﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:03,650
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:03,650 --> 00:00:06,090
جاء هذا العمل قبل حوالي ساعة
 من الصرف الصحي.

3
00:00:06,130 --> 00:00:08,050
لم يكن هنالك شيء أخر ؟
فقط الرأس ؟

4
00:00:08,090 --> 00:00:11,620
حتى الآن , الطبيب الشرعي 
في طريقه الى هنا

5
00:00:11,660 --> 00:00:13,230
متحلل جدًا .

6
00:00:13,270 --> 00:00:16,010
لماذا لا تذهب الى هناك
وتلقي نظرة عن قرب

7
00:00:16,050 --> 00:00:18,230
لقد قال للتو بأن الطبيب الشرعي 
في طريقه الى هنا

8
00:00:18,270 --> 00:00:20,670
أنا سأهتم بأمرهم 
أذهب

9
00:00:26,110 --> 00:00:27,670
عندما قمت بأجراء الأختبار

10
00:00:27,720 --> 00:00:31,600
هل فكرت قط بأنك ستتسلق
كومة من القمامة للوصول إلى رأس مقطوع؟

11
00:00:31,890 --> 00:00:33,770
لا , فكرت بأنني سأكون أشبه

12
00:00:33,810 --> 00:00:37,210
(بول نيومان) في فيلم "فورت أباتشي ذا برونكس"

13
00:00:37,250 --> 00:00:39,080
كنت أتخيله (كاجني ولاسي) بالنسبة لي

14
00:00:39,120 --> 00:00:41,080
أتعلمين , نستطيع أن نتقاعد فحسب

15
00:00:41,120 --> 00:00:43,650
ونذهب الى جزيرة إستوائية
ونحل الجرائم هناك

16
00:00:43,690 --> 00:00:45,000
نستطيع , لكنك لن تستطيع أبدًا

17
00:00:45,040 --> 00:00:46,650
النجاة خارج الأقسام الإدارية

18
00:00:46,690 --> 00:00:48,260
هذا صحيح .

19
00:00:50,570 --> 00:00:51,830
نعم , أنها عصابة (مانو سانجرياتو)

20
00:00:51,870 --> 00:00:53,220
اليد السوداء؟

21
00:00:53,270 --> 00:00:56,230
لا , فقط الأصابع 
لكنها كانت يد

22
00:00:56,270 --> 00:00:57,750
تلك أشارة النداء

23
00:00:57,790 --> 00:00:59,140
نعم , الآن علينا أن نكتشف

24
00:00:59,180 --> 00:01:01,490
لمَ فقد هذا الرجل رأسه .

25
00:01:01,530 --> 00:01:05,190
(خوسي كورتيز) 
30 عام من "سن سيت بارك"

26
00:01:05,230 --> 00:01:08,240
وجده الشرطة وكان بحوزته
 نصف أوقية من الكوكايين.

27
00:01:08,280 --> 00:01:10,630
حيازة جنائية من الدرجة الثالثة

28
00:01:10,670 --> 00:01:12,330
لكن ليس لدى (كورتيز)
أي سوابق , لذلك هو مؤهل

29
00:01:12,370 --> 00:01:13,850
للتحويل القضائي

30
00:01:13,890 --> 00:01:17,160
لذا سيحصل على معالجة للأدمان
بدلًا من السجن

31
00:01:17,200 --> 00:01:19,290
والقاضية (شنايدرمان) هي المسؤولة عن القضية
لذا ستقوم بالتأكيد بالتوصية بإعادة التأهيل

32
00:01:19,340 --> 00:01:21,120
هل قمت بالتحقق كليًا من أنه ليس لديه

33
00:01:21,160 --> 00:01:22,510
سجل أدانة خارج "نيويورك"؟

34
00:01:22,560 --> 00:01:25,210
سجلاته خالية 
سيطلب المساعد القانوني أطلاق سراح بكفالة

35
00:01:25,250 --> 00:01:26,820
ما الذي تريد أن تفعله ؟

36
00:01:26,860 --> 00:01:28,300
سأطلب كفالة بخمس مائة دولار .

37
00:01:28,340 --> 00:01:29,690
ستقوم بإطلاق سراحه بكفالة
في جميع الأحوال

38
00:01:29,740 --> 00:01:31,260
وهكذا سينتهي الأمر

39
00:01:31,300 --> 00:01:32,740
حسنًا , يبدو أنك تسيطر على كل شيء هنا

40
00:01:32,780 --> 00:01:33,960
هل تحتاج لشيء مني ؟

41
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
علاوة .

42
00:01:35,050 --> 00:01:37,400
قف في الصف .

43
00:01:41,740 --> 00:01:43,700
هل تريدين أفطار ؟

44
00:01:43,750 --> 00:01:46,530
الكرنب وبودرة البروتين ؟
أعتقد أنني سأرفض

45
00:01:46,580 --> 00:01:47,840
أريني ما تحت هذا الرداء
وسأصنع لكِ

46
00:01:47,880 --> 00:01:48,900
أي شيء تريدينه .

47
00:01:48,900 --> 00:01:52,450
حسنًا , في هذا الحالة سيتوجب عليك
أن تصنع فطائر محلاة لذيذة جدًا .

48
00:01:56,410 --> 00:01:58,200
أتمنى لو لم يكن لدي محكمة

49
00:01:58,240 --> 00:02:01,590
ذلك أفضل من أن تعلق 
في الأزدحام المروري ل"جيرسي"

50
00:02:01,630 --> 00:02:03,460
لا , أعني أتمنى لو أستطيع 
أن آتي معكِ

51
00:02:03,510 --> 00:02:04,720
الأمر ليس كبيرًا .

52
00:02:04,720 --> 00:02:06,770
أخبار والدتكِ بخطبتنا
أمر كبير بالفعل

53
00:02:06,810 --> 00:02:08,510
أضافة لذلك , أنا لم ألتقي بها مطلقًا بعد .

54
00:02:08,550 --> 00:02:10,860
تمامًا , لنبقي الأمر هكذا

55
00:02:10,900 --> 00:02:11,950
ماذا يعني ذلك ؟

56
00:02:11,990 --> 00:02:15,470
قامت أمي بإخافة

57
00:02:15,520 --> 00:02:18,000
كل صديق قمت بتقديمه لها

58
00:02:18,040 --> 00:02:20,040
أنا لست كل صديق

59
00:02:20,090 --> 00:02:22,870
حسنًا , سترى بنفسك عندما تلتقي بها

60
00:02:22,920 --> 00:02:24,310
في الزفاف

61
00:02:25,570 --> 00:02:27,620
سخيف

62
00:02:30,580 --> 00:02:32,580
(أيدي) هذه أخبار عظيمة 
تم تأجيل موعد المحكمة الى الغد

63
00:02:32,620 --> 00:02:34,010
اوه .

64
00:02:34,060 --> 00:02:36,320
-أستطيع أن آتي معكِ .
-مهلًا , ماذا ؟

65
00:02:36,360 --> 00:02:38,370
نعم , سآخذ أجازة لهذا اليوم وآتي معكِ

66
00:02:38,410 --> 00:02:40,630
لا , بالتأكيد لا .

67
00:02:43,380 --> 00:02:46,290
الاختفاء. بالتأكيد الاختفاء .

68
00:02:46,340 --> 00:02:48,510
لا يا رجل , حس العنكبوت

69
00:02:48,550 --> 00:02:51,080
عندها ستحصل على تحذير جيد 
قبل وقوع شيء ما

70
00:02:51,120 --> 00:02:53,210
ماذا عن الرؤية بالأشعة السينية؟

71
00:02:53,260 --> 00:02:56,130
لا , هنالك أشياء لا أريد أن أراها

72
00:02:56,170 --> 00:02:59,220
كان لديّ دائمًا أعجاب 
بسلاح حبل الحقيقة

73
00:02:59,260 --> 00:03:02,310
سيصبح مفيدًا عندما نصبح محققين

74
00:03:10,920 --> 00:03:12,880
لمَ تقومون دائمًا يارفاق
بوزن المخ ؟

75
00:03:12,930 --> 00:03:14,280
لنرى كم هو وزنه

76
00:03:14,320 --> 00:03:17,320
في الواقع , هو للبحث عن التشوهات.

77
00:03:17,370 --> 00:03:18,670
هذا المخ

78
00:03:18,720 --> 00:03:20,240
ثلاث باوندات من الذكريات
والمشاعر

79
00:03:20,280 --> 00:03:22,760
و 86 بليون من الخلايا العصبية

80
00:03:22,810 --> 00:03:25,770
لقد تساءلت دومًا عن الجزء الخاص
في التحكم بالمشاعر

81
00:03:25,810 --> 00:03:27,250
اوه , اللوزة .

82
00:03:27,290 --> 00:03:29,250
أتمنى نوعًا ما لو أنني أستطيع أزالتها
في بعض الأحيان

83
00:03:29,290 --> 00:03:30,730
نعم , لكن عندها ستكونين قاتلة متسلسلة

84
00:03:30,770 --> 00:03:33,850
ماذا تستطيعين أن تخبرينا 
عن الرأس الذي وجدناه في مكب النفايات ؟

85
00:03:33,890 --> 00:03:36,390
أنا أنتظر الحمض النووي
لكن وقت الوفاة والأصابات

86
00:03:36,430 --> 00:03:38,390
تتلائم مع الجثة مقطوعة الرأس

87
00:03:38,430 --> 00:03:40,220
التي أحضرتموها الي
قبل أسابيع قليلة

88
00:03:40,260 --> 00:03:42,260
تعنين أن هذا الرأس
يعود الى (لويس ديلغادو)؟

89
00:03:42,300 --> 00:03:44,570
تلك الجثة لم تكن (لويس ديلغادو)

90
00:03:44,610 --> 00:03:46,180
ما الذي تتحدثين عنه ؟

91
00:03:46,220 --> 00:03:48,920
تلك الجثة والرأس الذي قمتم
بإنتشاله من القمامة

92
00:03:48,960 --> 00:03:51,010
هذا الصباح يبدو أنه 
ينتمي الى الشخص ذاته

93
00:03:51,050 --> 00:03:52,580
لا , الجثة التي وجدناها على الشاطئ

94
00:03:52,620 --> 00:03:56,390
بملابس (لويس ديلغاجو)
ووشم (لويس دليغاجو)

95
00:03:56,560 --> 00:03:57,360
تعود الى (لويس ديلغادو)

96
00:03:57,410 --> 00:03:58,800
ثق بي .

