﻿1
00:00:00,300 --> 00:00:02,770
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:02,770 --> 00:00:05,340
إذًا ؟

3
00:00:05,390 --> 00:00:06,220
ماذا؟

4
00:00:06,680 --> 00:00:08,720
لم تأتي الى هنا مع بزوغ الفجر 

5
00:00:08,760 --> 00:00:09,940
لأنكِ مشتاقة الي

6
00:00:10,520 --> 00:00:14,290
حسنًا , بما أنكِ ذكرتِ ذلك ...

7
00:00:14,330 --> 00:00:16,460
(بيلي) 

8
00:00:18,680 --> 00:00:20,030
أمي , هذا هو (بيلي كويل) 

9
00:00:20,080 --> 00:00:21,430
(بيلي) يدرس معي في المجموعة الدراسية
للأقتصاد الجزئي 

10
00:00:21,470 --> 00:00:22,430
أجلس يا (بيلي)

11
00:00:22,470 --> 00:00:24,300
صباح الخير سيدة (ريغان)

12
00:00:24,340 --> 00:00:26,650
(بيلي)

13
00:00:26,690 --> 00:00:28,130
(بيلي) يواجه مشكلة

14
00:00:28,170 --> 00:00:29,960
كنت أتمنى أن تعطيه بعض النصائح 

15
00:00:30,000 --> 00:00:32,830
هل تتضمن المشكلة 
قضية يتم متابعتها قانونيًا

16
00:00:32,870 --> 00:00:34,660
من قبل مكتب المدعي العام في "مانهاتن"؟

17
00:00:34,700 --> 00:00:36,350
-نعم سيدتي .
-إذًا أنا أخشى

18
00:00:36,400 --> 00:00:38,310
بأنني لا أستطيع مناقشتها
معك بدون وجود المحامي خاصتك.

19
00:00:38,360 --> 00:00:40,230
قال المحامي العام بأنه من الممكن هذا

20
00:00:40,270 --> 00:00:41,880
لو شعرت بأنني أستطيع الوثوق بكِ 

21
00:00:41,920 --> 00:00:43,970
ومن خلال كل شيء أخبرتني به 
فأنا أثق بكِ 

22
00:00:45,100 --> 00:00:47,890
حسنًا , ما الذي حدث ؟

23
00:00:47,930 --> 00:00:51,240
كنت في حانة قرب الحرم الجامعي
مع بعض الأصدقاء 

24
00:00:51,280 --> 00:00:54,200
سمعنا صوت جدال وأنكسار قنينة 

25
00:00:54,240 --> 00:00:56,500
-ثم وقع ذلك الرجل على الأرض .
-يبدو مخيفًا .

26
00:00:56,550 --> 00:00:58,160
ثم أتى رجال الشرطة
وبدأوا يطرحون الأسئلة 

27
00:00:58,200 --> 00:01:00,250
وفجأة أصبحت رهن الأعتقال

28
00:01:00,290 --> 00:01:02,550
تم تقديم (بيلي) للمحاكمة بارتكاب جناية الاعتداء.

29
00:01:02,600 --> 00:01:04,690
يقول المحامي بأن الشرطة
لديهم شاهد عيان 

30
00:01:04,730 --> 00:01:06,910
وقالت بأنها رأتني أضرب ذلك الرجل

31
00:01:06,950 --> 00:01:09,910
قام مساعد المدعي العام 
بعرض صفقة على (بيلي) للأعتراف بجنحة الأعتداء

32
00:01:09,950 --> 00:01:11,080
لشيء لم أفعله .

33
00:01:11,130 --> 00:01:12,390
ما الذي قاله المحامي؟

34
00:01:12,430 --> 00:01:14,170
حسنًا , لقد قال لي أن أقبل بالصفقة 

35
00:01:14,220 --> 00:01:16,570
قال إن المحاكمة الجنائية 
ستكون خطرة

36
00:01:16,610 --> 00:01:22,090
لكن لو أعترفت بالذنب
سأخسر منحتي الدراسية

37
00:01:22,140 --> 00:01:24,310
سيتوجب عليّ أن أترك الجامعة

38
00:01:46,100 --> 00:01:47,060
لديه سلاح!

39
00:02:00,330 --> 00:02:01,900
أنخفضوا!

40
00:02:04,640 --> 00:02:06,600
أنخفضوا! أنخفضوا!

41
00:02:06,640 --> 00:02:09,040
أنخفض على الأرض الآن! 
على الأرض تمامًا !

42
00:02:10,130 --> 00:02:11,080
النجدة!

43
00:02:11,130 --> 00:02:14,170
أيها الشرطة , النجدة!

44
00:02:14,220 --> 00:02:16,570
ساعدوني رجاءًا !

45
00:02:34,800 --> 00:02:36,720
الى المركز , أنا في المجمع
السكني "بيدفورد"

46
00:02:36,760 --> 00:02:40,980
نحتاج الى سيارة أسعاف في
هذا الموقع , فورًا , فورًا !

47
00:02:41,030 --> 00:02:43,810
حسنًا , لا بأس , لا بأس .

48
00:02:43,850 --> 00:02:45,860
حسنًا .

49
00:02:50,600 --> 00:02:52,210
أيها الرئيس , لديّ أخبار سيئة 

50
00:02:52,250 --> 00:02:53,430
أجلبها .

51
00:02:53,470 --> 00:02:54,870
حدث إطلاق نار بين
أثنين من ضباطنا

52
00:02:54,910 --> 00:02:57,260
وبعض تجار المخدرات 

53
00:02:57,300 --> 00:02:58,830
رجال الشرطة كلاهما بخير.

54
00:02:58,870 --> 00:03:00,090
من الذي ليس بخير؟

55
00:03:00,130 --> 00:03:03,310
واحد من تجار المخدرات 
وفتاة تبلغ من العمر 11 سنة .

56
00:03:04,640 --> 00:03:06,350
اضرار جانبية؟

57
00:03:06,350 --> 00:03:08,920
رصاصة من سلاح واحد من ضباطنا
أصابتها

58
00:03:08,970 --> 00:03:11,320
من خلال نافذة شقتهم
في الطابق الأول

59
00:03:12,970 --> 00:03:14,840
كيف حالها ؟

60
00:03:14,890 --> 00:03:17,060
لا يبشر بخير .

61
00:03:17,100 --> 00:03:19,240
عائلتها ؟

62
00:03:19,280 --> 00:03:21,370
أفضل الناس لدينا موجودون معهم .

63
00:03:21,410 --> 00:03:22,890
والضابط؟

64
00:03:22,940 --> 00:03:24,420
كما قلت , لم يصب أي منهما .

65
00:03:24,460 --> 00:03:26,110
حسنًا , هناك مصاب بالتأكيد .

66
00:03:26,160 --> 00:03:30,420
رصاصة من سلاحه 
أصابت فتاة تبلغ 11 سنة .

67
00:03:30,470 --> 00:03:32,730
هذا جرح يأخذه الشرطي لقبره .

68
00:03:45,130 --> 00:03:46,350
هل هناك أي رؤساء في الموقع ؟

69
00:03:46,400 --> 00:03:47,790
نعم سيدي , هناك .

70
00:03:49,220 --> 00:03:50,440
من المسؤول؟

71
00:03:50,490 --> 00:03:52,230
-لا أحد يدخل أو يخرج .
-من المسؤول هنا ؟

72
00:03:52,270 --> 00:03:53,010
هل أنت تائه؟

73
00:03:53,050 --> 00:03:54,320
لا , لقد كنت أعمل في قضية 

74
00:03:54,360 --> 00:03:55,450
على بعد القليل من المباني 

75
00:03:55,490 --> 00:03:56,800
وسمعت الأخبار , ماذا لدينا؟

76
00:03:56,840 --> 00:03:58,450
تحطيم والاستيلاء في متجر المجوهرات.

77
00:03:58,490 --> 00:04:00,710
تصدى لهم الحارس
لكنه تلقى رصاصة لهذا .

78
00:04:00,760 --> 00:04:02,190
قيل في النداء أنه يوجد رهائن ؟

79
00:04:02,240 --> 00:04:04,020
نعم , ثلاثة , يقوم الحاني أنه 
يقتلهم واحدًا تلو الآخر 

80
00:04:04,060 --> 00:04:05,020
لو لم نبتعد .

81
00:04:05,070 --> 00:04:06,550
حسنًا , كيف حال الحارس ؟

82
00:04:06,590 --> 00:04:08,460
لا أعلم , لكن مفاوضي الرهائن في طريقهم.

83
00:04:08,500 --> 00:04:10,460
عليّ أن أمنحهم فرصة ليتحدثوا معه .

84
00:04:10,510 --> 00:04:12,290
لو أنتظرناهم سينزف الحارس حتى الموت 

85
00:04:12,330 --> 00:04:14,210
وهناك فرصة كبيرة بأن 
يقوم المتهم بقتل رهينة أخرى

86
00:04:14,250 --> 00:04:16,470
الآن علينا أن نقوم بحجز الجاني
وأنتظار فريق التفاوض 

87
00:04:16,510 --> 00:04:18,640
حسنًا , لديّ فريق متمركز في الخلف 

88
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
مستعدون للهجوم عند أمري 

89
00:04:19,730 --> 00:04:20,860
أنضم اليهم .

90
00:04:20,910 --> 00:04:22,910
لا , لو نزف هذا الرجل حتى الموت
سيكون هذا ذنبنا

91
00:04:22,950 --> 00:04:24,780
أذهب معهم وأنتظر أوامري 

92
00:04:24,820 --> 00:04:26,300
حسنًا.

93
00:04:26,350 --> 00:04:27,960
أي شخص يأتي ,

94
00:04:28,000 --> 00:04:29,130
أريده أن يكون هنا , حسنًا ؟

95
00:04:29,180 --> 00:04:30,400
تحققي أذا كنت نستطيع 
جعل شخص يصعد هناك .

96
00:04:30,440 --> 00:04:32,310
-مرحبًا أيها الرقيب .
-مرحبًا أيها الملازم 

97
00:04:32,350 --> 00:04:34,400
-هل لدينا معلومات حول مُحتجز الرهائن ؟
-أنه في منتصف العشرينات ,

98
00:04:34,440 --> 00:04:36,660
سلوكه غريب جدًا
من الممكن أن يكون قد تعاطى المخدرات

99
00:04:36,710 --> 00:04:37,880
هل تمت تغطية جميع المخارج ؟

100
00:04:37,920 --> 00:04:39,060
نعم , الأمام والخلف.

101
00:04:39,100 --> 00:04:41,320
أطلاق نار !
أطلاق نار !

102
00:04:41,360 --> 00:04:42,280
ما الذي يحصل في الداخل؟

103
00:04:43,930 --> 00:04:45,800
سأخرج!

104
00:04:45,850 --> 00:04:47,110
سأخرج!
لا تطلقوا النار !

105
00:04:48,280 --> 00:04:49,550
المكان آمن 
لقد سقط الجاني .

