﻿1
00:00:00,470 --> 00:00:05,180
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:05,180 --> 00:00:08,260
ما الذي يحصل بحق الجحيم؟

3
00:00:08,310 --> 00:00:09,960
بحقك , ما الذي فعلته؟

4
00:00:10,010 --> 00:00:11,750
كنت أحاول صنع الفطائر المحلاة .

5
00:00:11,790 --> 00:00:13,270
ماذا , الفطائر المحلاة المدخنة؟

6
00:00:13,310 --> 00:00:15,050
(جاك) جعل الأمر يبدو سهلاً
دائماً .

7
00:00:15,100 --> 00:00:16,880
أعتقدت أنها ستكون مفاجئة جميلة .

8
00:00:16,920 --> 00:00:19,010
حسناً , لقد كانت محاولة 
مفاجئة جميلة .

9
00:00:19,060 --> 00:00:21,230
كان لدي مع (جاك) تقاليدنا الخاصة .

10
00:00:21,280 --> 00:00:22,540
وسنقوم بصنع تقاليدنا أنا وأنت
أيضاً .

11
00:00:22,580 --> 00:00:26,220
-كما تشاء .
-حسناً , ستتأخر عن المدرسة  , لنذهب , أسرع .

12
00:00:26,330 --> 00:00:27,810
هل تحدثت مع أخاك هذا اليوم؟

13
00:00:27,850 --> 00:00:29,980
أنها الساعة الثامنة صباحاً ,
هل تعتقد أنني تحدثت معه بعد؟

14
00:00:30,030 --> 00:00:31,370
حسناً , حاولت التواصل معه
الليلة الماضية ,

15
00:00:31,420 --> 00:00:32,810
لكنه لم يعاود الأتصال بي أبداً .

16
00:00:32,850 --> 00:00:36,030
نعم , لقد قام بنشر بعض الصور
من حفلة في ليلة أمس .

17
00:00:36,070 --> 00:00:37,680
حفلة؟

18
00:00:37,730 --> 00:00:41,250
-من يقيم حفلة في ليلة الأحد بحق الجحيم ؟
-لا أعرف , أسأله .

19
00:00:42,340 --> 00:00:44,650
لقد جئتِ الى هنا مع الرقيب الجديد , اليس كذلك؟

20
00:00:45,090 --> 00:00:47,050
نعم , لقد كان شريكي 
في الوحدة القديمة .

21
00:00:47,090 --> 00:00:50,010
كان شريككِ؟

22
00:00:50,050 --> 00:00:51,580
لا بد أن ذلك كان صعباً .

23
00:00:51,620 --> 00:00:53,450
ماذا تقصدين؟

24
00:00:53,490 --> 00:00:56,360
أنه ملتزم بالقوانين جداً
أنا أعني , بحقكِ

25
00:00:56,410 --> 00:00:57,500
من الواضح أنه يعتقد أنه هو الرجل

26
00:00:57,540 --> 00:00:59,500
لأنه أبن المفوض الرئيسي .

27
00:00:59,540 --> 00:01:00,720
-لا .
-نعم.

28
00:01:00,720 --> 00:01:03,070
حسناً , عليه أن يكون كذلك

29
00:01:03,110 --> 00:01:06,550
لأنه قام بوراثة فوضى .

30
00:01:06,590 --> 00:01:07,980
أي "فوضى"؟

31
00:01:08,030 --> 00:01:10,100
لقد كنت في تلك الوحدة 
لمدة ست سنوات , ولست بفوضى .

32
00:01:10,100 --> 00:01:12,970
اوه , لم يكن ذلك ما أقصده 
أنا فقط ...

33
00:01:12,970 --> 00:01:16,560
أستمعي , هل هذا هو المخفر الوحيد
الذي كنتِ فيه ؟

34
00:01:16,600 --> 00:01:18,850
-نعم , لماذا؟
-حسناً أذاً هذا ما تعرفيه .

35
00:01:20,520 --> 00:01:20,560
لكن هنالك طرق مختلفة 
للقيام بالأمور .

36
00:01:20,560 --> 00:01:23,300
لفعل ماذا؟
الحصول على عدد أكثر من المعتقلين؟

37
00:01:23,350 --> 00:01:25,020
لا , الأمر ليس عن زيادة المعتقلين فحسب

38
00:01:25,020 --> 00:01:27,790
أنه عن فعل ما هو صحيح
للناس في منطقتكِ .

39
00:01:27,870 --> 00:01:29,060
هذا ما أحاول فعله دائماً .

40
00:01:29,060 --> 00:01:31,310
-حسناً , أذا سنتوافق بشكل رائع .
-جيد .

41
00:01:32,440 --> 00:01:34,180
أنت!  أنت!

42
00:01:38,400 --> 00:01:39,660
أبتعد عن الباب!

43
00:01:45,320 --> 00:01:46,410
ما الذي تفعله؟

44
00:01:46,450 --> 00:01:49,320
أنا آسف أنه ...

45
00:01:49,370 --> 00:01:51,150
أنا غاضب فقط بشأن اليانصيب
ليس هنالك شيء .

46
00:01:51,190 --> 00:01:52,720
لا شيء ؟ لقد أمسكنا بك 
متلبساً بتهمة العنف

47
00:01:52,760 --> 00:01:54,110
والفساد الإجرامي بالفعل.

48
00:01:54,150 --> 00:01:55,940
وكنت على وشك 
أن ترمي ذلك على الزجاج .

49
00:01:55,980 --> 00:01:57,940
لا , لقد فقد أعصابه فقط 
أنه سوء فهم صغير .

50
00:01:57,980 --> 00:01:59,330
نحن بخير وعلى وفاق .

51
00:01:59,380 --> 00:02:00,990
حقاً ؟ أنه لا يبدو جيداً جداً 
أذاً عن ماذا هذه المشكلة؟

52
00:02:01,030 --> 00:02:03,680
لا مشكلة , أنه مجرد أمر 
خاص بالحي .

53
00:02:03,730 --> 00:02:05,340
نعم , حسناً , أنه حينا أيضاً ,

54
00:02:05,380 --> 00:02:07,910
أذاً ما ذلك الشيء؟

55
00:02:08,600 --> 00:02:09,520
أنه اليانصيب .

56
00:02:10,860 --> 00:02:14,350
أنظر , هل ستغادر وتترك هذا الرجل
وحيداً؟

57
00:02:14,390 --> 00:02:15,480
أعد بهذا .

58
00:02:15,520 --> 00:02:17,090
هل هذا يناسبك؟

59
00:02:17,130 --> 00:02:19,140
نعم نعم نعم , أنه جيد .

60
00:02:19,140 --> 00:02:19,700
حسناً أذاً .

61
00:02:19,740 --> 00:02:21,010
أذهب بعيداً .

62
00:02:23,270 --> 00:02:24,840
-"أذهب بعيداً"؟
-ماذا؟

63
00:02:24,880 --> 00:02:26,750
لقد هدئ 
لم يكن يبدو عليه

64
00:02:26,790 --> 00:02:28,060
أنه خطر لنفسه 
أو للآخرين .

65
00:02:28,060 --> 00:02:30,100
هل تريريدن أدخاله للنظام 
بسبب تذكرة يانصيب ؟

66
00:02:30,150 --> 00:02:32,360
-لا , لا أريد وضعه في النظام ...
-أنظري حولكِ .

67
00:02:32,410 --> 00:02:35,370
ماذا ترين؟

68
00:02:35,410 --> 00:02:38,280
-متطفلين. 
 -صانعي أفلام وثائقية .

69
00:02:38,330 --> 00:02:39,890
هل تريدين أن تكوني بطلة فيلم
يدعى

70
00:02:39,940 --> 00:02:43,250
"رجال الشرطة يبالغون في رد فعلهم"
لا , لا تريدين ذلك .

71
00:02:49,340 --> 00:02:51,470
اوه , صباح الخير 
أيتها المفتشة .

72
00:02:51,510 --> 00:02:54,780
المفتشة (كيمورا) هنا يا سيدي .

73
00:02:56,130 --> 00:02:57,870
-سيكون معكِ حالاً .
-شكراً لكِ .

74
00:02:57,910 --> 00:02:59,700
تهانيّ على ترقيتكِ .

75
00:02:59,740 --> 00:03:01,650
-أقدر منكِ ذلك .
-بالطبع .

76
00:03:01,700 --> 00:03:04,700
صباح الخير , تفضلي رجاءاً .

77
00:03:04,740 --> 00:03:06,620
صباح الخير 
حضرة المفوض .

78
00:03:12,010 --> 00:03:14,970
أجلسي .

79
00:03:15,600 --> 00:03:16,680
أيام قليلة أخرى

80
00:03:16,680 --> 00:03:19,240
هل تريدين أن أناديكِ نائبة الرئيس 
 لتجربي الأمر ؟

81
00:03:19,280 --> 00:03:20,890
لا أريد أن أنحس الأمر يا سيدي .

82
00:03:20,930 --> 00:03:23,240
تفكير جيد .

83
00:03:23,290 --> 00:03:24,630
قهوة؟

84
00:03:24,680 --> 00:03:27,770
لا شكراً .

85
00:03:27,810 --> 00:03:29,640
حسناً , ما الأخبار؟

86
00:03:29,680 --> 00:03:31,340
مكهربة كما أسمع .

87
00:03:31,380 --> 00:03:32,900
بخصوص؟

88
00:03:32,950 --> 00:03:34,820
خصوصاً ترقيتي .

89
00:03:34,860 --> 00:03:36,470
حسناً , دعيني أوقفكِ هناك .

90
00:03:36,520 --> 00:03:38,210
سيكون هنالك دائماً شخص

91
00:03:38,260 --> 00:03:40,390
 يعتقد بأنه تم تجاوزه بشكل غير عادل.

92
00:03:40,430 --> 00:03:42,430
أخشى أن هذا يتماشى مع هذه المنطقة
 يا (جين) .

93
00:03:42,480 --> 00:03:45,260
هذا الشخص يخطط أن يقوم 
بجمع أوراقه

94
00:03:45,310 --> 00:03:46,440
ويقيم دعوة قضائية .

95
00:03:46,480 --> 00:03:48,010
وكيف تعرفين ذلك ؟

96
00:03:48,050 --> 00:03:49,270
مصادر في القسم

97
00:03:49,310 --> 00:03:51,270
وفي جمعية النقيب الخيرية.

98
00:03:51,310 --> 00:03:54,270
حول مرشح 
في قائمتك النهائية .

99
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
أسمه ؟

100
00:03:55,450 --> 00:03:59,190
أفضل أن لا أقول يا سيدي .

101
00:03:59,230 --> 00:04:01,370
أعتقد أن القائمة النهائية
كان قصيرة بالفعل .

102
00:04:01,410 --> 00:04:03,890
وأن مصادرك أقوى حتى 
 من مصادري .

103
00:04:03,930 --> 00:04:06,500
تفكير جيد .

104
00:04:06,550 --> 00:04:10,460
كأنثى آسيوية , لست أملك العديد من القبائل
في شرطة نيويورك .

105
00:04:10,510 --> 00:04:13,730
لكن الأصدقاء الذين أملكهم
شديدوا الحماية

106
00:04:13,770 --> 00:04:16,080
وأستباقيون جداً بالنيابة عني .

107
00:04:16,120 --> 00:04:18,510
أعلم , وأنا واحد منهم .

108
00:04:18,560 --> 00:04:20,650
أعلم .

109
00:04:20,690 --> 00:04:24,300
هل هذا , بأي حال من الأحوال ,

110
00:04:24,350 --> 00:04:26,740
سيجعلكِ ترفضين 
قبول الترقية؟

111
00:04:26,780 --> 00:04:29,700
ليس بأي شكل يا سيدي .

112
00:04:29,740 --> 00:04:34,400
جيد , جيد .

113
00:04:34,440 --> 00:04:36,310
سأنظر في الأمر .

114
00:04:36,360 --> 00:04:38,530
شكراً لك أيها المفوض .

115
00:04:48,810 --> 00:04:50,970
-ماذا لدينا؟
-طالب ميت عند وصولنا .

116
00:04:50,970 --> 00:04:52,590
18 عام
طالب مستجد .

