﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,520
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:01,520 --> 00:00:04,520
لم أكن أعرف أنه قد فات
موعد أستحقاق دفع الفاتورة

3
00:00:04,560 --> 00:00:06,870
نعم , جيد , سأنظر في الأمر
شكراً .

4
00:00:06,910 --> 00:00:08,660
هذه مجموعة أضافية من الجوارب

5
00:00:08,700 --> 00:00:10,400
أبي , لماذا أنا بحاجة لكل هذا؟

6
00:00:10,440 --> 00:00:13,400
لأنك أذا كنت لا تريد أن تقوم بغسيل الملابس
,أكثر من مرة في الأسبوع

7
00:00:13,440 --> 00:00:14,970
ستحتاج للجوارب الأضافية .

8
00:00:15,600 --> 00:00:19,490
وأيضاً قمت بوضع
شيء أضافي هناك .

9
00:00:19,540 --> 00:00:20,840
أنها الجامعة 
لست طفلاً بعد الآن .

10
00:00:20,890 --> 00:00:22,060
سيكون هنالك فتاة حولك و ...

11
00:00:22,100 --> 00:00:24,500
واقيات؟ 
أبي , هل أنت جاد؟

12
00:00:24,540 --> 00:00:26,060
ليس عليك أن تقوم بأخراجها , 
حسناً؟

13
00:00:26,110 --> 00:00:27,280
فقط ضعها بعيداً .

14
00:00:27,330 --> 00:00:29,430
لأجل حمايتك الخاصة , حسناً؟

15
00:00:32,420 --> 00:00:35,160
نعم , ما هي الفاتورة التي
لم أدفعها الآن؟

16
00:00:35,200 --> 00:00:36,420
اوه , مرحباً (بايز)
نعم .

17
00:00:36,470 --> 00:00:38,470
اوه (شون)
ألتقط .

18
00:00:40,850 --> 00:00:41,650
ما هذا؟

19
00:00:41,690 --> 00:00:43,080
 قرص الهوكي الموقع خاصتك 
من فريق "راينجيرز"

20
00:00:43,130 --> 00:00:44,210
لا , أنه ملكك .

21
00:00:44,260 --> 00:00:45,820
حسناً في كل مرة أقوم 
فيها بالبحث عنه ,

22
00:00:45,870 --> 00:00:48,260
أجده في غرفتك لذلك فكرت
أنه أصبح ملكك الآن .

23
00:00:48,300 --> 00:00:50,350
-جميل .
-أعطيك أفضل هدية في العالم,

24
00:00:50,390 --> 00:00:51,660
وكل ما ستقوله لي هو "جميل."

25
00:00:51,700 --> 00:00:52,830
لا تتوقع أن أعطيك خذا ثانيةً
عندما ينتهي بك الأمر

26
00:00:52,870 --> 00:00:54,600
بالرسوب والأضطرار
للعودة الى المنزل .

27
00:00:54,600 --> 00:00:55,920
أنا لن أرسب في شيء .

28
00:00:55,960 --> 00:00:57,560
-بالتأكيد .
-أنتما الأثنان , توقفا عن ذلك , حسناً؟

29
00:00:57,560 --> 00:01:00,230
أنت أكمل توضيب الأغراض .
أنت أذهب الى المدرسة .

30
00:01:00,270 --> 00:01:02,360
نعم , حسناً.

31
00:01:03,970 --> 00:01:06,600
بحقك يا (لاري) , عليّ أن أرى أبني الكبير
وهو يغادر الى الجامعة .

32
00:01:06,600 --> 00:01:09,500
فقط قم بتولي واجبي 
هذه المرة هلا فعلت؟ شكراً لك .

33
00:01:09,540 --> 00:01:13,330
-شكراً .
-يبدو أن شخص ما مرتبكًا.

34
00:01:13,370 --> 00:01:16,510
يقول الشخص أن لا يتلاعب ب93
شيئاً في الوقت الحالي .

35
00:01:16,550 --> 00:01:18,120
هل تريد التحدث بالأمر؟

36
00:01:18,160 --> 00:01:20,270
ربما سأفعل لكن ليس الآن 
لنتحدث عن هذا .

37
00:01:20,390 --> 00:01:20,810
ماذا لدينا؟

38
00:01:20,810 --> 00:01:23,220
الطبيب (ماكس ماكاندلس)
العمر 51 .

39
00:01:23,220 --> 00:01:25,340
لديه تمرين في الطابق العلوي
تحديداً الطابق الرابع .

40
00:01:25,380 --> 00:01:27,170
كان على وشك الخروج من موقف السيارات
عندما خرج من العدم ,

41
00:01:27,210 --> 00:01:30,910
رجل يرتدي قلنسوة وأطلق العشرات
من الأطلاقات النارية على الزجاج الأمامي .

42
00:01:30,960 --> 00:01:33,740
دعيني أخمن , الطبيب الجيد 
لن يقوم بشفاء ذاتي هذه المرة .

43
00:01:33,780 --> 00:01:37,350
لا حاجة لذلك , لقد أخطأت جميع الأطلاقات
ماعدا تلك التي خدشت معصمه .

44
00:01:39,790 --> 00:01:42,400
أسوأ مطلق نار في العالم؟

45
00:01:42,450 --> 00:01:45,580
أو الطبيب الأكثر حظاً في العالم .

46
00:01:48,410 --> 00:01:51,580
هل رأيتِ(أنثوني) 
ليس موجوداً في مكتبه .

47
00:01:51,630 --> 00:01:52,890
لا , هل تريدين أن أتصل به؟

48
00:01:52,890 --> 00:01:54,350
لا , لا يجيب على ذلك أيضاً .

49
00:01:54,430 --> 00:01:55,410
اوه , ها هو قادم .

50
00:01:55,460 --> 00:01:57,420
(أنثوني).

51
00:01:57,460 --> 00:01:58,420
آسف لتأخري .

52
00:01:58,460 --> 00:01:59,510
هل أنت بخير؟

53
00:01:59,550 --> 00:02:00,770
نعم , لم يرن منبهي .

54
00:02:00,810 --> 00:02:03,510
ثم علقت بعدها في أزدحام المرور 
لذا ...

55
00:02:03,550 --> 00:02:05,420
ما الأحداث لهذا اليوم؟

56
00:02:05,470 --> 00:02:06,560
لنرى.

57
00:02:06,600 --> 00:02:09,600
سرقة حديد مسطح ,
هذه لك ...

58
00:02:09,650 --> 00:02:12,390
تحضير الضحايا للمحكمة
هذه لي .

59
00:02:12,430 --> 00:02:14,780
تدمير أدلة "ماكنزي"
هذه لك ...

60
00:02:14,830 --> 00:02:16,390
وسأرى القاضي(والش)
في الساعة الثانية ,

61
00:02:16,440 --> 00:02:18,130
لذا سأحتاج ذلك 
في الساعة الواحدة والنصف .

62
00:02:18,180 --> 00:02:21,140
جدياً؟ 
هذا بالكاد وقت كافٍ لـ ...

63
00:02:21,180 --> 00:02:23,140
أين ساعتك؟ أنت ترتدي ساعتك
دائماً .

64
00:02:24,220 --> 00:02:26,530
من المؤكد أنني نسيتها في المنزل .

65
00:02:27,350 --> 00:02:28,930
هل كل شيء على ما يرام؟

66
00:02:28,970 --> 00:02:30,410
الا يمكن لرجل
أن يحظى بصباح سيء؟

67
00:02:30,450 --> 00:02:32,190
هل يحتاج الأمر الى تفسير كبير؟

68
00:02:32,230 --> 00:02:33,710
حسناً , جيد , جيد .

69
00:02:33,760 --> 00:02:35,970
آنسة (ريغان) 
لقد وردتني مكالمة للتو من المحاسبة .

70
00:02:35,970 --> 00:02:38,810
من الواضح أنه كانت 
هنالك رسوم هذا الصباح تتجاوز ال8000 دولار

71
00:02:38,850 --> 00:02:41,590
على بطاقة القسم الصادرة
للمحقق (أبيترماكو).

72
00:02:41,630 --> 00:02:44,770
حسناً , فهمنا الأمر يا (كاميرون)
شكراً لمساعدتكِ .

73
00:02:53,060 --> 00:02:54,820
كان لديّ موعد الليلة الماضية .

74
00:02:54,870 --> 00:02:56,480
التقيت بها على "ترانست".

75
00:02:56,520 --> 00:02:58,020
اوه , برنامج المواعدة؟

76
00:02:58,020 --> 00:03:01,180
لم يكن الأمر كذلك , 
أعني أننا حظينا بوقت رائع .

77
00:03:01,220 --> 00:03:02,830
لكنني أستيقظت هذا الصباح ,

78
00:03:02,870 --> 00:03:06,430
ولكنها أختفت 
وكذلك أختفت محفظتي وساعتي ال"رولكس".

79
00:03:06,430 --> 00:03:07,830
-أنت تمازحني.
-أتصلت بها ,

80
00:03:07,880 --> 00:03:10,320
وأرسلت لها الرسائل ,
وحتى أنني ذهبت الى صالة العرض

81
00:03:10,360 --> 00:03:12,490
التي تديرها في (سوهو)
لكنهم لم يسمعوا بها أبداً .

82
00:03:13,220 --> 00:03:15,450
كان العمل مزيف
وكذلك رقمها وأسمها .

83
00:03:15,490 --> 00:03:17,270
-والذي كان؟
-(دونا).

84
00:03:17,270 --> 00:03:19,190
دعني أرى ملفها الشخصي .

85
00:03:19,240 --> 00:03:20,060
لماذا؟

86
00:03:20,110 --> 00:03:22,070
-لمَ لا ؟ 
-لدينا عمل لنفعله .

87
00:03:22,110 --> 00:03:25,550
(أنثوني) لقد أرتكبت جريمة
بحقك وبحق هذا المكتب .

88
00:03:25,590 --> 00:03:26,930
ألا تريد أن تجدها؟

89
00:03:26,930 --> 00:03:30,120
لا, أنا أريد فقط أن أقوم بعملي
ويجب عليكِ أن تقومي بعملكِ.

90
00:03:30,160 --> 00:03:32,310
ولن نتحدث عن هذا ثانيةً
أبداً .

91
00:03:32,310 --> 00:03:33,640
-أستمع لي .
-سأحصل لكِ على أجابات

92
00:03:33,690 --> 00:03:37,210
قضية تدمير أدلة "ماكنزي"
في الساعة الواحدة والنصف .

93
00:03:39,300 --> 00:03:41,480
حسناً , شكراً
هل أستطاع أحد أن يتعرف على مطلق النار؟

94
00:03:41,520 --> 00:03:43,480
كانوا جميعاً أكثر صدمة
من أن يتذكروا أي شيء.

95
00:03:43,520 --> 00:03:45,480
كاميرات المراقبة هناك
لا تعمل .

96
00:03:45,520 --> 00:03:48,140
قال البواب أن طلب تصليحها
كان منذ شهر.

97
00:03:48,180 --> 00:03:49,660
حسنًا ، آمل أن يحصل
 شريككِ على شيء مفيد

98
00:03:49,700 --> 00:03:51,570
من الضحية .

99
00:03:51,620 --> 00:03:53,840
أتمنى أن أستطيع المساعدة أكثر
أيها المحقق .

100
00:03:53,880 --> 00:03:56,100
أنا فقط لا أستطيع أن أفكر بأي أحد 
ممكن أعتباره عدو .

101
00:03:56,140 --> 00:03:58,150
ذلك مضحك , لأنني أستطيع التفكير بعشر أعداء

102
00:03:58,190 --> 00:03:59,630
مباشرةً في رأسي .

