة، ولكن لا شيء حتى الآن

162
00:20:59,674 --> 00:21:03,636
‫- لأنني ماثل أمامكم
‫- إذن، أنهى (ترافس) عمله، ماذا الآن؟

163
00:21:03,719 --> 00:21:06,180
‫كل ما على (ترافس) الآن
‫هو الاسترخاء وانتظار نهاية العالم

164
00:21:06,305 --> 00:21:08,766
‫- أي أنه قد يكون في أي مكان
‫- أو ربما لا يكون كذلك

165
00:21:08,933 --> 00:21:13,854
‫ربما يكون في مكان معين
‫مكان يمكننا اعتقاله فيه، انظروا

166
00:21:20,569 --> 00:21:22,863
‫هذا آخر رسومات (غيلر)

167
00:21:23,030 --> 00:21:25,658
‫- الشاهدان
‫- نعم

168
00:21:25,783 --> 00:21:26,617
‫وكلبهما

169
00:21:26,951 --> 00:21:29,328
‫أظن أن (فايدو) أراد رؤية نهاية العالم أيضاً

170
00:21:29,453 --> 00:21:33,833
‫تعتقدين بأن (ترافس) يتبع رسوم (غيلر)
‫أيدل هذا على المكان الذي سيكون فيه؟

171
00:21:33,958 --> 00:21:38,879
‫ومتى سيكون هناك؟
‫كل هذه الفظائع ستحدث خلال الكسوف

172
00:21:39,422 --> 00:21:42,800
‫- أي بعد أربع ساعات من الآن
‫- أين يذهب المرء لمشاهدة الكسوف؟

173
00:21:42,967 --> 00:21:46,554
‫لأراد المرء منظراً جيداً دون عوائق

174
00:21:46,679 --> 00:21:49,015
‫- أرض مرتفعة
‫- نعم، انظروا أين هما، على قمة جبل

175
00:21:49,140 --> 00:21:52,601
‫قد أكون مخطئاً، ولكنني متأكد
‫من أنه ما من جبال في (ميامي)

176
00:21:52,727 --> 00:21:55,229
‫ما لم تجد بديلاً

177
00:21:55,354 --> 00:21:56,772
‫- بالتأكيد
‫- ناطحات سحاب

178
00:21:56,897 --> 00:21:59,358
‫ناطحات سحاب كبيرة وطويلة

179
00:21:59,442 --> 00:22:01,569
‫- هذا معقول
‫- صحيح، أليس كذلك؟

180
00:22:01,694 --> 00:22:05,239
‫سأخابر (لاغورتا)، أريد وضع رجال شرطة
‫على أسطح أطول مباني (ميامي)

181
00:22:05,364 --> 00:22:08,826
‫ثمة مبان طويلة كثيرة في (ميامي)
‫سيتطلب ذلك قوى عاملة كثيرة

182
00:22:08,951 --> 00:22:12,413
‫لا أبالي، إن أفلت (ترافس)
‫فسيفلت إلى الأبد

183
00:22:17,918 --> 00:22:21,297
‫أعاد (ترافس) رسم هذا المخطط يوم أمس

184
00:22:21,839 --> 00:22:24,008
‫ويبدو مختلفاً

185
00:22:28,763 --> 00:22:33,934
‫حسبته جبلاً، ولكنه قد يكون مبنى
‫ما كان آخر ما قاله (ترافس) لي؟

186
00:22:34,101 --> 00:22:37,772
‫إنه سيقف على قمة عمود نور مضيء

187
00:22:39,940 --> 00:22:41,400
‫"ناطحات سحاب (ميامي)"

188
00:23:05,633 --> 00:23:09,804
‫صمم مبنى (ترانسكورب) المشغل
‫بالطاقة الشمسية لأسر وعكس الشمس...

189
00:23:09,929 --> 00:23:13,099
‫أثناء حركتها عبر سماء (ميامي)

190
00:23:14,308 --> 00:23:16,560
‫عمود من نور

191
00:23:21,607 --> 00:23:24,193
‫- مرحباً
‫- مرحباً

192
00:23:24,568 --> 00:23:28,239
‫الكنيسة المهجورة...
‫حيث كان يتسكع (ترافس) و(غيلر)...

193
00:23:28,364 --> 00:23:30,366
‫ما بها؟

194
00:23:30,741 --> 00:23:34,453
‫أريدك أن تجري فحصاً جنائيا أخيراً
‫لنتمكن من إخلائها

195
00:23:35,538 --> 00:23:39,583
‫علي حضور عرض سفينة (نوح) مساء اليوم

196
00:23:40,292 --> 00:23:42,378
‫فقد وعدته

197
00:23:42,503 --> 00:23:44,588
‫بعده إذن

198
00:23:44,880 --> 00:23:46,132
‫علم

199
00:23:52,012 --> 00:23:53,139
‫ماذا؟

200
00:23:54,431 --> 00:23:56,976
‫أعلينا أن نتحدث؟

201
00:23:58,853 --> 00:24:01,772
‫لا أعلم، أهنالك شيء علينا مناقشته؟

202
00:24:05,192 --> 00:24:10,406
‫لا أدري، كدت تموت
‫لم أدرك إن كنت تحتاج أن...