117
00:04:52,640 --> 00:04:53,720
هل لدى الصبي أسم؟

118
00:04:53,770 --> 00:04:55,200
(بيتر جونس).

119
00:04:55,250 --> 00:04:57,680
ما الذي جرى لهؤلاء الأولاد بحق الجحيم 
ليجعلهم يحتفلون أيام الأحد؟

120
00:04:57,730 --> 00:05:00,250
قالوا أنها بدأت بشكل حفلة نهارية
واستمرت حتى الليل .

121
00:05:00,300 --> 00:05:01,430
-ماذا؟
-حفلة نهارية .

122
00:05:01,470 --> 00:05:03,210
أختصار للحفلة في الوقت المبكر .

123
00:05:03,250 --> 00:05:04,430
اوه , يا إلهي .

124
00:05:08,430 --> 00:05:11,390
هذا المكان مقزز
هل يعيش الأولاد هنا حقاً؟

125
00:05:11,440 --> 00:05:15,090
صدقي الأمر أو لا 
يتنافس الأولاد للعيش في هذا المكان .

126
00:05:15,140 --> 00:05:18,660
لم أكن أعتقد أنه هناك حياة يوناينة 
في جامعة "هيوستن".

127
00:05:19,920 --> 00:05:21,530
لن يكون هناك بعد الآن .

128
00:05:21,580 --> 00:05:23,580
ليس بعد هذا .

129
00:05:53,110 --> 00:05:56,290
هل كنتِ تعرفين دائماً
بأنكِ تريدن أن تصبحي شرطية ؟

130
00:05:56,330 --> 00:05:59,720
بنشوئي في الحي ,
كنت أكره الشرطة دائماً .

131
00:05:59,770 --> 00:06:02,380
حسناً , أذاً , لمَ أصبحتي منهم؟

132
00:06:02,420 --> 00:06:04,640
أتعلمين مقولة 
"كوني التغيير الذي تريدين أن تريه"؟

133
00:06:05,470 --> 00:06:08,520
حسناً , نعم , فكرت
أذا لم تستطيعي أن تغلبيهم  أنظمي اليهم .

134
00:06:08,600 --> 00:06:09,850
ماذا عنكِ؟

135
00:06:10,270 --> 00:06:13,960
الأمر سيان , أتعلمين ؟
نشأت في الحي .

136
00:06:16,220 --> 00:06:18,050
أين تعلمتي الأسبانية؟

137
00:06:18,090 --> 00:06:19,610
حسناً , لقد درسته من أجل الوظيفة .

138
00:06:20,100 --> 00:06:23,270
كرهت أن أشعر بأنني كالصماء
في أحياء كثيرة من المدينة.

139
00:06:23,470 --> 00:06:25,340
2-9 (تشارلي)
لديكم 24

140
00:06:25,380 --> 00:06:26,900
الزاوية من الشارع الأول
والجادة دال ,

141
00:06:26,950 --> 00:06:30,300
خارج متجر بقالة 
 الضحية أنثى من أصل اسباني.

142
00:06:30,340 --> 00:06:31,560
يدعي المتصل أن الشاهد  يقوم بأحتجاز

143
00:06:31,600 --> 00:06:32,870
المتهم في ذلك الموقع .

144
00:06:32,910 --> 00:06:34,610
ذلك هو متجر البقالة 
الذي غادرنا منه للتو .

145
00:06:34,650 --> 00:06:36,000
2-9 (تشارلي)
تجاوبوا معنا .

146
00:06:43,660 --> 00:06:45,750
الشرطة! , تفرقوا , تفرقوا 
سنتول الأمر .

147
00:06:45,790 --> 00:06:48,490
-تنحوا جانباً , تنحو جانباً .
-عذراً , عذراً .

148
00:06:48,530 --> 00:06:49,580
تنحوا جانباً
هذا يكفي .

149
00:06:49,620 --> 00:06:52,020
-سيدي , قف .
- لقد هاجمها.

150
00:06:52,020 --> 00:06:53,390
خرج من العدم وهاجمها .

151
00:06:53,600 --> 00:06:55,450
هل أنت جاد ؟ 
بعد أن أعطيناك فرصة؟

152
00:06:55,500 --> 00:06:56,720
-لقد كانت تستحق.
-قف.

153
00:06:56,760 --> 00:06:59,280
هيا قف , ما الذي تتحدث عنه؟

154
00:07:00,100 --> 00:07:03,460
-أنها تدير المتجر مع زوجها .
-حسناً , لنذهب .

155
00:07:03,510 --> 00:07:05,460
-كلاهما مدين لي بالمال!
-لا أستدر .

156
00:07:05,510 --> 00:07:07,770
لا , أنتم أفراد الشرطة الذين كنتم هنا
سابقاً

157
00:07:07,810 --> 00:07:10,340
-وسمحتم له بالذهاب. 
-كان من الممكن أن يقتل هذه المرأة .

158
00:07:10,380 --> 00:07:12,560
-لمَ لا تقومون بفعل عملكم ؟
-أتعلمون؟

159
00:07:12,600 --> 00:07:14,730
أريد أسمائكم وأرقام شاراتكم
الآن .

160
00:07:17,560 --> 00:07:18,770
من وجد الفتى؟

161
00:07:18,770 --> 00:07:21,350
-اولئك الثلاثة .
-ثلاثتهم؟

162
00:07:21,350 --> 00:07:22,680
لم تقم بفصلهم؟

163
00:07:22,680 --> 00:07:23,930
فقط تسمم كحولي .

164
00:07:23,930 --> 00:07:25,380
اوه , أذاً أصبحت طبيب شرعي
الآن أيضاً ؟

165
00:07:25,420 --> 00:07:27,680
لم تقم بوضع شرطي معهم حتى.

166
00:07:28,270 --> 00:07:30,860
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

167
00:07:30,900 --> 00:07:32,340
أيها السادة , أنا المحقق (ريغان).

168
00:07:32,380 --> 00:07:33,560
وهذه شريكتي 
المحققة (بايز).

169
00:07:33,600 --> 00:07:35,560
هل أنت أصدقاء للمتوفي؟

170
00:07:35,600 --> 00:07:37,430
ليس بالضبط , لكنه كان عضواً جديد .

171
00:07:37,470 --> 00:07:38,470
أذاً لستم أصدقاء؟

172
00:07:38,470 --> 00:07:40,780
- لقد ألتقينا به الأسبوع الماضي فقط .
-ونعرف أن أسمه (بيتر) .

173
00:07:40,830 --> 00:07:42,610
-لكن هذا تقريباً كل شيء.
-أذاً ما الذي حدث؟

174
00:07:42,650 --> 00:07:44,570
عندما صحونا وجدناه بالقرب
من الأريكة .

175
00:07:44,610 --> 00:07:46,790
كان يبدو أنه تدحرج وضرب رأسه .

176
00:07:46,830 --> 00:07:47,960
هل تقومون بتحريض الأعضاء الجدد ؟

177
00:07:48,010 --> 00:07:49,890
وأجبارهم على شرب أشياء كهذه؟

178
00:07:49,890 --> 00:07:51,140
لا , لا نقوم بتحريضهم .

179
00:07:51,180 --> 00:07:53,490
هل تجاوز أحدكم عمر الواحد والعشرين بعد؟

180
00:07:53,530 --> 00:07:55,230
-أنا .
-لذا قمت بشراء الكحول ؟

181
00:07:55,270 --> 00:07:56,710
لا , لقد جلب خاصته معه .

182
00:07:58,410 --> 00:08:00,670
وليس ذنبنا أنه لا يستطيع 
تحمل شرب الخمر .

183
00:08:00,710 --> 00:08:02,460
- أنظروا أيها الضابط...
-محققان.

184
00:08:02,500 --> 00:08:05,330
بالتأكيد , أيها المحققان
نحن آسفون

185
00:08:05,370 --> 00:08:07,330
لكن هذه أشبه 
بجريمة بلا ضحايا .

186
00:08:07,370 --> 00:08:09,640
هناك رجل ممدد ميتاً
على أرضيتكم .

187
00:08:09,680 --> 00:08:11,380
ويدعى بالضحية .

188
00:08:11,420 --> 00:08:14,640
حسناً , أنت تعلم ما نقصده
نحن لسنا مسؤولين.

189
00:08:14,690 --> 00:08:16,640
وماذا عنك , أنت في الخلف؟

190
00:08:16,690 --> 00:08:19,170
-هل لديك أسم؟
-(بوبي ديلاني) .

191
00:08:19,210 --> 00:08:20,780
اوه , أذاً تستطيع الكلام .

192
00:08:20,820 --> 00:08:22,520
هل تحب أن تضيف شيئاً؟

193
00:08:22,560 --> 00:08:25,700
-أعني كان لدينا برميل من الجعة , و وعاء من الحبوب المخدرة .
-(بوبي )أصمت  .

194
00:08:25,740 --> 00:08:27,870
يارفاق , لا يوجد شيء نخفيه ,
ولا جدوى من الكذب .

195
00:08:27,920 --> 00:08:30,010
أذاً , هل قمت بتقديم الكحول أم لا؟

196
00:08:30,050 --> 00:08:32,220
نعم , لكنه لم يكن مسموحاً للمستجدين .

197
00:08:32,270 --> 00:08:34,530
كما قلت , لقد جلب كحوله بنفسه .

198
00:08:36,230 --> 00:08:38,800
أيها المحقق , لقد وصل 
والدا الضحية .

199
00:08:38,840 --> 00:08:40,800
(داني) أستطيع أن أقوم بهذا .

200
00:08:40,840 --> 00:08:42,760
سأتولى الأمر 
أبقي معهم .

201
00:08:42,800 --> 00:08:43,930
هل يعرفان ما حصل؟

202
00:08:43,980 --> 00:08:46,370
ليسوا مدركين أنه مات .

203
00:08:46,410 --> 00:08:49,590
المحقق (ريغان) .

204
00:08:49,630 --> 00:08:52,720
سيد وسيدة (جوني) , أكره
أن أخبركم هذا لكن ...

205
00:08:52,770 --> 00:08:55,070
اوه , ماذا؟

206
00:08:55,120 --> 00:08:57,640
لا,لا,لا,لا,لا...

207
00:08:59,730 --> 00:09:03,950
لماذا؟
لا ...

208
00:09:06,910 --> 00:09:09,700
أذاً كيف حالكِ يا أمي؟

209
00:09:09,740 --> 00:09:13,440
اوه , أنه التهاب بسيط في حلقي
هذا كل شيء .

210
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
هل يحدث شيئاً ما ؟

211
00:09:14,920 --> 00:09:18,530
لا , أنه ...

212
00:09:18,580 --> 00:09:20,840
"تنظير الغدد الصماء".

213
00:09:20,880 --> 00:09:23,230
-تنظير الغدد الصماء؟
-نعم , ال ...

214
00:09:23,280 --> 00:09:25,890
يقومون بأدخال أنبوب 
في الحنجرة .

215
00:09:25,930 --> 00:09:28,450
نعم , أعرف ما هو يا أمي , لكن لماذا؟

216
00:09:28,500 --> 00:09:30,980
حسناً , أنهم يقومون بفحص شيء آخر .

217
00:09:31,020 --> 00:09:33,810
ماذا تعنين بشيء آخر؟

218
00:09:33,850 --> 00:09:37,250
اوه , حسناً , (أنثوني) 
الجميع هنا كبار السن

219
00:09:37,290 --> 00:09:39,770
وعليهم أن يقوموا بالعديد من الفحوص لنا .

220
00:09:39,810 --> 00:09:42,560
وماذا فحصوا أيضاً ؟

221
00:09:42,600 --> 00:09:45,650
اوه , يا إلهي 
هنالك أسماء كثيرة , اوه ...

222
00:09:45,690 --> 00:09:46,860
حسناً , أنا لا أعرف ,

223
00:09:46,910 --> 00:09:49,680
أنها الأشياء التي تحدث لك 
عندما تكون في مثل عمري .

224
00:09:50,020 --> 00:09:51,960
أفهم يا أمي 
أنا أفهم .

225
00:09:55,740 --> 00:09:57,700
اوه , عذراً .

226
00:09:59,180 --> 00:10:00,530
نهم , أنتما الأثنان .