103
00:03:59,670 --> 00:04:01,670
أنت شرطي ,
أنا طبيب أخصاب .

104
00:04:01,710 --> 00:04:03,720
-عادل بما فيه الكفاية .
-أنت ساحر الأطفال .

105
00:04:03,760 --> 00:04:05,590
لقد رأيتك في البرامج الحوارية الصباحية.

106
00:04:05,630 --> 00:04:08,630
نعم , كان شريككِ يسألني عن أعدائي ,
و ...

107
00:04:08,680 --> 00:04:10,110
الحقيقة هي أن الأزواج يأتون إليّ يائسين للحمل ,

108
00:04:10,160 --> 00:04:11,510
و أنا أساعدهم .

109
00:04:11,550 --> 00:04:14,510
أنا لا أصنع الأعداء 
أنا أحقق الأحلام .

110
00:04:14,550 --> 00:04:16,520
ماذا عن الأزواج
الذين لا تستطيع مساعدتهم ؟

111
00:04:16,520 --> 00:04:17,900
من المؤكد أنهم سيُدمرون

112
00:04:17,950 --> 00:04:19,470
عندما تقول لهم لا .

113
00:04:19,520 --> 00:04:21,520
نعم , الشكرلله هؤلاء قليلون
ومتباعدون , و ...

114
00:04:21,560 --> 00:04:23,130
وحتى هؤلاء حصلوا على أحالة ,

115
00:04:23,170 --> 00:04:25,740
وأنشأوا عائلات رائعة
عن طريق التبني .

116
00:04:25,780 --> 00:04:27,770
ماذا عنك أيها الطبيب؟
هل لديك عائلة؟

117
00:04:27,770 --> 00:04:30,660
زوجة سابقة و أبن
(جوان) و (ماكس) الأبن .

118
00:04:30,700 --> 00:04:33,050
مازلت قريباً جداً من كلاهما .

119
00:04:33,090 --> 00:04:34,230
جيد .

120
00:04:35,360 --> 00:04:36,710
أسمع ...

121
00:04:36,750 --> 00:04:37,920
أتعلم , أذا لم يكن هناك شيء آخر ,

122
00:04:37,970 --> 00:04:39,540
فسأحب جداً أن أذهب .

123
00:04:39,580 --> 00:04:41,310
كنت متوجهاً إلى نزهتي عندما بدأ كل هذا.

124
00:04:41,310 --> 00:04:42,600
-نزهتك؟
-نعم .

125
00:04:42,600 --> 00:04:43,810
أعني أنها مهداة من الناس

126
00:04:43,810 --> 00:04:46,270
الذين أساعدهم كل سنة 
في "هاي لاين " .

127
00:04:46,270 --> 00:04:49,150
يجلبون أولادهم لنحتفل .

128
00:04:49,200 --> 00:04:50,270
ماذا أقول , أنا محظوظ.

129
00:04:50,270 --> 00:04:51,470
حسناً , محظوظ أم لا أيها الطبيب ,

130
00:04:51,470 --> 00:04:52,970
أحدهم يريد أطلاق النار عليك
الآن .

131
00:04:52,970 --> 00:04:55,180
هل أنت متأكد من أنك لا 
تريد تأجيل النزهة؟

132
00:04:55,380 --> 00:04:57,770
أنها تجري بالفعل , وأنا أكره
أن أخيب آمال الناس .

133
00:04:57,810 --> 00:05:00,080
حسناً , سأقول لك شيئاً ,
سنتأكد من وصولك بشكل آمن .

134
00:05:00,120 --> 00:05:03,600
(كوسغروف) هل تستطيعين 
توصيل هذا الطبيب الجيد؟

135
00:05:03,600 --> 00:05:04,970
لا أعرف دعني
أسأل رئيسي .

136
00:05:04,970 --> 00:05:06,770
رئيستكِ مدينة لي بواحدة,
لن تمانع في هذا , ثقي بي .

137
00:05:06,870 --> 00:05:09,220
, أذهب 
ستعتني بك جيداً , شكراً لكِ .

138
00:05:09,260 --> 00:05:10,740
من هذا الطريق .

139
00:05:13,570 --> 00:05:15,220
أبدأي بالزوجة السابقة .

140
00:05:33,680 --> 00:05:34,630
أنت تبلي بلاءً حسنًا.

141
00:05:37,070 --> 00:05:40,420
بالنسبة لرجل أصيب
برصاصتان في العمود الفقري.

142
00:05:45,690 --> 00:05:47,650
رئيسي هنا .

143
00:05:47,690 --> 00:05:49,870
نسترح خمس دقائق ؟

144
00:06:03,790 --> 00:06:07,410
أيها المفوض .

145
00:06:07,450 --> 00:06:09,800
يا لها من مفاجئة ؟

146
00:06:09,840 --> 00:06:12,240
أكره أن أقاطع .

147
00:06:12,280 --> 00:06:14,150
اوه , لا تقلق .

148
00:06:14,190 --> 00:06:15,630
إنها سادية صخرية.

149
00:06:15,670 --> 00:06:17,420
يسعدني أن آخذ أستراحة .

150
00:06:17,460 --> 00:06:19,550
هل لديك كل شيء تحتاجه؟

151
00:06:19,590 --> 00:06:22,940
غير القدرة الكاملة لأستعمال قدمي ,
أنا بخير جداً .

152
00:06:25,520 --> 00:06:27,640
سيهتم القسم بكل ذلك .

153
00:06:27,690 --> 00:06:28,640
التكاليف الطبية ,

154
00:06:28,690 --> 00:06:30,220
النقل , العناية المنزلية .

155
00:06:30,520 --> 00:06:32,100
حتى أعاود الوقوف على قدمي ؟

156
00:06:32,100 --> 00:06:35,040
حتى تخبرنا بأن نبتعد عنك .

157
00:06:35,090 --> 00:06:38,090
أنا أريد أن أعود للعمل فقط .

158
00:06:41,570 --> 00:06:44,010
لم أنت هنا يا (فرانك)؟

159
00:06:44,560 --> 00:06:46,530
(جون) لن يتم السماح لك

160
00:06:46,580 --> 00:06:49,360
للعودة الى الواجب الفعلي.

161
00:06:51,360 --> 00:06:53,320
أذاّ هكذا يسير الأمر؟

162
00:06:53,360 --> 00:06:56,800
جراح القسم
وطبيعة أصباتك

163
00:06:56,850 --> 00:07:00,420
كلها تقول مستحيل .

164
00:07:00,460 --> 00:07:03,900
يمكنك الاحتفاظ بمنصب إداري.

165
00:07:03,940 --> 00:07:05,900
أو...

166
00:07:05,940 --> 00:07:08,430
يمكنك الأنسحاب
والحصول على معاشك التقاعدي .

167
00:07:10,470 --> 00:07:14,250
هذا الأمر هو رصاصة أخرى
في الظهر .

168
00:07:14,300 --> 00:07:18,960
هذا الأمر خارج عن يدي
يا (جون).

169
00:07:19,740 --> 00:07:23,180
أنا أعلم (فرانك).

170
00:07:27,020 --> 00:07:28,700
لقد قلت أي شيء أحتاجه؟

171
00:07:29,750 --> 00:07:31,840
سمي الأمر .

172
00:07:32,560 --> 00:07:35,280
أبني (جاي) في وحدة 7-3

173
00:07:35,320 --> 00:07:36,760
أسمع أنه شرطي جيد .

174
00:07:36,800 --> 00:07:39,580
لست متفاجئاً , كونه من .

175
00:07:40,470 --> 00:07:43,410
جد أبن العاهرة في الوحدة 7-3

176
00:07:43,460 --> 00:07:48,030
الذي رفض توظيف ولدي
في المستشفى الذي كنت فيه .

177
00:07:49,120 --> 00:07:51,900
ما الذي تتحدث عنه
بحق الجحيم؟

178
00:07:51,940 --> 00:07:55,820
أنت تخبرني بأنه تم رفض
 ابنك في هذا المنصب؟

179
00:07:55,860 --> 00:07:57,650
جده يا (فرانك),

180
00:07:57,690 --> 00:08:01,480
وقم بطرده .

181
00:08:37,080 --> 00:08:38,690
-(جانكو).
-ضابطة (جانكو),

182
00:08:38,730 --> 00:08:41,170
هنا الضابط (أيرفنك) 
من المخفر ثلاثة .

183
00:08:41,210 --> 00:08:43,170
-نعم؟
-قبل عشر دقائق, اعتقلت

184
00:08:43,210 --> 00:08:45,000
مجموعة من القاصرين
في متنزه (آدام)

185
00:08:45,520 --> 00:08:47,350
قال أحدهم بأن أسمه (شون) .

186
00:08:47,350 --> 00:08:50,090
أعطاني بطاقة من جمعية الشرطة
تدعي أنكِ من العائلة .

187
00:08:50,130 --> 00:08:52,400
-هل هو بخير؟
-بخلاف أكتشاف أمره

188
00:08:52,440 --> 00:08:54,400
بعدم الحضور للصفوف
وشرب الكحول للقاصرين .

189
00:08:55,020 --> 00:08:56,050
هل تريدين القدوم للتحدث في الأمر؟

190
00:08:56,100 --> 00:08:58,100
أنتِ فقط 
وليس عمي (جايمي)!

191
00:08:58,560 --> 00:09:00,010
أنا في طريقي.

192
00:09:04,230 --> 00:09:05,840
تستطيع قول لا ثانيةً ,

193
00:09:05,890 --> 00:09:07,320
لكنهم لن يقبلوا بالرفض .

194
00:09:07,370 --> 00:09:09,460
هنالك العديد من مباريات
كرة القاعدة في هذا الموسم

195
00:09:09,500 --> 00:09:11,630
ومع ذلك يجلبون لك مباراة أخرى

196
00:09:11,680 --> 00:09:13,070
من أجل أن تقوم بالرمية الأفتتاحية .

197
00:09:13,110 --> 00:09:17,070
أعرض عليهم أن أقوم بضربة مضرب .

198
00:09:17,120 --> 00:09:20,990
العرض والتقليد هو
الرمية الأفتتاحية .

199
00:09:21,030 --> 00:09:23,510
أعلم ذلك , 
ولكن مع مجموعة مهاراتي الفريدة ,

200
00:09:23,560 --> 00:09:25,690
قد أكون محظوظاً وأحقق 
ضربة منفردة .

201
00:09:25,730 --> 00:09:27,870
لم يفعل ذلك أحد من قبل أبداً .

202
00:09:28,430 --> 00:09:29,810
أنت جاد .

203
00:09:29,970 --> 00:09:31,170
سأقوم بضربة المضرب .

204
00:09:31,220 --> 00:09:32,720
غير ذلك لا , 
التالي .

205
00:09:32,720 --> 00:09:35,310
فيما يخص قضية 
المحقق (مورينو) وأبنه (جاي).

206
00:09:35,350 --> 00:09:39,050
قال مدير الوحدة 7-3 بأنك
فهمت الأمر بشكل خاطئ كلياً .

207
00:09:39,810 --> 00:09:40,970
فعلت؟

208
00:09:41,010 --> 00:09:42,620
أعني أن المحقق (مارينو) 
فهمه بشكل خاطئ .

209
00:09:42,660 --> 00:09:45,810
قال المدير بأنه 
حالما سمع بأصابة والد (جاي)

210
00:09:45,810 --> 00:09:46,890
قام مباشرةً بالذهاب للصبي

211
00:09:46,890 --> 00:09:48,710
وعرض عليه الأتصال بشؤون 
الموظفين

212
00:09:48,760 --> 00:09:50,500
ليقوموا بتعيينه في المستشفى .

213
00:09:50,540 --> 00:09:53,150
لكن (جاي) رفض ذلك العرض .