106
00:04:49,590 --> 00:04:50,810
سقط الجاني
سنتحرك للداخل .

107
00:04:54,550 --> 00:04:56,730
-هذا أخاك صحيح؟
-نعم .

108
00:04:56,770 --> 00:04:58,730
هل هو بهذه الجرأة؟

109
00:05:24,880 --> 00:05:27,760
تماسك , حسنًا يا صديقي ؟

110
00:05:27,800 --> 00:05:29,240
كان ذلك وشيكًا 

111
00:05:29,280 --> 00:05:30,280
-أحسنت عملًا .
-عمل جيد يا (ريغان)

112
00:05:30,330 --> 00:05:31,280
لقد امسكت الرجل فحسب .

113
00:05:31,330 --> 00:05:33,420
أيها المحقق , هل أستطيع التحدث اليك ؟

114
00:05:33,460 --> 00:05:35,630
نعم , سأراكم لاحقًا يا رفاق .

115
00:05:35,680 --> 00:05:37,420
-سينجو الحارس .
-نعم

116
00:05:37,460 --> 00:05:40,290
-محظوظ لأنه هو الوحيد الذي خرج على نقالة.
-ماذا يعني ذلك ؟

117
00:05:40,340 --> 00:05:42,030
كان من المفترض أن تنتظر أوامري
قبل أن تدخل 

118
00:05:42,080 --> 00:05:45,210
حسنًا , كنت أعلم , لكن الرجل أدار ظهره ,

119
00:05:45,250 --> 00:05:47,300
وكان لديّ طريق آمن 
ماذا كنت تريدني أن أفعل؟

120
00:05:47,340 --> 00:05:48,600
لم تكن تلك خطة للعب يا (داني) .

121
00:05:48,650 --> 00:05:50,390
أنا أعلم أنها لم تكن خطة للعب
لكنها نجحت 

122
00:05:50,430 --> 00:05:51,650
تلك الأطلاقات التي رماها الجاني
عندما دخلت

123
00:05:51,690 --> 00:05:52,740
كان من الممكن أن تصيب أحد الرهائن 

124
00:05:52,780 --> 00:05:54,040
لا , لم تكن لتصيب أي أحد .

125
00:05:54,090 --> 00:05:56,470
أنظر , لقد كان تحت سيطرتي تمامًا .

126
00:05:56,560 --> 00:05:58,270
-كان كل شيء جيد .
-من السهل قول هذا الآن .

127
00:05:58,310 --> 00:06:00,050
ماذا تريدني أن أفعل؟

128
00:06:00,090 --> 00:06:01,400
أنظر , كان لديّ فرصة 
لإنهاء هذا الأمر .

129
00:06:01,440 --> 00:06:02,920
لجميعنا , لذا أنهيته .

130
00:06:02,970 --> 00:06:04,100
كنت تستطيع التحقق معي
قبل أن تدخل .

131
00:06:04,140 --> 00:06:06,060
لم يكن هناك وقت .

132
00:06:06,100 --> 00:06:07,580
ذلك هو البروتوكول .

133
00:06:07,620 --> 00:06:09,450
البروتوكول , حسنًا , 
لكنني أنقذت الأرواح 

134
00:06:09,490 --> 00:06:12,580
-لقد أنقذنا الأرواح .
-كان من الممكن أن تكلف أحدهم حياته .

135
00:06:12,630 --> 00:06:13,890
نعم , وبينما كنت أنت تنتظر

136
00:06:13,930 --> 00:06:15,280
لتلعب مع ذلك المهرج .

137
00:06:15,330 --> 00:06:17,100
كان من الممكن أن تجعل 
الحارس ينزف حتى الموت

138
00:06:17,100 --> 00:06:17,630
وسيكلفه ذلك حياته .

139
00:06:17,680 --> 00:06:19,070
كنت القائد في هذا الحدث

140
00:06:19,110 --> 00:06:22,330
وكان قراري وليس قرارك 

141
00:06:24,810 --> 00:06:27,820
على الرحب والسعة

142
00:06:30,210 --> 00:06:33,520
تحدثت مع المدعي العام 
الذي يتولى قضية صديق (نيكي) 

143
00:06:33,560 --> 00:06:35,780
-و ؟
-الشرطة في مكان الواقعة يقولون ,

144
00:06:35,830 --> 00:06:39,570
بأن شاهدًا رأى (بيلي) قام بضرب الضحية 
على رأسه 

145
00:06:39,610 --> 00:06:41,130
-بواسطة قنينة .
-كيف حال الضحية؟

146
00:06:41,180 --> 00:06:43,750
أرتجاج في المخ 
ولديه بعض الزجاج داخل عينه .

147
00:06:43,790 --> 00:06:45,660
يمكن أن تضعف الرؤية.

148
00:06:45,700 --> 00:06:48,360
لا يبدو (بيلي) من النوع العنيف .

149
00:06:48,400 --> 00:06:49,710
حسنًا , لديه سجل نظيف.

150
00:06:49,750 --> 00:06:52,970
ولهذا السبب عرض عليه (ستيفن) 
جنحة الأعتداء .

151
00:06:53,020 --> 00:06:55,320
والتي من الممكن أن تكلفه منحته الدراسية 

152
00:06:55,370 --> 00:06:57,110
حسنًا , أنها تتغلب على الجحيم في السجن .

153
00:07:00,680 --> 00:07:02,030
لم أكن لأعرف عن هذه القضية 

154
00:07:02,070 --> 00:07:03,510
لو لم يكن صديق (نيكي) .

155
00:07:03,550 --> 00:07:04,770
إذًا ؟

156
00:07:04,810 --> 00:07:06,860
لذا , أستخدام سلطة هذا المكتب 

157
00:07:06,900 --> 00:07:08,770
لمساعدة الأصدقاء والعائلة
هو شيء خاطئ 

158
00:07:08,810 --> 00:07:13,140
أصلحت الكثير من القضايا 
قبل أن يغضب الرؤساء حولها .

159
00:07:13,140 --> 00:07:15,470
-حسنًا , هذا خاطئ أيضًا .
-نعم لكنه يحدث طوال الوقت .

160
00:07:15,520 --> 00:07:18,390
الناس في حياتكِ بحاجة للمساعدة
هل ستديرين ظهركِ لهم ؟

161
00:07:18,430 --> 00:07:21,090
المساعدة هي شيء 
والخدمة شيء آخر .

162
00:07:21,130 --> 00:07:22,570
أنسي أنكِ تعرفين هذا الصبي 

163
00:07:22,610 --> 00:07:24,570
سقطت هذه القضية 
من السماء الزرقاء الصافية 

164
00:07:24,610 --> 00:07:26,310
الى مكتبكِ .

165
00:07:26,350 --> 00:07:28,220
مشاجرات الحانات فوضوية 

166
00:07:28,350 --> 00:07:29,880
الشواهد ثملون في أغلب الأحيان 

167
00:07:29,920 --> 00:07:31,620
ممكن أن يكون الفتى قد قال الحقيقة .

168
00:07:31,660 --> 00:07:34,750
ما زال صديق (نيكي) .

169
00:07:34,800 --> 00:07:36,930
لكن لو كان بريئًا 
فهو يستحق العدالة 

170
00:07:36,970 --> 00:07:38,580
بغض النظر عمن يعرفه.

171
00:07:47,070 --> 00:07:48,900
كما كنت

172
00:07:52,250 --> 00:07:53,820
أجلس أيها الضابط (غرين)

173
00:07:53,860 --> 00:07:56,730
نعم , سيدي 

174
00:08:01,390 --> 00:08:04,390
أفترض أنك تعرف عن الرصاصات ؟

175
00:08:04,440 --> 00:08:07,740
الرصاصة التي قتلت الفتاة
خرجت من سلاحي .

176
00:08:07,790 --> 00:08:09,530
أخشى ذلك 

177
00:08:09,570 --> 00:08:10,920
لكنهم فتحوا النار علينا
أيها المفوض

178
00:08:10,960 --> 00:08:12,530
كان علينا أن نرد اطلاق النار 

179
00:08:12,570 --> 00:08:15,970
لقد قرأت التقرير , ولم أرى أي
سبب للتشكيك في أفعالك

180
00:08:15,970 --> 00:08:17,100
لأنه في الأخبار يجعلونني ابدو

181
00:08:17,100 --> 00:08:19,760
بأنني كنت أعمد لأن أقتل الفتاة الصغيرة 
أو أنني لا أهتم .

182
00:08:19,800 --> 00:08:22,670
من الأفضل تقليل تلك الضجة الآن 

183
00:08:24,280 --> 00:08:25,760
هل أنت هنا لأخذ درعي ؟

184
00:08:25,800 --> 00:08:28,980
لا .

185
00:08:29,030 --> 00:08:31,640
أجعل من أعمالي التحقق من جميع رجال الشرطة

186
00:08:31,680 --> 00:08:33,510
عندما يتعرضون للأذى أثناء تأدية واجبهم.

187
00:08:33,550 --> 00:08:35,950
لكن الأمر ليس كما لو كنت مصابًا.

188
00:08:37,820 --> 00:08:40,600
لكن كيف تشعر ؟

189
00:08:40,650 --> 00:08:45,080
اوه ... نعم

190
00:08:46,700 --> 00:08:52,050
أتعلم , من الممكن أن تكون هذه أصابة
من نوع خاص 

191
00:08:52,090 --> 00:08:53,620
نعم 

192
00:08:53,660 --> 00:08:57,970
في بعض الأحيان تحدث المآسي
في هذا العمل

193
00:08:58,010 --> 00:09:00,670
لكن هذا ليس ذنبك
لقد قمت بواجبك 

194
00:09:00,710 --> 00:09:02,710
عليّ أن أؤمن بهذا .

195
00:09:06,060 --> 00:09:07,760
أتعلم , كان والدي في سلك الجيش

196
00:09:07,800 --> 00:09:10,280
لقد قال

197
00:09:10,330 --> 00:09:15,290
"القيام بواجبك ليس جزءًا من الوظيفة. إنه الوظيفة."

198
00:09:15,330 --> 00:09:18,860
هذا صحيح تمامًا .

199
00:09:20,560 --> 00:09:24,860
لكن لو شعرت بالحاجة 
فالقسم لديه مصادره .

200
00:09:24,910 --> 00:09:26,780
أنا أقول فحسب .

201
00:09:26,820 --> 00:09:29,520
شكرًا لك سيدي , 
سأتذكر ذلك .

202
00:09:29,560 --> 00:09:32,830
شكرًا لك 
أيها الضابط (غرين)

203
00:09:44,450 --> 00:09:46,840
هل يسترجع الذكريات ؟

204
00:09:46,890 --> 00:09:48,890
لقد ذهبت للجامعة للدراسة
وليس للتسكع في الحانات .

205
00:09:48,930 --> 00:09:50,930
أنا لم أذهب للجامعة قط .