227
00:10:00,570 --> 00:10:04,270
التقينا عندما جائت أمي للمقابلة 
أنا (أنثوني) .

228
00:10:04,320 --> 00:10:06,100
اوه , بالطبع 
أنا (ماري دونيل) ,

229
00:10:06,140 --> 00:10:07,800
مديرة العمليات , وهذا

230
00:10:07,840 --> 00:10:09,540
(براين ديكسون) 
الطبيب المعالج.

231
00:10:11,410 --> 00:10:14,150
أجريت لها عملية منظار , لماذا؟

232
00:10:14,200 --> 00:10:15,410
أحتاجت الى عملية .

233
00:10:15,460 --> 00:10:16,810
كانت تعاني من أعراض بدت مثل

234
00:10:16,850 --> 00:10:19,060
التهاب المريء أو حتى مرض "باريت".

235
00:10:19,220 --> 00:10:21,590
أنتِ مرتاحة الآن , اليس كذلك
يا (لوسيل)؟

236
00:10:21,640 --> 00:10:24,380
لم أكن أفضل , 
 فقط التهاب في حلقي .

237
00:10:24,420 --> 00:10:27,770
نعم , لا أستطيع أن أصدق أنه في عمرها
وتقومون بأعطائها البنج المخدر .

238
00:10:27,810 --> 00:10:28,780
لقد قمنا بمنظار أنفي لها.

239
00:10:28,820 --> 00:10:30,390
أنه سريع ويجري من خلال الأنف .

240
00:10:30,430 --> 00:10:31,820
كان مستيقظة طوال الوقت .

241
00:10:31,870 --> 00:10:33,130
ولمَ لم يتم أخباري؟

242
00:10:33,170 --> 00:10:37,060
أنا آسف يا سيدي , ولكن لدينا بحكم التعريف
زبائن هشة الى حد ما .

243
00:10:37,180 --> 00:10:38,960
لا يمكننا دائماً 
أن ننتظر الأخطارات .

244
00:10:39,000 --> 00:10:42,220
بالأضافة لذلك , كان الأمر بسيطاً جداً 
 وتمت تغطية أغلب تكاليفها  من قبل المساعد الطبي .

245
00:10:42,270 --> 00:10:44,700
لكن في المستقبل
سأتأكد من التواصل معك .

246
00:10:46,050 --> 00:10:48,060
-وداعاً .
-شكراً.

247
00:10:51,890 --> 00:10:53,150
أنظر لما فعلت .

248
00:10:53,190 --> 00:10:55,190
ماذا؟ ماذا؟
أسأل أسئلة؟

249
00:10:55,240 --> 00:10:56,800
كالشرطي .

250
00:10:56,850 --> 00:10:59,890
لا نحتاج للشرطة هنا .

251
00:11:01,460 --> 00:11:03,200
من ما أستطعت أستنتاجه ,

252
00:11:03,250 --> 00:11:05,860
تدور الشكوك على الأغلب حول 
 المفتش (كيث سوليفان).

253
00:11:05,900 --> 00:11:07,340
 من بالتحديد؟

254
00:11:07,380 --> 00:11:09,730
حسناً , من الواضح (سولي) ,
وبعض الأشخاص الآخرين

255
00:11:09,770 --> 00:11:11,990
في الأسلحة النارية والتكتيكات
و , والقليل من

256
00:11:12,040 --> 00:11:13,820
جمعية النقيب الخيرية .

257
00:11:13,860 --> 00:11:15,870
لنقل أنه تم تجاوزه
للعمل الأيجابي .

258
00:11:15,910 --> 00:11:17,260
لا شيء ملموس ,
من ما أسمعه .

259
00:11:17,300 --> 00:11:19,440
من الممكن أن يكونوا فقط 
مجموعة أولاد يتذمرون

260
00:11:19,480 --> 00:11:21,260
حول كيف أن الأيام السابقة كانت أفضل .

261
00:11:21,310 --> 00:11:23,310
و(سولي) كبير بما يكفي 
ليتصرف بشكل أفضل .

262
00:11:23,350 --> 00:11:25,790
فتيان الأتحاد هؤلاء يستطيعون
أغضابك بشكل جيد جداً , ياسيدي .

263
00:11:25,830 --> 00:11:28,140
حسناً , أنهم فتيان الأتحاد 
خاصتها أيضاً .

264
00:11:28,180 --> 00:11:29,620
أسمع , يارئيس ,

265
00:11:29,660 --> 00:11:31,800
(سوليفان) هو من الطراز القديم 
أنا معك في ذلك ,

266
00:11:31,840 --> 00:11:34,060
لكن الأشخاص أمثاله 
هم الذين أنشؤوا هذا القسم .

267
00:11:34,100 --> 00:11:35,450
وأنا أمنحه الفضل لذلك ,

268
00:11:35,490 --> 00:11:36,890
وأنا أتغاضى عن بعض الأمور 
في بعض الأحيان ,

269
00:11:36,930 --> 00:11:38,980
لأن هذه هي الطريقة التي 
جئنا بها أنا وأنت .

270
00:11:39,020 --> 00:11:44,550
لكن (جين كامورا) عي المرشحة الأفضل 
لهذا المنصب, وأنتهى .

271
00:11:44,590 --> 00:11:47,110
لنأمل أن ما يحصل هو فقط
مجرد شكور وتذمر

272
00:11:47,160 --> 00:11:48,380
والتي تتسبب بهذا الأمر .

273
00:11:48,420 --> 00:11:49,470
هل لديك ثانية؟

274
00:11:49,510 --> 00:11:51,730
-أدخل .
-تردني أتصالات

275
00:11:51,770 --> 00:11:55,430
من ال"تايم" و "البوست"
عن المفتشة (كيث سوليفان)

276
00:11:55,430 --> 00:11:56,990
والتي تستخدم التمييز العنصري
لأجل الترقية؟

277
00:11:58,100 --> 00:12:00,430
سيستعملون ذلك في الأعلام .

278
00:12:00,480 --> 00:12:02,090
هذه هي المرة الأولى 
التي أسمع فيها عن الأمر .

279
00:12:02,130 --> 00:12:03,090
ماذا لديهم ؟

280
00:12:03,130 --> 00:12:04,830
خلفية ثرية جداً .

281
00:12:04,870 --> 00:12:08,090
كأن شخصاً ما يقوم بأدارة الموضوع .

282
00:12:15,160 --> 00:12:16,560
يبدو حادثاً مأساوياً  .

283
00:12:16,600 --> 00:12:19,470
شربَ كثيراً , محاولاً 
التماشي مع الأولاد الأكبر سناً ,

284
00:12:19,520 --> 00:12:22,560
أختنق بواسطة قيئه الخاص 
وقع من على الأريكة , وضرب رأسه .

285
00:12:22,610 --> 00:12:25,220
نعم , مرحباً (جاك) 
أنه والدك .

286
00:12:25,260 --> 00:12:28,000
أنظر , عاود الأتصال بي , 
هلا فعلت؟ وداعاً .

287
00:12:28,050 --> 00:12:32,010
تلك على الأقل خمس رسائل 
في ساعات قليلة .

288
00:12:32,050 --> 00:12:33,750
أنا أقول فقط .

289
00:12:33,790 --> 00:12:35,660
حسناً , أنا أفتقده فحسب , 
هذا كل شيء .

290
00:12:35,710 --> 00:12:37,710
ماذا لديك أيها الطبيب؟

291
00:12:37,750 --> 00:12:40,150
حسناً , لقد شرب ثلاث أضعاف 
القدر المسموح به من الكحول

292
00:12:40,190 --> 00:12:42,270
عندما مات , ولكن هذا 
ليس ما قتله .

293
00:12:42,270 --> 00:12:44,410
ما سبب موته؟

294
00:12:44,450 --> 00:12:46,410
صدمة قوية في الرأس .

295
00:12:46,460 --> 00:12:48,150
هل ممكن أن يؤدي الوقوع
من على الأريكة لحدوث ذلك؟

296
00:12:48,200 --> 00:12:50,810
فقط لو كانت الأريكة
على علو عشر طوابق .

297
00:12:59,890 --> 00:13:02,230
أنا أتفهم أن هذا ممكن أن يكون 
راحة نوعاً ما لكما ,

298
00:13:02,280 --> 00:13:04,410
لكن (بيتر) لم يتسبب 
في قتل نفسه .

299
00:13:05,720 --> 00:13:08,720
في الحقيقة , أصبح الأمر الآن 
تحقيق في جريمة قتل .

300
00:13:09,970 --> 00:13:11,850
من قد يقتل 
فتى مثل (بيت)؟

301
00:13:11,890 --> 00:13:14,470
كنا نتسائل لو كان لدى 
أي منكما فكرة عن هذا .

302
00:13:14,680 --> 00:13:15,900
ماذا تعنين , مثل الأعداء؟

303
00:13:15,940 --> 00:13:17,550
ربما وأحد من صبيان الأخوية

304
00:13:17,600 --> 00:13:19,550
كان عنيفاً معه بشكل خاص .

305
00:13:19,890 --> 00:13:22,560
أنهم عنيفين مع جميع 
المستجدين ذلك تقليد .

306
00:13:22,600 --> 00:13:24,770
لكن لا يوجد أحر محدد , لا .

307
00:13:24,770 --> 00:13:26,910
لم يكن عليّ أبداً أن ...

308
00:13:26,950 --> 00:13:28,890
لم يكن عليك أبدأ ماذا,
سيد (جونز)؟

309
00:13:28,890 --> 00:13:30,680
نحن نعلم أن هذا صعب ,

310
00:13:30,680 --> 00:13:34,480
لكن حتى لو كان يبدو 
شيئاً ليس ذا صلة ...

311
00:13:34,530 --> 00:13:38,100
لقد أعتقد زوجي
أن الأخوية ستكون عظيمة بالنسبة ل(بيت) .

312
00:13:38,100 --> 00:13:40,520
لكن (بيت) لم يكن يحبها كثيراً .

313
00:13:40,520 --> 00:13:44,060
لقد كان يواجه صعوبة 
في تكوين الصداقات .

314
00:13:44,060 --> 00:13:46,310
لقد قضى وقتاً طويلاً بمفرده .

315
00:13:46,310 --> 00:13:48,850
كان يؤلمني أن أراه وحيداً 
لكل ذلك الوقت  , و أنا ...

316
00:13:48,850 --> 00:13:53,470
السنوات التي قضيتها في الأخوية 
كانت أفضل الأوقات في حياتي .

317
00:13:53,850 --> 00:13:56,180
أعتقد أنه بأمكانكم القول 
أنني أنا من أجبرته على ذلك .

318
00:13:56,180 --> 00:13:57,350
أنه ليس ذنبك .

319
00:13:57,350 --> 00:13:58,720
لكنه لم يكن يريد أن يفعل ذلك .

320
00:13:58,850 --> 00:14:00,680
لقد فعلت ما كنت تظن أنه 
الأفضل لولدك .

321
00:14:00,680 --> 00:14:02,970
لا أحد ينظم للأخوية ويفكر

322
00:14:02,970 --> 00:14:05,020
بأنهم يقومون بتوقيع
شهادة الوفاة .

323
00:14:05,020 --> 00:14:07,720
سنحاول أن نفعل كل ما نستطيع 
لنصل لأصل هذا الموضوع .

324
00:14:07,850 --> 00:14:08,680
شكراً .

325
00:14:08,680 --> 00:14:10,720
الضابطة (كولينز) 
سترافقكم لطريق الخروج .

326
00:14:10,720 --> 00:14:12,060
من هذا الأتجاه .

327
00:14:12,060 --> 00:14:14,220
سنكون على تواصل .

328
00:14:16,810 --> 00:14:21,530
ربما قام (بيت) 
بجلب هذا لنفسه نوعاً ما .

329
00:14:21,570 --> 00:14:22,430
كيف؟

330
00:14:22,430 --> 00:14:25,520
أنا أحاول القول فقط , أنه 
لم يكن يريد الأنضمام للأخوية ,

331
00:14:25,520 --> 00:14:27,310
لكن أيضاً , لم يكن يريد أن 
يخيب ظن والده .