214
00:09:56,070 --> 00:09:57,550
السبب؟

215
00:09:57,590 --> 00:09:58,850
لم يعرف المدير السبب .

216
00:09:58,900 --> 00:10:01,070
لكنه قال بأن (جاي) لم
يقم برفض المهمة فحسب ,

217
00:10:01,120 --> 00:10:03,850
لكنه كان يريد أيضاً
أن يعمل في أي وقت أضافي يكون متاحاً .

218
00:10:03,900 --> 00:10:05,430
نعم , هذا غير منطقي .

219
00:10:05,470 --> 00:10:07,120
أذاً , الامر أصبح هو قال و هو قال .

220
00:10:07,170 --> 00:10:09,170
أنظر , هناك تاريخ عائلي

221
00:10:09,210 --> 00:10:11,850
لهم مع شرطة نيويورك 
أكبر من الأب والأبن .

222
00:10:11,850 --> 00:10:13,060
والد الأب

223
00:10:13,130 --> 00:10:14,090
-نعم . 
-وكلا أخويه.

224
00:10:14,130 --> 00:10:15,560
وبعض أبناء عمومته .

225
00:10:15,560 --> 00:10:18,570
وزوجته الأخيرة كانت مسعفة
(مقاطعة ويستتشستر).

226
00:10:18,610 --> 00:10:21,490
ورفض ذلك الواجب
في المستشفى,

227
00:10:21,530 --> 00:10:24,680
سيكون هذا غير مسبوق
في عائلة كتلك .

228
00:10:25,050 --> 00:10:29,100
نعم , الأمر أشبه
 كما لو فعله واحد من آل (ريغان).

229
00:10:45,420 --> 00:10:47,030
تهرب من المدرسة ,

230
00:10:47,080 --> 00:10:50,060
وتذهب لشرب الخمر ,
حقاً؟

231
00:10:50,060 --> 00:10:51,120
كانت جعة واحدة فحسب .

232
00:10:51,170 --> 00:10:52,470
اوه , قال الضابط (أيرفنك) أنها كانت

233
00:10:52,520 --> 00:10:54,640
12 علبة لأربعة أطفال .

234
00:10:54,640 --> 00:10:56,600
وماذا في ذلك , الم تشربي قط
عندما كنتِ في السادسة عشر من عمركِ؟

235
00:10:56,600 --> 00:10:58,700
(شون) هذا الأمر ليس عني 
بل عنك .

236
00:10:58,740 --> 00:11:02,440
أن تكون من آل (ريغان) 
يعني أن تلتزم بمعايير أعلى.

237
00:11:02,480 --> 00:11:05,020
ليس فقط بسبب 
أن الأخفاقات تحرج بقية العائلة ,

238
00:11:05,020 --> 00:11:07,310
لكن لأن هذا هو الشيء 
الصحيح لفعله  .

239
00:11:07,360 --> 00:11:09,010
أنا لست حتى من آل (ريغان) بعد 
لكنن أعرف ذلك .

240
00:11:09,050 --> 00:11:10,530
أذاً ستخبريه؟

241
00:11:11,680 --> 00:11:13,360
لا , لن أخبره .

242
00:11:13,810 --> 00:11:15,350
لكن , هذه البطاقة؟

243
00:11:15,350 --> 00:11:18,060
يسمح لك أستعمالها 
لمرة واحدة فقط .

244
00:11:18,110 --> 00:11:19,460
ولقد أستعملت خاصتك الآن .

245
00:11:19,500 --> 00:11:20,850
حسناً , هل فهمت؟

246
00:11:20,890 --> 00:11:22,980
-نعم , أعتقد هذا .
-تعتقد , أم تعلم هذا؟

247
00:11:23,030 --> 00:11:24,350
-أنا أعلم هذا .
-حسناً .

248
00:11:24,350 --> 00:11:27,810
جيد , لأنني أصبحت أبدو 
كعمك (جيمي)

249
00:11:27,860 --> 00:11:29,680
وهذا يخيفني بحق .

250
00:11:29,680 --> 00:11:31,020
لنذهب .

251
00:11:34,780 --> 00:11:36,470
تم أطلاق النار على (ماكس)؟

252
00:11:36,520 --> 00:11:37,600
تم أطلاق النار عليه .

253
00:11:37,650 --> 00:11:39,390
أصابه أكثر من خدش بقليل .

254
00:11:39,430 --> 00:11:41,390
لكننا لم نمسك 
مطلق النار بعد .

255
00:11:41,430 --> 00:11:44,570
حسنًا , لم أكن أنا 
 إذا كان هذا هو ما تلمحون إليه.

256
00:11:44,610 --> 00:11:47,100
لم فكرتِ بأننا نلمح
الى أنه أنتِ؟

257
00:11:47,100 --> 00:11:50,060
حسناً , أنه ليس بسر 
أنني أنا وزوجي  السابق لا نتفق .

258
00:11:50,310 --> 00:11:51,770
حسناً , أنه سر بالنسبة له .

259
00:11:51,770 --> 00:11:53,390
(ماكس) يهتم جداً بصورته العامة .

260
00:11:53,390 --> 00:11:55,520
مشرقة ومبهجة 
و محبوبة من الجميع.

261
00:11:55,520 --> 00:11:57,220
لكن الحقيقة مختلفة .

262
00:11:58,180 --> 00:11:59,930
كلما تصاعدت مهنته ,

263
00:11:59,980 --> 00:12:02,190
كلما تدمر زواجنا أكثر .

264
00:12:02,240 --> 00:12:04,070
وقبل أن أدرك أصبح هنالك
مكان كافي

265
00:12:04,110 --> 00:12:06,370
فقط  لمرضاه , ولغروره .

266
00:12:06,420 --> 00:12:08,290
وليس زوجته وأبنه الحقيقيان .

267
00:12:08,330 --> 00:12:11,770
أبنكِ هو الذي
يسترق الينا السمع الآن؟

268
00:12:13,770 --> 00:12:15,430
عندما تجدون من أطلق النار
على والدي,

269
00:12:15,470 --> 00:12:16,770
سأوكل له محامي .

270
00:12:16,820 --> 00:12:17,680
عزيزي, لا تقل هذا .

271
00:12:17,680 --> 00:12:19,220
لا , أكمل رجاءاً ,
في الحقيقة ,

272
00:12:19,220 --> 00:12:20,930
أين كنت في الساعة الثامنة 
وخمس دقائق هذا الصباح؟

273
00:12:20,930 --> 00:12:23,560
-جامعة نيويورك .
-غامض قليلا , هل يمكن أن تكون أكثر دقة؟

274
00:12:23,650 --> 00:12:26,720
في مكتبة "بوبست" في جامعة 
نيويورك , أقوم بالدراسة .

275
00:12:26,720 --> 00:12:28,720
وأنتِ , سيدة (ماكاندليس)؟

276
00:12:28,740 --> 00:12:31,750
كنت أقوم بالتمارين في "مورنينك ستار"
على بعد ثلاث مربعات سكنية من هنا .

277
00:12:31,790 --> 00:12:36,310
من ما يعني أن لا أحد منا
له علاقة بأي من هذا

278
00:12:36,880 --> 00:12:40,360
لذا حان الوقت من أجل أن تغادروا .

279
00:12:43,800 --> 00:12:46,280
حسناً .

280
00:12:59,950 --> 00:13:01,860
(أنثوني).

281
00:13:02,720 --> 00:13:06,020
اوه , هل قام القاضي (والش)
بمنح التأجيل؟

282
00:13:06,020 --> 00:13:07,830
كل ذلك بسبب عملك الممتاز .

283
00:13:07,870 --> 00:13:08,810
هذا ما أفعله .

284
00:13:08,810 --> 00:13:11,260
لقد قمت ببعض الأعمال بمفردي اليوم.

285
00:13:13,790 --> 00:13:15,830
اعترضت على رسوم البنك.

286
00:13:15,880 --> 00:13:16,970
لن يصيبك شيء .

287
00:13:17,010 --> 00:13:17,890
اوه , هذه أخبار عظيمة .

288
00:13:17,890 --> 00:13:21,060
وكذلك بحثت قليلاً
عن المرأة (دونا) .

289
00:13:21,230 --> 00:13:22,640
ألم أقل لكِ أن تتركِ الأمر؟

290
00:13:22,640 --> 00:13:24,970
نعم , هذا من محاسن
أن أكون مديرة .

291
00:13:25,020 --> 00:13:26,410
أستطيع أتخاذ القرارات.

292
00:13:26,450 --> 00:13:30,310
لذا قمت بتمرير أوصافها
مع الشكاوى الأخرى ,

293
00:13:30,310 --> 00:13:32,970
وأنا متأكدة من أنها 
كانت تتخذ من هذا عملاً .

294
00:13:32,970 --> 00:13:36,140
على الأقل عشرة من الرجال الآخرين
قدموا ألاوصاف نفسها .

295
00:13:36,270 --> 00:13:39,070
أذاَ أنا لست سوى أحمق أخر ,
عظيم .

296
00:13:39,120 --> 00:13:41,340
لست أحمقاً

297
00:13:41,380 --> 00:13:42,900
الآن دعني أرى ملفها .

298
00:13:49,350 --> 00:13:51,300
واو , أنها جذابة .

299
00:13:51,350 --> 00:13:52,180
ما الذي يعنيه ذلك؟

300
00:13:52,180 --> 00:13:54,520
بأنه من الصعب عليّ
الحصول عليها؟

301
00:13:54,650 --> 00:13:56,050
لم أكن أعني ذلك.

302
00:13:56,090 --> 00:13:57,310
أنظر , هناك .

303
00:13:57,310 --> 00:14:00,270
تقول أنها تفضل الرجال
البدينين.

304
00:14:00,440 --> 00:14:03,180
حتى أنها وضعت رمز تعبيري
ذو قلوب .

305
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
حسناً , أستطيع أنى أرى
لمَ أعجبت بك مباشرةً.

306
00:14:06,320 --> 00:14:08,580
حسناً , لقد رأيتيها الآن
هل أنتهينا؟

307
00:14:08,630 --> 00:14:09,810
لن ننتهي حتى تكون في السجن .

308
00:14:09,810 --> 00:14:11,310
هل تريدين أعتقالها؟

309
00:14:11,310 --> 00:14:14,520
(أنثوني) , أنها تقوم بتدبير المواعيد
للسرقة من الناس .

310
00:14:14,630 --> 00:14:16,470
ساعتك وحدها هي سرقة كبرى.

311
00:14:16,470 --> 00:14:18,390
لكن أذا قمنا بأعتقالها
سيفضح أمري .

312
00:14:18,900 --> 00:14:19,970
بصفتك ماذا؟

313
00:14:19,970 --> 00:14:22,470
بصفتي الغبي الذي تمت سرقته
من خلال برنامج المواعدة.

314
00:14:22,470 --> 00:14:24,890
لا أحد يراك كغبي .

315
00:14:24,890 --> 00:14:27,250
حتى الآن , رجاءاً ,
(أيرين) .

316
00:14:27,300 --> 00:14:31,180
وظيفتي تقول أنني أستطيع رؤية الأشياء
 تأتي من على بعد ميل.

317
00:14:31,180 --> 00:14:34,260
لو علمَ الناس في هذا المبنى
فسينفجرون بالضحك عليّ .

318
00:14:34,300 --> 00:14:37,560
(أنثوني) , أنت ضحية لجريمة

319
00:14:37,560 --> 00:14:40,310
والآن , ما الذي نقوله للضحايا
في هذا المبنى؟

320
00:14:40,350 --> 00:14:42,890
لا يوجد سبب للشعور بالعار .

321
00:14:42,890 --> 00:14:44,270
لأنكم لم تفعلوا شيئاً خاطئاً .