97
00:03:58,840 --> 00:04:01,370
كان عليّ الحصول على سجلات طبية
من المكسيك للتأكد

98
00:04:01,410 --> 00:04:06,220
عظيم , أذًا أبن العاهرة الذي
قام بحرق منزلي مازال حيًا .

99
00:04:18,600 --> 00:04:20,470
ما الأمر ؟

100
00:04:20,520 --> 00:04:24,000
ضابطان كانا يجلسان لمراقبة منزل شاهدة

101
00:04:24,040 --> 00:04:26,700
تم أطلاق النار عليهما 
عدة مرات داخل سيارة الدورية

102
00:04:26,740 --> 00:04:28,090
كلاهما في حالة خطرة

103
00:04:28,130 --> 00:04:30,610
-هل هناك شخص محتمل ؟
-مازالت المعلومات تتدفق

104
00:04:30,660 --> 00:04:32,750
أنهم في مستشفى القديس "آيرين"

105
00:04:32,790 --> 00:04:34,230
ومطلق النار؟

106
00:04:34,270 --> 00:04:35,360
لا يوجد خبر حتى الآن .

107
00:04:35,400 --> 00:04:38,360
(فرانك) , أن أحد الضباط

108
00:04:38,400 --> 00:04:41,190
هو زوج (آباغيل) .

109
00:05:24,850 --> 00:05:26,370
مرحبًا .

110
00:05:26,420 --> 00:05:27,940
تم أطلاق النار على ضابطين
في سيارة الدورية

111
00:05:27,980 --> 00:05:29,770
سمعت ذلك , هل هناك أخبار
عن حالتهما؟

112
00:05:29,810 --> 00:05:31,770
ما زلنا ننتظر 
لكن يا (أيرين)

113
00:05:31,810 --> 00:05:34,210
قاموا للتو بالأمساك 
بمطلق النار

114
00:05:34,250 --> 00:05:36,250
أنه (خوسي كورتيز)

115
00:05:38,300 --> 00:05:40,140
الرجل الذي أطلقنا سراحه هذا الصباح ؟

116
00:05:40,220 --> 00:05:41,740
ذهب مباشرة من محكمة الاتهام

117
00:05:41,780 --> 00:05:44,430
الى شقته , والتقط مسدسًا

118
00:05:44,480 --> 00:05:47,700
وفتح النار , لديه سجل في جرائم القتل والاعتداء.

119
00:05:47,740 --> 00:05:50,010
لا , لقد جائت سجلاته خالية .

120
00:05:50,050 --> 00:05:51,570
لقد جائت خالية في نظامنا

121
00:05:51,620 --> 00:05:54,100
لأن جرائمه السابقة كان في المكسيك

122
00:05:54,930 --> 00:05:57,390
(أنثوني) , أن هذا خطئي

123
00:05:57,600 --> 00:05:58,320
لا .

124
00:05:58,360 --> 00:06:00,670
مساعد المدعي العام خاصتكِ
 أتبع أرشادات الكفالة

125
00:06:00,710 --> 00:06:01,670
حرفيًا .

126
00:06:01,710 --> 00:06:02,930
قل ذلك للشرطيين

127
00:06:02,970 --> 00:06:04,760
الممددان في المستشفى .

128
00:06:43,710 --> 00:06:45,710
لقد خرج الضابط (ديفيس) من الجراحة

129
00:06:45,760 --> 00:06:47,630
إنه يتعافى.

130
00:06:47,670 --> 00:06:50,020
تلقى (براين) رصاصة في رقبته

131
00:06:50,070 --> 00:06:52,020
والتي قطعت الوداجي

132
00:06:56,290 --> 00:06:59,030
هل أريتك من قبل صورة
(براين) الخاصة بالقسم؟

133
00:07:06,780 --> 00:07:09,820
لم يكن يفترض به ذلك 
لكنه أبتسم

134
00:07:09,870 --> 00:07:12,220
بشكل متعمد

135
00:07:12,260 --> 00:07:14,740
لقد قال في كل مرة يرى فيه
أنه تم أطلاق النار على ضابط

136
00:07:14,790 --> 00:07:16,400
على الصفحة الأولى من الجرائد

137
00:07:16,440 --> 00:07:19,830
يضعون دائمًا الصورة الرسمية 
ويبدون فيها جادين جدًا

138
00:07:19,880 --> 00:07:22,400
لقد فكر بأنه لو أبتسم
ستكون تلك ...

139
00:07:22,450 --> 00:07:25,840
تأكيد نوعًا ما على أنه لم 
يصيبه أي مكروه

140
00:07:29,280 --> 00:07:32,590
ربما يكون محقًأ

141
00:07:32,630 --> 00:07:36,850
لقد وعدته بالكثير من الأمور
إذا تعافى

142
00:07:56,480 --> 00:07:58,260
(براين)

143
00:07:58,310 --> 00:08:01,700
أنا المفوض (ريغان)

144
00:08:22,030 --> 00:08:24,900
أيًا كان ما يتطلبه الأمر يا (آباجيل) .

145
00:08:30,730 --> 00:08:31,350
أنا أقول لكِ ,

146
00:08:31,350 --> 00:08:33,500
لقد قام (ديلغادو) بجعل ذلك الرجل شبيهًا به ,

147
00:08:33,550 --> 00:08:34,900
حتى في الوشوم

148
00:08:34,940 --> 00:08:36,770
حتى يتمكن من خداعنا

149
00:08:36,810 --> 00:08:39,770
علامة "مانو سانجرياتو" منشرة 
في "لونغ آيلاند" و"منهاتن" الآن

150
00:08:39,810 --> 00:08:41,860
-جميعهم يستخدمون اليد السوداء .
-لقد قام بخداعنا .

151
00:08:41,900 --> 00:08:45,080
لقد تفقدت كل سفينة
 وكل قائمة ركاب شركات الطيران.

152
00:08:45,120 --> 00:08:46,300
لا أعتقد أنه غادر المدينة

153
00:08:46,340 --> 00:08:47,730
أنظري , لقد مضت أسابيع , حسنًا ؟

154
00:08:47,780 --> 00:08:49,740
يستطيع أن يكون في أي مكان الآن , 
 بضمنها المكسيك

155
00:08:49,780 --> 00:08:51,390
فقط تحدثي إلى إدارة مكافحة المخدرات.

156
00:08:51,430 --> 00:08:52,960
وأنظري اذا ما سيعطوكِ
أي شيء بخصوصه

157
00:08:53,000 --> 00:08:55,130
سوف أتحقق من المذكرة التي
 أعطتها لي أختي على هاتفه المحمول

158
00:08:55,180 --> 00:08:57,530
وأرى اذا ما كان ذلك 
سيؤدي الى شيء ما .

159
00:09:04,880 --> 00:09:07,750
أعتقد أنه يجب أن يقوم 
شخص آخر بإيجاد (ديلغادو)

160
00:09:07,800 --> 00:09:09,500
الأمر شخصي للغاية

161
00:09:09,540 --> 00:09:11,540
-بينك وبينه .
-أنا لن أخرج عن المسار

162
00:09:11,580 --> 00:09:13,330
أذا كان هذا ما تفكرين به , حسنًا ؟

163
00:09:13,370 --> 00:09:14,020
أعدكِ.

164
00:09:14,020 --> 00:09:15,590
لقد قمت بذلك بالفعل

165
00:09:15,630 --> 00:09:17,420
هل تريد حقًا أن تضعنا في مرمى النيران؟

166
00:09:17,460 --> 00:09:18,590
أنظري , سأمسك بأن العاهرة هذا

167
00:09:18,640 --> 00:09:20,160
مهما كلفني الأمر

168
00:09:22,940 --> 00:09:24,770
إذا كنتِ لا تريدين أن تكوني
جزءًا من هذا

169
00:09:24,820 --> 00:09:27,340
فأقترح أن تتنحي جانبًا
في هذه القضية .

170
00:09:27,380 --> 00:09:29,690
هل تريدني حقًا أن أتنحى جانبًا ؟

171
00:09:48,840 --> 00:09:50,620
أمي .

172
00:09:50,670 --> 00:09:52,100
مرحبًا

173
00:09:52,150 --> 00:09:54,630
مرحبًا

174
00:09:54,670 --> 00:09:56,540
هذا هو (جيمي)

175
00:09:57,850 --> 00:10:00,200
لم تخبريني بأنكِ ستجلبين شخصًا

176
00:10:00,240 --> 00:10:02,290
-أعلم , أنا آسفة .
-(جيمي ريغان) سعيد بلقائكِ .

177
00:10:02,330 --> 00:10:03,510
كيف حالك .

178
00:10:03,550 --> 00:10:04,550
جيد جدًا

179
00:10:07,600 --> 00:10:08,730
هل أستطيع سرقة هذا؟

180
00:10:08,770 --> 00:10:10,170
نعم , لا مشكلة .

181
00:10:15,040 --> 00:10:17,870
أذًا ...

182
00:10:17,910 --> 00:10:19,260
أنتما تتواعدان ؟

183
00:10:19,300 --> 00:10:21,740
هل هذا أشبه 
بكونه حبيبكِ الجديد؟

184
00:10:21,790 --> 00:10:24,010
اوه , أنه , أنه خطيبي .

185
00:10:24,050 --> 00:10:27,140
خطيبكِ؟

186
00:10:27,180 --> 00:10:29,230
وهذه هي المرة الأولى التي التقيك بها ؟

187
00:10:29,270 --> 00:10:31,060
حسنًا , نحن في الحقيقة لم نتواعد
بشكل فعلي

188
00:10:31,100 --> 00:10:32,270
لم تتواعدا ؟

189
00:10:32,320 --> 00:10:33,410
ما يقصده هو أننا عرفنا بعضنا

190
00:10:33,450 --> 00:10:34,840
لمدة طويلة جدًا .

191
00:10:34,890 --> 00:10:36,450
لقد كنا زملاء في العمل

192
00:10:36,500 --> 00:10:39,240
أذًا أنت شرطي .

193
00:10:39,280 --> 00:10:40,370
أنه رقيب

194
00:10:43,890 --> 00:10:45,420
لقد درس في جامعة "هارفارد"

195
00:10:45,460 --> 00:10:48,810
ربع مليون دولار على الرسوم الدراسية

196
00:10:48,860 --> 00:10:50,860
وقررت أن تكون شرطي .