203
00:24:12,074 --> 00:24:15,035
‫تزيح عن صدرك حملاً أو ما شابه

204
00:24:16,537 --> 00:24:19,790
‫أظن أنني بخير، ولكن شكراً يا أختاه

205
00:24:20,708 --> 00:24:22,668
‫بديع

206
00:24:22,960 --> 00:24:26,547
‫- لا تنس أمر الكنيسة
‫- لا عليك

207
00:24:27,923 --> 00:24:30,426
‫لدي مخططات للكنيسة

208
00:24:38,601 --> 00:24:40,895
‫أياً يكن الأمر، لست الفاعل

209
00:24:41,020 --> 00:24:44,690
‫لهذا السبب تماماً أقوم بهذا
‫لا تحمل شيئاً على محمل الجد أبداً

210
00:24:44,815 --> 00:24:48,652
‫- السبب في قيامك بماذا؟
‫- أردت تنبيهك عن مسألة نقلك

211
00:24:48,777 --> 00:24:50,321
‫أي نقل؟

212
00:24:50,446 --> 00:24:52,823
‫- لم أطلب نقلاً
‫- سأقدم لك طلباً

213
00:24:52,948 --> 00:24:55,034
‫- لن تفعل
‫- سأفعل

214
00:24:55,159 --> 00:24:58,162
‫لقد أخفقت كثيراً
‫خلال الأشهر القليلة المنصرمة

215
00:25:00,664 --> 00:25:02,875
‫- وعندما كدت تتسبب بقتلي...
‫- حسبت أننا سوينا المسألة

216
00:25:02,958 --> 00:25:06,462
‫صحيح، ولكن لكوني رقيباً
‫لم أعد أستطيع المخاطرة بنفسي

217
00:25:06,587 --> 00:25:09,340
‫أو بأي أحد آخر في القسم الجنائي

218
00:25:14,511 --> 00:25:16,263
‫كان حديثاً طيباً أيها الرقيب

219
00:25:16,388 --> 00:25:20,434
‫رغم أن (ترافس) قتل (غيلر)...
‫في مرحلة ما، لم نتأكد بعد...

220
00:25:20,559 --> 00:25:23,771
‫إلا أنه ما زال يعيد إحياء صور
‫من دفتر رسوم (غيلر)، وهذا هو الأخير

221
00:25:23,896 --> 00:25:29,860
‫الشاهدان يطالعان الكسوف من على قمة جبل
‫وناطحات السحاب هي جبال (ميامي)

222
00:25:30,236 --> 00:25:34,448
‫تظنين أن (ترافس مارشل)
‫سيراقب الكسوف من على ناطحة سحاب

223
00:25:34,573 --> 00:25:38,702
‫- أيمكنك تحديد أي ناطحة سحاب؟
‫- (فور سيزنز) هو أطول مبنى في (ميامي)

224
00:25:38,827 --> 00:25:41,747
‫ولكننا لسنا متأكدين من مكان ظهوره
‫ولذلك أريد وضع رجال شرطة...

225
00:25:41,872 --> 00:25:44,875
‫فوق كل مبنى يزيد طوله عن 400 قدم

226
00:25:48,837 --> 00:25:51,548
‫- افعلي ذلك
‫- أتوافقينني؟

227
00:25:51,674 --> 00:25:55,886
‫إن كنت ترين ذلك أفضل استغلال لمواردك
‫فأثق في تقديرك

228
00:25:56,011 --> 00:25:59,807
‫أجل، لتتمكني من طردي حين أفشل

229
00:26:01,141 --> 00:26:05,479
‫أدرك بأنك ترينني حقيرة لا ترحم
‫وعلي أحياناً أن أكون كذلك

230
00:26:05,604 --> 00:26:09,149
‫لكن كل ما أفعله يصب في مصلحة
‫شرطة (ميامي) دائماً

231
00:26:09,316 --> 00:26:12,111
‫- قد يخالفك (ماثيوز) الرأي في هذا
‫- آثر (ماثيوز) شهوته على مديريته

232
00:26:12,278 --> 00:26:14,488
‫أجل، ولقد أخصيته

233
00:26:14,905 --> 00:26:17,157
‫لم تترددي في استغلال ذلك الوضع

234
00:26:17,283 --> 00:26:21,495
‫- أكان ذلك في صالح شرطة (ميامي)؟
‫- علينا اعتقال (ترافس مارشل)