322
00:14:44,310 --> 00:14:45,140
هذا صحيح .

323
00:14:45,140 --> 00:14:46,790
الآن , هل تصدق ذلك؟

324
00:14:46,840 --> 00:14:47,850
بالطبع .

325
00:14:47,850 --> 00:14:49,470
أذاً تصرف كهذا .

326
00:14:51,270 --> 00:14:52,770
حسناً .

327
00:14:55,020 --> 00:14:56,930
لدى معرضها مكتب 
في وسط المدينة ,

328
00:14:56,980 --> 00:14:58,470
سأذهب الى هناك

329
00:14:58,470 --> 00:15:00,640
وأرى أذا كنت أستطيع جعلهم
ينطقون بأسمها الحقيقي .

330
00:15:00,640 --> 00:15:03,810
لن تتخطى موظف الاستقبال دون أمر استدعاء.

331
00:15:04,120 --> 00:15:06,290
أذاً كيف يمكنني التعرف عليها؟

332
00:15:18,260 --> 00:15:20,040
هيا , بصمة أصبع واحدة

333
00:15:20,090 --> 00:15:23,700
أو بعض الشعر
لنحصل على الحمض النووي ل(دونا) .

334
00:15:23,740 --> 00:15:25,530
-رائع.
-ماذا هل وجدتِ شيئاً؟

335
00:15:25,570 --> 00:15:27,660
لا , أنا ...

336
00:15:27,700 --> 00:15:28,970
لا أستطيع تجاوز هذا المكان .

337
00:15:29,010 --> 00:15:30,750
إنه لطيف للغاية وأنيق.

338
00:15:30,790 --> 00:15:32,970
-لماذا , هل هذا غريب؟
-لا , أنه فقط ...

339
00:15:33,010 --> 00:15:35,280
مكتبك يبدو دائماً كما لو 
أنفجرت قنبلة فيه .

340
00:15:35,320 --> 00:15:38,450
اوه , أذاً أنا بدين ومغفل 
وقذر .

341
00:15:38,500 --> 00:15:40,020
لم يكن هذا ما أعنيه .

342
00:15:40,060 --> 00:15:41,540
أعني بأنه أي رفيقة

343
00:15:41,590 --> 00:15:45,720
ستكون مسرورة  لمقابلة رجل 
يتمتع بمثل هذا الذوق الرائع.

344
00:15:45,770 --> 00:15:47,250
نعم , حسناً عليكِ أن تبذلي مجهوداً .

345
00:15:47,290 --> 00:15:51,160
ليس لدينا جميعاً رفاهية
 مكالمات الغنائم مع الأحباء السابقين.

346
00:15:51,210 --> 00:15:54,120
ليس لديّ مكالمات غنائم
مع (جاك) .

347
00:15:54,170 --> 00:15:56,470
صدقي الأمر أم لا ,
أنا جاد في محاولة أيجاد رفيقة .

348
00:15:56,520 --> 00:15:58,950
الأمر موحش أن تكون وحيداً
في المدينة .

349
00:15:59,000 --> 00:16:01,830
والأرتباط العشوائي ليس بنصف متعة
العلاقة الفعلية .

350
00:16:01,870 --> 00:16:05,180
لم يعد بإمكاني اكتشاف الشيء الحقيقي بعد الآن 
 على ما يبدو.

351
00:16:05,720 --> 00:16:07,870
يبدو أنك أُعجبت ب(دونا) حقاً .

352
00:16:07,920 --> 00:16:10,180
ماذا سأقول؟

353
00:16:10,230 --> 00:16:13,050
كانت جميلة,  
وكنا نُضحك بعضنا البعض .

354
00:16:13,100 --> 00:16:14,530
وفي منتصف العشاء ,

355
00:16:14,580 --> 00:16:16,140
أنحنت وقبلتني .

356
00:16:16,140 --> 00:16:19,360
على الرغم من أنه كان تمثيلاً
لكنه كان لطيفاً .

357
00:16:19,410 --> 00:16:20,840
كان يبدو صحيحاً .

358
00:16:20,890 --> 00:16:24,410
حسناً , ربما لهذا السبب , أشعر 
في بعض الاحيان بالحنين الى (جاك) .

359
00:16:24,460 --> 00:16:27,500
ولكن لا يزال هناك ما هو أكثر
 من مجرد الشعور بالحب.

360
00:16:27,550 --> 00:16:28,770
لماذا تستقرين؟

361
00:16:28,810 --> 00:16:30,270
سؤال جيد .

362
00:16:30,270 --> 00:16:32,250
أنظر , لا أستطيع أيجاد
أي شيء هنا .

363
00:16:32,290 --> 00:16:34,470
لقد فعلنا ما في وسعنا 
لنذهب .

364
00:16:34,510 --> 00:16:36,770
أعتقد أنك تخفي شيئاً ما .

365
00:16:45,390 --> 00:16:48,090
من الواضح أن وحدة مسرح الجريمة
سيجدون

366
00:16:48,130 --> 00:16:50,310
بصماتي على هذه , لكن ...

367
00:16:50,350 --> 00:16:52,310
ربما سيجدون بصماتها
عليها أيضاً .

368
00:16:52,350 --> 00:16:55,050
هل تعرف مصطلح
"معلومات أكثر من اللازم"؟

369
00:16:55,100 --> 00:16:57,490
-نعم.
-نعم.

370
00:16:57,930 --> 00:16:59,800
هذا يتخطى ذلك بكثير .

371
00:17:03,600 --> 00:17:05,210
(أيدي) , الأمر ليس بتلك الأهمية .

372
00:17:05,250 --> 00:17:07,040
أنه كذلك , لقد أخبرت (شون) بأنني
لن أقول شيئاً

373
00:17:07,080 --> 00:17:09,610
وثرثرت بالأمر بعد مضي خمس ثوانٍ.

374
00:17:09,650 --> 00:17:11,220
فقط لي , هذا لا يحسب .

375
00:17:11,260 --> 00:17:14,610
في عائلتك , هل هناك قوانين تخص 
من يعرف ماذا؟

376
00:17:14,650 --> 00:17:16,000
ماذا تعنين؟

377
00:17:16,050 --> 00:17:17,660
هل هي مثل الجميع للواحد
والواحد للجميع

378
00:17:17,700 --> 00:17:19,220
أو هل هناك أسرار ؟

379
00:17:19,270 --> 00:17:20,400
لا أسرار , في الحقيقة .

380
00:17:20,440 --> 00:17:21,790
توجد أشياء معينة على أساس الحاجة إلى المعرفة.

381
00:17:21,840 --> 00:17:24,660
مثل أعطاء الأولاد 
بعض البطاقات من جمعية الشرطة .

382
00:17:24,710 --> 00:17:26,710
حسناً .

383
00:17:26,750 --> 00:17:28,890
لقد فعلتِ الصواب , حسناً؟

384
00:17:28,930 --> 00:17:30,320
وأي منا كان سيخبركِ الأمر نفسه .

385
00:17:33,760 --> 00:17:35,760
اوه , أنظر من أتى .

386
00:17:35,810 --> 00:17:38,460
(داني) , هل أتيت لترى الحفريات الجديدة؟

387
00:17:38,500 --> 00:17:40,900
لا , في الحقيقة كنت في طريقي
عائداً الى الفريق ,

388
00:17:40,940 --> 00:17:43,120
بعد أن تم أستدعائي لمدرسة (شون) 
هذا اليوم .

389
00:17:43,600 --> 00:17:44,680
ما المشكلة؟

390
00:17:44,680 --> 00:17:46,520
أوه , حسناً , ما الذي ليس مشكلة ؟

391
00:17:46,690 --> 00:17:48,250
أعني أنه أفتعل شجاراً
مع صبي ما ,

392
00:17:48,300 --> 00:17:49,650
ولم يكن يجري واجباته المنزلية

393
00:17:49,690 --> 00:17:50,650
ودرجاته بدأت تنخفض .

394
00:17:50,690 --> 00:17:52,610
-ذلك صعب .
-لا .

395
00:17:52,650 --> 00:17:54,830
الصعب هو أجباره على قول الحقيقة .

396
00:17:54,870 --> 00:17:56,610
متضمناً الجزء الذي
يخص أنقاذكِ له .

397
00:17:56,650 --> 00:17:57,740
بسبب شرب القاصرين .

398
00:17:58,310 --> 00:18:00,000
(داني) , لقد كنت فقط
أحاول المساعدة .

399
00:18:00,050 --> 00:18:02,490
تحاولين المساعدة؟ 
بعدم أخبار والده؟

400
00:18:02,930 --> 00:18:04,840
وماذا عنك؟
لم تستطع أخباري أيضاً؟

401
00:18:04,880 --> 00:18:07,850
(داني) أنا ...
أنا آسفة جداً .

402
00:18:07,850 --> 00:18:08,930
أنظرا , أذا كنتما تريدان تربية الأطفال ,

403
00:18:08,970 --> 00:18:09,970
فلا تترددوا بالحصول على طفل

404
00:18:09,970 --> 00:18:12,500
لكن أتركوا أمر تربية 
(شون) و(جاك) لي , حسناً؟

405
00:18:20,180 --> 00:18:23,920
بصمات الأصابع أعطتنا 
أسمها الحقيقي (مود ويفر) .

406
00:18:23,970 --> 00:18:25,930
(مود) ؟ لا عجب أنها أختارت (دونا)

407
00:18:25,970 --> 00:18:26,930
هل لديها سجل؟

408
00:18:26,930 --> 00:18:28,220
بطول ساقيها .

409
00:18:28,220 --> 00:18:29,180
هل حصلت على عنوان؟

410
00:18:29,180 --> 00:18:30,060
العديد .

411
00:18:30,060 --> 00:18:32,850
قال العديد من أصحاب العقارات
 إنها تحب أن تعيش حياة فاخرة,

412
00:18:32,850 --> 00:18:34,100
وعندما تنفذ منها الاموال ,

413
00:18:34,100 --> 00:18:37,350
تعرض عليهم مقايضة الجنس بالأيجار
أو عدم دفعه مطلقاً .

414
00:18:37,350 --> 00:18:39,200
المكان الحالي؟

415
00:18:39,240 --> 00:18:40,900
لم أستطع أيجاده.

416
00:18:40,940 --> 00:18:42,250
أذاً لا يوجد طريق لتتبعها؟

417
00:18:42,290 --> 00:18:44,160
استطيع العودة لأستعمال التطبيق .

418
00:18:44,210 --> 00:18:46,120
أتفقت معها لمرة
من الممكن أن يحدث ثانيةً .

419
00:18:46,160 --> 00:18:47,730
لكنها ستعرف أنه أنت .

420
00:18:48,270 --> 00:18:51,780
ليست الوحيدة التي تستطيع
أنشاء حسابات مزيفة .

421
00:18:53,410 --> 00:18:56,800
أذاً , لقدد قررنا مشاهدة 
مقاطع كاميرات المراقبة من المباني القريبة .

422
00:18:56,840 --> 00:18:58,670
كل دقيقة منها .

423
00:18:58,720 --> 00:19:00,150
هل رأيت الرجل الذي أطلق 
عليّ النار ؟

424
00:19:00,200 --> 00:19:02,500
لسوء الحظ لا , لكن رأينا شخصاً آخر

425
00:19:02,550 --> 00:19:04,270
وكان مثيراً للشكوك ,
أمرأة ,

426
00:19:04,270 --> 00:19:06,720
تقف في الخارج في أوقات مختلفة
لأيام مختلفة ,

427
00:19:06,770 --> 00:19:08,730
لكنها دائماً تنظر الى هذا المبنى

428
00:19:08,770 --> 00:19:10,210
وتحديداً على هذا المكتب .