332
00:14:27,310 --> 00:14:28,930
ربما أراد أن يطردوه .

333
00:14:28,930 --> 00:14:30,390
بفعل ماذا ؟ بدأ عراك؟

334
00:14:30,390 --> 00:14:31,720
علينا البدء من مكان ما .

335
00:14:31,720 --> 00:14:33,470
ماذا عن الصبي (بوبي) هكذا؟

336
00:14:33,470 --> 00:14:35,180
-(بوبي) الصامت .
-نعم .

337
00:14:35,180 --> 00:14:37,600
حسناً , لقد قام والدا (بيت) بوصفه 
على أنه صامت.

338
00:14:37,680 --> 00:14:40,220
أنت تعتقد أن (بيت) 
و(بوبي) توافقا مع بعضهما؟

339
00:14:40,220 --> 00:14:42,020
الطيور على أشكالها تقع .

340
00:14:42,020 --> 00:14:43,600
لننطلق .

341
00:14:49,770 --> 00:14:52,390
مرحباً , هل تستطيع أن تنظر لي في هذا 
في أسرع وقت ممكن؟

342
00:14:52,390 --> 00:14:54,350
عليّ أن أقرر أذا ما كنت 
سأستمر بالملاحقة القضائية في ذلك

343
00:14:54,350 --> 00:14:56,240
-بحلول نهاية هذا اليوم .
-بالتأكيد , سأتولى الأمر .

344
00:14:56,280 --> 00:14:57,940
ما كل هذا؟

345
00:14:57,980 --> 00:15:00,940
أنه لا شيء .

346
00:15:00,980 --> 00:15:02,310
لا يبدو كأنه لا شيء .

347
00:15:02,310 --> 00:15:05,310
مركز تقاعد "بلو سكايز"؟
هل لديك شيء لتخبرني به ؟

348
00:15:05,310 --> 00:15:07,100
أنا أبحث في الأمر فقط من أجل صديق.

349
00:15:07,100 --> 00:15:10,100
صديق؟ بحقك يا (أنثوني)
لديك ما يكفيك من المشاكل بالفعل .

350
00:15:10,100 --> 00:15:13,560
(أيرين) عليكِ أن تسمحي لي بأن 
أقوم بفتح قضية على هذا المركز .

351
00:15:13,600 --> 00:15:15,390
-ماذا؟ لماذا؟
-لأنهم قاموا بأجراء

352
00:15:15,390 --> 00:15:18,350
عملية ناظور لوالدة صديقي
التي تبلغ من العمر 80 سنة .

353
00:15:18,350 --> 00:15:19,020
وبالتالي؟

354
00:15:19,020 --> 00:15:20,640
هي لم تطلبها .

355
00:15:20,640 --> 00:15:24,060
ولم يقوموا بأخطار صديقي 
أو طبيبها الأساسي .

356
00:15:24,060 --> 00:15:25,850
وأتصلت بصديقي

357
00:15:25,850 --> 00:15:28,140
الذي يعمل مع مساعد 
المفتش العام لبرنامج المساعدة الطبية ,

358
00:15:28,570 --> 00:15:31,350
وهو يققوم بالبحث في أمر 
مركز "بلو سكايز "للتقاعد أيضاً .

359
00:15:31,350 --> 00:15:33,390
حسناً , أذاً لماذا لم يقوموا بأغلاقه؟

360
00:15:33,390 --> 00:15:34,890
لأنه لم يمت أحد بعد .

361
00:15:35,360 --> 00:15:37,980
حسناً , أنا لا أفهمك .

362
00:15:39,060 --> 00:15:41,200
صديقي هو أنا .

363
00:15:41,240 --> 00:15:44,520
وأمي هي التي يقومون بأختبارات
غير ضرورية عليها .

364
00:15:44,520 --> 00:15:46,470
وأتعلمين ما يجري 
بخصوص كبار السن؟

365
00:15:46,470 --> 00:15:49,600
يتطلب الأمر موت أحدهم
حتى يبدأ أحدهم بفعل شيء .

366
00:15:49,600 --> 00:15:51,640
-ذلك ليس صحيح .
-بالنسبة لكِ

367
00:15:51,640 --> 00:15:53,850
تستطيعين توفير كل شيء لعائلتكِ .

368
00:15:53,850 --> 00:15:56,310
أنا لا أستطيع فعل لك لأمي 
بمفردي .

369
00:15:56,310 --> 00:15:57,470
حسناً , أنا أفهم أنك غاضب ,

370
00:15:57,470 --> 00:16:00,430
لكنك لا تستطيع أن تبدأ
بحملة عنيفة بسبب عملية ناظور .

371
00:16:00,430 --> 00:16:02,390
أنها أمي .

372
00:16:06,850 --> 00:16:08,640
ما الذي تريد مني فعله ؟

373
00:16:09,350 --> 00:16:11,810
سأقوم بمراجعة ملفاتكِ
بدلاً من الذهاب للغداء .

374
00:16:11,810 --> 00:16:14,390
لا , أقصد من أجل والدتك .

375
00:16:16,850 --> 00:16:20,310
فقط تغاضي عن الأمر 
للوقت الحالي .

376
00:16:20,310 --> 00:16:22,600
كأننا لم نجري هذا المحادثة؟

377
00:16:22,600 --> 00:16:25,280
نعم  , كذلك .

378
00:16:36,540 --> 00:16:38,540
-ما الذي حدث بحق الجحيم ؟
-حسناً , لقد هدئ الصبي .

379
00:16:38,580 --> 00:16:40,240
حتى أن صاحب متجر البقالة قال
أننا نستطيع أن ندعه يذهب .

380
00:16:40,280 --> 00:16:44,110
-لم يكن يريد أن يقدم تهمة .
-لقد أتخذنا قراراً سريعاً .

381
00:16:44,160 --> 00:16:46,850
هل كانت هنالك جماهير تتجمع
عندما أقتربتم من الصبي أول مرة ؟

382
00:16:46,850 --> 00:16:48,310
بالطبع , عرض مجاني .

383
00:16:49,220 --> 00:16:52,180
هل أثر ذلك على قراركم
بأطلاق سراحه؟

384
00:16:52,220 --> 00:16:53,220
مهلاً , ما الذي تسأله؟

385
00:16:53,220 --> 00:16:55,060
هل كان لدى المتجمهرين 
هواتف ويصورونكم بها؟

386
00:16:55,060 --> 00:16:59,100
نعم , كما يحدث في كل نداء 
في كل يوم  .

387
00:16:59,230 --> 00:17:00,310
أذاً؟

388
00:17:00,310 --> 00:17:02,600
هل تعرفين ما يدعى 
بتأثير "فيرغيرسون"؟

389
00:17:02,600 --> 00:17:05,640
هل تعتقد أننا لم نتدخل خوفا من التداعيات؟

390
00:17:05,640 --> 00:17:07,560
- لا أعلم , أنا أسألكم .
-لا .

391
00:17:07,560 --> 00:17:09,220
لقد مارسنا عملنا وفقاً للقوانين .

392
00:17:09,220 --> 00:17:11,640
ونعم , كنا ندرك جيداً أنه يتم تصويرنا

393
00:17:11,640 --> 00:17:15,100
وبأن تلك التسجيلات 
من الممكن أن لا تظهر الحقيقة كاملة  دائماً .

394
00:17:15,930 --> 00:17:18,020
ماذا ؟ بحقكِ , (مايا) .

395
00:17:18,020 --> 00:17:20,770
كان الأمر هكذا ,
أثنان من الشرطة في مشكلة شعبية

396
00:17:20,770 --> 00:17:23,180
في حي ذو أغلبية 
"دومينيكية".

397
00:17:23,180 --> 00:17:25,470
أذاً لأي سبب؟

398
00:17:26,770 --> 00:17:29,020
كان أيقاف بواسطة القوانين ...

399
00:17:29,430 --> 00:17:31,650
وأنتهى بشكل خاطئ .

400
00:17:31,700 --> 00:17:33,390
تحدثت مع مالك المتجر ويدعي

401
00:17:33,390 --> 00:17:36,140
أنه توسل لكما حتى تعتقلا الصبي
لكنكما رفضتما .

402
00:17:36,140 --> 00:17:37,930
-حسناً , أنه يكذب .
-هذا سخف .

403
00:17:37,930 --> 00:17:39,720
أنا أخبركم فقط 
بما يدعيه .

404
00:17:39,720 --> 00:17:42,020
وأنت تصدقه ولا تصدقنا؟

405
00:17:42,890 --> 00:17:45,640
ما أقوله هو أن هناك خلاف

406
00:17:45,640 --> 00:17:47,140
حول ما حصل في المكالمة الأولى .

407
00:17:47,140 --> 00:17:53,100
لكن ما لا خلاف عليه هو أن هناك امرأة في المستشفى
بسبب المكالمة الأولى ,

408
00:17:55,240 --> 00:17:57,220
لن تقوما بدوريات في السيارة .

409
00:17:57,220 --> 00:18:01,080
ستقومان بالدوريات سيراً من الآن فصاعداً
وحتى أشعار آخر , هذا كل شيء .

410
00:18:14,630 --> 00:18:16,590
ها هو ذا .

411
00:18:18,640 --> 00:18:20,220
هل لديك ثانية يا (بوبي)؟

412
00:18:20,350 --> 00:18:21,490
لقد أخبرتكم بكل شيء أعرفه .

413
00:18:21,540 --> 00:18:23,620
كل ما تعرفه يتلخص بثلاث جمل ؟

414
00:18:23,670 --> 00:18:26,150
-لا .
-لأن ذلك كل ما سمعناه منك .

415
00:18:27,060 --> 00:18:28,720
-عليّ أن أذهب للصف .
-لا .

416
00:18:28,760 --> 00:18:31,330
حاجاتنا أهم , والآن ,

417
00:18:31,370 --> 00:18:32,980
نحن بحاجة الى أن نعرف 
ما الذي حصل ل(بيتر جونز) بحق الجحيم .

418
00:18:33,030 --> 00:18:34,590
نحن ننظر في أمره على أنه 
جريمة قتل .

419
00:18:34,640 --> 00:18:37,160
-أعتقدت أنه كان تسمم كحول .
-نعم , ونحن أيضاً .

420
00:18:37,200 --> 00:18:40,470
حتى أظهر لنا الطبيب الشرعي 
كلف أنهرات جمجمته .

421
00:18:40,560 --> 00:18:42,680
هل تعرف أي شيْ
عن ذلك ؟

422
00:18:44,380 --> 00:18:47,340
أتعلم , تبدو ولداً 
لطيفاً جداً يا (بوبي) .

423
00:18:47,390 --> 00:18:49,930
وذكي أيضاً , وهذا واضح
نسبةً الى أنتسابك هنا .

424
00:18:49,930 --> 00:18:51,350
الحياة كانت تسير بشكل جيد
جداً  معك , اليس كذلك؟

425
00:18:51,390 --> 00:18:52,650
كيف أبلي حتى الآن؟

426
00:18:52,700 --> 00:18:54,870
جيد , نعم , حسناً ,

427
00:18:54,920 --> 00:18:56,570
هنا المكان الذي ستتعقد
في حياتك ,

428
00:18:56,610 --> 00:18:59,360
أثنان من محققين شرطة نيويورك 
يعتقدان أنك قد تعرف شيئاً

429
00:18:59,400 --> 00:19:01,360
عن جريمة القتل 
التي يحققان فيها .

430
00:19:01,400 --> 00:19:03,450
ويعتقدان أن تخفي شيئاً 
أتعرف ما يعنيه ذلك؟

431
00:19:03,490 --> 00:19:04,800
لست أفعل , أقسم لكما .

432
00:19:04,840 --> 00:19:07,930
بحقك , أنا وشريكتي نمتلك رؤية بالأشعة السينية
يمكننا أن نرى من خلالك مباشرة , يافتى .

433
00:19:08,100 --> 00:19:11,140
أنت تخفي شيئاً , ما هو؟
 تفوه به .

434
00:19:11,500 --> 00:19:14,600
لقد تفاجئت من أن (بيت) 
أنظم الى الأخوية أساساً

435
00:19:14,640 --> 00:19:15,980
لمَ فوجئت؟

436
00:19:16,020 --> 00:19:17,420
لقد ذكرني بأخي ...