206
00:09:50,980 --> 00:09:53,760
كل ما أعرفه إلى حد كبير 
 تعلمته في التجمعات مثل هذا.

207
00:09:53,810 --> 00:09:55,760
هذا يفسر الكثير في الحقيقة .

208
00:09:55,810 --> 00:09:57,770
أنا متأكد من ذلك

209
00:09:57,810 --> 00:10:00,330
مرحبًا 

210
00:10:00,380 --> 00:10:02,680
اوه , جيد 
المزيد من الشرطة

211
00:10:02,730 --> 00:10:05,690
-في الحقيقة نحن مع مكتب المدعي العام .
-أيًا كان .

212
00:10:05,730 --> 00:10:07,650
ما هو أسمك؟

213
00:10:07,690 --> 00:10:09,870
(جي جي)

214
00:10:09,910 --> 00:10:11,740
هل كنت هنا في الليل التي تم 
فيها الأعتداء على الفتى يا (جي جي)؟

215
00:10:11,780 --> 00:10:12,780
لقد كنت هنا .

216
00:10:12,820 --> 00:10:14,480
-هل رأيت أي شيء ؟
-لا .

217
00:10:14,520 --> 00:10:15,740
لكن كانت الحانة مكتضة .

218
00:10:15,780 --> 00:10:17,790
كنت ممتلئًا حتى مرفقي 
بالطلاب السكارى.

219
00:10:17,830 --> 00:10:19,610
هل لديكم كاميرات مراقبة ؟

220
00:10:19,660 --> 00:10:21,620
نحن لا نؤيد وجود المراقبة .

221
00:10:22,790 --> 00:10:24,620
شكرًا لك على المساعدة .

222
00:10:24,660 --> 00:10:27,930
أنا مندهش من أن أحداً لم 
يضربه على رأسه .

223
00:10:27,970 --> 00:10:29,060
حقًا .

224
00:10:30,930 --> 00:10:33,500
هل راجعت الأدلة؟

225
00:10:33,540 --> 00:10:35,930
كل شيء أرسلته شرطة نيويورك 

226
00:10:35,980 --> 00:10:37,020
ما الذي يعنيه ذلك ؟

227
00:10:37,070 --> 00:10:38,940
حسنًا , المحقق الذي أخذ القضية 

228
00:10:38,980 --> 00:10:42,380
قام بالفعل بمتابعة الأستجواب 
مع الفتاة التي أتهمت (بيلي)

229
00:10:42,420 --> 00:10:44,940
نص المقابلة مازالت 
موجودة في النظام .

230
00:10:44,990 --> 00:10:46,160
حسنًا , هذه الملاحظات ضرورية 

231
00:10:46,210 --> 00:10:48,640
في تقييم موثوقية الأتهام 

232
00:10:48,690 --> 00:10:50,040
متى سنحصل عليهم ؟

233
00:10:50,080 --> 00:10:53,210
حالما يعود المحقق من "باربايدوس"

234
00:10:53,260 --> 00:10:54,740
في نهاية الأسبوع القادم ؟

235
00:10:54,780 --> 00:10:56,870
نهاية الأسبوع القادم ؟

236
00:10:56,910 --> 00:10:58,910
لو قام (بيلي) برفض 
صفقة الأعتراف بالذنب

237
00:10:58,960 --> 00:11:01,090
ستحيل قضيته إلى هيئة المحلفين الكبرى في غضون ثلاثة أيام.

238
00:11:01,130 --> 00:11:03,480
حسنًا , لن يقوم المدير بالسماح لنا 
بالوصول للتقرير

239
00:11:03,530 --> 00:11:05,570
من دون توقيع مقر الشرطة 

240
00:11:11,970 --> 00:11:13,840
ما هذا بحق الجحيم ؟

241
00:11:13,890 --> 00:11:15,370
إخطار بأنضباط الأوامر .

242
00:11:15,410 --> 00:11:16,850
نعم , أنا أعلم ما هو بحق الجحيم 

243
00:11:16,890 --> 00:11:18,110
قمت بكتابة هذا ضدي حقًا ؟

244
00:11:18,150 --> 00:11:20,410
-لم يكن لديّ خيار .
-لمَ فعلت بحق الجحيم !

245
00:11:20,460 --> 00:11:22,890
-لقد عصيت أمرًا مباشرًا يا (داني)
-بحقك , هنالك جاني

246
00:11:22,940 --> 00:11:25,850
يضع رصاصة في أحد الرهائن
إنها مجرد مسألة وقت 

247
00:11:25,900 --> 00:11:27,550
قبل أن يقوم بإطلاق رصاصة 
على ضحية أخرى

248
00:11:27,590 --> 00:11:29,070
-الإحصائيات لا تدعم هذا .
-الأحصا...

249
00:11:29,120 --> 00:11:31,340
هل ستقوم بالحديث عن الأحصائيات
في وجهي؟!

250
00:11:31,380 --> 00:11:33,640
-لقد كنت متهورًا !
-أنا لم أكن متهورًا ,قد أنقذت الأرواح .

251
00:11:33,690 --> 00:11:35,080
ما الخطأ في ذلك بحق الجحيم ؟

252
00:11:35,120 --> 00:11:36,870
أنا أدير مسارح جرائمي وفقًا للقوانين .

253
00:11:36,910 --> 00:11:38,870
اوه , مسارح جرائمك ؟
كم عدد مسارح الجرائم

254
00:11:38,910 --> 00:11:42,260
-التي أدرتها يا رئيس؟
-كافية بما يكفي لأعرف أن القوانين هي القوانين .

255
00:11:42,310 --> 00:11:45,920
حسنًا ,ربما ستدير ما يكفي يومًا ما 
لتعرف أن النتائج هي النتائج .

256
00:11:45,960 --> 00:11:49,010
لو كنت تعتقد أنني سأتلقى ضربة قوية لقيامي بعملي
 فمن الأفضل أن تفكر مرة أخرى.

257
00:11:49,050 --> 00:11:51,310
أنا لم أنتهي بعد , بصفتي الضابط
الأول في الحادث ,

258
00:11:51,360 --> 00:11:52,620
فعلت ما كان عليّ فعله .

259
00:11:52,660 --> 00:11:53,970
وأنا سأفعل ما عليّ فعله 

260
00:11:54,010 --> 00:11:55,190
بصفتي محقق من الدرجة الأولى 

261
00:12:07,720 --> 00:12:09,720
ضعي نفسكِ في مكاني , حسنًا ؟

262
00:12:09,900 --> 00:12:12,030
أنتِ تعملين في قضية خارج المخفر 

263
00:12:12,070 --> 00:12:15,080
ويأتي نداء , 10-30 ,
عملية سرقة جارية , وهنالك أطلاق نار .

264
00:12:15,120 --> 00:12:16,820
ماذا ستفعلين ؟

265
00:12:16,860 --> 00:12:17,990
أقوم بالتوجه الى مكان الحادث 

266
00:12:18,040 --> 00:12:19,390
هذا صحيح , وتصلين الى هناك

267
00:12:19,430 --> 00:12:21,520
وتجدين ضحية في الداخل 
وفي داخله رصاصة 

268
00:12:21,560 --> 00:12:23,090
-(داني) ...
-لذا ,جاءت فرصة

269
00:12:23,130 --> 00:12:26,260
فجأة لأطلق النار على الجاني 
حسنًا ؟

270
00:12:26,310 --> 00:12:28,090
أنتِ تعلمين بأنكِ لو ترددتي للحظة ,

271
00:12:28,130 --> 00:12:29,610
ستزول تلك الفرصة 

272
00:12:29,660 --> 00:12:31,090
إذًا , ماذا ستفعلين ؟

273
00:12:31,140 --> 00:12:33,010
-أذهب للداخل .
-هذا صحيح .

274
00:12:33,050 --> 00:12:35,450
تضعين حياتكِ على المحك
وتنقذين الموقف

275
00:12:35,490 --> 00:12:37,060
وماذا ستحصلين في المقابل ؟

276
00:12:37,100 --> 00:12:38,800
علامة سوداء في سجلكِ .

277
00:12:38,840 --> 00:12:41,100
-أنظر , كل ما أقوله ...
-اوه , وبعدها ...

278
00:12:41,150 --> 00:12:43,540
تذهبين الى الرئيس المسؤول 
عن القضية , ونعم

279
00:12:43,580 --> 00:12:45,980
هو يصدف أن يكون أخي الصغير المزعج

280
00:12:46,020 --> 00:12:47,370
أنتِ توضحين قضيتكِ 

281
00:12:47,410 --> 00:12:48,680
لكنه لن يتزحزح.

282
00:12:48,720 --> 00:12:50,160
لذا ما الذي ستفعلينه عندها ؟

283
00:12:50,200 --> 00:12:52,200
هيا , ماذا ستفعلين عندها ؟

284
00:12:52,240 --> 00:12:54,810
أذهب الى رئيس أقسام الشرطة 

285
00:12:54,860 --> 00:12:57,950
تمامًا ,
تذهبين الى رئيس أقسام الشرطة .

286
00:12:57,990 --> 00:12:59,430
لا , لماذا أنا ؟

287
00:12:59,470 --> 00:13:02,080
لأنه عندما يختلف اثنان من رجال الشرطة في أمر تأديبي 

288
00:13:02,120 --> 00:13:03,520
لأن هذا هو نطاقك .

289
00:13:03,560 --> 00:13:05,260
لكن ليس عندما تكون كنيتهما 
هما الأثنان (ريغان) , فلا يكون الأمر كذلك .

290
00:13:05,300 --> 00:13:06,650
-كيف عرفت ذلك ؟
-لأن أنتشار

291
00:13:06,690 --> 00:13:09,000
هذا الأمر في الجرائد 
هو قلقنا الأول 

292
00:13:09,040 --> 00:13:10,480
وهذا هو نطاقك .

293
00:13:12,530 --> 00:13:13,920
-أدخلي الى هنا .
-أغلقي الباب .

294
00:13:13,960 --> 00:13:15,010
ما الذي يجري؟

295
00:13:15,050 --> 00:13:16,180
هل رأى الرئيس المذكرة 

296
00:13:16,230 --> 00:13:17,700
من رئيس المحققين بعد ؟

297
00:13:17,750 --> 00:13:19,530
التي تخص (جيمي) و(داني)؟
ليس بعد .

298
00:13:19,580 --> 00:13:21,840
-إذًا ما زال لدينا وقت .
-لأجل ماذا؟

299
00:13:21,880 --> 00:13:24,360
لنعيد أولاد (ريغان) الى رشدهم 
ونترك (فرانك) خارج الموضوع .

300
00:13:24,410 --> 00:13:26,100
ومن سيفعل ذلك ؟

301
00:13:27,020 --> 00:13:28,150
-أنتِ .
-أنتِ .

302
00:13:28,190 --> 00:13:30,630
أنسوا الأمر 
هذا أعلى بكثير من مستوى راتبي .