429
00:19:10,250 --> 00:19:11,950
نعتقد أنها قد تكون متواطئة مع مطلق النار.

430
00:19:11,990 --> 00:19:12,990
هل تتعرف عليها؟

431
00:19:14,600 --> 00:19:15,860
أنتم تمازحونني .

432
00:19:15,910 --> 00:19:17,080
أذاً أنت تعرفها بالفعل .

433
00:19:17,130 --> 00:19:21,610
نعم , أسمها هو 
(نويل كينج) .

434
00:19:21,650 --> 00:19:23,650
لقد تم تعيينها كموظفة أستقبال لدينا
قبل أسبوعين.

435
00:19:23,700 --> 00:19:26,700
حسناً , هل تعمل اليوم؟
أنا لا أراها في أي مكان .

436
00:19:26,740 --> 00:19:28,310
هذا لأنها استقالت بعد وردية واحدة.

437
00:19:28,350 --> 00:19:29,960
أعتقد أن هذا شيء رائج هذه الأيام .

438
00:19:30,010 --> 00:19:32,580
بعض الأولاد يتخلون عن أحبائهم
والبعض الآخر يتخلون عن وظائفهم .

439
00:19:32,620 --> 00:19:33,810
ولمَ ستفعل ذلك؟

440
00:19:33,810 --> 00:19:37,710
هذا ما لا معنى له , دفعت لها مبلغاً جيداً 
وكانت رائعة في الوظيفة

441
00:19:37,750 --> 00:19:39,600
لكن عندما لم ترجع 
تحققنا لنرى

442
00:19:39,600 --> 00:19:41,640
أذا ما كانت قد 
سرقت شيئاً , لكنها لم تفعل .

443
00:19:41,640 --> 00:19:43,240
هل لديك عنوان , أو رقم هاتف؟

444
00:19:43,280 --> 00:19:45,540
نعم , نعم , 
 حتى  أنني أحتفظ براتبها .

445
00:19:45,590 --> 00:19:46,810
لليوم الوحيد الذي عملت فيها .

446
00:19:46,850 --> 00:19:48,930
لو وجدتموها , تستطيعون
أعطائه لها .

447
00:19:58,060 --> 00:20:00,800
لا شكليات اليوم , أيها الضابط.

448
00:20:17,950 --> 00:20:20,610
أجلس .

449
00:20:31,020 --> 00:20:34,840
يأتي شرطي الى مقر الشرطة الرئيسي
ويصعد مباشرةً للطابع الرابع عشر ,

450
00:20:34,880 --> 00:20:38,840
يبدو أن كل شخص في المبنى يعرف ذلك
 ويسجله.

451
00:20:38,880 --> 00:20:40,190
أعتقدت أن الأمر سيكون أبسط.

452
00:20:42,320 --> 00:20:45,540
أحاول أن أتذكر فجأة كل الأخفاقات
التي قمت بها مؤخراً

453
00:20:45,590 --> 00:20:47,020
ولا أستطيع أن أتذكر شيئاً ...

454
00:20:47,070 --> 00:20:48,810
هذا ليس سبب قدومك هنا .

455
00:20:49,350 --> 00:20:51,770
حسناً , من الجيد معرفة هذا يا سيدي .

456
00:20:51,810 --> 00:20:53,100
في الحقيقة , من الذي قرأته ,

457
00:20:53,100 --> 00:20:55,890
لديك تقييمات ممتازة
من مدرائك

458
00:20:55,890 --> 00:20:58,560
وعدد كبير من "المتعاونين" من العامة .

459
00:20:58,600 --> 00:21:00,300
أنا فقط أقوم بعملي , يا سيدي .

460
00:21:00,340 --> 00:21:03,080
لكن لديّ سؤال لك .

461
00:21:04,350 --> 00:21:05,960
ولست مجبراً على أجابته .

462
00:21:06,430 --> 00:21:08,740
لست متأكداً من ما يعنيه ذلك
أيها المفوض .

463
00:21:08,780 --> 00:21:12,310
أعني أنها أعمال شرطة ,
لكنها ليست رسمية .

464
00:21:13,350 --> 00:21:15,230
حسناً .

465
00:21:15,810 --> 00:21:18,100
هل رفضت القيام بعمل

466
00:21:18,140 --> 00:21:20,580
للمستشفى
بعد أن أصيب والدك,

467
00:21:21,470 --> 00:21:23,930
أو قام أحد بتلفيق ذلك؟

468
00:21:28,330 --> 00:21:30,760
لم يقم أحد بتلفيق ذلك
يا سيدي .

469
00:21:32,020 --> 00:21:35,850
أنت شرطي ممتاز حاصل على
 درجة الماجستير في التخطيط الحضري.

470
00:21:36,380 --> 00:21:38,340
نعم .

471
00:21:39,380 --> 00:21:41,060
كان لديك سؤال لي يا سيدي؟

472
00:21:41,060 --> 00:21:44,250
سألتك أياه للتو.

473
00:21:46,000 --> 00:21:47,950
أنظر , (جاي) .

474
00:21:48,000 --> 00:21:50,610
لقد سمعت عن كل قصة موجودة ,

475
00:21:50,650 --> 00:21:54,830
الكثير منها حول طاولة 
 الطعام الخاصة بي,

476
00:21:54,870 --> 00:21:56,440
لذا...

477
00:21:57,640 --> 00:22:00,470
لم أكن أرغب في أن أصبح شرطياً قط .

478
00:22:04,850 --> 00:22:07,100
لكن هذا كل ما أراده أبي .

479
00:22:07,150 --> 00:22:09,020
وجدي وأعمامي أيضاً .

480
00:22:09,060 --> 00:22:11,980
وهذا كل ما كانوا يتحدثون عنه
في الأجتماعات العائلية

481
00:22:12,020 --> 00:22:13,980
وخلال التصييف 
في (بوتسجروف)

482
00:22:14,020 --> 00:22:16,240
أنا أعرف هذا التمرين.

483
00:22:16,290 --> 00:22:18,420
أن أكون شرطياً
موجود في جيناتي .

484
00:22:18,460 --> 00:22:21,340
لكن ليس في أعماقك .

485
00:22:22,310 --> 00:22:24,900
لكن الأمر متأخراً الآن .

486
00:22:24,950 --> 00:22:28,080
تم أعفاء والدي من الخدمة الفعلية
بسبب أصابته .

487
00:22:28,120 --> 00:22:30,770
لو كان هنالك وقت يسمح لي بالأنسحاب
فهو الآن قد مضى بالفعل .

488
00:22:31,390 --> 00:22:33,260
وأنا أحب والدي

489
00:22:37,480 --> 00:22:41,620
ولم أقبل بالوظيفة بسبب ...

490
00:22:41,660 --> 00:22:46,060
أنني فقط لم أكن أستطيع
تحمل كل أمور الشرطة تلك

491
00:22:46,100 --> 00:22:48,810
وكان من المحتم أن يكون
أن يكون الجو هكذا هناك .

492
00:22:52,020 --> 00:22:53,980
إذا لم يكن هناك شيء آخر , سيدي ...

493
00:22:54,020 --> 00:22:56,630
لا , لا يوجد شيء آخر .

494
00:22:56,850 --> 00:23:01,160
أنظر , (جاي) ...

495
00:23:01,200 --> 00:23:04,730
أنا أعدك أن هذا سيبقى بيننا .

496
00:23:24,730 --> 00:23:28,220
يارئيس , ربما هو فقط
لم يمر بلحظته الحاسمة بعد .

497
00:23:28,680 --> 00:23:30,600
-لحظة حاسمة؟
-كشرطي .

498
00:23:30,720 --> 00:23:33,430
مررنا جميعاً بتلك اللحظة ,
في واجب واحد ...

499
00:23:33,520 --> 00:23:38,090
يحدث شيء مهم يجعلنا نقول
"أنا أحب هذه الوظيفة."

500
00:23:38,140 --> 00:23:40,060
منذ متى كان في هذا العمل؟

501
00:23:40,060 --> 00:23:43,360
أكثر بقليل من أربع سنوات ونصف وهو ما يجعل 
مجموع عمل أفراد أسرته

502
00:23:43,400 --> 00:23:45,710
شيئاً قريباً من القرن
في سلك الشرطة .

503
00:23:46,140 --> 00:23:47,020
حسناً , هذا أرث عظيم .

504
00:23:47,060 --> 00:23:49,310
نعم , من المفترض أن يكون فخوراً
 وليس متذمراً .

505
00:23:49,350 --> 00:23:51,630
لم يكن متذمراً يا (سيد).

506
00:23:52,180 --> 00:23:54,590
هل هذه سابقة لك  
بأن لا تمتلك رأي؟

507
00:23:55,140 --> 00:23:57,330
كما يُشار غالباً
 أنا لست شرطياً.

508
00:23:57,890 --> 00:23:58,810
أنا على علم بهذا .

509
00:23:59,390 --> 00:24:01,380
لذا أنا متأكد من أن ما لديّ

510
00:24:01,420 --> 00:24:06,250
 هو رأي أقلية
وغير مرحب به على الأغلب .

511
00:24:06,300 --> 00:24:08,340
وستحتفظ به لنفسك؟
أحب هذا .

512
00:24:09,260 --> 00:24:10,740
شاركه رجاءاً .

513
00:24:10,780 --> 00:24:12,390
بصفتي لست شرطياً ,

514
00:24:12,430 --> 00:24:14,440
أنا لا أتأثر كثيراً

515
00:24:14,480 --> 00:24:17,180
عندما أتحدث عن 
عائلة كبيرة من الشرطة .

516
00:24:17,270 --> 00:24:18,260
ولهذا؟

517
00:24:18,310 --> 00:24:20,090
ماذا لو كنا نتحدث عن جراح

518
00:24:20,140 --> 00:24:21,570
من سلالة جراحين طويلة؟

519
00:24:21,620 --> 00:24:24,100
لكن هذا الجراح
أصبح جراحاً

520
00:24:24,180 --> 00:24:25,180
لأنه شعر أنه مجبر 

521
00:24:25,180 --> 00:24:26,890
ليكون كذلك , وهو يكرهها .

522
00:24:26,890 --> 00:24:29,680
لكنه لم يكن يريد 
أن يخيب أمل عائلته .

523
00:24:31,450 --> 00:24:33,890
هل تريده أن يقوم بعملية لك؟

524
00:24:38,970 --> 00:24:42,600
(غاريت) الأمر ليس سيان .

525
00:24:42,600 --> 00:24:44,470
لا؟ ماذا لو كان يحميك في واجب
للشرطة ,

526
00:24:44,510 --> 00:24:46,550
وظهرت هناك أسلحة؟
هل قام قط

527
00:24:46,600 --> 00:24:48,470
بأطلاق النار من سلاحه خلال الواجب؟

528
00:24:48,560 --> 00:24:50,950
أنا لم أقم بقراءة كل 
صفحة من ملفه .

529
00:24:50,990 --> 00:24:55,040
لنفترض أنه من ال99% الذين
لم يفعلوا ذلك .

530
00:24:55,080 --> 00:24:57,780
ماذا لو كانت حياة شريكه على المحك؟

531
00:24:57,830 --> 00:24:59,920
تذكر أن قلبه ليس
في هذه الوظيفة .

532
00:24:59,960 --> 00:25:01,740
ولم يكن أبداً .

533
00:25:03,610 --> 00:25:05,570
لو لم يستطع التحرك حينها ,

534
00:25:05,620 --> 00:25:07,750
ستكون هذه هي اللحظة الحاسمة له.

535
00:25:25,700 --> 00:25:27,400
اوه , عذراً , هذا الكرسي محجوز .