197
00:10:50,900 --> 00:10:52,270
حسنًا , جميع أفراد عائلتي 
يعملون في قوات حفظ القانون

198
00:10:52,310 --> 00:10:53,560
لذا أعتقد أن الأمر يسري في دمي

199
00:10:53,560 --> 00:10:55,910
من المؤسف أنه لم يكن يسري
في دمك محامي أو طبيب .

200
00:10:55,950 --> 00:10:57,040
عندها ستستطيعان أنتما الأثنان

201
00:10:57,080 --> 00:10:59,180
تحمل تكلفة أسلوب حياة جيد

202
00:10:59,350 --> 00:11:01,740
نحن نحب طريقة عيشنا يا أمي

203
00:11:01,780 --> 00:11:02,740
هل لديك منزل ؟

204
00:11:02,780 --> 00:11:04,520
لدي شقة

205
00:11:04,570 --> 00:11:05,830
تحب (أيدي) البقاء في المدينة

206
00:11:05,870 --> 00:11:08,140
-"أيدي"؟
-لا أحد يناديني ب (إيديت) يا أمي .

207
00:11:08,180 --> 00:11:10,790
أنا أفعل , وكذلك والدكِ

208
00:11:10,830 --> 00:11:13,180
حسنًا , أنا أحب أسم (أيدي)

209
00:11:13,230 --> 00:11:15,880
إذًا , أنتِ تستخدمين أسم صبي
وهو يستخدم أسم فتاة

210
00:11:15,930 --> 00:11:16,750
أمي .

211
00:11:16,800 --> 00:11:18,760
أنا أقول فقط

212
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
لا بأس , أسمي الحقيقي هو (جاميسون)

213
00:11:20,840 --> 00:11:22,060
مثل أسم ال"ويسكي"

214
00:11:22,110 --> 00:11:23,680
نعم مثل أسم ال"ويسكي".

215
00:11:23,680 --> 00:11:26,550
إنه لأمر جيد أن والديك لم يحبوا شرب "سميرنوف".

216
00:11:26,590 --> 00:11:29,070
-أمي .
-ماذا؟

217
00:11:31,460 --> 00:11:34,520
أذًا , (ريغان) , هل هذا له صلة بأي شكل ب ...

218
00:11:34,520 --> 00:11:36,380
مفوض الشرطة , نعم , أنه والدي .

219
00:11:38,560 --> 00:11:39,730
ماذا؟

220
00:11:39,780 --> 00:11:41,870
يجب عليكِ رؤية الأمر المضحك 
في هذا يا (أيديت)

221
00:11:41,910 --> 00:11:43,390
أن والدكِ في السجن

222
00:11:43,430 --> 00:11:46,570
وأنتِ ستتزوجين أبن مفوض الشرطة .

223
00:11:48,000 --> 00:11:50,960
سيكون هذا موضوع شيق جدًا
في أجراء المحادثات بالنسبة للبعض

224
00:11:51,010 --> 00:11:53,090
في حفل الزفاف , الا تعتقد ؟

225
00:11:59,630 --> 00:12:03,280
يبدو أن (دايفس) أصيب بضرر
أعصاب دائم في يده

226
00:12:04,280 --> 00:12:06,070
يده التي يطلق بها النار

227
00:12:06,110 --> 00:12:09,330
-لذا سيبتعد عن عمل الدوريات للأبد .
-حسنًا , هذا ليس ضروريًا

228
00:12:09,380 --> 00:12:12,470
ليس مع الأشياء التي يستطيعون
فعلها اليوم

229
00:12:12,510 --> 00:12:14,600
و (براين بيكر) ؟

230
00:12:15,640 --> 00:12:17,340
ما زال على حاله .

231
00:12:17,380 --> 00:12:20,310
مساعدة المدعي العام (ريغان)
يا سيدي .

232
00:12:23,960 --> 00:12:25,830
(أيرين)

233
00:12:25,870 --> 00:12:27,310
(غاريت) , (سيد)

234
00:12:27,350 --> 00:12:29,050
كيف حال (براين)؟

235
00:12:29,090 --> 00:12:31,050
لا يزال فاقدًا للوعي

236
00:12:31,090 --> 00:12:33,790
أنها مسألة أنتظار الآن .

237
00:12:33,840 --> 00:12:36,320
و(آباجيل)؟

238
00:12:36,360 --> 00:12:39,010
(آباجيل) لم تفارقه

239
00:12:43,890 --> 00:12:44,800
أين رئيسكِ؟

240
00:12:47,020 --> 00:12:49,110
لن يأتي

241
00:12:51,500 --> 00:12:54,330
حسنًا

242
00:12:54,380 --> 00:12:56,900
سأكون في مكتبي يا رئيس

243
00:13:04,950 --> 00:13:07,300
لقد كانت قضية (كورتيز) لي
أنا أشرفت عليها

244
00:13:07,350 --> 00:13:09,170
لقد كانت مسؤوليتي

245
00:13:09,220 --> 00:13:12,260
بماذا كنتِ تفكرين 
عندما أطلقتِ سراحه ؟

246
00:13:12,310 --> 00:13:14,440
لم يُطلق سراحه 
لقد خرج بكفالة .

247
00:13:14,480 --> 00:13:17,100
لقد كانت الكفالة 500 دولار يا (أيرين)
بالطبع تم أطلاق سراحه

248
00:13:17,140 --> 00:13:19,400
أنها خردة بالنسبة لتاجر مخدرات

249
00:13:19,450 --> 00:13:22,970
كان الأعتقال بسبب تهمة مخدرات غير عنيفة

250
00:13:23,010 --> 00:13:27,640
نحن لسنا في مجال المطالبة
بكفالة عالية لأننا نعتقد أن شخصًا ما قد يصبح خطيرًا

251
00:13:27,800 --> 00:13:31,720
لديه سجل جنائي في المكسيك: قتل , إعتداء

252
00:13:31,760 --> 00:13:34,810
لم يتمكن مكتبي من الوصول إلى تلك المعلومات.

253
00:13:36,110 --> 00:13:38,120
إذًا , مكتب المدعي العام

254
00:13:38,160 --> 00:13:40,210
في عجلة من أمره من أن يمسك المتهم

255
00:13:40,250 --> 00:13:43,560
لذا يخرج ويقوم بأطلاق النار
على أثنين من الشرطة خاصتي

256
00:13:44,560 --> 00:13:46,560
ما الذي تريد من قوله يا أبي ؟

257
00:13:46,600 --> 00:13:50,260
تتمثل سياسة القسم في طلب 
 كفالة ضئيلة أو بدون كفالة

258
00:13:50,300 --> 00:13:52,000
للجرائم الغير عنيفة

259
00:13:52,040 --> 00:13:54,700
وقد حققت السياسة نجاحا.

260
00:13:55,740 --> 00:13:57,530
ليس كثيرًا .

261
00:14:20,680 --> 00:14:23,030
أين هو ؟

262
00:14:23,370 --> 00:14:25,590
أنا لا أعرف من الذي تتحدث عنه .

263
00:14:25,640 --> 00:14:26,990
الرجل الذي تقفين بجانبه

264
00:14:27,030 --> 00:14:29,690
في تلك الرسمة هناك , أين هو ؟

265
00:14:34,080 --> 00:14:35,040
لا ...

266
00:14:35,080 --> 00:14:37,300
لا تفكري بذلك حتى

267
00:14:37,350 --> 00:14:38,650
أنت تتعدى على ممتلكات الغير

268
00:14:38,690 --> 00:14:40,000
لقد أقتحمت منزلي

269
00:14:40,040 --> 00:14:42,650
أتقصدين بمثل الطريقة التي تعدى بها زوجكِ

270
00:14:42,700 --> 00:14:44,920
عندما قام بحرق منزلي ؟

271
00:14:44,960 --> 00:14:46,790
أمي ؟

272
00:14:47,700 --> 00:14:48,660
هل كل شيء على ما يرام ؟

273
00:14:50,750 --> 00:14:52,710
عودوا الى الداخل

274
00:14:54,930 --> 00:14:56,710
-أين هاتفكِ؟
-في المطبخ .

275
00:14:56,760 --> 00:14:58,190
لنذهب لإحضاره

276
00:15:00,760 --> 00:15:03,070
يجني زوجكِ الكثير من المال
بترهيب الناس

277
00:15:03,110 --> 00:15:04,680
من الذي يرهب من؟

278
00:15:05,400 --> 00:15:08,070
أجلبي الهاتف , أرفعيه وأتصلي بزوجكِ , هيا

279
00:15:08,330 --> 00:15:10,160
أستديري

280
00:15:10,200 --> 00:15:12,770
لا تفعلي أي شيء جنوني

281
00:15:16,340 --> 00:15:18,080
(لويس)؟

282
00:15:19,430 --> 00:15:20,910
مرحبًا , هل تتذكرني؟

283
00:15:20,950 --> 00:15:22,830
-أين (أيزابيل)؟
-أنها هنا

284
00:15:22,870 --> 00:15:24,740
الأطفال هنا أيضًا لكن لا تقلق
أنهم بأمان .

285
00:15:24,780 --> 00:15:26,660
الا إذا قررت بالطبع 
أن أحرق منزلك

286
00:15:26,700 --> 00:15:28,130
كما حرقت منزلي .

287
00:15:28,180 --> 00:15:29,480
إذا قمت بإيذائهم,

288
00:15:29,530 --> 00:15:32,660
أقسم أنني سأقتلك

289
00:15:32,700 --> 00:15:35,270
حسنًا إذًا من الأفضل أن تسرع
وتصل الى المنزل

290
00:15:35,320 --> 00:15:36,580
أجلسي

291
00:15:48,440 --> 00:15:50,530
تلقى الضابط (دايفس) رصاصة
في يده اليمنى

292
00:15:50,570 --> 00:15:53,270
والتي تسببت بضرر دائم للأعصاب

293
00:15:53,560 --> 00:15:56,220
الضابط (بيكر) تمت أصابته في رقبته ,

294
00:15:56,390 --> 00:15:58,360
والتي ثقبت الوداجي

295
00:15:58,410 --> 00:16:03,020
تمت أزالة الرصاصة , لكنه 
لم يستعد وعيه بعد .

296
00:16:03,070 --> 00:16:05,460
سيكون لدينا تحديثات مع تقدم الأمور.

297
00:16:06,720 --> 00:16:08,070
ماذا عن مطلق النار؟

298
00:16:08,110 --> 00:16:09,510
مطلق النار (خوسي كورتيز)

299
00:16:09,550 --> 00:16:11,860
تم القبض عليه بعد وقت قصير من إطلاق النار.