235
00:26:23,080 --> 00:26:26,000
‫- كل ما علي معرفته، هل ستفلح خطتك؟
‫- نعم

236
00:26:26,125 --> 00:26:29,545
‫فثقي بأنك ستحصلين
‫على كل القوى العاملة التي تحتاجينها

237
00:26:53,736 --> 00:26:55,779
‫"بريد مستعجل، (ديكستر مورغان)"

238
00:28:25,702 --> 00:28:28,205
‫هل بحثت تحت سريرك؟

239
00:28:29,248 --> 00:28:31,959
‫لربما كان الغطاء هنا

240
00:28:47,683 --> 00:28:49,435
‫سنتأخر

241
00:28:52,604 --> 00:28:54,940
‫ها هو ذا

242
00:28:59,445 --> 00:29:01,280
‫(ديكستر)

243
00:29:10,330 --> 00:29:12,958
‫حسناً، فلنذهب

244
00:29:58,670 --> 00:30:01,340
‫للوحش ابن إذن

245
00:30:17,564 --> 00:30:21,652
‫"عرض سفينة (نوح)
‫احفظوا التاريخ أيها الآباء"

246
00:30:30,702 --> 00:30:33,789
‫- وصلت في الوقت الملائم للطوفان
‫- أعتذر عن تأخري

247
00:30:33,914 --> 00:30:36,917
‫بدأ يساورني القلق على أنه
‫على العالم أن يكتفي بأسد واحد

248
00:30:37,000 --> 00:30:40,879
‫- بقيت بضع دقائق فقط قبل أن يبدأ العرض
‫- بالتوفيق لكما

249
00:30:42,130 --> 00:30:45,342
‫حسناً يا صاحبي أتذكر ما تقوله الأسود؟

250
00:30:49,930 --> 00:30:51,348
‫آسف

251
00:30:51,473 --> 00:30:55,435
‫لا بأس، لا بأس، إننا أسدان
‫وهذا ما تفعله الأسود

252
00:30:57,062 --> 00:31:00,148
‫حسناً، علينا الصعود إلى الفلك

253
00:31:00,274 --> 00:31:02,442
‫وفي تلك السفينة مكان لكل الحيوانات

254
00:31:02,609 --> 00:31:06,989
‫ليس فقط للخراف وحمار الوحش
‫بل للأسود أيضاً

255
00:31:07,531 --> 00:31:11,785
‫سأكون معك، أقف إلى جانبك
‫فلترتد القناع

256
00:31:13,954 --> 00:31:19,001
‫مثنى... مثنى...
‫دخلت الحيوانات الفلك

257
00:31:19,376 --> 00:31:21,295
‫الأرانب...

258
00:31:21,670 --> 00:31:23,589
‫النمور...

259
00:31:24,006 --> 00:31:26,133
‫والأسود أيضاً

260
00:31:26,758 --> 00:31:29,094
‫كل المخلوقات

261
00:31:30,262 --> 00:31:33,849
‫رحب بها (نوح) كلها على متن سفينته

262
00:31:36,351 --> 00:31:41,982
‫واستمر هطول المطر
‫لأربعين يوماً وأربعين ليلة

263
00:31:42,399 --> 00:31:46,486
‫إلى أن غمر الماء العالم بأسره

264
00:31:50,407 --> 00:31:53,452
‫أطول مبنى في (ميامي)
‫هو مبنى (فور سيزنز)...

265
00:31:53,619 --> 00:31:56,246
‫ونعتقد أن (ترافس مارشل) سيكون هناك

266
00:31:56,371 --> 00:32:00,500
‫سيرافق الرقيب (باتيستا) والمحقق (كوين)
‫الشرطيين المتمركزين هناك

267
00:32:01,835 --> 00:32:06,798
‫إن رأيتم (ترافس مارشل) أو واجهتموه
‫فاطلبوا الدعم فوراً

268
00:32:06,924 --> 00:32:09,927
‫يصعب بشدة التكهن بتصرفاته
‫وهو شديد الخطورة

269
00:32:10,052 --> 00:32:12,304
‫فلنذهب لاعتقال هذا اللعين

270
00:32:14,431 --> 00:32:16,808
‫خابروني كل دقيقة، مفهوم؟
‫أريد أن أظل مطلعة

271
00:32:16,934 --> 00:32:19,269
‫حادثت ممثل نقابتي

272
00:32:19,394 --> 00:32:23,941
‫وقررنا بأنني أعاني مشكلة في تعاطي الكحول
‫وما دمت أتعالج وأقر بذلك...