303
00:13:30,670 --> 00:13:33,810
أضافة لذلك , أنا بالكاد أعرفهم 
يجب أن يكون واحد منكما يا رفاق .

304
00:13:33,850 --> 00:13:37,140
ومسألة تقليل الصراع 
هي قضية أفراد الشرطة

305
00:13:37,220 --> 00:13:38,600
وليس العلاقات العامة .

306
00:13:38,640 --> 00:13:40,210
تمامًا .

307
00:13:40,250 --> 00:13:41,820
أتعلمون شيئًا ؟
سأقول لكم أمر ...

308
00:13:41,860 --> 00:13:44,340
لنقوم بالقرعة .

309
00:13:46,210 --> 00:13:48,610
سيدة (بيترسون) , شكرًا لكِ 
لمقابلتي .

310
00:13:48,650 --> 00:13:50,040
ناديني (كيلي) , رجاءًا .

311
00:13:50,090 --> 00:13:51,740
-أجلسي .
-شكرًا .

312
00:13:53,350 --> 00:13:56,130
لقد راجعت ملف القضية
الذي قمتِ بإرساله .

313
00:13:56,180 --> 00:14:00,050
السيد (كويل) متهم بارتكاب جريمة خطيرة.

314
00:14:00,100 --> 00:14:02,450
حسنًا , أنه يدعي أنه بريئ 
لكنني لم أستلم 

315
00:14:02,490 --> 00:14:04,320
كل الأوراق من شرطة نيويورك .

316
00:14:04,360 --> 00:14:06,540
والتي أفهم منها أنها مشكلة جارية 

317
00:14:06,580 --> 00:14:09,630
لقد طلبنا قاعدة بيانات قابلة للبحث
 لتحقيقات شرطة نيويورك

318
00:14:09,670 --> 00:14:11,450
لمرات أكثر مما أستطيع أن أعد .

319
00:14:11,500 --> 00:14:13,670
وحصلتم على رفض من مركز الشرطة .

320
00:14:13,720 --> 00:14:16,070
بالضبط لنفس العدد من المرات.

321
00:14:16,110 --> 00:14:19,510
وفي قضية (بيلي) نحن بحاجة
الى تخويل من المفوض للوصول

322
00:14:19,550 --> 00:14:22,200
الى ملفات القضية 
لاسترداد مجموعة رئيسية من الملاحظات.

323
00:14:22,250 --> 00:14:24,770
وأنت خائفة من أنكِ إذا
تواصلتِ مع (فرانك) مباشرةً

324
00:14:24,820 --> 00:14:27,820
سيبدو الأمر كما لو أنك تضعفين 
مكانة منصبه 

325
00:14:27,860 --> 00:14:30,210
-في قواعد البيانات ؟
-تمامًا .

326
00:14:31,740 --> 00:14:33,480
هل أنتِ تفعلين هذا ؟

327
00:14:34,520 --> 00:14:36,700
هذه تخص فتى واقع في مشكلة .

328
00:14:36,740 --> 00:14:38,440
والتي ستكون عندئذ سابقة .

329
00:14:38,480 --> 00:14:41,350
أنا أعتقد أن قاعدة بيانات مشتركة
ستكون فكرة جيدة 

330
00:14:41,400 --> 00:14:43,360
الشفافية ستقضي على الحالات الضعيفة

331
00:14:43,400 --> 00:14:45,310
والملاحقات القضائية الخاطئة.

332
00:14:45,360 --> 00:14:46,920
-وكذلك بالنسبة للقضاة والهيئة المحلفين .
-صحيح .

333
00:14:46,970 --> 00:14:48,930
لكن بحلول ذلك الوقت
العديد من المدعي عليهم  

334
00:14:48,970 --> 00:14:52,280
سيكونوا قد عانوا من الأيذاء بالحبس 
 وخسروا الرواتب

335
00:14:52,320 --> 00:14:54,930
وأجور المحامين , لو تم إتهام (بيلي)

336
00:14:55,020 --> 00:14:56,330
فسيكون مستقبله قد أنتهى بالفعل 

337
00:14:56,370 --> 00:14:59,370
قبل أن تطأ قدمه في تلك المحكمة .

338
00:15:01,940 --> 00:15:04,420
كقاعدة , 
 أنا فقط أشرك المفوض

339
00:15:04,460 --> 00:15:07,510
 المفوض في الأمور المهنية كملاذ أخير.

340
00:15:07,550 --> 00:15:10,340
لقد تضاربنا بالرؤوس 
عدة مرات مؤخرًا .

341
00:15:12,950 --> 00:15:16,260
لأنه يعاملكِ على أنكِ أبنته
أكثر من كونكِ زميلة في العمل؟

342
00:15:16,300 --> 00:15:17,870
لا , الأمر ليس كذلك .

343
00:15:17,910 --> 00:15:20,440
نحن نقوم بإيقاف شعار الأسرة
على أبواب المكتب .

344
00:15:20,480 --> 00:15:23,270
إذًا ما الذي يمنعكِ من 
الذهاب الى مكتبه ؟

345
00:15:24,530 --> 00:15:26,960
قول ذلك أسهل من الفعل أحيانًا .

346
00:15:27,010 --> 00:15:31,840
لذا جئتُ اليكِ لأنه يحبكِ و يحترمكِ .

347
00:15:31,880 --> 00:15:34,150
حسنًا , المشاعر مشتركة , لكنه 
يتحول الى دب

348
00:15:34,190 --> 00:15:36,410
عندما يعتقد أنه محق بشأن شيء ما .

349
00:15:36,450 --> 00:15:38,320
وهذا تقريبًا يحدث ...

350
00:15:38,370 --> 00:15:40,460
-دائمًا .
-دائمًا .

351
00:15:43,110 --> 00:15:45,980
أليس لدى عائلتكِ محامي موكل؟

352
00:15:46,030 --> 00:15:47,250
لماذا؟

353
00:15:47,290 --> 00:15:49,120
حسنًا , الا تعتقدين أن هذا غير أعتيادي ,

354
00:15:49,160 --> 00:15:52,380
لأسرة ذات عمق واتساع نفوذ مثل أسرتكِ؟

355
00:15:52,420 --> 00:15:54,430
أن لا يكون لديها مصلح؟

356
00:15:54,470 --> 00:15:56,990
حسنًا , أنا لديّ زملائي ,

357
00:15:57,040 --> 00:15:59,340
ووالدي لديه القسم القانوني ,

358
00:15:59,390 --> 00:16:01,740
وأخواي لديهما الأتحاد خاصتهم .

359
00:16:01,780 --> 00:16:03,910
أعتقد أنكِ محقة .

360
00:16:03,960 --> 00:16:06,440
لكن ما الذي تعتقديه حقًا ؟

361
00:16:06,480 --> 00:16:11,310
ربما أسرتكِ وبشكل جماعي 
وفي أعماقهم 

362
00:16:11,360 --> 00:16:14,100
يعلمون بأن أي محامي 
سيودون أن يوظفوه

363
00:16:14,140 --> 00:16:16,930
لن يقبل بهذا المنصب 
مهما كان مغريًا .

364
00:16:18,150 --> 00:16:19,410
(أيرين) ...

365
00:16:19,450 --> 00:16:22,320
أود أن أساعدكِ ,

366
00:16:22,370 --> 00:16:25,760
لكن شرطة نيويورك لديها الحق
في حماية قاعدة البيانات خاصتها .

367
00:16:25,810 --> 00:16:27,550
والمدعي عليهم لديهم الحق

368
00:16:27,590 --> 00:16:29,810
لموازنة الأدلة ضدهم.

369
00:16:29,850 --> 00:16:32,200
أنا مستشارة نقابة 

370
00:16:32,250 --> 00:16:34,290
ولست وسيطة 

371
00:16:34,340 --> 00:16:37,340
أخشى أنكِ بمفردكِ .

372
00:16:44,820 --> 00:16:46,300
-أمي .
-مرحبًا .

373
00:16:46,350 --> 00:16:48,260
لماذا لم تستعملي الجرس الداخلي؟

374
00:16:48,310 --> 00:16:50,610
كان الباب مفتوحًا ,
هل أيقظتكِ؟

375
00:16:50,660 --> 00:16:52,350
لا , ليس تمامًا .

376
00:16:52,400 --> 00:16:55,050
حسنًا , أنا آسفة لأنني لم أتصل
قبل مجيئي 

377
00:16:55,100 --> 00:16:57,530
أردت فقط أن أخبركِ
بآخر التطورات في قضية (بيلي) 

378
00:16:57,580 --> 00:17:00,450
-عظيم , هل من الممكن أن نفعل هذا غدًا ؟
-بالطبع , لقد أعتقدت فقط بأنكِ ...

379
00:17:00,490 --> 00:17:02,930
دعيني أدفع أنا ثمن البيتزا .

380
00:17:04,410 --> 00:17:06,060
(بيلي)

381
00:17:06,110 --> 00:17:07,460
مرحبًا سيدة (ريغان)

382
00:17:07,500 --> 00:17:09,110
أمي , أستطيع أن أشرح لكِ ...

383
00:17:09,150 --> 00:17:10,760
لا , لا , أنا ...

384
00:17:10,810 --> 00:17:12,500
أعتقد أنني أفهم الأمر .

385
00:17:12,550 --> 00:17:14,460
أستمتعي بتلك البيتزا .

386
00:17:27,130 --> 00:17:29,000
ما الأخبار؟

387
00:17:29,040 --> 00:17:31,310
لا أعلم , أخبرني أنت ما الأخبار .

388
00:17:31,350 --> 00:17:33,570
وصلتني رسالة من مديري
يخبرني فيها أنك تريد التحدث .

389
00:17:33,610 --> 00:17:35,440
هذا مضحك لأنه وصلتني
نفس الرسالة .

390
00:17:35,480 --> 00:17:37,660
حسنًا , ليس لديّ شيء لأقوله حقًا .

391
00:17:37,700 --> 00:17:39,310
إذًا ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

392
00:17:39,360 --> 00:17:41,490
لأنه ليس لديّ شيء لأقوله لك أيضًا .

393
00:17:41,530 --> 00:17:43,840
حسنًا .

394
00:17:48,320 --> 00:17:50,590
لهذا السبب نحن هنا .

395
00:17:53,500 --> 00:17:55,460
ما الأمر يا رئيس ؟

396
00:17:55,500 --> 00:17:57,850
هذا سؤال جيد , أجلس .

397
00:18:00,250 --> 00:18:01,770
هذا ليس طلبًا ودودًا.

398
00:18:11,220 --> 00:18:13,220
نخب الرجال بالبدلات الزرقاء .

399
00:18:14,870 --> 00:18:16,390
والأحباء .

400
00:18:21,700 --> 00:18:24,360
حسنًا , أنا أشعر بتحسن 

401
00:18:24,400 --> 00:18:26,270
أنظر , أيها الرئيس ...