300
00:16:11,900 --> 00:16:13,510
تم إتهامه

301
00:16:13,550 --> 00:16:15,160
بمحاولة القتل من الدرجة الأولى

302
00:16:15,210 --> 00:16:17,430
وسيتم تقديمه للمحاكمة في وقت لاحق بعد ظهر اليوم.

303
00:16:17,470 --> 00:16:19,520
ذكرت تقارير أولية أن (كورتيز) قد اعتقل من قبل

304
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
-لكن تم أطلاق سراحه بكفالة .
-ذلك صحيح

305
00:16:21,520 --> 00:16:23,520
تم أعتقاله لحيازته للمخدرات

306
00:16:23,560 --> 00:16:25,390
وتم إطلاق سراحه هذا الصباح بكفالة

307
00:16:25,440 --> 00:16:27,480
لمَ تم أطلاق سراحه بكفالة؟

308
00:16:27,520 --> 00:16:28,740
طبيعة جرائمه الغير عنيفة

309
00:16:28,790 --> 00:16:30,830
وعدم وجود تاريخ إجرامي سابق

310
00:16:30,880 --> 00:16:33,530
-لماذا تم أطلاق سراحه منذ البداية؟
-لقد كان عضوًا في عصابة (متنو سانجرينتو)

311
00:16:33,570 --> 00:16:36,390
لم يكن لدى السيد (كورتيز)
سجل إجرامي

312
00:16:36,640 --> 00:16:38,810
أو الانتماء إلى عصابة مسجلة

313
00:16:38,970 --> 00:16:39,490
وتم التعامل معها

314
00:16:39,540 --> 00:16:40,540
كجريمة لأول مرة.

315
00:16:40,580 --> 00:16:42,230
ماذا تعنين ب"مسجلة"؟

316
00:16:42,280 --> 00:16:44,800
كان لدى السيد (كورتيز) 
سجل سابق في المكسيك

317
00:16:44,850 --> 00:16:48,550
والتي لم تظهر في الفحص الأولي
للسجلات

318
00:16:48,590 --> 00:16:50,550
على ضوء ما حدث ,هل سيقوم مكتب المدعي العام

319
00:16:50,590 --> 00:16:52,110
بإعادة التفكير بتلك السياسة؟

320
00:16:52,160 --> 00:16:56,250
تم إنشاء تلك السياسة لتقليل 
أكتضاض السجون

321
00:16:56,290 --> 00:16:57,820
المليئة بالجناة غير العنيفين

322
00:16:57,860 --> 00:17:01,560
وفي هذا الشأن 
فإن هذه السياسة ناجحة

323
00:17:01,600 --> 00:17:04,650
لدى شرطة "نيويورك" ضابطان 
جيدان في المستشفى

324
00:17:04,690 --> 00:17:06,910
أحدهما يواجه الإعاقة ,

325
00:17:06,960 --> 00:17:09,220
والآخر ربما لن ينجو

326
00:17:09,260 --> 00:17:11,570
طلب كفالات قليلة

327
00:17:11,610 --> 00:17:15,720
للجنايات تضع ضباطي 
والأهم من ذلك

328
00:17:15,720 --> 00:17:17,440
مواطنينا في خطر ,

329
00:17:17,490 --> 00:17:20,580
لأن هؤلاء المجرمين سيتم تحفيزهم بعد ذلك

330
00:17:20,620 --> 00:17:24,390
للخروج وأرتكاب جرائم أسوء

331
00:17:24,630 --> 00:17:26,670
وهذا بالضبط ما حصل هذا اليوم .

332
00:17:28,540 --> 00:17:29,770
هذا كل شيء .

333
00:17:29,770 --> 00:17:31,550
شكرًا لكم 
شكرًا جزيلًا لكم .

334
00:17:38,640 --> 00:17:39,730
لا أعلم كيف قمتِ حقًا بالتفكير

335
00:17:39,770 --> 00:17:41,080
بأنكِ ستمنعينني من أن التقي بوالدتكِ

336
00:17:41,120 --> 00:17:43,510
اوه , لقد كنت أبلي جيدًا بمنعك
حتى اليوم

337
00:17:43,560 --> 00:17:45,300
(أيدي) لقد التقيتِ بجميع أفراد عائلتي
وهم ليسوا مثاليين

338
00:17:45,340 --> 00:17:48,040
أتعلم , لديك عائلة كعائلة "نورمان روكويل"

339
00:17:48,080 --> 00:17:50,260
تذهبون للكنيسة أيام الأحد
وتأكلون سويًا أيام الأحد

340
00:17:50,300 --> 00:17:51,960
لذا رجاءًا لا تفعل هذا .

341
00:17:52,000 --> 00:17:54,050
أنا فقط أقول , أنه لم يضايقي ما قالته

342
00:17:54,090 --> 00:17:56,700
أنها فقط لا تخفي شيئًا

343
00:17:56,740 --> 00:17:58,010
وهي تهتم فقط

344
00:17:58,050 --> 00:17:59,660
للنقود

345
00:17:59,700 --> 00:18:01,620
(أيدي) , هل تعلمين لماذا نقوم أنا وعائلتي
بتناول العشاء في كل أحد ؟

346
00:18:01,660 --> 00:18:03,270
لا , لماذا؟

347
00:18:03,320 --> 00:18:06,190
لأن جدتي نشأت فقيرة في بلدة صغيرة في أيرلندا

348
00:18:06,230 --> 00:18:08,640
لقد كانت الكبرى بين 12 طفل

349
00:18:08,720 --> 00:18:09,630
ولم يكن هناك دائمًا ما يكفي من الطعام

350
00:18:09,670 --> 00:18:11,630
أنتقلت الى نيويورك لكسب النقود

351
00:18:11,670 --> 00:18:13,630
والتقت بجدي وعندما تزوجوا

352
00:18:13,670 --> 00:18:15,370
وعدت نفسها بأن يكون لديها دائمًا

353
00:18:15,410 --> 00:18:17,110
أكثر من ما يكفي لتأكله

354
00:18:17,160 --> 00:18:18,720
كان عشاء العائلة

355
00:18:18,770 --> 00:18:21,600
طريقتها لتتفاخر بأثبات ذلك في كل أسبوع

356
00:18:23,120 --> 00:18:27,950
كانت تلك الوجبة مهمة جدًا لها
بسبب الطريقة التي نشأت فيها

357
00:18:27,990 --> 00:18:30,430
أنا أقول فقط بأنه من المؤكد
أن هنالك سبب عميق جدًا

358
00:18:30,470 --> 00:18:32,560
وراء هوس والدتك بالمال

359
00:18:32,610 --> 00:18:36,310
أن أمي تختار أهانتي

360
00:18:36,350 --> 00:18:39,700
وأهانة كل شخص قمت بجلبه للمنزل

361
00:18:56,330 --> 00:18:58,330
-نعم .
 -أترك السيارة هناك

362
00:18:58,370 --> 00:18:59,760
وامشي الى المرآب.

363
00:19:12,600 --> 00:19:13,730
مرحبًا بك في المنزل

364
00:19:13,780 --> 00:19:15,340
تفضل بالدخول

365
00:19:16,390 --> 00:19:18,220
الى هناك

366
00:19:22,930 --> 00:19:24,430
أبقي يديك حيث أستطيع أن أراها

367
00:19:24,430 --> 00:19:25,770
أين زوجتي وأولادي ؟

368
00:19:26,560 --> 00:19:28,640
لماذا قمت بأحراق منزلي؟

369
00:19:28,640 --> 00:19:30,620
أنت تتظاهر حقًا 
بكونك الضحية البريئة؟

370
00:19:30,660 --> 00:19:32,970
-من أعطاك الأمر ؟
-لا يهم

371
00:19:33,010 --> 00:19:34,890
هل تعتقد بأنك أذا قتلته سينتهي الأمر؟

372
00:19:34,930 --> 00:19:36,760
لقد أعتقدتم يا رفاق بأنكم قتلتم (ال تشابو)

373
00:19:36,800 --> 00:19:38,800
هناك 20 رجلاً يصطفون ليكونوا (إل تشابو) القادم.

374
00:19:38,850 --> 00:19:40,670
هذه هي الطريقة التي تعمل بها هذه المنظمات .

375
00:19:40,720 --> 00:19:43,720
الطريقة التي تعمل بها هي أنني سأقوم 
بإيجاد كل أبن عاهرة

376
00:19:43,760 --> 00:19:45,810
كانت له يد في حرق منزلي ,

377
00:19:45,850 --> 00:19:48,120
ولن أتوقف حتى أضع كل واحد منهم
خلف القضبان,

378
00:19:48,160 --> 00:19:49,640
أو أسوء

379
00:19:49,680 --> 00:19:51,210
هكذا تسير الأمور .

380
00:19:51,250 --> 00:19:52,900
هذا لن يعيد زوجتك

381
00:19:54,820 --> 00:19:56,470
لديك ولدان

382
00:19:56,520 --> 00:19:59,690
هل تريد حقًا أن تضعهم في خطر ؟

383
00:20:02,700 --> 00:20:04,180
(بايز) , لقد أمسكت ب(ديلغادو)

384
00:20:04,220 --> 00:20:05,310
أطلبي 10-85

385
00:20:05,350 --> 00:20:08,610
الى 12 جادة "باي فيو"

386
00:20:08,660 --> 00:20:09,750
أنت قيد الأعتقال , استدر

387
00:20:09,790 --> 00:20:12,270
ضع يدك خلف ظهرك

388
00:20:16,580 --> 00:20:18,280
لقد قمت بخطأ كبير

389
00:20:18,320 --> 00:20:20,410
أنت من يرتكب خطأ يا أخي.

390
00:20:20,450 --> 00:20:21,890
-أنا واحد منكم .
-حقًا ؟

391
00:20:21,930 --> 00:20:23,670
كيف ذلك ؟

392
00:20:24,720 --> 00:20:26,370
أنا أعمل لدى أدارة مكافحة المخدرات

393
00:20:40,820 --> 00:20:42,870
اقد أعتقلناك

394
00:20:42,910 --> 00:20:44,830
بتهمة قتل (ميليسا سانشيز)

395
00:20:44,870 --> 00:20:46,700
-لا لستم كذلك .
-نعم , نحن كذلك

396
00:20:46,740 --> 00:20:48,830
لقد قلت لي بأنك قتلتها
وقتلت طفلها الذي لك يولد بعد

397
00:20:48,870 --> 00:20:50,830
لقد أخبرتك بأنني لم أكن أعتقد أنها بخير

398
00:20:50,870 --> 00:20:52,880
وكما أتضح , لقد كنت محقًا

399
00:20:52,920 --> 00:20:55,840
لم تكن بخير , لقد كانت ميتة .