273
00:32:24,066 --> 00:32:27,819
‫فإنه لا يمكن نقلي أو طردي، إنه مرض

274
00:32:27,945 --> 00:32:29,321
‫أتمازحني؟

275
00:32:29,947 --> 00:32:34,451
‫ذلك القانون لمن يعانون مشكلة فعلاً
‫لست مدمن كحول بل أرعن وحسب

276
00:32:34,618 --> 00:32:39,790
‫قد نصحتني بأن أملك زمام حياتي
‫وهذا ما أحاول فعله، مفهوم؟

277
00:32:39,915 --> 00:32:42,876
‫أحب القسم الجنائي
‫وأود البقاء فيه طويلاً

278
00:32:42,960 --> 00:32:46,672
‫لم لا تبذل قدراً مماثلاً من الجهد
‫في أعمال الشرطة الفعلية؟

279
00:32:50,050 --> 00:32:54,137
‫- نذكركم بألا تنظروا للشمس مباشرة
‫- سيبدأ الكسوف بعد أقل من ساعة

280
00:32:54,262 --> 00:32:58,684
‫وسيراقب الشاهدان
‫انتهاء العالم... مع كلبهما

281
00:32:58,809 --> 00:33:01,144
‫ما زلت لا أستوعب مسألة الكلب
‫لم يريدان إحضار الكلب؟

282
00:33:01,269 --> 00:33:04,773
‫- أمتأكدة من أنه كلب؟
‫- ما تراه يكون غير ذلك؟

283
00:33:04,898 --> 00:33:08,151
‫خروفاً، حملاً، (حمل القدر)؟

284
00:33:08,276 --> 00:33:12,239
‫- حمل، رأينا ذلك من قبل
‫- كانت تلك المثيرة التي عاشرها (كوين)

285
00:33:12,364 --> 00:33:13,991
‫(كاريسا بورتر)، أجل

286
00:33:14,116 --> 00:33:18,036
‫كانت في المشهد الذي أقامه (غيلر)
‫في جامعة (تالاهاسي)، ذبحت حملاً

287
00:33:18,120 --> 00:33:21,665
‫أرسلت الصحيفة الجامعية صور ذلك اليوم
‫وهي عندي هنا

288
00:33:23,750 --> 00:33:27,045
‫للحمل علامة (أوميغا) فقط على جبينه...
‫ما من علامة (ألفا)

289
00:33:27,170 --> 00:33:29,631
‫علامة (أوميغا)... أي النهاية

290
00:33:29,798 --> 00:33:32,884
‫قتل الحمل يشير إلى النهاية، يا للهول!

291
00:33:33,010 --> 00:33:35,721
‫ماذا لو لم ينته (ترافس) من القتل؟

292
00:33:41,935 --> 00:33:45,188
‫- (ديب)
‫- أظن أن (ترافس) سيقتل ثانية

293
00:33:46,064 --> 00:33:49,192
‫- متى؟
‫- قبل الكسوف

294
00:33:50,819 --> 00:33:52,612
‫- أي بعد ساعة من الآن
‫- أعلم

295
00:33:52,779 --> 00:33:57,075
‫ولكنني أظنه سيقدم أضحية، قرباناً للقدر

296
00:33:58,952 --> 00:34:01,038
‫ذلك معقول، صحيح؟

297
00:34:01,121 --> 00:34:03,290
‫إراقة دم لمباركة العالم الجديد

298
00:34:03,415 --> 00:34:06,626
‫- لست متأكدة كليا، ولكن...
‫- في آخر رسم من كراس (غيلر)...

299
00:34:06,793 --> 00:34:08,962
‫كان أحد الشاهدين يحمل سيفاً

300
00:34:09,087 --> 00:34:11,882
‫- والحيوان الذي يقترب منهما...
‫- حمل

301
00:34:12,007 --> 00:34:14,301
‫وذاك المشهد الذي أقامه (غيلر)
‫في الحرم الجامعي قبل بضع سنوات...

302
00:34:14,426 --> 00:34:16,303
‫ذبح حمل...

303
00:34:16,428 --> 00:34:18,305
‫لا أعرف معنى الحمل
‫بالنسبة إلى هذا الحقير المجنون

304
00:34:18,430 --> 00:34:21,058
‫قد يكون حملاً حقيقياً
‫وقد يكون بريئاً من نوع ما

305
00:34:21,183 --> 00:34:24,603
‫ولكنني أعتقد بأن ذلك
‫قد يكون جريمته القادمة

306
00:34:25,562 --> 00:34:28,148
‫يجب أن أنهي المكالمة

307
00:34:32,527 --> 00:34:35,238
‫عذراً، أختاه، أرأيت (هاريسون)؟

308
00:34:35,322 --> 00:34:38,075
‫- نعم، غادر قبل قليل
‫- غادر؟

309
00:34:38,158 --> 00:34:41,369
‫كان بصحبة رجل يرتدي قناع أسد
‫حسبته أنت

310
00:34:41,495 --> 00:34:43,663
‫أي اتجاه سلكا؟

311
00:34:54,341 --> 00:34:58,678
‫الزمن قريب والنهاية وشيكة

312
00:34:58,804 --> 00:35:02,766
‫وآن لأطفال القدر أن يصغوا ويسمعوا...