437
00:19:17,460 --> 00:19:19,680
قبل أن يعترف بأنه مثلي .

438
00:19:19,720 --> 00:19:21,550
-كيف ذلك ؟
-لقد كان يتصرف ,

439
00:19:21,600 --> 00:19:24,900
كما لو كان يحاول تشتيت
 انتباه الناس عما هو عليه حقاً.

440
00:19:24,950 --> 00:19:26,950
وكان يشرب أطنان , أيضاً .

441
00:19:26,990 --> 00:19:28,470
هل كان (بيت) يشرب
ليلة أمس ؟

442
00:19:28,520 --> 00:19:30,430
آخر مرة أتذكر فيها أنني رأيت (بيتر) ,

443
00:19:30,470 --> 00:19:33,170
كان ينزل مع (كولن) إلى الطابق السفلي
متجهاً للقبو .

444
00:19:33,220 --> 00:19:34,220
لفعل ماذا؟

445
00:19:34,260 --> 00:19:36,440
-لجلب برميل جعة جديد.
-وما الذي حصل بعدها؟

446
00:19:36,480 --> 00:19:40,050
بعدها بفترة , رأيت (مايك) و(كولين)
يصعدان مع البرميل .

447
00:19:40,090 --> 00:19:42,050
ولم يكن (بيتر) معهم .

448
00:19:42,090 --> 00:19:44,100
لمَ لم تخبرنا بهذا سابقاً ؟

449
00:19:44,140 --> 00:19:46,270
لقد كنت مخموراً 
لذا يبدو الأمر مشوشاً .

450
00:19:46,320 --> 00:19:47,620
وعندما سألت (كولن)  عن الأمر ,

451
00:19:47,660 --> 00:19:49,360
أخبرني أنه من المؤكد
أنني مخطئ .

452
00:19:49,410 --> 00:19:51,320
وما الذي جعلك متأكداً
من ذلك الآن؟

453
00:19:52,760 --> 00:19:54,370
هنالك تسجيل فيديو .

454
00:19:54,410 --> 00:19:55,670
أي فيديو ؟

455
00:19:55,720 --> 00:19:58,110
للحفلة , أنه تقليد 
لأخوية "زيتا فاي تاو ".

456
00:19:58,150 --> 00:20:01,310
اوه , نصور فيديو سريع 
لكل الحفلات في منتصف الليل ,

457
00:20:01,350 --> 00:20:04,100
ونقوم بمشاركته 
مع الأقسام الأخرى , ويدعى منتصف الليل الخاص .

458
00:20:04,120 --> 00:20:06,070
وأنت كنت مسؤولاً
عن تصوير الفيديو؟

459
00:20:06,120 --> 00:20:08,770
هل ما زلت تمتلكه؟

460
00:20:08,820 --> 00:20:11,120
عندما أعدت مشاهدته لاحظت

461
00:20:11,170 --> 00:20:14,430
أنه التقط (كولين) و(بيتر)
وهما يذهبان للطابق السفلي .

462
00:20:18,870 --> 00:20:21,180
-أخبرتكِ .
-ما الذي أخبرتيني به ؟

463
00:20:21,220 --> 00:20:22,790
أن الرقيب (ريغان)

464
00:20:22,830 --> 00:20:24,660
شهران فقط منذ وضع الرُتب على أكمامه,

465
00:20:24,710 --> 00:20:26,890
ويتصرف الآن كما لو كان يجلس
في مركز الشرطة بخمس نجوم .

466
00:20:26,890 --> 00:20:29,640
-أوه , ذلك ليس عدلاً .
- ما ليس عدلاً هو الدورية على الأقدام .

467
00:20:29,640 --> 00:20:31,840
-كان ذلك قاسياً جداً .
-جداً ؟

468
00:20:31,890 --> 00:20:33,350
لماذا تدافعين عنه؟

469
00:20:33,350 --> 00:20:35,640
إنه يعبث معكِ أيضاً.

470
00:20:36,240 --> 00:20:38,420
-أنه يقوم بعمله وحسب .
-رجاءاً .

471
00:20:38,460 --> 00:20:41,460
عمله هو أن يشكك 
بعمل الشرطة خاصته في الشارع؟

472
00:20:41,510 --> 00:20:43,940
-لقد سار الأمر بالأتجاه الخطأ  يا (مايا) .
-ليس ذنبي .

473
00:20:43,990 --> 00:20:46,310
لا , لكننا سمحنا لذلك الصبي
بالمغادرة بشكل سريع .

474
00:20:46,310 --> 00:20:48,560
وأنتِ ذكرتني أيضاً أنه كانت هناك
كاميرات كثيرة تقوم بالتصوير لذا ...

475
00:20:48,560 --> 00:20:51,390
-مهلاً , مهلاً .
-لم أكن أقول ...

476
00:20:51,390 --> 00:20:53,680
أنا أعرف هذا المخفر 
وأعرف ما ينفع وما لا ينفع ,

477
00:20:53,680 --> 00:20:56,040
أكثر من ما تعرفين أنتِ و(ريغان) .

478
00:20:56,090 --> 00:20:58,700
-مهلاً , (مايا) ...
-أراكِ حينما أراكِ .

479
00:21:13,350 --> 00:21:15,750
شراب "آيرلندي"  نقي 
وكوب من الثلج ,

480
00:21:15,790 --> 00:21:17,710
لأدعم (سولي) .

481
00:21:18,750 --> 00:21:21,670
من بين كل الحانات في كل المدن ...

482
00:21:21,710 --> 00:21:24,190
مررت لمنزلك 
وقالوا أنك ستكون هنا .

483
00:21:24,230 --> 00:21:27,280
عندما تأتي أخوات زوجتي للبقاء 
أكون هنا عادةً .

484
00:21:27,320 --> 00:21:28,590
التقيت بكلاهما .

485
00:21:28,630 --> 00:21:30,200
لقد قمت بالقرار الصحيح .

486
00:21:31,370 --> 00:21:32,500
أعياد يهودية , ثمان حروف ,

487
00:21:32,550 --> 00:21:34,290
تبدأ بحرف ال"بي ".

488
00:21:34,330 --> 00:21:36,770
-"باس أوفر".
-بالضبط.

489
00:21:36,810 --> 00:21:38,680
لم يتم تجاوزك يا (سولي) ,

490
00:21:38,730 --> 00:21:40,770
الأسلحة النارية والتكتيكات هي المكان الذي تنتمي إليه

491
00:21:40,820 --> 00:21:43,910
وذلك هو المكان الذي 
تكون فيه قيماً بشكل أكبر .

492
00:21:46,650 --> 00:21:48,820
شكراً .

493
00:21:48,870 --> 00:21:51,130
لقد تجاوزتني مباشرةً  .

494
00:21:51,170 --> 00:21:54,530
أنها الخيار الأفضل 
لرئيس التدريب .

495
00:21:54,570 --> 00:21:57,350
لم تكن قريب حتى .

496
00:21:57,400 --> 00:21:59,050
كان دوري .

497
00:21:59,100 --> 00:22:01,140
لا يوجد شيء كالأدوار.

498
00:22:02,270 --> 00:22:04,450
هذه هي المرة الثانية
التي يتم فيها تجاوزي .

499
00:22:04,490 --> 00:22:06,760
أولاً ، مفاوضات الرهائن.

500
00:22:06,800 --> 00:22:09,020
اوه , على مهلك معي , يا (سولي) .

501
00:22:10,540 --> 00:22:13,590
مفاوضات الرهائن لم تكن أبداً
مطروحة لأجلك .

502
00:22:13,630 --> 00:22:15,890
أعني , أنت تتحدث الى شخص يريد الأنتحار؟

503
00:22:15,940 --> 00:22:18,810
"أبتعد عن تلك الحافة بحق الجحيم
أو سأقوم بدفعك بنفسي ."

504
00:22:19,810 --> 00:22:22,290
في الماضي , كانت الصلابة أحد الأصول..

505
00:22:22,340 --> 00:22:24,560
ما زالت كذلك , تأتي بجميع الأشكال
والأحجام .

506
00:22:24,600 --> 00:22:25,900
اوه , أعطني فرصة .

507
00:22:25,950 --> 00:22:28,730
اوه , بحقك يا (سولي) .

508
00:22:28,780 --> 00:22:31,170
نحن نعرف بعضنا منذ وقت طويل جداً .

509
00:22:31,210 --> 00:22:33,220
دعنا لا نفعل هذا .

510
00:22:34,390 --> 00:22:37,390
سأكون قائد تدريب عظيم يا (فرانك ) .

511
00:22:37,440 --> 00:22:39,740
وأنت تعلم هذا .

512
00:22:39,790 --> 00:22:42,790
لكن نحن في العام 2018 
والحكمة الجديدة تقول

513
00:22:42,830 --> 00:22:44,660
الأنثى الآسيوية 
هي مرشحة أفضل

514
00:22:44,710 --> 00:22:47,580
من الشخص الأبيض الأكبر .

515
00:22:47,620 --> 00:22:49,800
أدعه بما تشاء .

516
00:22:52,930 --> 00:22:57,810
عندما كنت المدير  الأول 
لأبني (داني) , جاء اليّ

517
00:22:57,850 --> 00:22:59,370
هل تعلم ذلك؟

518
00:22:59,420 --> 00:23:02,810
نعم , لقد قال , أبي , 
(سولي) هذا شرطي جيد ,

519
00:23:02,850 --> 00:23:06,080
لكن ربما هو صارم قليلاً معنا .

520
00:23:06,120 --> 00:23:09,170
أذا كنت تريد تعلم الحبال ,
عليك أن تصاب بحروق الحبال .

521
00:23:09,210 --> 00:23:10,820
لقد قام بجولتين في العراق .

522
00:23:10,860 --> 00:23:13,040
كان يعرف الحبال .

523
00:23:13,080 --> 00:23:14,430
ومقصدك هو ؟

524
00:23:14,480 --> 00:23:17,780
أذا قال (داني ريغان) أنك شرطي 
صارم جداً ,

525
00:23:17,830 --> 00:23:21,890
فأنه مثل أن يقول (كيث ريتشاردس)
أنك تعاني من مشكلة أدمان .

526
00:23:23,180 --> 00:23:25,360
عليك حقاً أن تستمع .

527
00:23:30,320 --> 00:23:33,710
أكره أن أراك تنحني 
لهذه الرياح .

528
00:23:33,760 --> 00:23:36,890
وأنا أكره أن أخسرك
من هذا القسم .

529
00:23:43,550 --> 00:23:45,810
تبقى العديد من السنوات الجيدة .

530
00:23:59,590 --> 00:24:03,200
رجل آخر يصرخ.

531
00:24:03,240 --> 00:24:04,940
ما الذي تسميه بالرقص .

532
00:24:04,980 --> 00:24:06,460
ما الذي نبحث عنه؟

533
00:24:06,510 --> 00:24:08,590
هم , أولئك من كنا نبحث عنهم .

534
00:24:08,640 --> 00:24:09,680
هل تستطيعين تقريب الصورة؟

535
00:24:12,120 --> 00:24:13,030
ذلك هو (بيت) ,

536
00:24:13,080 --> 00:24:14,600
كما وعد .

537
00:24:14,640 --> 00:24:15,430
هل هناك شيء آخر ؟

538
00:24:15,430 --> 00:24:17,850
هل وجدتِ أي شيء في حسابات
مواقع التواصل خاصتهم؟

539
00:24:17,890 --> 00:24:20,220
لقد لاحظت شيئاً واحداً .

540
00:24:20,270 --> 00:24:23,220
هذا الفتى (مايك) , 
يتواجد مع (كولين) في جميع منشوراته .

541
00:24:23,260 --> 00:24:27,050
لكن أذا نظرتم الى صفحة (كولين)
لن تعرفوا أبداً بأن (مايك) موجود أساساً .

542
00:24:30,050 --> 00:24:33,230
أيها الضابط , لقد أخبرتك بالفعل 
بكل شيء أعرفه .

543
00:24:33,270 --> 00:24:35,710
هذه هي المشكلة يا (خوسيه)
لا أعتقد أنك فعلت .