402
00:18:26,320 --> 00:18:28,890
لا , لقد قمتما بما يكفي من الكلام 
كلاكما , والآن حان الوقت لأن تستمعا .

403
00:18:28,930 --> 00:18:30,760
أنا أتقبل هذا الهراء من الرجال

404
00:18:30,800 --> 00:18:32,890
الذين لا يعرفون شيئًا ,حسنًا ؟

405
00:18:32,930 --> 00:18:34,630
لكن ليس من أثنان من آل (ريغان) .

406
00:18:34,670 --> 00:18:35,590
مع كامل أحترامي يا رئيس ...

407
00:18:35,630 --> 00:18:36,890
لا , أغلق فمك .

408
00:18:36,940 --> 00:18:39,460
يردني اليوم أتصال من قائد الدورية ,

409
00:18:39,500 --> 00:18:40,510
والذي يقوم حاليًا بتنفيذ الأجراء

410
00:18:40,550 --> 00:18:42,070
مع رئيس أقسام الشرطة 

411
00:18:42,120 --> 00:18:43,990
فيما يخص عملية رهائن معينة 

412
00:18:44,030 --> 00:18:46,560
عملية رهائن معينة ناجحة.

413
00:18:46,600 --> 00:18:49,860
يجب أن تتم تسوية هذا الأمر الآن .

414
00:18:50,910 --> 00:18:53,080
كان نظام القيادة شرعيًا.

415
00:18:53,130 --> 00:18:54,650
نظام القيادة كان هراء .

416
00:18:54,690 --> 00:18:56,480
-إذًا لنأخذ الأمر للمحاكمة .
-سأراك هناك .

417
00:18:56,520 --> 00:18:57,570
حسنًا , أستعموا !

418
00:18:57,610 --> 00:18:59,890
لو أخذتم هذا الى المحاكمة

419
00:19:00,130 --> 00:19:02,180
فستمر على مكتب المفوض

420
00:19:02,220 --> 00:19:04,090
وبعدها الى الأوراق , حسنًا ؟

421
00:19:04,140 --> 00:19:05,620
(ريغان) ضد (ريغان).

422
00:19:05,660 --> 00:19:08,530
هل تريدون حقًا أحراج والدكم هكذا ؟

423
00:19:15,370 --> 00:19:16,670
شكرًا .

424
00:19:16,720 --> 00:19:18,150
تفضل .

425
00:19:18,200 --> 00:19:20,150
لنشرب نخب من سقطوا ,

426
00:19:20,200 --> 00:19:23,510
ونتصافح , ونمضي قدمًا , 
هلا فعلنا ؟

427
00:19:25,200 --> 00:19:27,420
أنا لا أريد أحراج والدي ,

428
00:19:27,470 --> 00:19:29,380
لكن سلسلة القيادة مقدسة .

429
00:19:29,420 --> 00:19:31,380
هو علمني ذلك 

430
00:19:36,950 --> 00:19:39,560
حسنًا , علمني والدي ...

431
00:19:39,610 --> 00:19:42,440
أن أنقاذ الأرواح هي كل ما تدور حوله الوظيفة .

432
00:19:42,480 --> 00:19:44,610
وهذا كل ما فعلته .

433
00:19:44,660 --> 00:19:46,400
وأريدك أن تكون متأكدًا ...

434
00:19:46,440 --> 00:19:48,830
من أنني لن أعتذر لذلك .

435
00:20:05,940 --> 00:20:09,330
ما هي مصلحتكِ في قضية الاعتداء التي أرسلتيها؟

436
00:20:09,380 --> 00:20:10,380
العدالة .

437
00:20:10,420 --> 00:20:12,250
أنتِ خارج مجال سلطتكِ هنا .

438
00:20:12,290 --> 00:20:14,730
لقد طُلب من التدخل .

439
00:20:14,770 --> 00:20:17,430
لمَ لم تأخذيها فقط للقسم القانوني ؟

440
00:20:17,470 --> 00:20:20,780
فعلت , لكنه لا يحرك ساكنًا 
من دون موافقتك ,

441
00:20:20,820 --> 00:20:22,610
لذا ها أنا ذا .

442
00:20:22,650 --> 00:20:25,090
أنظري , لقد قرأت ملف القضية 

443
00:20:25,130 --> 00:20:28,090
وبعض الملاحظات التي كنت قد سحبتها من كمبيوتر المحقق الخاص بي.

444
00:20:28,130 --> 00:20:31,920
يبدو أن شاهدة العيان غيرت قصتها 

445
00:20:31,960 --> 00:20:35,620
على الأرجح بسبب الستة 
كؤوس من ال"فودكا" التي شربتها 
ووجدنا ذلك في فاتورة البار خاصتها .

446
00:20:35,660 --> 00:20:38,540
ذلك سيفي بالغرض .

447
00:20:38,580 --> 00:20:41,020
سأطلب من المحقق الذي قام بالأعتقال

448
00:20:41,060 --> 00:20:44,280
من أن يحول هذه الملاحظات
لمكتب المدعي العام

449
00:20:44,330 --> 00:20:47,590
وأنا على يقين من انه 
سيتم إسقاط هذه القضية .

450
00:20:49,240 --> 00:20:51,680
شكرًا لك .

451
00:20:53,030 --> 00:20:55,640
أتعلمين , لقد كنت ...

452
00:20:55,680 --> 00:20:57,250
مندهشًا قليلًا ...

453
00:20:57,290 --> 00:21:01,170
لأن أبنتي لجأت اليكِ في هذا .

454
00:21:01,210 --> 00:21:03,820
وأنا مندهش أيضًا لأنكِ
سعيتِ في الأمر .

455
00:21:05,560 --> 00:21:07,440
هل سنعمل بموجب التعديل الخامس؟

456
00:21:07,480 --> 00:21:09,610
لا .

457
00:21:09,650 --> 00:21:13,530
كما قلت , لقد كان في سبيل العدالة 

458
00:21:15,790 --> 00:21:18,660
ماذا عن الجزء الأول ؟

459
00:21:19,710 --> 00:21:22,320
عليّ حقًا أن أبقى خارج هذا الامر .

460
00:21:23,360 --> 00:21:26,450
الأمر بات متأخرًا لهذا .

461
00:21:28,060 --> 00:21:32,890
أنا متأكد من أن لديك أنت و(إيرين) خزانًا عميقًا من الثقة تم بناؤه خلال الحياة .

462
00:21:33,850 --> 00:21:36,590
كنت أعتقد هذا أيضًا .

463
00:21:36,640 --> 00:21:38,770
هل أنا مخطئ؟

464
00:21:41,600 --> 00:21:44,690
لمَ لا تقوم عائلتك بتعيين محامي ؟

465
00:21:44,730 --> 00:21:47,000
نحن نحافظ على مشورتنا الخاصة.

466
00:21:47,040 --> 00:21:48,560
حسنًا ...

467
00:21:48,610 --> 00:21:51,810
الشخص الذي يمثل نفسه 
دون أن يدرس القانون هو أحمق .

468
00:21:52,060 --> 00:21:54,260
لا , هذا ليس الأمر نفسه .

469
00:21:54,310 --> 00:21:59,140
أنا أشعر ...

470
00:21:59,180 --> 00:22:02,400
بأنك أنت وعائلتك تعتقدون 

471
00:22:02,450 --> 00:22:04,450
بأنكم تستطيعون خوض 
معارك في المكتب 

472
00:22:04,490 --> 00:22:06,670
من دون جلب هذه المعارك الى المنزل .

473
00:22:06,710 --> 00:22:08,450
نحن نتدبر الأمر .

474
00:22:08,500 --> 00:22:10,240
أضافة لذلك , ما هو البديل ؟

475
00:22:10,280 --> 00:22:11,720
(روبرت دويل) في فيلم العراب ؟

476
00:22:11,760 --> 00:22:14,630
أنا أعلم أن حرب العصابات

477
00:22:14,680 --> 00:22:16,630
بينك وبين مساعدة المدعي العام

478
00:22:16,680 --> 00:22:18,640
قد أصبحت قذرة .

479
00:22:18,680 --> 00:22:20,810
وأنا أعلم أيضًا أن 

480
00:22:20,860 --> 00:22:24,120
أبنتك ,وهي ليست زهرة خجولة 

481
00:22:24,160 --> 00:22:28,430
قد فقدت شهيتها في أستمرار النزاع
مع والدها .

482
00:22:28,470 --> 00:22:29,100
مع المفوض .

483
00:22:29,100 --> 00:22:31,870
هذا تمييز من دون فارق .

484
00:22:31,910 --> 00:22:33,780
وفي هذه القضية ,

485
00:22:33,830 --> 00:22:37,530
لقد كانت معركة كان لها كل الحق والواجب في تحقيقها.

486
00:22:51,760 --> 00:22:52,630
هل استطيع أن أدخل ؟

487
00:22:52,870 --> 00:22:54,780
بالطبع .

488
00:22:54,820 --> 00:22:56,610
هذا لأنني لا أملك موعد مسبق .

489
00:22:56,650 --> 00:22:59,430
لم أكن أريد أن أستغل علاقتنا 

490
00:22:59,480 --> 00:23:01,870
أعتقد أنني أستحق هذا .

491
00:23:01,910 --> 00:23:03,660
قال (بيلي) بأنه تم أسقاط التهم .

492
00:23:03,700 --> 00:23:05,220
شكرًا لكِ .

493
00:23:05,270 --> 00:23:06,440
تم أسقاط التهم لأنه بريئ ,

494
00:23:06,480 --> 00:23:08,570
وليس لأنني تدخلت في الأمر .

495
00:23:08,620 --> 00:23:10,180
أنا أعلم أنكِ لن تفعلي ذلك أبدًا .

496
00:23:10,230 --> 00:23:11,530
ولا حتى من أجلكِ .

497
00:23:11,580 --> 00:23:13,450
أنا أتمنى أن تعرفي 

498
00:23:13,490 --> 00:23:15,750
بأنني لن أطلب مساعدتكِ أبدًا 

499
00:23:15,800 --> 00:23:18,100
فقط لأنني معجبة برجل ما .

500
00:23:18,150 --> 00:23:20,190
حسنًا , أنا سعيدة لسماع ذلك 

501
00:23:20,240 --> 00:23:22,590
لقد عرفتكِ على (بيلي) لأنه 
كان بحاجة للمساعدة .

502
00:23:22,630 --> 00:23:24,200
وبعض الأشياء الأخرى .

503
00:23:24,240 --> 00:23:25,550
أنا آسفة .

504
00:23:25,590 --> 00:23:27,850
حسنًا , لم يكن عليّ أن أدخل بعلاقة 
مع (بيلي)

505
00:23:27,900 --> 00:23:30,380
بينما أنتِ كنتِ تحاولين مساعدته ,

506
00:23:30,420 --> 00:23:33,250
لكن المشكلة الحقيقية هنا 
هي عن كونكِ غير مرتاحة 

507
00:23:33,290 --> 00:23:34,990
بأمتلاكي لحياة جنسية .