313
00:35:02,891 --> 00:35:08,355
‫كلمته التي قالها بأن الدنيا ستفنى

314
00:35:08,438 --> 00:35:13,068
‫وسيدك الجبل حين يرجع

315
00:35:25,872 --> 00:35:29,960
‫أيها الصبي الصغير، ارجع إلى هنا

316
00:35:50,730 --> 00:35:53,275
‫الساعة الآن الـ3:26 فاستعدوا للكسوف

317
00:35:53,358 --> 00:35:56,319
‫- يفترض أن الجميع في مكانه، صحيح؟
‫- نعم

318
00:35:56,403 --> 00:35:58,905
‫(فور سيزنز) أنا الملازم (مورغان)

319
00:35:59,030 --> 00:36:03,118
‫المكان خال هنا، لا أثر لـ(ترافس)
‫أو أي حمل

320
00:36:03,243 --> 00:36:07,330
‫علم، (ميامي تاور)
‫أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

321
00:36:07,455 --> 00:36:10,417
‫- المكان خال
‫- علم

322
00:36:10,542 --> 00:36:14,462
‫مبنى (ترانسكورب)
‫أنا الملازم (مورغان) هل المكان خال؟

323
00:36:16,798 --> 00:36:18,842
‫(ترانسكورب)

324
00:36:20,218 --> 00:36:22,220
‫(ترانسكورب)؟

325
00:36:23,680 --> 00:36:25,932
‫المكان خال

326
00:36:36,359 --> 00:36:41,031
‫فتب إلى السماء وتب عن خطاياك

327
00:36:42,407 --> 00:36:45,285
‫اهرع إلى مخلصك...

328
00:36:47,495 --> 00:36:50,665
‫وستخلص ثانية

329
00:36:53,084 --> 00:36:55,003
‫قضي الأمر

330
00:36:58,298 --> 00:37:01,801
‫أنا الـ(ألفا) والـ(أوميغا)

331
00:37:05,096 --> 00:37:10,393
‫أنا البداية والنهاية، سأجدد كل شيء

332
00:37:10,810 --> 00:37:12,896
‫لا!

333
00:37:13,521 --> 00:37:15,273
‫توقف!

334
00:37:15,398 --> 00:37:16,983
‫ماذا؟

335
00:37:17,108 --> 00:37:20,111
‫- ابتعد عنه
‫- قد قتلتك، لا تقترب

336
00:37:20,362 --> 00:37:22,447
‫يفترض أن تكون ميتاً

337
00:37:22,572 --> 00:37:25,784
‫كيف سينتهي العالم
‫إن كان الوحش لا يزال حياً؟

338
00:37:25,951 --> 00:37:30,330
‫- لن ينتهي
‫- لا معنى للأضحية حتى يموت الوحش

339
00:37:32,582 --> 00:37:35,293
‫- الوقت يداهمك يا (ترافس)
‫- أدرك ذلك

340
00:37:35,418 --> 00:37:37,504
‫الزم مكانك

341
00:37:37,837 --> 00:37:41,967
‫خذني وأطلق سراح ابني
‫تحتاجني ولا تحتاجه

342
00:37:42,968 --> 00:37:46,972
‫- أطلق سراحه، خذه إلى المصعد
‫- أتحمل أياً من حقنك معك؟

343
00:37:48,473 --> 00:37:51,309
‫- نعم
‫- أرني إياها

344
00:37:52,185 --> 00:37:54,354
‫أرني

345
00:37:59,734 --> 00:38:02,028
‫احقن نفسك

346
00:38:02,362 --> 00:38:05,573
‫سأفعل ولكن ليس قبل أن تطلق سراحه

347
00:38:15,458 --> 00:38:17,836
‫لا بأس يا صاحبي

348
00:38:26,803 --> 00:38:29,639
‫قف، ابق مكانك

349
00:38:37,605 --> 00:38:40,191
‫احقن نفسك وإلا قتلته

350
00:38:42,694 --> 00:38:45,655
‫افعل ذلك الآن

351
00:39:18,063 --> 00:39:20,440
‫قد حل الكسوف يا (ترافس)

352
00:39:29,616 --> 00:39:31,951
‫أبوك هنا

353
00:39:44,964 --> 00:39:47,842
‫يبدو أن القمر قد أنهى اجتيازه الشمس

354
00:39:47,967 --> 00:39:51,096
‫حضرة الملازم، نحن من (فور سيزنز)
‫المكان خال

355
00:39:51,221 --> 00:39:53,223
‫(ميامي تاور)، المكان خال

356
00:39:53,348 --> 00:39:55,225
‫(ماركيز)، المكان خال

357
00:39:55,350 --> 00:39:57,519
‫(ففتي بسكين) المكان خال

358
00:39:57,644 --> 00:40:00,730
‫- انقضى الكسوف ولم يحدث شيء
‫- (مرينابلو)، المكان خال