400
00:20:56,840 --> 00:20:59,190
و (ماني سانشيز)

401
00:21:01,020 --> 00:21:02,840
(ريغان) ما الذي تعتقد أنك تفعله؟

402
00:21:02,890 --> 00:21:04,430
ما الذي تعتقدين أنكِ تفعلينه أنتِ بحق الجحيم؟

403
00:21:04,430 --> 00:21:06,110
هل أستطيع التحدث اليك خارجًا؟

404
00:21:12,680 --> 00:21:14,860
ما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم ؟
والأهم من ذلك ,

405
00:21:14,900 --> 00:21:17,100
ما الذي تفعلينه بحق الجحيم بعملكِ
مع حثالة ك(ديلغادو)؟

406
00:21:17,100 --> 00:21:19,030
-لقد عملنا صفقة معه .
-نعم , أعلم أنكم فعلتم .

407
00:21:19,080 --> 00:21:20,820
لقد عقدتم صفقة مع قاتل بدم بارد

408
00:21:20,860 --> 00:21:23,250
الذي قتل أمرأة بريئة
مع طفلها الذي لم يولد بعد

409
00:21:23,300 --> 00:21:26,520
(ديلغادو) هو قاتل مأجور 
نحن نسعى خلف (خوسي روغاس)

410
00:21:26,560 --> 00:21:28,830
ريئسه (لا الميخا) , الكتوم

411
00:21:28,870 --> 00:21:31,000
-حسنًا .
-(ديلغادو) هو سلاح مؤجر

412
00:21:31,050 --> 00:21:35,400
(روخاس) قام بقت أو أمر بقتل المئات

413
00:21:35,440 --> 00:21:38,360
حسنًا ؟ لو أمسكنا ب(روخاس) فسنطيح
بالمنظمة بأكملها

414
00:21:38,400 --> 00:21:39,790
عظيم , أذًا أذهبوا و أمسكوا به .

415
00:21:39,840 --> 00:21:41,620
لقد أمسكت ب(ديلغادو) بالفعل
أنه لي .

416
00:21:41,660 --> 00:21:43,600
لا , أنت ستقوم بالأبتعاد

417
00:21:43,600 --> 00:21:45,230
أذهبي للجحيم

418
00:21:45,280 --> 00:21:48,240
أنظر , أنا أتفهم أن الأمر شخصي بالنسبة لك

419
00:21:48,280 --> 00:21:49,850
-لا تستخدمي هذا .
-حسنًا , لكننا لسنا بحاجة اليك

420
00:21:49,890 --> 00:21:53,070
 أن تذهب هناك بسبب عصبيتك
وتفسد قضيتنا

421
00:21:53,110 --> 00:21:55,500
لقد أعتقلت (ديلغادو)
أنها قضيتي

422
00:21:55,550 --> 00:21:57,900
-هل تمازحني؟
-لقد أعتقلته بتهم القتل , حسنًا ؟

423
00:21:57,940 --> 00:22:00,380
هذا يتفوق على أي تهمة مخدرات
يمكن أن تحصلي عليها

424
00:22:00,420 --> 00:22:02,290
لذلك إلا إذا كنت تريد المثول أمام قاض

425
00:22:02,340 --> 00:22:04,430
محاولة لحمله على إصدار أمر
قضائي ضدي لتسليمه للفدراليين

426
00:22:04,430 --> 00:22:05,860

فليكن أفعلي ذلك

427
00:22:05,910 --> 00:22:08,210
لكن حتى ذلك الوقت 
(ديلغادو) لي

428
00:22:08,260 --> 00:22:09,650
سيبقى هنا معي

429
00:22:09,690 --> 00:22:11,690
مهلًا

430
00:22:13,300 --> 00:22:14,740
ماذا؟

431
00:22:14,780 --> 00:22:16,480
ربما نستطيع العمل سويًا في هذا

432
00:22:17,020 --> 00:22:18,920
حسنًا , أنها الطريقة الوحيدة

433
00:22:18,960 --> 00:22:20,920
حتى نحصل كلانا على ما نريد

434
00:22:27,730 --> 00:22:29,870
أحفضنا يا إلهي , وأحفظ هذه النعم ,

435
00:22:30,410 --> 00:22:32,540
التي نحن على وشك الحصول عليها 
من فضلك

436
00:22:32,580 --> 00:22:35,670
للمسيح وربنا , آمين .

437
00:22:46,340 --> 00:22:50,080
هل تمانع بأن تمرر لي المعكرونة بالجبن؟

438
00:22:50,120 --> 00:22:52,080
بالتأكيد , تفضل .

439
00:22:52,130 --> 00:22:53,340
تبدو شهية

440
00:22:54,960 --> 00:22:56,170
وما خطب (دانيال)؟

441
00:22:56,220 --> 00:22:58,350
لا شيء .

442
00:22:58,390 --> 00:23:00,220
حسنًا , أنت لا تكدس الطعام على طبقك

443
00:23:00,260 --> 00:23:01,700
لذا من المؤكد أن هنالك شيء

444
00:23:01,740 --> 00:23:03,180
حسنًا , لقد فقد شهيتي نوعًا ما

445
00:23:03,220 --> 00:23:05,180
عندما علمت بأن الرجل الذي حرق منزلي

446
00:23:05,230 --> 00:23:07,180
قام بصفقة مع ادارة مكافحة المخدرات

447
00:23:07,230 --> 00:23:09,190
أنت تعلم من الذي حرق منزلنا؟

448
00:23:09,230 --> 00:23:11,750
نعم , سنتحدث عن هذا لاحقًا

449
00:23:11,800 --> 00:23:15,190
في الوقت الحالي , ذلك الرجل
يتجول حرًا كالطير

450
00:23:15,240 --> 00:23:17,370
حسنًا, يمكنك دائمًا أن تلقي اللوم على 
مكتب المدعي العام

451
00:23:17,410 --> 00:23:20,200
يبدو أنه المكان المشترك لكب النفايات هنا

452
00:23:21,470 --> 00:23:22,460
لا أحدهنا يقوم بكب النفايات

453
00:23:22,500 --> 00:23:24,030
على مكتب المدعي العام

454
00:23:24,070 --> 00:23:25,200
لقد رأيت

455
00:23:25,250 --> 00:23:26,680
المؤتمر الصحفي المشترك

456
00:23:26,730 --> 00:23:28,770
النظام معطل , كان يجب أن يقوم أحد بتحمل المسؤولية

457
00:23:28,810 --> 00:23:30,380
وأنا التي فكرت بأن المؤتمر الصحفي

458
00:23:30,430 --> 00:23:31,820
كان لإعطاء المعلومات

459
00:23:31,860 --> 00:23:34,430
وليس لإلقاء اللوم , أنها غلطتي .

460
00:23:34,470 --> 00:23:36,690
حسنًا , في آخر مرة سمعت بأنك أذا قمت بجريمة

461
00:23:36,740 --> 00:23:39,090
فستعاني من العواقب , وأنتهت القصة .

462
00:23:39,130 --> 00:23:41,310
أتعلم كم عدد المرات التي جئت فيها
أنت و(جيمي) اليّ

463
00:23:41,350 --> 00:23:43,350
للحصول على مذكرة تفتيش أو أمر إستدعاء

464
00:23:43,390 --> 00:23:45,310
ولم يكن لديكما الشروط الكافية للحصول عليها ؟

465
00:23:45,350 --> 00:23:46,350
نعم , مرات عديدة

466
00:23:46,400 --> 00:23:47,920
وأنتِ قلتِ لا .

467
00:23:47,960 --> 00:23:49,570
أنا آسف , مازلت لا أفهم

468
00:23:49,620 --> 00:23:51,270
إذا كنت تعلم من حرق منزلنا ,

469
00:23:51,320 --> 00:23:53,190
لمَ لا يزال طليقًا ؟

470
00:23:53,230 --> 00:23:55,580
إنه شيء يسمى التحريف القضائي

471
00:23:55,620 --> 00:23:56,930
التحريف القضائي

472
00:23:56,970 --> 00:23:58,280
أنها سياسة

473
00:23:58,320 --> 00:24:01,280
 يحصل فيها المتهمون اللاعنفيون على كفالة مخفضة

474
00:24:01,330 --> 00:24:04,630
وإعادة التأهيل في الخدمة المجتمعية
بدلًا من السجن

475
00:24:04,680 --> 00:24:07,330
يطلق عليه اسم تدليل المجرمين

476
00:24:07,380 --> 00:24:08,720
-تمامًا .
-هل هنا شيء

477
00:24:08,770 --> 00:24:10,730
لا تقومون بلوم المحامين عليه يا رفاق ؟

478
00:24:10,770 --> 00:24:12,210
حسنًا , أخشى أنه في هذه اللحظة

479
00:24:12,250 --> 00:24:14,030
يوجد الكثر لنلومهم عليه

480
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
آمين لذلك .

481
00:24:15,120 --> 00:24:16,380
هذا ما تحصلون عليه بوجود

482
00:24:16,430 --> 00:24:19,080
مدعي عام ليبرالي وعمدة ليبرالية .

483
00:24:19,130 --> 00:24:21,430
كما أن رجال الشرطة لا يقترفون الأخطاء ؟

484
00:24:21,720 --> 00:24:23,130
لا أحد يقول ذلك

485
00:24:23,170 --> 00:24:25,310
لأكون عادلًا  أنا أتفهم سبب حصوله على كفالة مخفضة

486
00:24:25,310 --> 00:24:27,090
لم يكن اعتقاله بسبب جناية كبيرة.

487
00:24:27,130 --> 00:24:29,310
حسنًا , ماذا عن انتمائه لعصابة غير مشروعة؟

488
00:24:29,350 --> 00:24:31,830
أو سجله الجنائي في المكسيك؟

489
00:24:31,880 --> 00:24:33,310
سجله الجنائي في المكسيك

490
00:24:33,360 --> 00:24:35,450
لا يظهر خلال فحص خلفيته الجنائية

491
00:24:35,490 --> 00:24:36,800
كان سيكون كذلك لو قمتِ بتمرير
الأمر للإنتربول .