536
00:25:27,440 --> 00:25:29,180
أتعنين لأجل (راين)؟

537
00:25:29,230 --> 00:25:31,230
الرجل الذي كنتِ متواعدة معه؟

538
00:25:31,270 --> 00:25:33,320
لن يأتي .

539
00:25:33,360 --> 00:25:34,310
ماذا؟

540
00:25:34,310 --> 00:25:36,580
أنتِ هي المغفلة هذه المرة
يا (مود) .

541
00:25:37,180 --> 00:25:38,630
من أنتِ؟

542
00:25:38,670 --> 00:25:41,630
القصة طويلة , أنا الشخص الذي أكتشف

543
00:25:41,670 --> 00:25:45,220
بأن لديكِ تاريخ من الأعتقالات
في جميع أنحاء الساحل الشرقي ,

544
00:25:45,220 --> 00:25:48,850
إلى جانب بعض مذكرات القبض 
 للسرقة والاحتيال

545
00:25:48,900 --> 00:25:50,940
والتآمر , و القصة القصيرة 
هي أنني الشخص

546
00:25:50,990 --> 00:25:52,810
الذي سيزجكِ في السجن .

547
00:25:54,850 --> 00:25:57,640
أنا آسفة جداً
لكنكِ حصلتِ على الشخص الخطأ .

548
00:25:57,640 --> 00:26:01,850
أسمي ليس (مود)
وأنا لم أفعل أيّ من ذلك .

549
00:26:01,850 --> 00:26:04,260
نعم , أنه أسمكِ
ونعم , فعلتِ ذلك .

550
00:26:04,310 --> 00:26:06,390
وفعلتِ ما هو أسوأ , 
لقد أفترستِ على

551
00:26:06,390 --> 00:26:09,010
شعور الرجال بعدم الأمان لحملهم
 على التخلي عن حذرهم

552
00:26:09,050 --> 00:26:11,060
وكذلك سراويلهم
 لكن هذه المرة أخفقت ِ

553
00:26:11,060 --> 00:26:13,180
لأنكِ فعلتِ هذا لصديق .

554
00:26:13,230 --> 00:26:14,750
وذلك سيكون أنا ,

555
00:26:14,790 --> 00:26:17,060
وستكونين قيد الأعتقال .

556
00:26:17,060 --> 00:26:19,890
هل تتذكرين هذه يا (مود)؟

557
00:26:21,600 --> 00:26:24,180
هيا , أنهضي .

558
00:26:24,890 --> 00:26:26,940
هيا .

559
00:26:31,770 --> 00:26:34,810
أذاً (جاك) , هل قمت بأختيار صفوفك؟

560
00:26:34,810 --> 00:26:36,110
ليس بعد. عندما أنتهي يوم الخميس.

561
00:26:36,150 --> 00:26:37,720
سيتم بالفعل ملء معظمهم.

562
00:26:37,770 --> 00:26:39,470
-حقاً , لماذا؟
-لا أحد يعلم .

563
00:26:39,470 --> 00:26:41,060
هذه هي الطريقة التي 
تسير فيها الأمور للطلاب الجدد .

564
00:26:41,060 --> 00:26:43,160
-ليست الحصص التي سيختارها .
-كيف عرفت؟

565
00:26:43,210 --> 00:26:44,550
حسناً , أنه يريد أختيار الحصص
الأصعب

566
00:26:44,600 --> 00:26:45,730
ليريهم كم هو ذكي .

567
00:26:45,770 --> 00:26:47,640
-أصمت.
-حسناً , يكفي .

568
00:26:47,690 --> 00:26:49,210
هل أخترت تخصصك بعد ,
يا صديقي؟

569
00:26:49,250 --> 00:26:51,080
-نعم , أختصاص الفاشل .
-أنت , أغلق فمك .

570
00:26:51,130 --> 00:26:54,090
لست متأكداً بعد .

571
00:26:54,130 --> 00:26:55,970
فقط تأكد من أنه شيء

572
00:26:55,970 --> 00:26:57,700
يؤدي الى وظيفة حقيقية .

573
00:26:57,740 --> 00:26:58,720
ما الذي تتحدث عنه؟

574
00:26:58,720 --> 00:27:02,090
حسناً , الفلسفة , والكتابة الأبداعية
وأمثالها رائعة ,

575
00:27:02,140 --> 00:27:05,050
إذا كنت تبحث عن وظيفة في" فلورنسا" 
في  القرن الثامن عشر.

576
00:27:05,100 --> 00:27:06,050
بحقك ياجدي .

577
00:27:06,100 --> 00:27:07,660
أنا تخصصت في تاريخ الفن.

578
00:27:07,710 --> 00:27:08,970
ولدي عمل ,

579
00:27:09,010 --> 00:27:10,430
وأنا أحبه , وهو جيد 

580
00:27:10,430 --> 00:27:13,370
وهو أيضاً لا دخل له بتخصصكِ 

581
00:27:13,410 --> 00:27:14,850
-من ما يؤيد وجهة نظره .
-نعم .

582
00:27:14,890 --> 00:27:17,110
حسناً , جعلني أنظر الى العالم
من نظرة مختلفة .

583
00:27:17,150 --> 00:27:18,500
أعتقد أنني أؤيد (أيدي) .

584
00:27:18,540 --> 00:27:21,180
لأن دراسة القانون أعطتني
منظوراً جديداً بالكامل .

585
00:27:21,180 --> 00:27:23,770
تخصصت في علم النبات 
حتى توقفت عن ذلك .

586
00:27:23,810 --> 00:27:25,200
-وأنتهى بي المطاف بشكل جيد .
-ليس لأجل شيء ,

587
00:27:25,250 --> 00:27:27,600
لكن هذا عادة من الأمور
التي تجعلين الأشخاص يقولوها عنكِ.

588
00:27:27,640 --> 00:27:28,990
أنها حقيقة فقط
يا (داني) .

589
00:27:29,030 --> 00:27:30,470
أعتقد أنهم سيحصلون على 
وظائف جيدة مباشرةً ,

590
00:27:30,510 --> 00:27:32,040
لكن أقل الأشخاص سعادة في جامعتي

591
00:27:32,080 --> 00:27:34,390
هم الأشخاص الذي تخصصوا
في الأعمال و الأقتصاد .

592
00:27:34,430 --> 00:27:38,040
سأقول شيئاً نادراً ما أقوله .

593
00:27:38,090 --> 00:27:39,910
لا تستمع لجدك في هذا .

594
00:27:39,960 --> 00:27:41,350
حقاً؟

595
00:27:41,390 --> 00:27:44,700
خلال أيام قليلة ستنتقل من هذا المكان ,

596
00:27:44,750 --> 00:27:47,700
وتبدأ بمجابهة العالم بنفسك .

597
00:27:47,750 --> 00:27:50,660
أجعل العالم ملكك .

598
00:27:50,710 --> 00:27:53,410
خذ ما هو مفيد من وقتك معنا ,

599
00:27:53,450 --> 00:27:57,150
سنواتك التي أمضيتها
على هذه الطاولة ,

600
00:27:57,190 --> 00:28:00,500
لكن لا تفكر أن عليك أن تكون 
مثلنا .

601
00:28:01,760 --> 00:28:03,680
لكن أذا فعلت ...

602
00:28:03,720 --> 00:28:05,290
ستفعل .

603
00:28:05,330 --> 00:28:06,980
وأذا لم تفعل,

604
00:28:07,030 --> 00:28:08,990
لن تفعل .

605
00:28:09,030 --> 00:28:13,820
أنها حياتك , وليست حياتنا .

606
00:28:15,510 --> 00:28:18,740
وأحب أن أعتقد بأن والدك

607
00:28:18,780 --> 00:28:22,520
وعمتك وعمك 
يقومون بعملهم هذا

608
00:28:22,570 --> 00:28:25,440
لأنهم يريدون فعله ,

609
00:28:25,480 --> 00:28:28,960
وليس لأنهم أجبروا عليه .

610
00:28:34,390 --> 00:28:36,190
أحب أن أعتقد هذا .

611
00:28:36,810 --> 00:28:39,500
وأتمناه على كل حال .

612
00:28:44,240 --> 00:28:46,200
على كل حال ...

613
00:28:46,810 --> 00:28:48,680
نخب (جاك) .

614
00:28:53,200 --> 00:28:54,210
مسارات سعيدة.

615
00:28:55,470 --> 00:28:57,170
حظاً سعيداً .

616
00:28:58,270 --> 00:28:59,910
بالتوفيق.

617
00:29:08,050 --> 00:29:10,000
هذه آخر مجموعة منهم .

618
00:29:10,050 --> 00:29:11,100
شكراً .

619
00:29:11,100 --> 00:29:12,180
على الرحب والسعة .

620
00:29:12,960 --> 00:29:15,180
-يا (داني)
-نعم .

621
00:29:15,230 --> 00:29:18,060
أنظر , أنا لا أريد أن أتدخل
في شؤونك .

622
00:29:18,100 --> 00:29:20,750
صحيح , لأن هذا هو عمل (أيدي)
الآن .

623
00:29:20,800 --> 00:29:25,190
أعتقد أنني أعرف لماذا 
بدأ (شون) بالتصرف هكذا مؤخراً .

624
00:29:25,240 --> 00:29:26,470
أنه لا يريد من (جاك) أن يغادر .

625
00:29:26,640 --> 00:29:29,220
من المضحك أن يُظهر ذلك
بمضايقته طوال الوقت.

626
00:29:29,220 --> 00:29:30,560
كان يظهر ذلك طوال الوقت ...

627
00:29:30,560 --> 00:29:32,640
عن طريق أمساكه
بتورطه بالمتاعب في المدرسة .

628
00:29:32,680 --> 00:29:34,200
(شون) يحاول

629
00:29:34,250 --> 00:29:36,470
أن يكون مشكلة
حتى يقرر (جاك)

630
00:29:36,510 --> 00:29:39,380
البقاء والأهتمام بتصرفات
أخيه الصغير .

631
00:29:39,420 --> 00:29:41,820
وكيف تعرف ذلك , يا سيد (فرويد)؟

632
00:29:41,860 --> 00:29:43,850
لأنني فعلت الشيء نفسه 
عندما كنت على وشك أن تغادر للأنضمام للبحرية .

633
00:29:43,850 --> 00:29:46,040
اوه , ماذا فعلت؟
هل حصلت على درجة سيئة في الأمتحان ؟

634
00:29:46,080 --> 00:29:47,820
حصلت على درجة أقل من ممتاز
كانت فترة سيئة .

635
00:29:47,870 --> 00:29:50,780
أصنع لي معروفاً , وأترك أمر
التربية لي .

636
00:29:50,830 --> 00:29:51,930
لقد كنت أحاول المساعدة
فقط يا (داني) .

637
00:29:51,930 --> 00:29:53,350
أتريد المساعدة ,
ساعد (أيدي) .

638
00:29:53,400 --> 00:29:54,660
أساعد (أيدي) بماذا؟

639
00:29:54,700 --> 00:29:56,350
اوه , أنظر , أنا أحبها ,

640
00:29:56,400 --> 00:29:59,970
وهي رائعة  بصدق 
 وأنتم رائعون معًا يا رفاق

641
00:30:00,010 --> 00:30:02,140
لكن على كلاكما 
الأهتمام بشؤونكم الخاصة .

642
00:30:02,190 --> 00:30:03,800
لقد قمنا بالفعل بالأعتذار
لذلك يا (داني) .

643
00:30:03,840 --> 00:30:05,710
وأذا كانت لديك مشكلة في ذلك
فأذهب الى الجحيم .

644
00:30:16,500 --> 00:30:17,850
أنها تحت تصرفكِ الآن .