359
00:40:00,855 --> 00:40:05,443
‫- (فورهاندرت مين) المكان خال
‫- (ترانسكورب) لم يخابرنا

360
00:40:08,488 --> 00:40:11,533
‫(ترانسكورب)، أنا الملازم (مورغان)
‫أتسمعني؟

361
00:40:12,283 --> 00:40:15,662
‫أتسمعني؟
‫(ترانسكورب) أتسمعني؟

362
00:40:17,872 --> 00:40:20,125
‫اللعنة!

363
00:40:24,629 --> 00:40:28,258
‫وحدة (1-10) ثمة ضابط طريح
‫بأعلى مبنى (ترانسكورب)

364
00:40:28,383 --> 00:40:29,884
‫أرسلوا مسعفين فوراً

365
00:40:30,009 --> 00:40:32,303
‫- فتشوا كل بوصة من هذا المكان
‫- أمرك سيدتي

366
00:40:32,429 --> 00:40:34,514
‫- الربع الأول خال
‫- الربع الثاني خال

367
00:40:34,639 --> 00:40:37,517
‫- الربع الثالث خال
‫- الربع الرابع خال

368
00:40:37,600 --> 00:40:40,645
‫- المكان كله خال
‫- لا أثر لـ(مارشل)

369
00:40:40,770 --> 00:40:42,897
‫حضرة الملازم

370
00:40:49,279 --> 00:40:51,072
‫ما هذا بحق الجحيم؟

371
00:40:51,239 --> 00:40:56,453
‫- يبدو أنه كان مذبحاً من نوع ما
‫- ربما كان الضابط هو القربان

372
00:40:56,578 --> 00:40:58,204
‫فلنذهب

373
00:40:58,329 --> 00:41:01,624
‫- الربع الجنوبي
‫- الآن

374
00:41:01,833 --> 00:41:05,003
‫- إنه الجانب الآخر
‫- (ديب)، ما الذي حدث؟

375
00:41:05,503 --> 00:41:09,299
‫- لقد أفلت
‫- حضرة الملازم، الضابط ميت

376
00:41:11,634 --> 00:41:14,888
‫- (ديب) هل أنت بخير؟
‫- وما الأهمية؟

377
00:41:15,638 --> 00:41:19,559
‫ما أهمية أي من هذا؟ سحقاً

378
00:41:25,440 --> 00:41:27,358
‫أين (مورغان)؟

379
00:41:27,442 --> 00:41:29,736
‫احتاجت الاختلاء بنفسها لحظة

380
00:41:30,278 --> 00:41:32,530
‫إنها هناك

381
00:41:37,952 --> 00:41:41,581
‫سحقاً، سحقاً

382
00:41:43,249 --> 00:41:45,752
‫إياك، مفهوم؟

383
00:41:46,669 --> 00:41:49,172
‫اتخذت القرار السليم

384
00:41:50,965 --> 00:41:54,052
‫ما هذا؟ أتحاولين أن تكوني متفهمة؟

385
00:41:54,761 --> 00:41:56,846
‫بل واقعية

386
00:41:57,305 --> 00:42:01,017
‫يجلد المرء الجواد أثناء السباق لا بعده

387
00:42:04,395 --> 00:42:06,814
‫لقد كان (ترافس مارشل) هنا

388
00:42:07,273 --> 00:42:11,152
‫- نعم، وأحد الضباط ميت...
‫- بسبب (ترافس مارشل)

389
00:42:11,319 --> 00:42:13,154
‫الذي لا يزال طليقاً

390
00:42:13,279 --> 00:42:15,114
‫من يعلم ماذا سيفعل تالياً؟
‫إنه قادر على فعل أي شيء

391
00:42:15,240 --> 00:42:19,077
‫وإن اختفى فقد تظل هذه القضية
‫سارية إلى الأبد

392
00:42:19,452 --> 00:42:23,915
‫- وستظلين تؤنبينني على ذلك
‫- لن أفعل ذلك

393
00:42:23,998 --> 00:42:26,209
‫لماذا؟ لأنه لا يصب في مصلحة
‫شرطة (ميامي)؟

394
00:42:26,334 --> 00:42:29,462
‫لأنك ستعثرين عليه

395
00:42:30,672 --> 00:42:34,801
‫لديك القدرة على أن تكوني ملازماً بارعاً

396
00:42:35,552 --> 00:42:41,391
‫ولكن عليك تحديد الأولويات
‫إنك تجعلين عواطفك تتحكم بك

397
00:42:45,478 --> 00:42:50,650
‫أتعرفين ما الذي أفادني؟
‫جعل وظيفتي محور حياتي...