508
00:23:35,030 --> 00:23:36,730
أنتِ محقة , وأنا أخمن 

509
00:23:36,780 --> 00:23:39,470
أنكِ لا تريدين أن تستمعي 
لحياتي الجنسية .

510
00:23:39,520 --> 00:23:41,390
لا .

511
00:23:41,430 --> 00:23:44,610
لم يكن يجب أن أحضر دون سابق إنذار.

512
00:23:44,650 --> 00:23:47,660
 لا بأس , أنا حقًا لا أريد 
أن يكون هذا الجزء من حياتي 

513
00:23:47,700 --> 00:23:49,270
مكان مظلم للأسرار .

514
00:23:49,310 --> 00:23:51,750
حسنًا , من الأفضل كتمان بعض الأسرار 

515
00:23:51,790 --> 00:23:55,530
نعم , لكنني بحاجة لأن اكون قادرة
على التحدث معكِ عن هذه الأشياء 

516
00:23:55,580 --> 00:23:57,620
إذًا ربما نستطيع أن نعمل على قاعدة

517
00:23:57,670 --> 00:24:00,630
الحاجة الى معرفة الأقل؟

518
00:24:01,670 --> 00:24:03,590
إتفقنا .

519
00:24:03,630 --> 00:24:05,240
إتفقنا .

520
00:24:17,020 --> 00:24:19,060
تبقى للعشاء عشر دقائق .

521
00:24:19,100 --> 00:24:20,240
شكرًا .

522
00:24:20,280 --> 00:24:21,850
سيكون (داني) هنا قريبًا 

523
00:24:23,810 --> 00:24:26,760
ربما عليكما الحديث 
قبل الجلوس على العشاء 

524
00:24:26,810 --> 00:24:28,770
هذا ما نأمله 

525
00:24:28,810 --> 00:24:30,990
(جايمي) أنمتا تحبان وتحترمان بعضكما 

526
00:24:31,030 --> 00:24:32,380
الا تعتقد أن الوقت حان للصلح ؟

527
00:24:32,420 --> 00:24:33,990
الأمر ليس كأنه سرق قفاز كرة القاعدة
خاصتي يا (أيدي)

528
00:24:34,030 --> 00:24:36,690
لقد أخفق في مسرح جريمة 
مسرح الجريمة خاصتي 

529
00:24:36,730 --> 00:24:37,910
نعم  , لقد أتبع حدسه 

530
00:24:37,950 --> 00:24:39,340
هذا ما يجعله شرطيًا عظيمًا .

531
00:24:39,390 --> 00:24:40,390
أنتِ تنحازين الى جانبه ؟

532
00:24:40,430 --> 00:24:41,690
بالتأكيد لا .

533
00:24:43,610 --> 00:24:45,780
أنه أخاك .

534
00:24:45,830 --> 00:24:48,890
تمامًا , هل سأتركه يعصي أمرًا مباشرًا

535
00:24:48,890 --> 00:24:49,530
لأننا نحمل نفس الكنية؟

536
00:24:49,570 --> 00:24:52,270
ما نوع المصداقية التي سأمتلكها مع الرجل التالي؟

537
00:24:59,010 --> 00:25:00,970
جئت متأخرًا 

538
00:25:01,020 --> 00:25:03,800
كان هناك بعض الأمور
عليّ القيام بها 

539
00:25:03,850 --> 00:25:06,060
ليس لأنك تحاول تجنب (جايمي)
اليس كذلك ؟

540
00:25:06,110 --> 00:25:08,020
إذًا أعتقد أنكِ سمعتِ .

541
00:25:08,070 --> 00:25:10,110
الأخبار السيئة تنتشر بسرعة هنا 

542
00:25:10,160 --> 00:25:11,720
حسنًا , هذا ما هو عليه 

543
00:25:11,770 --> 00:25:13,330
ما الذي ستفعله بشأن ذلك ؟

544
00:25:13,380 --> 00:25:16,380
أعني , لدينا جلسة أستماع
في المحكمة غدًا 

545
00:25:16,420 --> 00:25:18,560
هل حقًا ستجعل الأمر 
يكبر لهذه الدرجة ؟

546
00:25:18,600 --> 00:25:20,340
أنا من سأجعله يكبر لهذا الحد؟

547
00:25:20,380 --> 00:25:21,520
أنا لم أفعل شيئًا , حسنًا ؟

548
00:25:21,560 --> 00:25:23,260
أنا الضحية هنا , لقد قمت بعملي ,

549
00:25:23,300 --> 00:25:25,300
وجاء يسعى خلفي من دون سبب .

550
00:25:25,340 --> 00:25:26,740
لو سيتم أصلاح هذا الأمر ,

551
00:25:26,780 --> 00:25:28,650
فعلى أحدهم أن يقوم بالخطوة الأولى .

552
00:25:28,700 --> 00:25:30,310
إذًا لما يجب أن يكون أنا 
من يخطو الخطوة الأولى .

553
00:25:30,350 --> 00:25:31,350
لأنك أكبر منه .

554
00:25:31,390 --> 00:25:33,090
أنا أكبر منه , وهو يَتجاوزُني.

555
00:25:33,140 --> 00:25:35,570
حسنًا , أنظري , أنا أفهم ما تحاولين فعله ,

556
00:25:35,620 --> 00:25:38,230
أنا أقدر لكِ هذا , لكن لا تفعليه

557
00:25:40,970 --> 00:25:43,060
هلا مررت اللحم ؟

558
00:25:44,410 --> 00:25:45,800
مرحبًا ؟

559
00:25:50,670 --> 00:25:52,070
تفضل .

560
00:25:52,110 --> 00:25:53,590
-شكرًا .
-على الرحب والسعة .

561
00:25:53,630 --> 00:25:55,550
ربما عليكِ تعليم خطيبكِ
بعض الأخلاق

562
00:25:55,590 --> 00:25:57,200
كملة الأخلاق تشبه تقريبًا كلمة قوانين 

563
00:25:57,250 --> 00:25:58,380
وهي ليست بالضبط 
أفضل ما تجيده .

564
00:26:01,250 --> 00:26:04,210
كيف يسير الأمر مع الضابط (غرين)؟

565
00:26:04,250 --> 00:26:06,390
وسائل الإعلام تقوم بعمل حقيقي عليه.

566
00:26:06,430 --> 00:26:08,170
لمَ يكون الخطأ دائمًا خطأ الشرطي ؟

567
00:26:08,210 --> 00:26:10,610
بعض الجرائد يسيرون حسب القاعدة.

568
00:26:10,650 --> 00:26:12,260
ومع ذلك في بعض الأحيان 
يتجاوز الشرطي حدوده

569
00:26:12,300 --> 00:26:13,440
ويجب أن يحاسب.

570
00:26:13,480 --> 00:26:14,610
ليس في قضيته .

571
00:26:14,660 --> 00:26:16,050
كانت النتائج سريعة وقاطعة.

572
00:26:16,090 --> 00:26:19,310
وعندما لا يقوم الرجل بأي فعل خاطئ
وينهي أمر رجل سيء من الشارع 

573
00:26:19,310 --> 00:26:20,530
فيجب التبليغ عن ذلك أيضًا .

574
00:26:20,570 --> 00:26:22,360
-هنالك جانبان من كل قصة .
-كنت سعيدًا 

575
00:26:22,400 --> 00:26:25,060
لسماع أن هيئة المحلفين الكبرى لم تدين الضابط (غرين).

576
00:26:25,100 --> 00:26:26,280
هذا لأنهم يفهمون 

577
00:26:26,320 --> 00:26:27,410
أنه كان يقوم بعمله ,
على الرغم من أن 

578
00:26:27,450 --> 00:26:29,060
بعض الناس لا يفهمون هذا .

579
00:26:29,100 --> 00:26:30,540
-هل تعني شيئًا بهذا ؟
-حسنًا يا رفاق ,

580
00:26:30,580 --> 00:26:32,370
هذا ليس المكان ولا الزمان لذلك .

581
00:26:32,410 --> 00:26:34,540
(جايمي) أهدئ .

582
00:26:34,590 --> 00:26:35,410
شكرًا لكِ .

583
00:26:35,460 --> 00:26:37,160
أنت أيضًا 

584
00:26:40,680 --> 00:26:42,600
لو قام الضابط (غرين) 
بفعل الشيء الصحيح ...

585
00:26:42,640 --> 00:26:44,290
لا تقولي "لو ".

586
00:26:44,340 --> 00:26:45,640
سيظهر الأمر .

587
00:26:45,690 --> 00:26:48,380
الوقت الذي يقضيه في الأنتظار
هو ما يقتل حقًا .

588
00:26:50,300 --> 00:26:52,170
لقد فعل الرجل عمله ,

589
00:26:52,210 --> 00:26:53,260
لا يجب عليه أن يدفع ثمنًا لذلك .

590
00:26:53,300 --> 00:26:54,740
لمَ لا توقف هذا الهراء يا (داني)؟

591
00:26:54,780 --> 00:26:56,650
أتعلم , لم أكن أتحدث معك حتى ,
من المؤكد أن 

592
00:26:56,700 --> 00:26:57,650
ضميرك يؤنبك .

593
00:26:57,700 --> 00:26:59,970
هذا الجدال لا ينتمي الى هذه الطاولة .

594
00:27:00,000 --> 00:27:01,400
ربما ينتمي , لمَ لا

595
00:27:01,440 --> 00:27:03,360
-تقوم بفض هذا النزاع يا جدي ؟
-لا أستطيع .

596
00:27:03,400 --> 00:27:04,710
لا تستطيع أم لن تفعل ؟

597
00:27:04,750 --> 00:27:06,450
يواجه أولادي خلاف ,

598
00:27:06,490 --> 00:27:08,400
لذا عليهم أن يحلوا الأمر بنفسهم
أنهم رجال ناضجون .

599
00:27:08,450 --> 00:27:09,670
لقد حاولت

600
00:27:09,710 --> 00:27:11,450
لكن هذا الشخص لا يريد
أن يستمع للمنطق

601
00:27:11,490 --> 00:27:13,370
سأبدأ بالأستماع للمنطق 
عندما أرى بعضًا منه .

602
00:27:13,410 --> 00:27:15,980
نحن لا ننقلب على بعضنا البعض 
في هذه العائلة , ما رأيك بهذا المنطق ؟

603
00:27:16,020 --> 00:27:17,890
-هذه القاعدة لا تنطبق عليك في الشارع ؟
-يارفاق , هذا يكفي .

604
00:27:17,940 --> 00:27:19,460
من الأفضل أن تتوقف عن الأختباء
خلف الرتب التي ترتديها .

605
00:27:19,500 --> 00:27:21,160
-أنا لا أرتدي أي منها الأن يا (داني)
-عظيم ,

606
00:27:21,200 --> 00:27:22,680
لنذهب للخارج لتسوية هذه المسألة 
كما أعتدنا أن نفعل

607
00:27:22,720 --> 00:27:24,460
أخرج .