544
00:24:35,750 --> 00:24:37,100
ما الذي تقصده؟

545
00:24:37,150 --> 00:24:39,020
أعتقد أنك كنت خائفاً 
من الذي من الممكن أن يحصل لك ,

546
00:24:39,060 --> 00:24:40,840
لذلك كذبت عليّ وقلت

547
00:24:40,890 --> 00:24:42,670
بأنك طلبت من اولئك الضباط
أن يعتقلوا الفتى .

548
00:24:42,720 --> 00:24:44,150
ولمَ سأفعل ذلك؟

549
00:24:44,200 --> 00:24:46,280
لأنك تقوم بتوظيف (لويس) 
من دون أن تدفع له .

550
00:24:46,330 --> 00:24:48,070
ما الذي تقوله أيها الضابط؟

551
00:24:48,110 --> 00:24:49,200
بأنه هنا بشكل غير قانوني ,

552
00:24:49,240 --> 00:24:50,680
وأنت وزوجتك على علم بالأمر ,

553
00:24:50,720 --> 00:24:53,470
وجعلتمانه يعمل لديكما
بتهديده بأنكما ستبلغان الهجرة والجمارك .

554
00:24:53,510 --> 00:24:54,810
- ذلك كله خطأ .
-أجبار شخص

555
00:24:54,810 --> 00:24:56,520
على العمل من دون أجر 
يدعى بالعبودية هنا .

556
00:24:56,520 --> 00:24:58,910
وهذا الشيء غير قانوني
منذ حوالي 150 سنه .

557
00:25:00,430 --> 00:25:03,000
لقد كنا نصنع له الشطائر 
وهذا يعتبر دفع نوعاً ما .

558
00:25:03,040 --> 00:25:05,130
أريد منك أن تأتي الى المركز ,

559
00:25:05,170 --> 00:25:06,870
وتوضح هذا الأمر لي .

560
00:25:08,130 --> 00:25:10,050
هل يمكنك أن تمهلني عشر دقائق 
لأغلق المتجر ؟

561
00:25:10,090 --> 00:25:11,180
سأملهك دقيقتين .

562
00:25:11,220 --> 00:25:13,570
-شكراً لك أيها الضابط .
-أدعى بالنقيب .

563
00:25:14,620 --> 00:25:15,710
أيها الرقيب .

564
00:25:27,930 --> 00:25:29,550
بالتأكيد , بالتأكيد .

565
00:25:29,590 --> 00:25:32,070
نعم , أنا أتذكرك .

566
00:25:32,110 --> 00:25:33,070
(هنري) .

567
00:25:33,110 --> 00:25:35,030
حسناً , لقد مضى وقت طويل .

568
00:25:35,070 --> 00:25:36,290
بالتأكيد كذلك .

569
00:25:36,330 --> 00:25:38,080
كيف حالك؟

570
00:25:38,120 --> 00:25:40,250
-جيد بقدر ما هو متوقع .
-جيد .

571
00:25:40,300 --> 00:25:42,120
كيف يعاملونكِ هنا ؟

572
00:25:42,170 --> 00:25:44,080
حسناً , أنت تعلم , بشكل
جيد جداً.

573
00:25:44,130 --> 00:25:47,650
لكنهم يجرون علينا العديد من الأختبارات .

574
00:25:47,690 --> 00:25:49,260
حقاً؟

575
00:25:49,300 --> 00:25:51,740
أتعلم , كما يقولون ,

576
00:25:51,780 --> 00:25:53,870
الشيخوخة ليست للجبناء.

577
00:25:59,400 --> 00:26:00,880
اوه , يا إلهي .

578
00:26:00,920 --> 00:26:01,880
ماذا؟

579
00:26:01,930 --> 00:26:04,100
لم أره منذ 20 عام .

580
00:26:04,150 --> 00:26:06,770
-من؟
-الذي يقرأ الجريدة ,هناك.

581
00:26:07,630 --> 00:26:09,720
(جاك كيهول) .

582
00:26:09,760 --> 00:26:11,980
_أسمحي لي بدقيقة.
-بالتأكيد.

583
00:26:14,550 --> 00:26:16,030
(جاك)

584
00:26:16,070 --> 00:26:17,380
(جاك كيهول)؟

585
00:26:17,970 --> 00:26:18,810
نعم؟

586
00:26:18,810 --> 00:26:20,270
(هنري ريغان) .

587
00:26:22,160 --> 00:26:24,080
(هنري)

588
00:26:24,120 --> 00:26:25,210
كيف حالك بحق الجحيم؟

589
00:26:25,250 --> 00:26:26,520
حسناً , أنا أفضل منك بكثير ,

590
00:26:26,560 --> 00:26:28,520
بالنظر الى رفقية الرقص خاصتك
هناك .

591
00:26:32,170 --> 00:26:34,610
أذاً , كيف حالك؟

592
00:26:38,310 --> 00:26:39,660
ربما كانت هذه فكرة سيئة.

593
00:26:39,700 --> 00:26:42,680
فكرتك تنطبق على خمس 
أشياء مختلفة في بالي الآن .

594
00:26:43,470 --> 00:26:47,140
لذا , هل تستطيع أن تكون أكثر تحديداً؟

595
00:26:47,190 --> 00:26:49,150
عن قدومكِ الى وحدتي .

596
00:26:49,190 --> 00:26:52,320
اوه , لم يكن ذلك واحداً من الخمسة حتى .

597
00:26:52,370 --> 00:26:55,150
(أيدي) أنا الرئيس الآن 
وذلك سيحدث

598
00:26:55,200 --> 00:26:57,850
وليس دائماً بالشكل الجيد ,
تقريباً ليس بالشكل الجيد أبداً .

599
00:26:57,890 --> 00:26:59,370
لقد أخرجتني من السيارة ,

600
00:26:59,420 --> 00:27:01,290
وجعلتني أذهب في دوريات
سير على الأقدام .

601
00:27:01,330 --> 00:27:03,770
(أيدي) , (أيدي).

602
00:27:03,810 --> 00:27:06,210
لقد أمسكت بكلاكما

603
00:27:06,250 --> 00:27:08,340
حسنا, ماذا كنت سأفعل ,
أجعلها هي وليس أنتِ؟

604
00:27:08,380 --> 00:27:09,780
أو لا أحد منا ؟

605
00:27:09,820 --> 00:27:13,020
دعيني أخمن , أنها واحدة من أولئك
الذين عندما تصور الكاميرات

606
00:27:13,210 --> 00:27:16,310
تبدأ في لعب الدفاع بدلاً من الهجوم
هل أنا محق؟

607
00:27:16,700 --> 00:27:18,270
سأقبل بذلك على أنها نعم .

608
00:27:18,270 --> 00:27:20,870
أتعلم شيئاً , أنت رقيب 
ولست متصوف

609
00:27:20,920 --> 00:27:22,180
لا تتباهى بنفسك .

610
00:27:22,220 --> 00:27:24,640
(أيدي) الواجب سيراً كان قاسياً قليلاً 
لكن كان لابد منه

611
00:27:24,640 --> 00:27:25,310
لماذا؟

612
00:27:25,310 --> 00:27:27,970
حتى تستطيعين أنتِ و(مايا)
أيجاد القاسم المشترك بينكما ,

613
00:27:27,970 --> 00:27:31,270
وتكون لديكما الفرصة للتواصل
سوياً كشريكتان في العمل .

614
00:27:31,280 --> 00:27:32,580
لقد دافعت عنك.

615
00:27:32,620 --> 00:27:34,810
أعتقد أنك ذلك كان
خطأً أيضاً .

616
00:27:34,810 --> 00:27:36,890
-"أيضاً".
-أنا رئيسكم .

617
00:27:36,890 --> 00:27:38,350
ولا أحد يحب رئيسه .

618
00:27:38,390 --> 00:27:41,550
(أيدي) نصف المتعة في العمل 
هي عندما تسخرين من الرئيس .

619
00:27:41,590 --> 00:27:43,680
اوه , أتطلع الى تجربة ذلك .

620
00:27:45,070 --> 00:27:47,030
جدياً , أذا كنا سنقلب ذلك المخفر

621
00:27:47,070 --> 00:27:48,680
وتصبحين جاسوستي 
عندما تكونين معهم .

622
00:27:48,730 --> 00:27:50,510
فسيكون هناك نيران متقاطعة .

623
00:27:50,560 --> 00:27:52,340
هل هذا ما تفعله؟

624
00:27:52,380 --> 00:27:53,780
تقوم بقلب المخفر بأكمله؟

625
00:27:53,820 --> 00:27:56,300
أجل 
 شرطي واحد في كل مرة.

626
00:28:09,260 --> 00:28:11,090
نجح الأمر؟

627
00:28:11,130 --> 00:28:13,040
نعم , كالسحر .

628
00:28:13,090 --> 00:28:14,180
ما الذي حصلت عليه ؟

629
00:28:14,220 --> 00:28:16,740
العديد من صور "السيلفي"
مع اصدقائي القدامى الجدد .

630
00:28:16,790 --> 00:28:18,220
قصدت...

631
00:28:18,270 --> 00:28:21,490
يبدو الأمر كما لو أنهم يديرون 
عيادة علاج وهمي هناك.

632
00:28:21,530 --> 00:28:25,530
الناس يسيرون في الأرجاء
مع الحقن الوريدية والأكياس المليئة بالمحلول الملحي

633
00:28:25,580 --> 00:28:28,150
والتي أخبروهم أنها 
أدوية تنقذ الأرواح .

634
00:28:28,190 --> 00:28:29,930
ويتم محاسبتهم على أنها كذلك .

635
00:28:29,970 --> 00:28:31,240
أعتقد هذا .

636
00:28:31,280 --> 00:28:34,060
والطبيب المعالج (براين) .

637
00:28:34,110 --> 00:28:36,240
هل تعلم أنه (براين) الأبن.

638
00:28:36,280 --> 00:28:37,460
أذاً؟

639
00:28:37,500 --> 00:28:39,460
والده كان طبيباً .

640
00:28:39,500 --> 00:28:41,640
مات قبل تسعة أشهر

641
00:28:41,680 --> 00:28:44,030
أخبرني أحد كبار السن أنه كان يعتقد

642
00:28:44,070 --> 00:28:47,080
أن شهادة (براين) الأبن هي التمريض .

643
00:28:47,120 --> 00:28:49,860
أذاً , حتى الطبيب  ليس بطبيب ؟

644
00:28:49,910 --> 00:28:51,040
يبدو الأمر كذلك .

645
00:28:52,560 --> 00:28:54,000
أوغاد .

646
00:28:54,040 --> 00:28:55,690
لا تقم بالقيادة بعصبية .

647
00:28:55,740 --> 00:28:58,130
أحب أن أصل الى المنزل .

648
00:29:00,740 --> 00:29:03,140
لقد نسيت كم أنني محظوظ .

649
00:29:08,440 --> 00:29:10,220
حسناً , ها نحن ذا .

650
00:29:12,050 --> 00:29:14,230
هل فعلت أنت و (شون) 
كل هذا بنفسيكما؟

651
00:29:14,270 --> 00:29:14,810
ذلك صحيح .

652
00:29:14,810 --> 00:29:17,180
صنعنا كل الأطباق التي يفضلها (جاك)
أحتفالاً بعيد ميلاده .

653
00:29:17,180 --> 00:29:18,560
والذي هو اليوم كما نعلم .

654
00:29:18,560 --> 00:29:19,390
-نحن نعلم .
-ذلك صحيح .

655
00:29:19,390 --> 00:29:21,270
-هل قام الجميع بأرسال بطاقات التهاني؟
-نعم .

656
00:29:21,270 --> 00:29:22,890
علينا جميعاً الأتصال به 
بعد أن نأكل .

657
00:29:22,890 --> 00:29:23,520
بالتأكيد .

658
00:29:23,520 --> 00:29:25,100
-فكرة جيدة .
-أنه عيد ميلاده الأول وهو بعيد .

659
00:29:25,100 --> 00:29:26,430
أنه سعيد وحزين .

660
00:29:26,600 --> 00:29:27,100
نعم .

661
00:29:27,100 --> 00:29:29,100
لا , في عمره , تصبح 
كبيراً جداً على أعياد الميلاد .