492
00:24:36,840 --> 00:24:38,800
لمَ سأقوم بتمرير قضية تاجر مخدرات
صغير

493
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
للإنتربول ؟

494
00:24:39,890 --> 00:24:40,970
ولماذا لا تفعلي ؟

495
00:24:45,240 --> 00:24:47,680
أتعلمون , عندما بدأت بالقدوم الى 
 العشاء العائلي لأول مرة

496
00:24:47,720 --> 00:24:51,070
وكنتم تتجادلون , كنت أتوتر كثيرًا

497
00:24:51,110 --> 00:24:54,380
لأنني كنت أظن أنكم لن تتحدثوا
مع بعضكم البعض ثانيةً أبدًا

498
00:24:54,420 --> 00:24:56,340
لكن ...

499
00:24:56,380 --> 00:24:57,860
أنتم تفعلون

500
00:24:57,900 --> 00:25:00,730
أنتم تستمرن في الكلام وحسب

501
00:25:00,780 --> 00:25:03,430
مهما ساءت الظروف .

502
00:25:03,470 --> 00:25:05,090
أتقولين بأننا نتحدث كثيرًا ؟

503
00:25:05,130 --> 00:25:07,520
لا.

504
00:25:07,570 --> 00:25:09,350
حسنًا , لا تقلقي يا (أيدي) ,

505
00:25:09,390 --> 00:25:12,350
مهما كان ما تفعلينه , فأنتِ
حصينة في هذه الطاولة

506
00:25:12,400 --> 00:25:14,270
أنا كذلك؟

507
00:25:14,310 --> 00:25:17,100
ما دمتِ ترتدين الزي الخاص
بشرطة نيويورك .

508
00:25:37,050 --> 00:25:38,970
لك أكن أعلم بأنك ستأتي الى هنا

509
00:25:39,510 --> 00:25:40,860
لم تتصل بي (إيديت) أبدًا .

510
00:25:40,900 --> 00:25:43,040
لم أخبرها

511
00:25:43,080 --> 00:25:45,210
هل أستطيع الدخول؟

512
00:25:50,570 --> 00:25:52,570
أراهن على أنها غاضبة مني

513
00:25:52,610 --> 00:25:53,870
حسنًا , ولم لا تكون كذلك ؟

514
00:25:53,920 --> 00:25:55,400
جائت لتخبركِ بعض الأخبار الجيدة

515
00:25:55,440 --> 00:25:56,830
لكنكِ قمتِ بتخريب الأمر عليها.

516
00:25:56,880 --> 00:25:59,360
كانت ستكون الأخبار جيدة
لو أنها كانت ستتزوج بشخص

517
00:25:59,400 --> 00:26:02,450
يستطيع أعطائها الحياة الي أعتادت عليها .

518
00:26:02,490 --> 00:26:03,710
وماذا ستكون تلك الحياة ؟

519
00:26:03,750 --> 00:26:06,410
تلك التي تم زج زوجكِ فيه الى السجن
بتهمة الأحتيال

520
00:26:06,450 --> 00:26:08,240
وحقيقة أنها تريد أخراجكِ من حياتها ؟

521
00:26:08,280 --> 00:26:10,060
عليها أن تكون ممتنة

522
00:26:10,110 --> 00:26:11,760
لقد أعطيناها كل شيء .

523
00:26:11,800 --> 00:26:14,500
زوجكِ كان يخدع الناس ويسرق مدخراتهم

524
00:26:14,550 --> 00:26:17,550
وأنتِ قمتِ بإهانة كل رجل
قامت بجلبه للمنزل

525
00:26:17,590 --> 00:26:19,200
أنا أقول الحقيقة

526
00:26:19,250 --> 00:26:21,720
وحقيقتي هي أنني لا أجني ما يكفي من النقود؟

527
00:26:21,720 --> 00:26:22,680
وأنني من الدين الخاطئ؟

528
00:26:22,730 --> 00:26:23,820
وأعيش في المنطفة الخطأ؟

529
00:26:23,860 --> 00:26:25,080
أنا لن أعتذر

530
00:26:25,120 --> 00:26:26,730
لكوني أريد الأفضل لأبنتي .

531
00:26:26,780 --> 00:26:29,300
-أنا ما هو الأفضل لابنتكِ .
-اوه , لأنك تحبها؟

532
00:26:29,340 --> 00:26:31,910
وهل سيقوم هذا بدفع الفواتير؟

533
00:26:31,950 --> 00:26:35,090
أنا أعيش حياة مريحة 
وعائلتي كذلك

534
00:26:35,130 --> 00:26:37,530
هل سيرتقي ذلك لمستواكِ؟
أنا لا أعلم

535
00:26:37,570 --> 00:26:39,830
لكن عائلتي ستأتي دائمًا أولًا .

536
00:26:39,880 --> 00:26:42,440
سيكون هذا رائعًا على بطاقة تهنئة

537
00:26:42,490 --> 00:26:44,490
لكن في الواقع؟

538
00:26:46,230 --> 00:26:48,190
ليس كثيرًا .

539
00:26:49,540 --> 00:26:52,890
لا أريد أن ينتهي المطاف ب(إيديت) ...

540
00:26:52,930 --> 00:26:54,320
كما أنتهى بكِ؟

541
00:26:55,720 --> 00:26:58,430
ربما عليكِ أن تري العالم
بواسطة نظارات مختلفة .

542
00:26:59,020 --> 00:27:02,460
حسنًا , أنا بالتأكيد لا أثق في النظارات 
ذات الألوان الوردية التي ترتديها.

543
00:27:02,510 --> 00:27:04,900
لم تجربي أرتداءها بعد .

544
00:27:14,820 --> 00:27:17,170
أنا في منتصف جلسة أستماع مسبقة للحكم يا جدي

545
00:27:18,220 --> 00:27:21,050
وأنت تناديني الى هنا من أجل هذا .

546
00:27:21,090 --> 00:27:23,530
لقد صنعت لكِ شطيرتكِ المفضلة

547
00:27:23,570 --> 00:27:26,620
شكرًا لك , والآن ما الذي نفعله هنا؟

548
00:27:26,660 --> 00:27:28,050
نقوم بإخراجكِ من المكتب .

549
00:27:28,100 --> 00:27:30,620
أن مكتبي ليس المشكلة , بل هو أبي .

550
00:27:30,670 --> 00:27:33,190
اوه , هل هو كذلك الآن ؟
لماذا؟

551
00:27:33,230 --> 00:27:34,970
لأنه يقول ما يشعر؟

552
00:27:35,020 --> 00:27:37,450
أمام ملايين المشاهدين ؟

553
00:27:37,500 --> 00:27:39,500
في أول مؤتمر صحفي لي كرئيسة للمكتب؟

554
00:27:39,540 --> 00:27:41,200
نعم , كان بإمكانه أن يخفف من حدة ذلك.

555
00:27:41,240 --> 00:27:42,980
تقصدين أن يخفف الأمر ؟

556
00:27:43,030 --> 00:27:44,510
أيًا ما تريد أن تسميه .

557
00:27:44,550 --> 00:27:46,200
أنتِ منزعجة لأنه

558
00:27:46,250 --> 00:27:48,510
تحدث كمفوض للشرطة

559
00:27:48,550 --> 00:27:50,030
وليس كوالدكِ .

560
00:27:50,080 --> 00:27:52,820
أنا لا أرى كيف كان من الممكن 
أن يتعامل مع الأمر بطريقة مختلفة

561
00:27:52,860 --> 00:27:54,650
بالطبع أنت ستنحاز الى جانبه

562
00:27:54,690 --> 00:27:56,390
أنا لا أنحاز الى جانب

563
00:27:56,430 --> 00:27:59,480
لمَ تأخذين هذا بشكل شخصي جدًا ؟

564
00:28:01,520 --> 00:28:04,480
أستطيع تحمل الأسلحة والسهام من المحامين الآخرين

565
00:28:04,530 --> 00:28:06,480
والمدعي العام وحتى الصحافة ,
لكن ...

566
00:28:06,530 --> 00:28:07,880
لكن ليس والدكِ ؟

567
00:28:07,920 --> 00:28:09,660
لقد كان ينتقد

568
00:28:09,700 --> 00:28:12,710
مكتب المدعي العام , وليس أنتِ .

569
00:28:12,750 --> 00:28:13,880
لم يبدو الأمر كذلك

570
00:28:13,930 --> 00:28:16,280
وأنا كنت الشخص الذي يتلقى اللوم هناك

571
00:28:16,320 --> 00:28:18,670
أنتِ تخلطين بين العمل والعائلة

572
00:28:18,710 --> 00:28:20,930
والدكِ

573
00:28:20,980 --> 00:28:24,110
له الحق في ان يختلف مع 
مكتب المدعي العام

574
00:28:24,150 --> 00:28:25,810
نعم , أما العامة

575
00:28:25,850 --> 00:28:29,460
ونعم , حتى بوجودكِ هناك واقفةً بجانبه

576
00:28:29,510 --> 00:28:32,600
لأن هذا هو عمله

577
00:28:32,640 --> 00:28:35,690
لكن مهما حدث

578
00:28:35,730 --> 00:28:39,170
سيكون لديكِ دائمًا حبه ودعمه .

579
00:28:44,450 --> 00:28:46,880
في كل مرة ستقوم فيها بمغادرة المنزل
عليك أن تتصل

580
00:28:46,930 --> 00:28:48,280
وتخبرنا الى أين ستذهب

581
00:28:48,320 --> 00:28:49,450
وإذا كنت ستتأخر في العودة

582
00:28:49,490 --> 00:28:50,710
أو تأخر قطارك

583
00:28:50,760 --> 00:28:52,450
أو تعطلت سيارتك , عليك أن تتصل بنا

584
00:28:52,500 --> 00:28:53,930
وتذكر التفاصيل

585
00:28:53,980 --> 00:28:56,460
إذًا عليّ أن أخبركم بأن 
عملية تبادل الكوكايين وال"فينيتال"

586
00:28:56,500 --> 00:28:57,980
ربما ستحصل الليلة .

587
00:28:58,020 --> 00:28:59,420
-ربما ستحصل الليلة؟
-ستردني مكالمة

588
00:28:59,460 --> 00:29:01,160
بعد ظهر اليوم للتأكيد .

589
00:29:01,200 --> 00:29:02,290
أين ؟

590
00:29:02,330 --> 00:29:03,290
مصنع الحلوى القديم

591
00:29:03,330 --> 00:29:05,380
لا أعرف عدد الأشخاص

592
00:29:05,420 --> 00:29:08,030
عادةً يكون المجموع ستة أو سبعة
من أعضاء عصابة "دبل تريس" ,

593
00:29:08,080 --> 00:29:10,470
و"مانو سانجيرانتو" وأنا .