608
00:27:24,510 --> 00:27:27,380
-هذا يكفي .
-أبي .

609
00:27:27,420 --> 00:27:32,080
إذا كنتما لا تستطيعان الألتزام
بقوانين هذه الطاولة , فأخرجا .

610
00:28:03,680 --> 00:28:05,590
وصلتي تنبيه من مكتب دروع الشرطة ,

611
00:28:05,640 --> 00:28:07,680
الضابط (غرين) ذهب دون سابق إنذار .

612
00:28:10,380 --> 00:28:11,730
وهل قام بتسليم درعه ؟

613
00:28:11,770 --> 00:28:13,990
بالصدفة , تنحوا جانبًا للحظة 

614
00:28:14,040 --> 00:28:15,990
بمجرد وصوله هناك .

615
00:28:16,040 --> 00:28:18,520
جعلوه ينتظر 

616
00:28:20,820 --> 00:28:22,910
أجلبه الى الأعلى بمصعدي الخاص

617
00:28:22,960 --> 00:28:25,220
توقعت أن تقول هذا 
أنه ينتظر في الخارج .

618
00:28:25,260 --> 00:28:27,440
شكرًا , (سيد) .

619
00:28:27,480 --> 00:28:29,440
(بيكر)؟

620
00:28:42,370 --> 00:28:44,370
تفضل بالجلوس رجاءًا .

621
00:28:55,160 --> 00:28:57,120
شكرًا لقدومك .

622
00:28:57,170 --> 00:28:58,860
أنه شرف لي يا سيدي .

623
00:29:00,860 --> 00:29:03,210
أنظر , أنا أتفهم لماذا تريد أن تنهي 

624
00:29:03,260 --> 00:29:05,220
ما تمر به الآن .

625
00:29:05,260 --> 00:29:09,000
الكثير من الرجال سيودون البحث
عن مخرج 

626
00:29:10,310 --> 00:29:11,830
يبدو أن هذا هو الوقت المناسب 

627
00:29:11,880 --> 00:29:14,970
لكن ... ربما 

628
00:29:15,010 --> 00:29:17,190
عليك أن تنتظر حتى يستقر الغبار

629
00:29:17,230 --> 00:29:19,800
قبل أن تقرر هذا القرار الكبير؟

630
00:29:19,840 --> 00:29:21,230
لقد فكرت بالأمر مسبقًا ,
لقد أحببت كوني شرطيًا ,

631
00:29:21,280 --> 00:29:22,490
لكن ذلك الوقت أنتهى الآن .

632
00:29:22,540 --> 00:29:24,930
نستطيع سحبك من العمل في الشارع 
لفترة 

633
00:29:24,980 --> 00:29:27,590
ونضعك في منصب إداري 

634
00:29:27,630 --> 00:29:28,890
شكرًا لك سيدي 
أقدر هذا

635
00:29:28,940 --> 00:29:30,240
لكن في عقلي , أنا خرجت بالفعل .

636
00:29:30,290 --> 00:29:34,160
حسنًا , ما الذي ستفعله؟

637
00:29:34,200 --> 00:29:35,730
لم أفكر حقًا في ذلك .

638
00:29:35,770 --> 00:29:38,120
أعني , لا يمكنك تحصيل معاشك ومزاياك بعد.

639
00:29:38,160 --> 00:29:40,120
أنا أدرك هذا .

640
00:29:41,780 --> 00:29:45,870
وماذا عن زوجتك وأولادك ؟

641
00:29:45,910 --> 00:29:48,220
أستطيع أن أخبرك أن ...

642
00:29:48,260 --> 00:29:50,220
أنها مسألة كبيرة نوعًا ما

643
00:29:50,260 --> 00:29:53,400
عندما يتوقف الشرطي خاصتهم 
عن كونه كذلك .

644
00:29:54,440 --> 00:29:56,620
نحن نعيش بشكل منفصل , لذا ,

645
00:29:56,660 --> 00:29:59,310
لم يعد حقًا جزءًا من حياتهم اليومية بعد الآن.

646
00:30:01,880 --> 00:30:03,880
حسنًا .

647
00:30:06,930 --> 00:30:09,890
وماذا عنك ؟

648
00:30:09,930 --> 00:30:12,200
تسليمك لدرعك 

649
00:30:12,240 --> 00:30:16,720
تحت هذه الضروف ...

650
00:30:16,770 --> 00:30:20,070
ستكون الأمور أسوأ لاحقًا .

651
00:30:20,120 --> 00:30:22,080
الأمور ؟

652
00:30:22,120 --> 00:30:25,040
إحساسك بالسيطرة , إحساسك بالهدف.

653
00:30:26,860 --> 00:30:28,870
لبعض الرجال ,

654
00:30:28,910 --> 00:30:32,560
يكون الأمر مشابهًا 
كما لو أنهم خسروا معنى حياتهم .

655
00:30:32,610 --> 00:30:36,130
أنا متأكد تمامًا من أنه
هناك حياة تنتظرني 

656
00:30:36,180 --> 00:30:38,740
بعد  شرطة نيويورك 
مع كامل أحترامي .

657
00:30:38,790 --> 00:30:40,880
اوه , أنا متأكد من ذلك 

658
00:30:40,920 --> 00:30:44,010
أنا كنت أعني فقط 
بأنك لو كنت تريد التحدث مع أحد

659
00:30:44,050 --> 00:30:45,270
فنحن لدينا مصادر عظيمة

660
00:30:45,320 --> 00:30:47,230
نعم .

661
00:30:47,280 --> 00:30:49,060
لقد عرضت عليّ ذلك بالفعل يا سيدي .

662
00:30:51,060 --> 00:30:54,850
نعم , هذا صحيح 
لقد فعلت .

663
00:30:54,890 --> 00:30:56,890
أريد أن أخرج فحسب .

664
00:30:59,030 --> 00:31:00,980
هذا كل شيء .

665
00:31:01,030 --> 00:31:04,470
وأنا أقدر كل شيء فعلته من أجلي ,

666
00:31:04,510 --> 00:31:07,640
من ضمنهم , أيًا كان الشخص
الذي اتصل بالطابق الخامس 

667
00:31:07,690 --> 00:31:10,300
لمنعي من تسليم هذا ,

668
00:31:17,390 --> 00:31:19,390
شكرًا لك .

669
00:31:27,970 --> 00:31:31,280
حسنًا , إتفقنا ,
 سألتزم بذلك.

670
00:31:37,410 --> 00:31:39,460
هل تستطيعون منحي لحظة ؟

671
00:31:43,810 --> 00:31:44,940
ما الذي تفعله هنا يا جدي ؟

672
00:31:44,990 --> 00:31:46,460
أستطيع أن أسألكما نفس السؤال 

673
00:31:46,510 --> 00:31:49,510
بحقك يا جدي , أنت تعلم بأن 
هذا الأمر بيننا نحن الأثنين .

674
00:31:49,550 --> 00:31:50,820
أنه ليس كذلك.

675
00:31:50,860 --> 00:31:52,910
أنتم تمثلون عائلتنا 

676
00:31:52,950 --> 00:31:54,560
في العمل وخارجه

677
00:31:54,600 --> 00:31:57,740
وحتى اليوم , لم تفعلا أي شيء لإلحاق
العار بها

678
00:31:57,780 --> 00:31:58,780
لا يمكن التراجع عن ما حدث

679
00:31:58,820 --> 00:32:00,440
على أحدهم أن يحل المسألة

680
00:32:00,480 --> 00:32:03,640
-جيد , أنت قمت بالقرار الصحيح .
-نعم.

681
00:32:03,790 --> 00:32:05,480
لكنك تجاوزت حدودك بفعل ذلك .

682
00:32:05,530 --> 00:32:10,580
أنت التزمت بالحدود 
لكنك أتخذت القرار الخاطئ .

683
00:32:12,010 --> 00:32:13,360
إذًا الى ماذا سيؤدي هذا الأن ؟

684
00:32:13,400 --> 00:32:15,360
أنتما أخوان 

685
00:32:15,410 --> 00:32:17,370
تصرفا كذلك .

686
00:32:25,420 --> 00:32:27,460
لم أره غاضبًا بهذا الشكل 

687
00:32:27,510 --> 00:32:30,510
منذ أن أستخدمت الزي العسكري خاصته
لأصنع خيمة في الفناء الخلفي .

688
00:32:32,680 --> 00:32:34,640
هل تعتقد أنه محق؟

689
00:32:34,690 --> 00:32:36,470
أنه في العادة كذلك .

690
00:32:39,470 --> 00:32:41,390
أنظر , لقد تصرفت من تلقاء نفسي ,

691
00:32:41,430 --> 00:32:43,430
لكنني لم أكن أعني أن أقلل أحترامك 

692
00:32:43,480 --> 00:32:45,220
بالتأكيد شعرت بأنه
تم تقليل أحترامي 

693
00:32:45,260 --> 00:32:46,790
حسنًا , هذه هي شخصيتي الجذابة .

694
00:32:50,490 --> 00:32:53,580
على أي حال, أنا أعتذر 
لما يستحق .

695
00:32:53,620 --> 00:32:54,920
حسنًا , لقد قلت لنفسي

696
00:32:54,970 --> 00:32:56,800
أن ذلك التقرير كان حازمًا جدًا مهنيًا ,

697
00:32:56,840 --> 00:32:59,410
لكنني لم أكن متأكدًا 
فيما إذا كان صحيحًا .

698
00:32:59,450 --> 00:33:00,500
كيف ذلك ؟

699
00:33:00,540 --> 00:33:02,150
عندما كنا صغار

700
00:33:02,190 --> 00:33:04,720
كنت دائمًا تحفزني على أن أكون 
مسؤولًا

701
00:33:04,760 --> 00:33:07,460
وأتبع جميع القوانين

702
00:33:07,500 --> 00:33:09,900
لقد كنت مزعجًا جدًا .

703
00:33:11,420 --> 00:33:13,510
نعم , حسنًا .

704
00:33:13,550 --> 00:33:15,550
أنه ... ما أنا عليه .

705
00:33:15,600 --> 00:33:16,950
ماذا أستطيع أن أقول ؟

706
00:33:18,510 --> 00:33:20,560
خلال العمل أيضًا .

707
00:33:20,600 --> 00:33:23,000
أنا أعلم أنك دائمًا ما تنظر إلى ذلك بازدراء.

708
00:33:23,040 --> 00:33:24,910
لا , لقد فهمت هذا بالشكل الخطأ يا فتى 

709
00:33:24,950 --> 00:33:27,740
أنا لا أنظر اليه بأزدراء على الأطلاق 

710
00:33:27,780 --> 00:33:29,520
أعني , أتمنى لو أنني أستطيع ...

711
00:33:29,570 --> 00:33:32,530
أن أمارس عملي بنظام 
وأكون شرطيًا جيدًا بقدرك 

712
00:33:32,570 --> 00:33:33,750
-بحقك .
-الأمر صحيح .