662
00:29:29,100 --> 00:29:31,020
يصبح الأمر يتعلق بكون والديك عاطفيين جداً .

663
00:29:31,020 --> 00:29:33,270
أتذكر أنك قمت بصرف تلك الشيكات .

664
00:29:33,270 --> 00:29:36,020
وجعلتني أمي أردتي القبعة ذو الرأس المدبب
بشكل جيد عندما كنت في العشرين .

665
00:29:36,020 --> 00:29:37,560
حسناً هذا ثمن قليل لتدفعه .

666
00:29:37,560 --> 00:29:39,060
-الصور رجاءاً .
-اوه , نعم .

667
00:29:39,060 --> 00:29:40,640
البوم الصور موجود
في غرفة المعيشة .

668
00:29:40,640 --> 00:29:42,970
هل هذا نبات أو مخلوق؟

669
00:29:43,210 --> 00:29:45,520
شريحة دجاج مقلية ودجاج
ودجاج مقلي .

670
00:29:45,520 --> 00:29:48,140
اوه , نعم لكن عليك أن تضع
مرق النقانق عليها لتحصل على التأثير الكامل.

671
00:29:48,140 --> 00:29:50,770
ما ذلك التأثير ,
سكتة قلبية كاملة؟

672
00:29:51,310 --> 00:29:51,850
مضحك جداً .

673
00:29:51,850 --> 00:29:53,310
هل هناك أي خضراوات؟

674
00:29:53,310 --> 00:29:54,970
حلقات البصل .

675
00:29:54,970 --> 00:29:56,520
- ها قد بدأوا.
-أصابع البطاطا , ها قد حصلتِ على البطاطا خاصتكِ

676
00:29:56,520 --> 00:29:59,930
وهنالك المخلل , والكاتشاب يعتبر 
خضار نوعاً ما , صحيح؟

677
00:29:59,930 --> 00:30:01,390
-نعم .
-بالضبط .

678
00:30:01,390 --> 00:30:01,850
نوعاً ما .

679
00:30:01,850 --> 00:30:03,770
لا أريد أن أسمع تذمر .

680
00:30:07,180 --> 00:30:09,020
أنا لا أقوم بالشكوى ياجدي .

681
00:30:09,020 --> 00:30:11,100
أنا أسمع غرور 
وأنا لا أحب الغرور .

682
00:30:11,100 --> 00:30:12,680
جدي , لقد كنا نمزح فقط .

683
00:30:12,680 --> 00:30:15,350
مايجب أن نكون عليه جميعاً
هو الأمتنان .

684
00:30:17,110 --> 00:30:19,030
ما الذي يحصل يا أبي ؟

685
00:30:19,810 --> 00:30:22,930
لقد زرت دار رعاية في الأمس .

686
00:30:22,930 --> 00:30:25,810
وكان الأمر محبطاً جداً .

687
00:30:25,810 --> 00:30:26,970
زرت من؟

688
00:30:27,520 --> 00:30:29,180
(روني).

689
00:30:29,180 --> 00:30:30,930
(روني) , اوه ,
وأين (روني) هذه؟

690
00:30:30,930 --> 00:30:33,960
اوه , "سن ست"
أو شيئاً ما .

691
00:30:34,000 --> 00:30:34,930
"بلو سكايز"؟

692
00:30:34,930 --> 00:30:37,830
لا , "سن ست" أو "سن رايز" 
شيئاً من هذا .

693
00:30:38,350 --> 00:30:42,270
وكنت مدركاً تماماً 
لما لديّ من نعم .

694
00:30:42,560 --> 00:30:46,670
كم أننا نملكها جميعاً
بأمتلاكنا لبعضنا .

695
00:30:48,280 --> 00:30:50,180
أنا , أنا أشعر فقط ...

696
00:30:50,180 --> 00:30:53,270
مبارك بشكل خاص.

697
00:30:53,270 --> 00:30:56,470
هذا كل ما سأقوله ,
مرري لي اللحم , رجاءاً .

698
00:30:56,470 --> 00:30:58,020
-المخلوق أم النبات؟
-كلاهما , شكراً .

699
00:30:58,020 --> 00:31:00,290
الصلاة أولاً .

700
00:31:00,330 --> 00:31:02,290
أحفظنا يا إلهي ,

701
00:31:02,330 --> 00:31:04,900
وأحفظ هذه النعم , التي نحن على وشك أخذها

702
00:31:04,950 --> 00:31:08,470
من نعمك , للمسيح و الرب , آمين .

703
00:31:08,510 --> 00:31:09,860
حسناً , النبات أم المخلوق.

704
00:31:20,480 --> 00:31:22,020
حسناً .

705
00:31:22,060 --> 00:31:24,310
تحدثت الى (سولي) .

706
00:31:24,310 --> 00:31:26,180
أعتقد أنني أحدثت تأثيراً ,

707
00:31:26,180 --> 00:31:30,410
لكن لو حصلت على قرش في كل مرة
قمت فيها بالأعتقاد ...

708
00:31:30,450 --> 00:31:32,490
هل تود التأجيل ؟

709
00:31:32,540 --> 00:31:33,840
هل تودين أنتِ؟

710
00:31:33,890 --> 00:31:35,930
لا.

711
00:31:35,980 --> 00:31:39,310
أنظري, هذا كل ما تحتاجين الى معرفته .

712
00:31:39,310 --> 00:31:41,310
حتى لو قرر (سولي) إحضار الدعوى

713
00:31:41,310 --> 00:31:44,680
هي لا شيء مقارنة بما لديكِ ...

714
00:31:44,720 --> 00:31:46,470
العمل الفعلي .

715
00:31:46,470 --> 00:31:48,730
-من ؟
-من كل الجوانب .

716
00:31:48,770 --> 00:31:50,990
وهذا مستوى عالي ,

717
00:31:51,030 --> 00:31:54,310
لا يمكنكِ تمزيقهم أو تثبيتهم في 
غرفة خلع الملابس .

718
00:31:54,860 --> 00:31:57,470
غرف تبديل الملابس
خارج حدود صلاحياتي على كل حال .

719
00:32:01,870 --> 00:32:04,920
أتمنى أن تعرفي ما أقول .

720
00:32:04,960 --> 00:32:07,530
أعتقد هذا .

721
00:32:07,570 --> 00:32:11,100
أحتاج أن أتأكد .

722
00:32:11,140 --> 00:32:14,970
قذرة , صينية , ضئيلة ,

723
00:32:15,020 --> 00:32:17,840
(تشارلي) , منحرفة ,

724
00:32:17,890 --> 00:32:20,110
آسيوية , زهرة طوكيو .

725
00:32:23,240 --> 00:32:26,070
سمعت هذا كله قبل أن أبلغ العاشرة .

726
00:32:26,110 --> 00:32:29,160
لم تسمعي هذه الكلمات 
في قسمي .

727
00:32:29,200 --> 00:32:31,810
لا , لكن حتى لو فعلت ,

728
00:32:31,810 --> 00:32:35,270
لم يكن ليؤثر 
علي كيفية قيامي بعملي .

729
00:32:35,310 --> 00:32:38,130
لأنكِ تحملتِ الأهانات

730
00:32:38,170 --> 00:32:41,220
قبل أن تكوني في الصف الرابع حتى .

731
00:32:41,260 --> 00:32:43,260
تقريباً .

732
00:32:44,610 --> 00:32:47,830
لنقل أن (سولي) ...

733
00:32:47,870 --> 00:32:52,180
لنقل أنه أعطاكِ"موافقة " على هذه الترقية .

734
00:32:52,230 --> 00:32:56,490
هل ستعتبرين تلك من ضمن الأهانات؟

735
00:32:56,530 --> 00:32:57,840
ما الذي تقصده؟

736
00:32:57,880 --> 00:32:59,840
أو ...

737
00:32:59,890 --> 00:33:02,850
سيكون ذلك شعوراً جيداً ,

738
00:33:02,890 --> 00:33:06,110
نسبةً لكونه من رجل 
"آيرلندي" قديم الطراز؟

739
00:33:14,930 --> 00:33:17,430
سيكون شعوراً جيداً .

740
00:33:24,130 --> 00:33:27,770
لأنها جاءت من زميل شرطي.

741
00:33:36,730 --> 00:33:39,210
ضابطة (جانكو) ضابطة(ثوماس)
شكراً لمروركما .

742
00:33:39,250 --> 00:33:42,040
لم أكن مدركة أن لدينا خيار .

743
00:33:42,080 --> 00:33:43,950
أعلم أنه كان أسبوعاً صعباً 
وأود أن أعتذر

744
00:33:44,000 --> 00:33:45,260
أذا ظننتما أنني لم أساندكما .

745
00:33:45,300 --> 00:33:47,430
لأنك لم تفعل؟

746
00:33:47,480 --> 00:33:51,180
كانوا يجعلون (لويس) يعمل
من دون دفع أجره ,

747
00:33:51,220 --> 00:33:52,570
هو هنا بشكل غير قانوني .

748
00:33:52,610 --> 00:33:54,570
وتراجع كلاً منهما

749
00:33:54,620 --> 00:33:56,180
لأن لا أحد في 
الحي يريد

750
00:33:56,230 --> 00:33:57,840
أن يجلب مشاكله الى هذا المخفر .

751
00:33:57,880 --> 00:33:59,840
كان يمكن أن أخبرك بذلك.

752
00:33:59,880 --> 00:34:03,180
أذاً لمَ قام المالك بالكذب ؟
وقال بأنه طلب منا أن نعتقل (لويس) ؟

753
00:34:03,180 --> 00:34:06,220
شعر بالذعر لأن الأمر سيبدو 
كما لو أنه لم يحمي زوجته .

754
00:34:06,220 --> 00:34:09,150
لقد حاول أن يتخلص من ما حصل 
فألقاء اللوم عليكم .

755
00:34:09,190 --> 00:34:10,280
اوه .

756
00:34:11,500 --> 00:34:14,420
أذاً... نحن على وفاق ؟

757
00:34:14,460 --> 00:34:16,420
تقريباً .

758
00:34:16,460 --> 00:34:19,860
غرائزكم , وأفعالكم التي تقومون بها 
لا يمكن أن يؤثر عليها

759
00:34:19,900 --> 00:34:22,900
فيما أذا تم تصويركم أم لا , ليس
خلال وقت عملي .

760
00:34:24,650 --> 00:34:26,260
لم نكن هكذا .

761
00:34:26,300 --> 00:34:27,520
لم تتدخل قراراتنا في ذلك .

762
00:34:27,560 --> 00:34:30,260
لا يمكنهم الا أن يتدخلوا في ذلك ...

763
00:34:30,300 --> 00:34:35,130
المتجمهرين , تلك الشوارع , 
ذلك المناخ ,

764
00:34:35,180 --> 00:34:36,830
فهمتك .

765
00:34:36,870 --> 00:34:38,350
عُلم .

766
00:34:38,400 --> 00:34:41,010
هنالك نظام مراقبة كامل في المكان

767
00:34:41,050 --> 00:34:43,620
لحالات مشابهه لهذه تماماً 
لذلك ثقوا به .

768
00:34:43,660 --> 00:34:45,140
حسناً ؟

769
00:34:45,190 --> 00:34:47,230
لقد عاد عملكما من خلال السيارة ,
لذا أخرجوا من هنا .

770
00:34:47,280 --> 00:34:48,280
أيها الرقيب , لو تسمح لي ؟

771
00:34:48,320 --> 00:34:50,280
شكراً لك .

772
00:34:50,320 --> 00:34:53,110
رقيبي السابق , لم يكن
ليوفر وقتاً لهذا .

773
00:34:53,150 --> 00:34:55,890
أنا أقوم بعملي فحسب .

774
00:35:02,260 --> 00:35:04,260
هل ذهبت الى القبو قط
يا (بيتر)؟

775
00:35:04,300 --> 00:35:05,440
لقد قلت لك مسبقاً , لا .

776
00:35:05,480 --> 00:35:07,050
ذلك مثير للأهتمام , لأن لدينا فيديو

777
00:35:07,090 --> 00:35:10,270
مسجل لك وأنت تذهب الى الطابق السفلي 
مع (بيت)

778
00:35:10,310 --> 00:35:11,440
وتصعد مرة أخرى من دونه .