398
00:42:51,025 --> 00:42:56,072
‫فذلك يضع كل ما عداها في مكانه الصحيح
‫لأنني ممسكة بزمام الأمور

399
00:42:56,197 --> 00:43:00,410
‫وهذا ما عليك فعله يا (ديب)
‫أمسكي بزمام الأمور

400
00:43:28,646 --> 00:43:33,818
‫ثمة أمر وحيد متأكد من ثقتي به
‫وهو القوة المستمرة لمخدرات الحيوانات

401
00:43:34,569 --> 00:43:37,071
‫أهذا قميصي؟

402
00:43:48,958 --> 00:43:51,753
‫عاد الملوك الجبابرة

403
00:43:51,878 --> 00:43:55,048
‫- الوضع أشبه بغابة في الخارج
‫- هاته، سأودعه الفراش

404
00:43:55,173 --> 00:43:58,926
‫لا، سأفعل ذلك، علي الخروج مجدداً

405
00:43:59,052 --> 00:44:01,679
‫- ستتأخر؟
‫- لن أتأخر كثيراً على الأرجح

406
00:44:01,804 --> 00:44:06,267
‫تريدني (ديب) أن أرجع إلى مسرح جريمة
‫وأجمع بعض الأدلة

407
00:44:06,434 --> 00:44:07,810
‫حسناً

408
00:44:07,935 --> 00:44:11,272
‫أرني هذه المخالب، أرني هذه المخالب

409
00:44:11,564 --> 00:44:15,902
‫أرني هذه... أنا سعيد لأنك سالم

410
00:44:18,946 --> 00:44:22,742
‫سأحبك دائماً سواء أسداً كنت أم حملاً

411
00:44:29,374 --> 00:44:32,627
‫ربما هذا كل ما علي توريثك إياه

412
00:44:39,676 --> 00:44:43,429
‫"مركز شرطة (ميامي)"

413
00:44:50,228 --> 00:44:52,647
‫- كنت محقة
‫- (ديبرا)، بوسعنا تحديد موعد...

414
00:44:52,772 --> 00:44:54,190
‫لقد أخبرته

415
00:44:55,483 --> 00:45:00,446
‫أخبرت أخي بأنني أحبه ورد علي بأحبك

416
00:45:00,571 --> 00:45:03,241
‫ولم يقل وأنا أيضاً أو ما شابه

417
00:45:03,408 --> 00:45:06,369
‫- قال أحبك فعلاً
‫- عجيب!

418
00:45:06,494 --> 00:45:09,997
‫- ذلك أمر هائل، أليس كذلك؟
‫- بلى، لا أخاله فهم أنني مغرمة به

419
00:45:10,081 --> 00:45:11,833
‫ولكن...

420
00:45:11,958 --> 00:45:16,003
‫مع ذلك قال الكلمة الفعلية... لأول مرة

421
00:45:16,129 --> 00:45:21,008
‫- فما معنى ذلك في رأيك؟
‫- لا أعرف معناه، ولذلك أتيت

422
00:45:23,886 --> 00:45:26,180
‫أهذا...

423
00:45:28,474 --> 00:45:30,977
‫خطأ فظيع؟

424
00:45:32,061 --> 00:45:38,234
‫- أيبدو لك خطأ؟
‫- يجعل حياتي بأسرها...

425
00:45:42,113 --> 00:45:45,241
‫كل رجل أحببته... يبدو معقولاً

426
00:45:46,075 --> 00:45:52,039
‫كأنني أبحث دائماً عن شخص
‫يشبه (ديكستر) أو نقيض له...

427
00:45:52,123 --> 00:45:55,585
‫كوسيلة لتجنب حقيقة أنني مغرمة به

428
00:45:57,670 --> 00:46:00,506
‫بات هذا الأمر جلياً بالنسبة إلي...

429
00:46:01,007 --> 00:46:03,885
‫وأريده أن يكون جلياً بالنسبة إليه

430
00:46:04,218 --> 00:46:07,930
‫- أريده أن يفهم
‫- حسناً

431
00:46:08,848 --> 00:46:11,809
‫تريدين إخباره بمشاعرك بطريقة...