594
00:29:10,520 --> 00:29:11,820
جيد , نحن نعرف الآن أين ستحصل ,

595
00:29:11,860 --> 00:29:14,000
إذًا لسنا بحاجة اليه للقيام بهذا

596
00:29:14,040 --> 00:29:16,430
(روخاس) يتوقع من أن أكون هناك لكي 
أسم النقود

597
00:29:16,480 --> 00:29:19,390
لو عرف بأنني لست هناك
سيقوم بالرحيل

598
00:29:19,440 --> 00:29:20,480
لا تثقي به .

599
00:29:22,610 --> 00:29:25,010
امسح تلك الابتسامة عن وجهك.

600
00:29:25,050 --> 00:29:27,050
من الصعب القيام بذلك 
لأنك مسلي جدًا

601
00:29:28,360 --> 00:29:29,450
-(داني) , (داني) 
-(ريغان) ! (ريغان)!

602
00:29:30,580 --> 00:29:31,750
أخرج

603
00:29:33,410 --> 00:29:35,800
الآن!

604
00:29:35,840 --> 00:29:37,800
هذا الأمر شخصي جدًا بالنسبة لك

605
00:29:37,850 --> 00:29:40,330
-ولا تستطيع التعامل معه .
-أنه ليس شخصيًا

606
00:29:40,370 --> 00:29:42,370
أنا لا أثق بأبن العاهرة هذا
حسنًا؟

607
00:29:42,420 --> 00:29:44,290
حسنًا , نحن سنقوم بهذا .

608
00:29:44,330 --> 00:29:46,380
-أنتِ لا تعلمين كيف يعمل هذا الرجل .
-لا؟

609
00:29:46,420 --> 00:29:49,290
قبل 35 سنة قام والدي 
بعبور الحدود

610
00:29:49,340 --> 00:29:51,340
للهرب من عصابة "مانو سانجريانتو"

611
00:29:51,380 --> 00:29:53,650
حسنًا , وعندما قام أخيرًا بإمتلاك
ما يكفي من المال ,

612
00:29:53,690 --> 00:29:56,560
قام بالعودة ليجلب ما تبقى من عائلته

613
00:29:56,600 --> 00:30:00,390
 (سانجرينتو) قام بقتل
كل واحد منهم

614
00:30:00,430 --> 00:30:02,780
لذا ...

615
00:30:02,830 --> 00:30:04,480
لا تقل لي بأنني لا أعرفه .

616
00:30:04,530 --> 00:30:06,530
أنظري أنا آسف

617
00:30:06,570 --> 00:30:08,570
أنا حقًا كذلك .

618
00:30:10,010 --> 00:30:11,840
لكنكِ تلعبين بالنار بوثوقكِ
بذلك الرجل .

619
00:30:11,880 --> 00:30:13,450
أنت من يلعب بالنار

620
00:30:13,490 --> 00:30:15,450
بجعله يثير غضبك هكذا

621
00:30:15,490 --> 00:30:17,310
أما أن تسير وفق قواعدي

622
00:30:17,310 --> 00:30:18,670
أو تخرج من فريقي .

623
00:30:39,720 --> 00:30:43,340
حسنًا , نحن نرى (ديلغادو)

624
00:30:44,900 --> 00:30:46,640
صديقي .

625
00:30:59,060 --> 00:31:00,270
إنها جيدة يا رجل

626
00:31:00,270 --> 00:31:02,180
أنا أبيع الأفضل فقط

627
00:31:02,180 --> 00:31:03,640
هل جلبت المال؟

628
00:31:10,020 --> 00:31:11,810
هل تريد عدها؟

629
00:31:11,930 --> 00:31:13,410
أنا أعلم أين تعيش

630
00:31:13,450 --> 00:31:15,060
سنتحرك عند إشارتي

631
00:31:16,890 --> 00:31:17,720
واحد

632
00:31:19,590 --> 00:31:20,290
أثنان

633
00:31:21,350 --> 00:31:23,030
مهلًا لحظة , الى أين يذهب هو
بحق الجحيم ؟

634
00:31:23,070 --> 00:31:24,810
لا أعلم , سيارته في المقدمة

635
00:31:25,730 --> 00:31:26,990
ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟

636
00:31:27,030 --> 00:31:28,160
-ثلاثة.
-لا أنتظري .

637
00:31:28,210 --> 00:31:30,430
-لا أنتظري لا!
-أذهبوا , أذهبوا , أذهبوا

638
00:31:31,380 --> 00:31:33,430
تحركوا , تحركوا

639
00:31:33,470 --> 00:31:36,520
مهلًا , أنها مكيدة , توقفوا!

640
00:31:37,910 --> 00:31:38,910
مهلًا !

641
00:31:48,050 --> 00:31:50,930
النجدة ! النجدة !
ساعدوني!

642
00:31:50,970 --> 00:31:54,930
تعال هنا , تعال هنا

643
00:31:54,970 --> 00:31:56,890
تماسك!

644
00:31:59,760 --> 00:32:01,850
(بايز) إنه رذاذ الفلفل!

645
00:32:08,250 --> 00:32:10,860
إنه رذاذ الفلفل!

646
00:32:24,790 --> 00:32:27,000
(ديلغادو)؟!

647
00:32:37,190 --> 00:32:39,190
(ديلغادو)؟

648
00:33:26,280 --> 00:33:27,850
إنها "ديجريدو"

649
00:33:27,890 --> 00:33:30,720
آلة نفخ أسترالية تشبه البوق قليلاً

650
00:33:32,770 --> 00:33:35,290
شكرًا لكِ .

651
00:33:35,330 --> 00:33:38,290
إنها هدية من رئيس وزراء أستراليا

652
00:33:38,340 --> 00:33:39,690
لإستضافته في الأسبوع الماضي

653
00:33:41,640 --> 00:33:44,340
تبرع لمتحف شرطة نيويورك؟

654
00:33:45,610 --> 00:33:48,130
هل (براين) في تحسن؟

655
00:33:48,170 --> 00:33:50,830
أنه كذلك , شكرًا لك .

656
00:33:50,870 --> 00:33:53,180
أعتقدت أنكِ لن تقومي بالمجيء
الى هنا لبضعة أسابيع

657
00:33:53,220 --> 00:33:55,700
أخبرت (جيمي) أنني سأريحه لبضع ساعات

658
00:33:55,750 --> 00:33:57,140
أستطيع الأستفادة من الأستراحة .

659
00:33:57,180 --> 00:34:00,450
الأمور سيئة إذا كان العمل هو استراحة

660
00:34:00,490 --> 00:34:02,840
في الحقيقة , الأمور جيدة للغاية

661
00:34:02,880 --> 00:34:04,840
(براين) يتنفس من تلقاء نفسه

662
00:34:04,890 --> 00:34:07,020
إنه يتذمر بشأن طعام المستشفى ,

663
00:34:07,060 --> 00:34:10,020
وسيقومون بإخراجه غذًا .

664
00:34:11,070 --> 00:34:13,020
أخبار جيدة

665
00:34:13,070 --> 00:34:14,760
حسنًا , ربما عليك

666
00:34:14,810 --> 00:34:17,030
أن تعيد التفكير في سياية عدم الأبتسام

667
00:34:22,820 --> 00:34:26,560
لقد رافقتك في العديد , العديد 
من زيارات المستشفى

668
00:34:26,600 --> 00:34:30,170
للضباط الذي تمت أصابتهم 
أثناء الواجب ,

669
00:34:30,210 --> 00:34:33,440
وبعض الذي ماتوا أثناء القيام بالواجب

670
00:34:33,480 --> 00:34:35,870
كنت أعلم أن ذلك كان عملك

671
00:34:35,920 --> 00:34:40,010
لكن الذي لم أفهمه كليًا هو
أهمية

672
00:34:40,050 --> 00:34:43,100
زياراتك لعائلات اولئك الضباط

673
00:34:48,930 --> 00:34:50,930
والآن أنا أفهم .

674
00:34:52,320 --> 00:34:54,410
شكرًا لك .

675
00:35:06,350 --> 00:35:09,780
أبن العاهرة قام بخداعنا
لقد قلت لكِ أن لا تثقي به

676
00:35:09,820 --> 00:35:10,860
نحن لا نعلم ذلك حتى الآن

677
00:35:10,910 --> 00:35:12,470
بالطبع قام بأعداد فخ لنا

678
00:35:12,520 --> 00:35:14,640
لقد خرج من هناك تمامًا قبل أن 
تنفجر تلك الصناديق

679
00:35:14,640 --> 00:35:17,220
-كيف عرفت ذلك بحق الجحيم؟
-لقد كان يعرف ماذا سيأتي

680
00:35:17,260 --> 00:35:20,180
-إذاً , لماذا عاد الى شقته ؟
-ماذا؟

681
00:35:21,270 --> 00:35:22,660
أنظر الى جهاز المراقبة على كاحله

682
00:35:22,700 --> 00:35:24,180
إنه يثبت أنه هناك

683
00:35:24,230 --> 00:35:25,750
إذًا ماذا حدث؟

684
00:35:25,790 --> 00:35:27,920
-حسنًا , سأخبركم بعد أن أراه .
-لا,لا,لا

685
00:35:27,970 --> 00:35:29,710
ستخبريهم بعد أن نلتقي به نحن

686
00:35:29,750 --> 00:35:30,930
سنذهب معكِ .

687
00:35:36,370 --> 00:35:37,850
هيا بنا

688
00:35:46,600 --> 00:35:48,950
(ديلغادو)؟
أنها الشرطة!

689
00:35:48,990 --> 00:35:51,250
ظننت أن محدد المواقع أظهر أنه هنا

690
00:35:51,300 --> 00:35:52,860
بالفعل

691
00:35:52,910 --> 00:35:54,910
أنها العميلة (مولينا) يا (لويس)

692
00:35:54,950 --> 00:35:56,470
نحتاج الى التحدث معك

693
00:35:56,520 --> 00:35:57,650
(لويس)؟

694
00:35:57,690 --> 00:35:58,830
رجاءًا , أدخلوا

695
00:36:07,830 --> 00:36:10,660
أتعلمون , أنا سعيد بقدومكم

696
00:36:10,710 --> 00:36:12,100
هناك شيء كنت أريد أن أخبرك به

697
00:36:12,140 --> 00:36:15,710
- ما ذلك؟
-هل تعرف حادث مروحية زوجتك؟

698
00:36:15,760 --> 00:36:16,840
لم يكن حادثًا بالفعل

699
00:36:16,890 --> 00:36:18,930
لقد تم ترتيب ذلك كله بواسطة "مانو سانجرينتو"

700
00:36:18,980 --> 00:36:21,670
لأنك بدأت تمارس الألاعيب معهم

701
00:36:26,140 --> 00:36:28,070
يا أبن العاهرة , 
أين أنت بحق الجحيم ؟

702
00:36:28,120 --> 00:36:29,510
أين أنت ؟!