779
00:35:11,490 --> 00:35:12,970
اوه , أذاً أنت تثق ب (بوبي) الآن ؟

780
00:35:13,010 --> 00:35:14,140
إنه كاذب مريض.

781
00:35:14,180 --> 00:35:15,270
الشريط لا يكذب , أيها الفتى ,

782
00:35:15,320 --> 00:35:16,580
وأرفع يديك على الطاولة .

783
00:35:16,620 --> 00:35:17,800
لا تنعتني بالفتى .

784
00:35:17,840 --> 00:35:20,190
أنت تدرك بأنه لو قمتما أنتما الأثنان 
بتحرضيه على ذلك,

785
00:35:20,230 --> 00:35:22,240
فستواجهان كلاكما 
تهمة القتل من الدرجة الثانية , صحيح؟

786
00:35:22,280 --> 00:35:24,410
حسناً , لم نفعل ذلك .

787
00:35:25,390 --> 00:35:27,470
الأمر صعب أن تكون بعيداً عن عائلتك؟

788
00:35:28,070 --> 00:35:29,590
نعم , بالطبع , لكن الأخوية تساعد ,

789
00:35:29,630 --> 00:35:31,810
وهم مثل عائلتي .

790
00:35:31,850 --> 00:35:33,160
بالتأكيد لديك طريقة مضحكة 
في أظهار ذلك .

791
00:35:33,200 --> 00:35:35,770
للمرة المليون , لم نفعل شيئاً
خاطئاً .

792
00:35:35,810 --> 00:35:37,120
لم نقم بتحريضه .

793
00:35:37,160 --> 00:35:38,430
لم تقوم بالتغطية على أمر (كولن)؟

794
00:35:38,470 --> 00:35:40,690
ما الذي تقصديه؟

795
00:35:40,730 --> 00:35:42,080
هل هو صديقك المقرب؟

796
00:35:42,120 --> 00:35:43,390
-أيتها المحققة , هل يؤدي هذا لشيء ؟
-نعم.

797
00:35:43,430 --> 00:35:45,040
 هو لا يقوم بنشر أي صورة معك .

798
00:35:45,080 --> 00:35:46,090
الا يزعجك ذلك ؟

799
00:35:46,130 --> 00:35:48,130
ما الذي تحاولين قوله؟

800
00:35:48,170 --> 00:35:50,700
هل تعتقد أنه سيواجه 
سنوات في السجن لأجلك ؟

801
00:35:52,130 --> 00:35:54,270
لا أعرف .

802
00:35:54,310 --> 00:35:56,140
لأن ذلك ما يحدث هنا .

803
00:35:56,180 --> 00:35:57,580
كلما أستمريت بالكذب ,

804
00:35:57,620 --> 00:35:59,360
كلما أزدادت المشاكل التي ستقع فيها .

805
00:35:59,400 --> 00:36:01,540
حسناً , لقد أصبح الأمر 
أسهل قليلاً .

806
00:36:01,580 --> 00:36:02,800
ما الذي حدث؟

807
00:36:02,840 --> 00:36:04,150
قام (كولن) بأخبارنا بالحقيقة .

808
00:36:04,190 --> 00:36:06,320
-لقد فعل؟
-نعم , فعل .

809
00:36:06,370 --> 00:36:09,500
أنتما الأثنان كنتما تسخران من (بيتر)
وفقدت السيطرة .

810
00:36:09,540 --> 00:36:11,370
حاول أيقافك , لكنه لم يستطع ,

811
00:36:11,420 --> 00:36:14,370
ثم قمت بأبتزازه ليغطي أمرك .

812
00:36:17,200 --> 00:36:19,550
-لم يقل ذلك .
-لقد فعل .

813
00:36:19,600 --> 00:36:21,120
- لا يستطيع .
-لقد أستطاع .

814
00:36:21,160 --> 00:36:22,990
لدي تصريحه هنا .

815
00:36:23,850 --> 00:36:25,040
أذاً سلمني أياه .

816
00:36:25,080 --> 00:36:27,430
أمهلني لحظة , هل أستطيع التحدث معكِ للحظة ؟

817
00:36:33,220 --> 00:36:34,570
محامي متهمي ليس بتلك الحدة .

818
00:36:34,610 --> 00:36:36,610
لنحاول فعل هذا ثانيةً هنا .

819
00:36:38,050 --> 00:36:41,180
حسناً , أكره أن أخبرك بهذا ,
لكن صديقك (مايك) أنقلب ضدك .

820
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
وقام بتسليمك .

821
00:36:42,270 --> 00:36:43,620
لا يمكن ل (كولن) أن يقول كلمة .

822
00:36:43,660 --> 00:36:46,770
أنت تنظر اليها 
وقت طويل في السجي يا فتى .

823
00:36:47,180 --> 00:36:48,930
-لا يقدر أبداً .
-حسناً , لقد فعل .

824
00:36:48,970 --> 00:36:51,720
في الحقيقة , لقد أنهي للتو أعطاءه لشريكتي 
هذا التصريح .

825
00:36:52,430 --> 00:36:54,330
لم أفعل شيئاً خاطئاً .

826
00:36:54,370 --> 00:36:57,160
لقد كنت فقط أحاول أن أكون 
لطيفاً مع ذلك الخاسر .

827
00:36:57,200 --> 00:37:00,120
-أنا متأكد من ذلك .
-لا , لقد أخذته للقبو فقط لأعطيه الكوكايين .

828
00:37:00,160 --> 00:37:03,890
كوكايين , أوه , أعتقد أننا سنضيف
"حيازة جنائية"  الى قائمة جرائمك .

829
00:37:03,970 --> 00:37:06,380
-لا أنا الضحية هنا ,الا ترى ذلك؟
-لا أنا لا أرى ذلك .

830
00:37:06,430 --> 00:37:09,080
لقد كنت أحاول فقط أن أكون لطيفاً معه
وما الذي فعله؟

831
00:37:10,390 --> 00:37:12,260
اوه .

832
00:37:13,100 --> 00:37:15,480
(بيت) حاول التحرش بك ,
ولم يعجبك الأمر ؟

833
00:37:15,520 --> 00:37:18,310
-كفى يا (كولن) .
-لقد حاول أن يقبلني , حسناً؟

834
00:37:18,350 --> 00:37:20,880
كأنني فتاة ما ,
حاول أمساكي .

835
00:37:20,920 --> 00:37:22,310
وما الذي حصل بعدها ؟

836
00:37:22,360 --> 00:37:24,310
-لقد فقدت السيطرة , من منا لا يفعل؟
-أحذر أيها المحقق

837
00:37:24,360 --> 00:37:26,190
يدعى موكل أنه كان ضحية 
أعتداء جنسي .

838
00:37:26,230 --> 00:37:27,710
حاول أن يقبلك وفقدت السيطرة ,

839
00:37:27,750 --> 00:37:30,280
-وماذا حصل بعدها ؟
-قمت بدفعه بقوة !

840
00:37:30,320 --> 00:37:32,320
دفعته بعيداً .

841
00:37:35,410 --> 00:37:37,110
دفعته بعيداً ,

842
00:37:37,150 --> 00:37:38,240
وسقط ,

843
00:37:38,280 --> 00:37:41,370
ولم يقف ثانيةً أبداً , اليس كذلك؟

844
00:37:41,420 --> 00:37:43,290
لم يكن ذنبي .

845
00:37:43,890 --> 00:37:45,860
أنه ضحية أعتداء جنسي .

846
00:37:45,900 --> 00:37:48,470
-كان له الحق ...
-يستطيع قول ذلك للقاضي .

847
00:37:49,510 --> 00:37:52,210
قف على قدمك أيا الفتى .

848
00:37:52,250 --> 00:37:54,260
أنهض !

849
00:38:07,060 --> 00:38:10,470
أعتقد أن (أيرين) تظن 
أن لديّ علاقة بهذا .

850
00:38:10,470 --> 00:38:12,770
كل ما قلته هو أنني 
أستخدمت شخص متخفي .

851
00:38:12,770 --> 00:38:14,810
نعم , أنا أعلم , لكن ...

852
00:38:14,850 --> 00:38:16,810
أنا نوعاً ما ...

853
00:38:16,850 --> 00:38:18,990
يوم الأحد على العشاء 
دون قصد...

854
00:38:19,030 --> 00:38:20,210
دون قصد؟

855
00:38:20,250 --> 00:38:22,210
لم أكن أقصد ذلك .

856
00:38:22,250 --> 00:38:24,210
لكنها مثل النمس.

857
00:38:24,250 --> 00:38:27,650
-حسناً , لكنك تعرف كيف هي .
-هل نعترف ؟

858
00:38:27,690 --> 00:38:28,470
لا .

859
00:38:28,470 --> 00:38:32,170
سيظهر الأمر في النهاية , عندما 
يذهب الى المحكمة .

860
00:38:32,220 --> 00:38:35,350
أعتقد أنه ربما نستطيع أن 
نخبرها سوياً .

861
00:38:35,400 --> 00:38:37,570
القوة في العدد ؟

862
00:38:37,610 --> 00:38:39,570
لك هذا .

863
00:38:41,620 --> 00:38:44,400
أذاً , هل وجدت مكاناً لأمك ؟

864
00:38:44,450 --> 00:38:46,840
-نعم .
-أين؟

865
00:38:46,880 --> 00:38:49,710
معي , لنرى كيف يسير الأمر .

866
00:38:51,370 --> 00:38:53,410
أحسنت يا (أنثوني) .

867
00:38:56,460 --> 00:38:58,510
عندما يتم نداء أسمكِ ,

868
00:38:58,550 --> 00:39:00,590
ستمشين لأعلى المرر على اليمين .

869
00:39:00,640 --> 00:39:01,680
يمين المسرح , أم يميني ؟

870
00:39:01,730 --> 00:39:03,120
يمينكِ .

871
00:39:03,160 --> 00:39:06,270
تمشين بأتجاه نائب المفوض الأول 
وتصافحينه ,

872
00:39:06,640 --> 00:39:08,730
وبعدها عندما يقول مدير التشريفات,

873
00:39:08,780 --> 00:39:12,480
"أقدم لكم الآن رئيس التدريب الجديد "

874
00:39:12,520 --> 00:39:14,520
تواجهين المفوض

875
00:39:14,560 --> 00:39:16,610
وتؤدين التحية .

876
00:39:17,430 --> 00:39:20,480
المفتش (سوليفان)
يطلب منك لحظة .

877
00:39:29,620 --> 00:39:30,890
لنستقبله .

878
00:39:36,020 --> 00:39:37,980
أيها المفوض .

879
00:39:38,020 --> 00:39:39,810
المفتش .

880
00:39:39,850 --> 00:39:40,900
(سيد) .

881
00:39:40,940 --> 00:39:42,590
(سولي) .

882
00:39:43,310 --> 00:39:46,550
(كيمورا) , لم يكن الأمر شخصياً .

883
00:39:49,720 --> 00:39:51,170
مبارك لكِ .

884
00:39:58,700 --> 00:40:00,780
شكرا لك (سولي) .

885
00:40:21,810 --> 00:40:23,810
الأمر فقط ليس صائباً .

886
00:40:31,860 --> 00:40:34,080
سأراك في المحكمة .

887
00:40:50,660 --> 00:40:52,050
وبعدها؟

888
00:40:52,100 --> 00:40:53,020
بعدها ,

889
00:40:53,020 --> 00:40:54,720
تسيرين بأتجاه العمدة ,

890
00:40:54,720 --> 00:40:57,190
وتقدمكِ مع درعكِ الجديد .

891
00:40:57,230 --> 00:40:59,410
وتستديرين لمصافحة يدي ,

892
00:40:59,450 --> 00:41:02,460
وتنزلين من المسرح , بأتجاه اليسار .

893
00:41:03,800 --> 00:41:06,590
فهمت , 
أنا جاهزة عندما تجهز .

894
00:41:06,630 --> 00:41:08,720
هل نذهب؟

895
00:41:08,770 --> 00:41:10,770
أنا خفلكِ مباشرةً .

896
00:41:20,180 --> 00:41:40,800
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