645
00:30:17,890 --> 00:30:19,460
هل أنت متأكد من أنك لا تريد
هذه المتهمة يا (أبيتيرماكو)؟

646
00:30:19,500 --> 00:30:22,460
لا , لقد قضينا أنا و(مود) 
ما يكفي من الوقت سوياً .

647
00:30:22,500 --> 00:30:24,240
بالأضافة لذلك , سأقوم بالشهادة ضدها .

648
00:30:24,290 --> 00:30:25,330
أمام العامة؟

649
00:30:25,810 --> 00:30:26,810
مهما يكلف الأمر .

650
00:30:26,860 --> 00:30:28,510
تعال الى مكتبي لاحقاً
للحصول على أصفادك .

651
00:30:28,550 --> 00:30:31,510
ربما عليكِ غسلهم أولاً .

652
00:30:32,060 --> 00:30:32,860
هل يمكن أن لا تفعلي؟

653
00:30:32,900 --> 00:30:34,690
ماذا؟

654
00:30:34,730 --> 00:30:36,260
أنا فخورة بك .

655
00:30:36,300 --> 00:30:38,480
يتطلب الأمر كثيراً
للشهادة ضدها وتكون من ضمنهم .

656
00:30:38,520 --> 00:30:41,220
لديّ عمل لأفعله .

657
00:30:41,260 --> 00:30:44,790
هل تريد تناول العشاء لاحقاً ؟
لديّ صديقة من مكتب النائب العام ل"بروكلين".

658
00:30:44,830 --> 00:30:48,960
أعتقد أنني أكتفيت
من المواعدة لفترة , لكن شكراً .

659
00:30:59,760 --> 00:31:01,150
هل سيتم أعتقالي؟

660
00:31:01,190 --> 00:31:02,980
هذا يعتمد على سبب قيامك بالتسكع

661
00:31:03,020 --> 00:31:04,720
بالقرب من البرج الطبي
في شارع "جامبيرز" .

662
00:31:04,760 --> 00:31:06,980
ماذا؟ أنا لا أذهب الى هناك أبداً .

663
00:31:08,640 --> 00:31:08,940
تا دا!

664
00:31:09,350 --> 00:31:10,940
-أنه كالسحر .
-نعم .

665
00:31:10,990 --> 00:31:12,770
كما لو أنها ساحرة .

666
00:31:13,820 --> 00:31:15,030
والآن أجيبي على السؤال .

667
00:31:15,080 --> 00:31:16,990
صحيح ,

668
00:31:17,040 --> 00:31:19,260
لقد عملت في ذلك المبنى
لأسبوعين .

669
00:31:19,300 --> 00:31:22,350
تعنين لساعتين
ثمان ساعات في الحقيقة .

670
00:31:22,810 --> 00:31:23,650
وبعدها غادرتِ ,

671
00:31:23,690 --> 00:31:25,650
وعدتِ بعدها لمدة أسبوع

672
00:31:25,700 --> 00:31:27,520
لترتيب الوضع لذلك الرجل ,
من هو ذلك الرجل ؟

673
00:31:27,570 --> 00:31:29,530
-رجل؟
-الرجل!

674
00:31:29,570 --> 00:31:31,490
التظاهر بالغباء لا يليق بكِ
يا (نويل) .

675
00:31:31,530 --> 00:31:32,930
أنا لا أعرف أي رجل .

676
00:31:32,930 --> 00:31:35,010
الرجل نفسه الذي قمتِ بمساعدته
ثم أستدار

677
00:31:35,050 --> 00:31:36,710
وحاول قتل الطبيب (ماكاندليس).

678
00:31:36,750 --> 00:31:39,490
لمَ سأريد أن يموت الطبيب
(ماكاندليس) , أنه والدي .

679
00:31:40,410 --> 00:31:41,450
قوليها ثانيةً؟

680
00:31:45,500 --> 00:31:49,240
طوال حياتي , كان هذا الرجل (روي كينج)
هو والدي .

681
00:31:49,290 --> 00:31:51,110
حتى خضعت لواحد من تلك الأختبارات ,

682
00:31:51,160 --> 00:31:54,070
تلك الأشياء في علم الأنساب حيث
 ترسل الحمض النووي الخاص بك

683
00:31:54,120 --> 00:31:57,470
وأخبروني أن هذا الرجل ليس والدي .

684
00:31:58,990 --> 00:32:00,950
وسألت أمي

685
00:32:00,990 --> 00:32:04,520
لو كنت متبناة
ولكنها قالت لا .

686
00:32:04,560 --> 00:32:07,740
في الحقيقة أنهم ذهبوا
الى ذلك الطبيب الرائع

687
00:32:07,780 --> 00:32:10,220
لأطفال الأنابيب من أجل الحمل .

688
00:32:10,260 --> 00:32:11,830
ساحر الأطفال .

689
00:32:11,870 --> 00:32:15,310
لقد وجدت مقطع فيديو للدكتور
 (ماكاندلس) على الإنترنت.

690
00:32:15,350 --> 00:32:16,570
أنا فقط ...

691
00:32:16,620 --> 00:32:19,010
رأيت نفسي فيه .

692
00:32:19,050 --> 00:32:22,360
لذا حصلتِ على عمل في عيادته
للحصول على حمضه النووي؟

693
00:32:22,410 --> 00:32:24,800
نعم , من كوب القهوة خاصته 
وقد أثبت الأمر .

694
00:32:24,840 --> 00:32:26,240
بأن أمكِ كانت على علاقة؟

695
00:32:26,280 --> 00:32:27,890
لا .

696
00:32:27,930 --> 00:32:31,020
محال أن تفعل ذلك أبداً .

697
00:32:31,070 --> 00:32:32,890
حسناً أذاً , كيف حصل ...؟

698
00:32:36,030 --> 00:32:37,590
مهلاً لحظة .

699
00:32:37,640 --> 00:32:40,990
أستخدم الطبيب (ماكاندلس)  حيواناته المنوية الخاصة
 في أطفال الأنابيب؟

700
00:32:46,340 --> 00:32:49,000
من يعرف عن هذا أيضاً؟

701
00:32:49,600 --> 00:32:51,870
هناك منتدى على الأنترنت
 للأطفال الآخرين

702
00:32:51,910 --> 00:32:54,180
الذين ولدوا بسبب 
الطبيب (ماكاندلس).

703
00:32:54,220 --> 00:32:56,740
هنالك أطفال آخرين؟
كم عددهم؟

704
00:32:56,790 --> 00:32:59,570
لا أعلم , أنا فقط ...

705
00:32:59,620 --> 00:33:02,580
دخلت على الإنترنت وسألت
 ما إذا كان أي شخص آخر قد شعر

706
00:33:02,620 --> 00:33:04,710
بأن آبائهم ليسوا آبائهم الحقيقيين ,

707
00:33:05,880 --> 00:33:07,930
 من الممكن أن يكون أحدهم
هو مطلق النار .

708
00:33:07,970 --> 00:33:09,970
سنحتاج الى جميع أسمائهم .

709
00:33:10,020 --> 00:33:11,930
ليست لديّ أسمائهم
أعني أنهم يستعملون أسماء مستعارة .

710
00:33:11,980 --> 00:33:15,330
أقسم لكم , لم أكن أريد بأن
أجعل أيّ منهم يريد قتله .

711
00:33:20,590 --> 00:33:22,070
لا أصدق .

712
00:33:22,120 --> 00:33:24,950
(ماكاندلس) يلعب دور الإله
بينما هو في الحقيقة وحش

713
00:33:24,990 --> 00:33:27,730
من الأفضل أن يأمل أن يجده مطلق النار
 قبل أن نجده نحن .

714
00:33:27,780 --> 00:33:29,390
أبقي جالسة .

715
00:33:40,710 --> 00:33:42,410
شكراً جزيلاً لك 
أيها الطبيب (ماكاندلس) .

716
00:33:42,450 --> 00:33:44,370
كنا نعتقد بأننا لن نرى
هذا اليوم أبداً .

717
00:33:44,410 --> 00:33:46,370
أو نرزق بطفل جميل .

718
00:33:46,410 --> 00:33:48,280
-أهتموا بنفسكم , سأرى ثلاثتكم خلال شهر .
-نعم.

719
00:33:49,100 --> 00:33:49,590
ها هو هناك .

720
00:33:49,630 --> 00:33:51,460
أمنوا جميع الحواسيب ,

721
00:33:51,500 --> 00:33:53,160
والبيانات , والعينات الطبية .

722
00:33:53,200 --> 00:33:55,550
-ما هذا؟
-لقد تحطمت قاعدتك المثالية

723
00:33:55,590 --> 00:33:57,640
-كما كنت تستحق , تراجعوا رجاءاً .
-لم أفعل شيئاً .

724
00:33:57,680 --> 00:33:59,990
-أعطني يداك .
-مهلاً , مهلاً , مهلاً لحظة .

725
00:34:00,030 --> 00:34:01,120
تمهل أنا هو الضحية .

726
00:34:01,160 --> 00:34:02,730
حاول أحدهم قتلي .

727
00:34:02,770 --> 00:34:05,210
لأنك كنت تخدع مرضاك
سنوات عديدة .

728
00:34:05,260 --> 00:34:07,340
ما فعلته كان مساعدة الناس .

729
00:34:07,390 --> 00:34:09,810
يا جماعة , هذا كله سوء فهم .

730
00:34:09,810 --> 00:34:12,770
كم عائلة ستتمزق حياتهم
بسبب ما فعلت؟

731
00:34:12,830 --> 00:34:14,960
كم هناك أطفال آخرين مثل
(نويل كينج)؟

732
00:34:16,640 --> 00:34:17,750
هل كانت (نويل) واحداً منهم؟

733
00:34:17,790 --> 00:34:19,700
ما القضية , الا تستطيع 
أن تتعرف على أبنتك الخاصة؟

734
00:34:19,750 --> 00:34:21,180
من المؤكد أن ذلك صعباً 
لأن هناك عدد غير قليل .

735
00:34:21,230 --> 00:34:23,060
كم لديك , مئات , وربما آلاف في الخارج؟

736
00:34:23,100 --> 00:34:24,970
بالضبط , بالضبط , 
ما فعلته كان أعطاء الناس

737
00:34:25,010 --> 00:34:26,230
الأطفال الذين كانوا 
يتوسلون للحصول عليهم .

738
00:34:26,280 --> 00:34:27,800
هل أنا شخص سيء؟

739
00:34:27,840 --> 00:34:28,760
تحرك , ربما سيقوم بعض من أولادك

740
00:34:28,800 --> 00:34:30,020
بزيارتك في السجن .

741
00:34:30,060 --> 00:34:31,800
سيشرحون الأمر لك .

742
00:34:31,850 --> 00:34:33,200
(ريغان).

743
00:34:33,240 --> 00:34:35,020
(نويل)؟

744
00:34:35,070 --> 00:34:37,110
(نويل)؟ لا , تمهلي
ما الذي تتحدثين عنه؟

745
00:34:40,060 --> 00:34:41,340
نحن في طريقنا .

746
00:34:41,380 --> 00:34:42,550
ما الذي يجري؟

747
00:34:42,600 --> 00:34:44,770
أعتقد أننا وجدنا مطلق النار .

748
00:35:08,890 --> 00:35:09,800
سأحتاج منك

749
00:35:09,840 --> 00:35:12,020
أن توجه ذلك السلاح للأسفل
مواجهاً للماء .

750
00:35:12,060 --> 00:35:14,320
على المقعد مباشرة يا (روي) .

751
00:35:14,370 --> 00:35:16,150
-كيف عرفت ...؟
-أبنتك

752
00:35:16,200 --> 00:35:18,460
(نويل) أدركت أنك أنت الشخص
الذي كنت تسعى وراء (ماكاندلس)...