432
00:46:11,934 --> 00:46:14,604
‫- يفهمها
‫- نعم

433
00:46:18,816 --> 00:46:22,445
‫أهذا إحساس أن يكون المرء متحكماً بعواطفه؟

434
00:46:24,155 --> 00:46:26,616
‫ولكن لا يمكنك التحكم بعواطفه

435
00:46:27,283 --> 00:46:30,203
‫لا تعرفين ما ستكون ردة فعله

436
00:46:47,970 --> 00:46:50,515
‫مرحباً

437
00:46:53,142 --> 00:46:56,187
‫- مرحباً (ترافس)
‫- ماذا؟

438
00:46:57,688 --> 00:47:03,611
‫- ما الذي يجري؟
‫- هكذا ينتهي العالم

439
00:47:03,945 --> 00:47:05,905
‫- عالمك على أية حال
‫- لا

440
00:47:06,030 --> 00:47:09,325
‫لا، لا، يفترض بي أن أنهي
‫تمثيل المفاتيح السبعة

441
00:47:09,492 --> 00:47:12,328
‫- آسف
‫- ولكنني اصطفيت

442
00:47:12,495 --> 00:47:16,791
‫- اصطفيت للتسبب بحلول العالم الجديد
‫- اصطفيت لقتل الأبرياء؟

443
00:47:16,916 --> 00:47:19,919
‫- لا أحد بريء
‫- ابني بريء، وحاولت قتله

444
00:47:20,002 --> 00:47:22,964
‫سمح القدر بأن يموت ابنه

445
00:47:23,089 --> 00:47:27,969
‫- كيف لك أن تؤمن بذلك؟
‫- لأنني أنهج سبيل القويمين

446
00:47:28,094 --> 00:47:30,805
‫عرفت أناساً آمنوا بالقدر

447
00:47:30,930 --> 00:47:36,852
‫ما كانوا ليستغلوا إيمانهم حجة
‫لقتل عشرة أشخاص أبداً

448
00:47:36,978 --> 00:47:41,899
‫وأنت استغللت القدر... لا العكس

449
00:47:43,025 --> 00:47:44,860
‫إنك...

450
00:47:45,653 --> 00:47:51,450
‫إنك مثال صارخ
‫عن الفساد الذي بلغه الإنسان

451
00:47:53,035 --> 00:47:56,038
‫أنا أب...

452
00:47:56,998 --> 00:47:59,083
‫وابن...

453
00:47:59,959 --> 00:48:02,420
‫وسفاح

454
00:48:04,255 --> 00:48:07,091
‫ستحترق في الجحيم

455
00:48:07,216 --> 00:48:11,429
‫كلا، أظن أنني أنتمي إلى هذا المكان

456
00:48:15,516 --> 00:48:19,145
‫لأنه ربما كان هنالك مكان لي
‫في هذه الدنيا...

457
00:48:22,023 --> 00:48:24,692
‫وأنا بشخصيتي هذه

458
00:48:26,861 --> 00:48:30,156
‫لا وجود للنور دون الظلمة

459
00:48:31,407 --> 00:48:34,035
‫لكل منهما غايته

460
00:48:36,245 --> 00:48:43,002
‫وإن كانت هنالك غاية لظلمتي
‫فربما كانت إحداث...

461
00:48:43,461 --> 00:48:46,756
‫بعض التوازن في الدنيا

462
00:48:54,555 --> 00:48:58,643
‫ولنواجه الواقع
‫سيكون العالم مكاناً أفضل من دونك

463
00:49:01,270 --> 00:49:03,522
‫ستفنى الدنيا

464
00:49:03,689 --> 00:49:07,526
‫وحين تفنى... سأكون جوار القدر

465
00:49:07,693 --> 00:49:10,154
‫- أمتأكد؟
‫- نعم

466
00:49:10,279 --> 00:49:12,406
‫هنيئاً لك

467
00:49:13,532 --> 00:49:17,828
‫- إنك تهزأ بي
‫- كلا، أكاد أحسدك

468
00:49:17,953 --> 00:49:22,166
‫لابد أن التيقن بشيء ما أمر جميل

469
00:49:22,291 --> 00:49:27,463
‫إنك مخطىء في كل شيء
‫لأنك لا تؤمن بالقدر...

470
00:49:27,588 --> 00:49:32,218
‫- ولكنني مؤمن، أثق بقضاء القدر
‫- حقاً؟

471
00:49:32,343 --> 00:49:35,805
‫فلابد إذن أن وجودك على طاولتي
‫من قضاء القدر

472
00:49:39,433 --> 00:49:45,856
‫أتظن أن همي بقتلك من مشيئة القدر؟
‫لا علاقة للقدر بهذا الأمر

473
00:49:45,981 --> 00:49:51,320
‫إنك ملفوف باللدائن... لأنني أريد قتلك

474
00:49:54,573 --> 00:49:57,910
‫ليس مقدراً للأمر أن يكون هكذا

475
00:49:58,035 --> 00:50:02,039
‫ربما قدر له أن يكون هكذا تماماً

476
00:50:04,959 --> 00:50:10,464
‫ربما يكون كل شيء تماماً
‫كما يجب أن يكون

477
00:50:19,807 --> 00:50:21,767
‫يا إلهي!