703
00:36:29,550 --> 00:36:31,250
لم يكن عليك حقًا أن تمارس الألاعيب معهم

704
00:36:31,290 --> 00:36:32,290
أتدري لماذا؟

705
00:36:32,340 --> 00:36:33,950
أنا لا أكترث لماذا.

706
00:36:33,990 --> 00:36:36,250
لأنهم يفوزون دائمًا .

707
00:36:37,560 --> 00:36:39,650
أين أنت يا (ديلغادو)؟

708
00:36:45,790 --> 00:36:48,180
أنت رجل قوي بحق , اليس كذلك؟

709
00:36:48,220 --> 00:36:49,480
لم تستطع مواجهتي؟

710
00:36:49,530 --> 00:36:51,310
اوه , أنا أواجهك بالفعل أيها المحقق

711
00:36:51,360 --> 00:36:54,750
وأتعلم ماذا أرى ؟
خاسر

712
00:36:54,790 --> 00:36:58,190
والآن أعذرني , عليّ الذهاب لأصنع
شرابًا لنفسي .

713
00:36:59,640 --> 00:37:02,280
سأجلب وحدة المساعدة التقنية الى هنا
لتقفي أثر مكالمة الفيديو

714
00:37:02,320 --> 00:37:03,720
لقد قلتِ لي بأن محدد المواقع 
أشار الى أنه هنا

715
00:37:03,760 --> 00:37:05,590
أبن العاهرة أنه ليس هنا!

716
00:37:05,630 --> 00:37:07,890
لقد أظهر بأنه كان هنا

717
00:37:19,310 --> 00:37:21,560
نكتة جيدة

718
00:37:25,740 --> 00:37:26,960
مرحبًا؟

719
00:37:27,000 --> 00:37:28,220
مرحبًا .

720
00:37:28,260 --> 00:37:29,830
(أيدي) , أنا ووالدتكِ

721
00:37:29,870 --> 00:37:31,270
قمنا بإعداد العشاء لكِ

722
00:37:31,310 --> 00:37:33,270
-أمي لا تعرف الطبخ .
-ماذا قلت لكِ

723
00:37:33,310 --> 00:37:34,700
دائمًا يا (إيديت)؟

724
00:37:34,750 --> 00:37:36,180
"أنسي الأطباق على الرف ,

725
00:37:36,230 --> 00:37:37,620
كوني أنتِ الطبق اللذيذ"

726
00:37:38,930 --> 00:37:42,230
لذا , طلبنا الطعام من مطعم "بالثازارس"

727
00:37:43,760 --> 00:37:44,890
أتريدين بعض النبيذ؟

728
00:37:46,060 --> 00:37:47,500
حسنًا .

729
00:37:51,110 --> 00:37:53,810
لقد قامت بطلب الطعام من أكثر
المطاعم غلاءً

730
00:37:53,850 --> 00:37:55,510
وسيكون علينا نحن أن ندفع الفاتورة

731
00:37:55,550 --> 00:37:57,810
-نعم أنا أعلم .
-أنت تعلم؟

732
00:37:57,860 --> 00:37:59,120
بماذا كنت تفكر؟

733
00:37:59,160 --> 00:38:01,210
اعتقدت أنه سيكون من الجيد إجراء تعويضات

734
00:38:01,250 --> 00:38:02,990
قامت بجلب البوم صور العائلة؟

735
00:38:03,040 --> 00:38:04,430
حسنًا , كانت تلك فكرتي

736
00:38:04,470 --> 00:38:06,210
هل ستصبح أفضل لو أحتست بعض المشروبات؟

737
00:38:06,260 --> 00:38:08,740
حسنًا , سيكون أفضل لو فعلنا نحن

738
00:38:09,560 --> 00:38:13,000
(إيديت) , لباس السباحة الأول خاصتكِ

739
00:38:13,050 --> 00:38:15,090
من الجيد أن أثدائكِ قد كبرت بعد ذلك

740
00:38:16,880 --> 00:38:18,310
من كان ذلك الرجل الذي خرجتِ معه ؟

741
00:38:18,360 --> 00:38:19,750
ما كان أسمه ؟

742
00:38:19,790 --> 00:38:21,050
اوه , (ستان) .

743
00:38:21,100 --> 00:38:22,750
(ستان) ذلك صحيح

744
00:38:22,800 --> 00:38:25,620
كان والده طبيب قلب

745
00:38:25,670 --> 00:38:27,190
-ما الذي حصل له ؟
-حسنًا ,

746
00:38:27,230 --> 00:38:30,150
أمي , لقد أصبح (ستان)
طبيب قلب أيضًا

747
00:38:30,190 --> 00:38:32,240
ويعيش في "بوكا"

748
00:38:32,280 --> 00:38:33,810
اوه , ولد جيد

749
00:38:33,850 --> 00:38:36,420
-سآخذ كأس آخر .
-نعم .

750
00:38:36,460 --> 00:38:39,990
أمي , لقد قمتِ بإخافة كل شاب 
قمت بجلبه للمنزل

751
00:38:40,030 --> 00:38:43,990
لو قاموا جميعهم بالخوف 
إذًا لا أحد منهم يستحقكِ

752
00:38:44,030 --> 00:38:46,040
هل هذا عذركِ؟

753
00:38:46,080 --> 00:38:47,520
أنه صحيح

754
00:38:47,560 --> 00:38:50,170
كلهم هربوا , ماعدا واحد

755
00:38:53,960 --> 00:38:56,830
أنه الشخص الوحيد الذي عاد

756
00:39:12,850 --> 00:39:14,800
أنا أحبك

757
00:39:14,850 --> 00:39:16,330
هل حدث شيء؟

758
00:39:16,370 --> 00:39:18,500
لا .

759
00:39:20,330 --> 00:39:24,140
عليك أن ترى هذا يا (جيمي)

760
00:39:24,390 --> 00:39:26,550
أرتدت (أيدي) زي (جيسيكا رابيت)

761
00:39:26,600 --> 00:39:28,430
لعيد ال"هالويين"

762
00:39:28,470 --> 00:39:30,430
اوه , في الحقيقة أنا أبدو
مثيرة جدًا في تلك الصورة

763
00:39:30,470 --> 00:39:32,470
حسنًا , إذًا ما الذي ننتظره ؟

764
00:39:51,250 --> 00:39:53,220
لقد قمت بالفعل بوضع الطعم؟

765
00:39:53,220 --> 00:39:56,320
-فكرت في أن أوفر عليكِ هذا العناء .
-هل هذه دودة الدم؟

766
00:39:56,370 --> 00:39:58,190
دودة الرمل .

767
00:39:58,240 --> 00:40:00,850
كنت سأختار سمك الرنجة

768
00:40:00,890 --> 00:40:03,030
هل تريدين مني أن أضع طعمًا في القاع؟

769
00:40:03,070 --> 00:40:06,250
لا , لم أطلب منك القدوم إلى هنا لفحص المشكلة

770
00:40:06,290 --> 00:40:08,290
حسنًا

771
00:40:10,420 --> 00:40:13,430
هل تعلمين كم كان عمركِ عندما
قمت بتعليمكِ كيف تصطادين؟

772
00:40:13,470 --> 00:40:15,340
-لا .
-سبعة.

773
00:40:15,390 --> 00:40:18,000
في الحقيقة , لم أكن أنوي أن أعلمكِ قط

774
00:40:18,040 --> 00:40:20,170
على الرغم من أنني قمت بتعليم الأولاد

775
00:40:20,220 --> 00:40:23,130
لأنني فتاة؟

776
00:40:23,180 --> 00:40:25,180
لا

777
00:40:25,220 --> 00:40:27,660
لأنه نوع من النشاطات

778
00:40:27,700 --> 00:40:30,310
التي حتى عندما تقومين بكل شيء
بشكل مثالي

779
00:40:30,360 --> 00:40:33,100
لا يوجد هناك ضمان للأصطياد

780
00:40:33,140 --> 00:40:37,150
وما الشيء الآخر المشابه لهذا 
إذا كنت أفهمك بشكل صحيح ؟

781
00:40:37,190 --> 00:40:40,190
أن تكوني رئيسة .

782
00:40:40,240 --> 00:40:44,550
زلة واحدة ,وستأتي الأضواء الكاشفة
مسرعة وساخنة

783
00:40:44,590 --> 00:40:46,850
أعرف هذا

784
00:40:48,900 --> 00:40:52,030
قال لي جدي بأنني أخذت موضوع
المؤتمر الصحفي بشكل شخصي

785
00:40:52,070 --> 00:40:54,510
بأنني كنت أتوقع منك أن تتصرف
بشكل

786
00:40:54,560 --> 00:40:56,430
الأب الذي يحميني 
أكثر من كونك مفوض

787
00:40:56,470 --> 00:40:58,470
وما الذي تعتقدينه أنتِ؟

788
00:40:58,520 --> 00:41:02,000
أن خطأي كان بتصرفي
كأنني أبنة محترمة

789
00:41:02,040 --> 00:41:04,520
والسماح لك بالحصول على الكلمة الأخيرة

790
00:41:07,660 --> 00:41:09,610
والمرة المقبلة؟

791
00:41:09,660 --> 00:41:12,920
سأكون دائمًا محترمة لك

792
00:41:12,970 --> 00:41:15,920
لا يمكن أن يكون الأمر خلافًا لهذا
لكن ...

793
00:41:15,970 --> 00:41:18,580
عليّ أن أحترم مكتبي أيضًا

794
00:41:23,060 --> 00:41:27,110
وربما نقلل المؤتمرات الصحفية المشتركة إلى الحد الأدنى

795
00:41:27,150 --> 00:41:30,290
نعم , ذلك أيضًا .

796
00:41:31,680 --> 00:41:33,940
اوه .

797
00:41:33,990 --> 00:41:36,420
حسنًا , هذا ما يبعث المفاجئة

798
00:41:36,470 --> 00:41:38,470
النتائج

799
00:41:40,560 --> 00:41:56,480
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