753
00:35:18,500 --> 00:35:21,590
بعد أن كذبت وأتهمت شخصاً آخر

754
00:35:23,330 --> 00:35:25,340
هل قامت بحمياتي؟

755
00:35:25,380 --> 00:35:26,680
نعم .

756
00:35:26,730 --> 00:35:30,020
الى أن ذهبت وقلت وداعاً
قبل ساعة تقريباً .

757
00:35:30,250 --> 00:35:32,080
أخبرتني بأنني 
سأجدك هنا .

758
00:35:32,130 --> 00:35:35,520
هذا هو المكان الذي 
نأتي اليه دائماً .

759
00:35:37,390 --> 00:35:39,220
لكن ليس بعد الآن .

760
00:35:40,600 --> 00:35:43,850
أبعد أصبعك عن الزناد 
يا (روي) , حسناً؟

761
00:35:43,920 --> 00:35:46,050
أنت لا تريد أن تؤذي نفسك .

762
00:35:46,100 --> 00:35:48,750
كما أنك لم تكن تريد 
قتل الطبيب (ماكاندلس) .

763
00:35:48,790 --> 00:35:49,880
بالطبع أدرت ذلك .

764
00:35:49,930 --> 00:35:51,490
لقد أخطأت عشرات الأطلاقات
من مسافة قريبة .

765
00:35:51,540 --> 00:35:53,230
لا أحد بهذا السوء في أطلاق النار
حسناً؟

766
00:35:54,580 --> 00:35:56,760
لم فعل ما فعل؟

767
00:35:56,800 --> 00:35:58,670
لمَ قام بإيذاء أولئك الناس؟

768
00:35:58,720 --> 00:36:00,110
لست الشخص الذي يجب أن تسأله .

769
00:36:00,150 --> 00:36:01,890
عندما أخبرتني (نويل)
 أنا فقط ...

770
00:36:02,940 --> 00:36:05,200
فقدت عقلي , أنا ...

771
00:36:05,250 --> 00:36:09,030
وستذهب أمام القاضي
وتخبره بالقصة .

772
00:36:09,070 --> 00:36:11,380
ولن يقوم أحد بلومك .

773
00:36:11,430 --> 00:36:13,380
لكن لا تقم بفعل غبي الآن

774
00:36:13,430 --> 00:36:15,910
وتجعل الأمور أسوء , حسناً؟

775
00:36:15,950 --> 00:36:17,560
فقط أنزل السلاح.

776
00:36:19,260 --> 00:36:20,560
هيا .

777
00:36:27,530 --> 00:36:30,360
أنا لا أهتم لما سيحصل .

778
00:36:30,400 --> 00:36:33,360
الأمر ليس كأنني أملك عائلة
بعد الآن

779
00:36:33,400 --> 00:36:38,350
أعتقد أن هنالك شخص 
سيخالفك في هذا التخمين

780
00:36:38,930 --> 00:36:39,800
أستدر .

781
00:36:43,600 --> 00:36:44,630
أبي .

782
00:36:45,680 --> 00:36:47,500
لقد كذبتِ لتحميني؟

783
00:36:47,550 --> 00:36:49,850
سأفعل أي شيء من اجل أبي .

784
00:36:49,900 --> 00:36:52,770
لأن هذا ما أنت عليه 
وهذا ما ستكونه دائماً .

785
00:36:57,600 --> 00:37:00,950
أبي , أمي تحتاجنا 
تحتاج لكلانا .

786
00:37:09,640 --> 00:37:13,010
سنقوم بالالتفاف في طريق 
العودة إلى الفريق ، حسنًا؟

787
00:37:16,790 --> 00:37:19,930
فقط زوجين آخرين 
وتلك راحة لظهري .

788
00:37:19,970 --> 00:37:22,100
وزن خفيف .

789
00:37:22,150 --> 00:37:24,600
مضحك جداً , أذهب
وساعد عمك .

790
00:37:24,600 --> 00:37:27,330
أذاً , لماذا جعلنا (داني) نراه وهو يغادر؟

791
00:37:27,370 --> 00:37:29,500
اوه , ربما ليرينا كم 
هو أب جيد .

792
00:37:29,550 --> 00:37:31,810
ويضع ذلك في وجوهنا قليلاً .

793
00:37:31,850 --> 00:37:34,990
دعني آخذ ذلك .


794
00:37:35,030 --> 00:37:36,550
شكراً .

795
00:37:38,020 --> 00:37:39,380
سأشتاق لكم يارفاق .

796
00:37:40,860 --> 00:37:42,340
-أستمتع يا رجل .
-سأفعل .

797
00:37:42,390 --> 00:37:44,130
نحن على بعد مكالمة هاتف واحدة .

798
00:37:44,170 --> 00:37:45,390
-أنا أعلم , أنا أعلم .
-تفضل .

799
00:37:45,430 --> 00:37:46,740
هذه نقود قليلة لأجل .

800
00:37:46,780 --> 00:37:48,830
ضعها في جيبك حسناً؟

801
00:37:49,310 --> 00:37:51,600
(شون) تعال يارجل
تعال وودع أخاك .

802
00:37:53,400 --> 00:37:56,270
حسناً , أعتقد أنني سأراك فيما بعد .

803
00:37:56,310 --> 00:37:57,970
في الحقيقة , ستأتي معنا .

804
00:37:58,010 --> 00:38:00,450
-حقاً؟
-نعم كانت فكرة والدي .

805
00:38:00,490 --> 00:38:02,490
فكر بأنك من الممكن
أن تساعدي في الأستقرار ,

806
00:38:02,540 --> 00:38:03,930
ثم سنقوم بجولة في الحرم الجامعي.

807
00:38:03,970 --> 00:38:05,970
بهذه الطريقة تعرف سبب زيارتك
 في عطلة نهاية الأسبوع.

808
00:38:06,060 --> 00:38:07,500
-حسناً , رائع .
-كيف يبدو لك ذلك , جيد؟

809
00:38:07,540 --> 00:38:08,890
عظيم , نعم هيا لنذهب .

810
00:38:08,930 --> 00:38:11,370
سأحضر حالاً .

811
00:38:11,410 --> 00:38:14,680
أردت فقط أن أقول
لكما آسف يا رفاق .

812
00:38:14,720 --> 00:38:16,030
خصوصاً لكِ يا (أيدي) .

813
00:38:16,070 --> 00:38:17,330
لا , لقد أخفقت يا (داني) .

814
00:38:17,380 --> 00:38:18,380
لا , لقد أخفقت أنا كالعادة

815
00:38:18,420 --> 00:38:21,850
أتجول وأنا عصبي دائماً 
وأنتِ كنتِ تريدين المساعدة فحسب ,

816
00:38:21,950 --> 00:38:23,950
لذا ... آسف .
أتمنى أن تسامحينني .

817
00:38:24,990 --> 00:38:27,600
-نعم.
-نعم .

818
00:38:27,650 --> 00:38:29,950
شكراً , لا أريد أن أعانقك .

819
00:38:30,000 --> 00:38:31,910
لا أريد أن أعانقك .

820
00:38:31,960 --> 00:38:34,000
مع ذلك أستطيع أستعمال 
بعض النقود التي أعطيتها أياه .

821
00:38:34,050 --> 00:38:35,260
الأمر مكلف أن تقوم بتربية ولدين .

822
00:38:35,310 --> 00:38:36,570
لديّ سيرك قادم 
أنا أيضاً .

823
00:38:36,610 --> 00:38:37,700
أنه يدعى الزفاف .

824
00:38:37,750 --> 00:38:41,050
صحيح , حسناً 
أحسنت الأختيار .

825
00:38:41,100 --> 00:38:42,750
-دعنا لا نتسرع في الحكم .
-توقف.

826
00:38:42,790 --> 00:38:44,320
ماذا؟

827
00:38:47,750 --> 00:38:49,750
هل قال عن ماذا هذا؟

828
00:38:49,790 --> 00:38:52,010
لم يفعل أيها الضابط .

829
00:38:54,470 --> 00:38:55,580
مرحباً بك .

830
00:38:55,620 --> 00:38:57,580
شكراً لدعوتك .

831
00:39:00,220 --> 00:39:01,980
تفضل رجاءاً .

832
00:39:02,520 --> 00:39:03,980
شكراً لكِ.

833
00:39:05,560 --> 00:39:07,030
شكراً لكِ (بيكر).

834
00:39:08,940 --> 00:39:10,680
أبني (جاي).

835
00:39:12,510 --> 00:39:14,470
سعيد بلقائك يا (جاي) .

836
00:39:15,060 --> 00:39:16,390
أنا أيضاً سيدي .

837
00:39:16,930 --> 00:39:20,000
هل وجدت الأحمق الذي رفض
عمل (جاي) في المستشفى ؟

838
00:39:20,040 --> 00:39:22,870
فعلت , (جون)
ستسوء أمورهم هذا كل ما أستطيع قوله .

839
00:39:22,910 --> 00:39:24,000
شكراً لك (فرانك).

840
00:39:24,040 --> 00:39:26,000
وبينما كنت أرتب تلك الفوضى ,

841
00:39:26,050 --> 00:39:29,100
القيت نظر على سجل 
الخدمة الخاص بأبنك .

842
00:39:29,100 --> 00:39:30,930
لديه شهادة قيمة للغاية .

843
00:39:31,020 --> 00:39:32,010
أنا فخور جداً به .

844
00:39:32,050 --> 00:39:34,920
حسناً , يجب أن تكون كذلك 
ولا أحتاج لأن أخبرك ,

845
00:39:34,970 --> 00:39:37,320
يا(جون) حول مشاكل ضبط المشاريع .

846
00:39:37,360 --> 00:39:38,540
بالطبع ليس عليك ذلك .

847
00:39:38,580 --> 00:39:40,970
لذا بدأت أفكر
بأنني دائماً حاربت

848
00:39:41,020 --> 00:39:44,540
مجلس تنمية الأسكان
لجلب شرطي

849
00:39:44,590 --> 00:39:47,280
أعني أن هذه المشاريع 
يجب أن يخطط لها مع الموافقة

850
00:39:47,330 --> 00:39:49,460
على ضبطها , الا تعتقد ذلك؟

851
00:39:49,500 --> 00:39:51,850
لذا , يبدو لي

852
00:39:51,900 --> 00:39:54,550
بأن شخص لديه السيرة الذاتية
ل(جاي)

853
00:39:54,600 --> 00:39:57,690
سيكون ثروة ثمينة هناك وسيستمر

854
00:39:57,730 --> 00:39:59,970
لفترة طويلة 
حتى بعد أن ينتهي عملنا نحن  .

855
00:40:01,910 --> 00:40:03,910
لكن هنالك مشكلة .

856
00:40:05,690 --> 00:40:09,790
ما زالوا لا يريدون لشرطي
أن ينضم الى مجلسهم .

857
00:40:11,220 --> 00:40:16,050
والحل الوحيد له
هو أن يستقيل .

858
00:40:16,100 --> 00:40:20,230
ولن أطلب من (جاي) أبداً 
أن يقوم بذلك .

859
00:40:22,490 --> 00:40:24,540
(جاي) ...

860
00:40:24,580 --> 00:40:27,760
المفوض يطلب منا
القيام بخدمة .

861
00:40:27,800 --> 00:40:30,150
الأمر عائد لك يا أبي .

862
00:40:35,270 --> 00:40:36,640
نعم , سيدي .

863
00:40:38,680 --> 00:40:41,730
جيد , جيد .

864
00:40:43,780 --> 00:40:46,040
هل أنت متأكد من هذا؟

865
00:40:47,080 --> 00:40:49,780
شكراً لك سيدي .

866
00:40:52,610 --> 00:40:54,610
شكراً لك (جاي) .

867
00:40:56,830 --> 00:41:12,660
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