713
00:33:33,790 --> 00:33:35,620
أنا فقط لست هكذا 

714
00:33:35,660 --> 00:33:38,360
بصراحة , لهذا السبب لن أتقدم في العمل 
مثلك .

715
00:33:38,400 --> 00:33:39,530
هذا ما هو عليه .

716
00:33:39,580 --> 00:33:41,410
محقق من الدرجة الأولى ؟
ليس سيئًا جدًا .

717
00:33:41,450 --> 00:33:43,020
حسنًا ...

718
00:33:44,670 --> 00:33:46,930
أنظر , أنا ربما لا أقولها بما يكفي ,

719
00:33:46,980 --> 00:33:50,150
لكنني فخور جدًا بك .

720
00:33:51,890 --> 00:33:53,550
الأمر سيان .

721
00:33:54,590 --> 00:33:56,940
سأقوم بسحب طلب الاستئناف.

722
00:33:56,990 --> 00:33:59,380
سوف ألغي الشكوى.

723
00:33:59,420 --> 00:34:00,560
لا .

724
00:34:00,600 --> 00:34:03,170
بصرحاة , لا تفعل ذلك 
أنا أستحقها 

725
00:34:03,210 --> 00:34:05,300
لا .

726
00:34:05,340 --> 00:34:07,130
في اللحظة التي قضيت بها 
على ذلك الجاني ,

727
00:34:07,170 --> 00:34:09,430
أقترب مني رئيس فرقة التفاوض وقال ,

728
00:34:09,480 --> 00:34:12,520
هل لديه هذه الجرأة؟

729
00:34:12,570 --> 00:34:14,530
حسنًا , في اللحظة التي
قام فيها الرقيب المبتدأ

730
00:34:14,570 --> 00:34:16,440
برفع شكوى ضد محقق مخضرم ,

731
00:34:16,480 --> 00:34:20,490
أنا قلت  "أنظروا لجرأته"

732
00:34:28,970 --> 00:34:29,930
ماذا؟

733
00:34:29,980 --> 00:34:31,590
الضابط (غرين) مختبأ

734
00:34:31,630 --> 00:34:34,070
في شقته في "بورنكس" ويهدد في قتل نفسه .

735
00:34:36,630 --> 00:34:38,680
ولا يوجد سبيل لأقناعه؟

736
00:34:38,720 --> 00:34:40,290
المفاوضون يحاولون 

737
00:34:40,330 --> 00:34:42,640
-(ماكنزي) موجود في مكان الحادث ؟
-هذا هو من معه .

738
00:34:42,680 --> 00:34:44,690
لكن كل ما كا يتلقاه 
هو أن (غرين) يريد التحدث معك .

739
00:34:44,730 --> 00:34:46,510
وبالطبع لقد قلنا مستحيل .

740
00:34:46,560 --> 00:34:48,690
بالطبع فعلتم .

741
00:34:48,730 --> 00:34:51,430
لقد كان في الجيش
وبعدها أصبح شرطي ,

742
00:34:51,480 --> 00:34:54,040
لذا ثقته تذهب لمديره 

743
00:34:54,090 --> 00:34:57,000
أو الرجال الذين معه 
في العمل بشكل خاص

744
00:34:57,050 --> 00:34:58,790
أنا واحد من كلاهما .

745
00:34:58,830 --> 00:35:00,750
أحضروا مفرزتي .

746
00:35:00,790 --> 00:35:04,660
أعلم أنك تحاول المساعدة
لكنك لا تستطيع .

747
00:35:04,710 --> 00:35:08,230
لا أحد يستطيع , لذا رجاءًا ...
فقط رجاءًا 

748
00:35:08,280 --> 00:35:10,360
أتركوني وشأني بحق الجحيم .

749
00:35:12,630 --> 00:35:16,200
لقد قلت لكم أن تتركوني وشأني!

750
00:35:16,240 --> 00:35:18,630
أنا (فرانك ريغان)
يا (دوغلاس)

751
00:35:18,680 --> 00:35:20,770
سأدخل 

752
00:35:47,710 --> 00:35:49,100
هل تسمح لي ؟

753
00:36:01,370 --> 00:36:03,110
عائلة جميلة .

754
00:36:03,160 --> 00:36:04,640
نعم .

755
00:36:04,680 --> 00:36:05,940
لقد كنا كذلك 

756
00:36:05,980 --> 00:36:07,640
توقف عن هذا

757
00:36:09,550 --> 00:36:11,560
أنتم تعيشون تحت سقوف مختلفة الآن ,

758
00:36:11,600 --> 00:36:14,560
لكنكم لا تزالون عائلة .

759
00:36:14,600 --> 00:36:16,560
منذ متى أنفصلتم؟

760
00:36:16,600 --> 00:36:18,690
شهرين .

761
00:36:18,740 --> 00:36:21,390
قالت زوجتي بأنني كنت متزوجًا
من العمل 

762
00:36:21,440 --> 00:36:24,090
أفضل رجال الشرطة هكذا عادةً

763
00:36:25,610 --> 00:36:28,720
-أيها الضابط (غرين)
-أنا لست ضابطًا بعد الآن

764
00:36:29,570 --> 00:36:32,710
لقد قمت بتسليم درعك
لكن الأجراءات الرسمية لم تتم بعد 

765
00:36:32,750 --> 00:36:35,360
لذا ما زال عليك أن تجيبني 

766
00:36:35,410 --> 00:36:36,670
مفهوم؟

767
00:36:39,800 --> 00:36:41,110
مفهوم؟

768
00:36:41,150 --> 00:36:42,540
نعم , سيدي .

769
00:36:42,590 --> 00:36:46,630
لو لم يقوموا بإطلاق النار
عليك أنت وزميلك,

770
00:36:46,680 --> 00:36:48,850
لكانت ما تزال حية الآن .

771
00:36:48,900 --> 00:36:50,380
وفاتها ...

772
00:36:50,420 --> 00:36:52,550
هو ذنبهم وليس ذنبك .

773
00:36:52,600 --> 00:36:53,770
فهمت؟

774
00:36:54,640 --> 00:36:56,600
كان بأمكاننا أن ننسحب .

775
00:36:56,640 --> 00:36:58,910
هذا ليس ما نفعله .

776
00:36:58,950 --> 00:37:00,600
اليس كذلك ؟

777
00:37:02,520 --> 00:37:04,040
لا يا سيدي .

778
00:37:04,090 --> 00:37:07,440
كنا أنا وزميلي نرد أطلاق النار 
خلال عملية سرقة لمصرف

779
00:37:07,480 --> 00:37:09,270
في شرق "هارلم"

780
00:37:09,310 --> 00:37:11,700
واحد من الرصاصات 
من مسدس الخدمة خاصتي 

781
00:37:11,750 --> 00:37:15,750
أصابت إمرأة شابة
في محل التجميل المجاور 

782
00:37:15,790 --> 00:37:18,450
شاهدتها وهي تموت في الحادث

783
00:37:21,230 --> 00:37:22,710
حاولت التصالح مع الأمر .

784
00:37:22,760 --> 00:37:25,760
أعني أنني لم أكن أعرفها قط 

785
00:37:25,800 --> 00:37:27,980
وبعدها ...

786
00:37:28,020 --> 00:37:30,720
خطر لي:

787
00:37:30,770 --> 00:37:33,460
لقد كانت أبنة أحدهم 

788
00:37:33,510 --> 00:37:36,250
وتبين أنها كانت أخت أحدهم ...

789
00:37:36,290 --> 00:37:38,690
زوجة , أم .

790
00:37:40,730 --> 00:37:43,730
حاولت جاهدًا منع ذلك

791
00:37:45,080 --> 00:37:47,390
ثم ...

792
00:37:47,430 --> 00:37:49,650
بعدها ...

793
00:37:49,700 --> 00:37:51,700
خطر لي 

794
00:37:51,740 --> 00:37:55,790
كانت زميلة عمل لشخص ما 
 زبون دائمة لشخص ما 

795
00:37:55,830 --> 00:38:00,270
كانت تذهب للكنيسة مع شخص ما 
وهكذا و هكذا .

796
00:38:05,630 --> 00:38:08,930
كل دور صغير كان من الممكن أن تفعله
في حياتها.

797
00:38:12,370 --> 00:38:14,680
بعدها حصلت على المساعدة

798
00:38:17,770 --> 00:38:20,600
هل تعتقد أنك تستطيع 
الأستفادة من بعض المساعدة ؟

799
00:38:32,610 --> 00:38:34,660
سأقايضك .

800
00:39:00,860 --> 00:39:02,940
أنا فخور بك .

801
00:39:05,590 --> 00:39:07,810
أتعلم , من المفترض أن نطعمهم مرة واحدة فقط في الأسبوع.

802
00:39:07,850 --> 00:39:10,420
نعم , أنهم كقطط الشارع
وجبة جيدة واحدة

803
00:39:10,470 --> 00:39:11,680
ولن تستطيع التخلص منهم .

804
00:39:11,730 --> 00:39:13,990
حسنًا , لم تجري آخر واحدة على ما يرام , لذا ...

805
00:39:14,030 --> 00:39:15,690
لذا طلب بعض الأطراف
القيام بذلك مرة أخرى

806
00:39:16,600 --> 00:39:18,690
أطلقوا الوحش .

807
00:39:18,730 --> 00:39:21,350
-ماذا؟
-الوحش.

808
00:39:21,390 --> 00:39:23,570
يا إلهي !

809
00:39:23,610 --> 00:39:26,660
الوحش المحمص من
مطعم "أنثوني وأولاده"

810
00:39:26,960 --> 00:39:29,790
حسنًا , أردنا أنا و (جايمي)

811
00:39:29,830 --> 00:39:31,790
أن نقوم بهذه المبادرة 
لأننا , حسنًا ...

812
00:39:31,830 --> 00:39:33,750
-بطاطا مقلية .
-نعلم أننا أخفقنا .

813
00:39:33,790 --> 00:39:35,580
هذا هو الاستخفاف.

814
00:39:35,620 --> 00:39:37,870
-نحن بالتأكيد جعلنا الأمور تخرج عن السيطرة .
-أتعتقد؟

815
00:39:38,620 --> 00:39:40,360
حسنًا , لم نكن نعني أي تقليل أحترام لكِ

816
00:39:40,410 --> 00:39:43,410
أو أي أحد على هذه الطاولة 
و ... نحن آسفون

817
00:39:43,450 --> 00:39:46,020
لذا قولوا لنا فقط كيف نصحح الأمر .

818
00:39:49,850 --> 00:39:51,720
حسنًا ...

819
00:39:51,770 --> 00:39:54,990
الوحش المحمص هو بداية جيدة جدًا .

820
00:39:57,120 --> 00:39:59,470
أتعلمون , هنالك شيء مؤسف واحد 

821
00:39:59,510 --> 00:40:00,520
ما ذلك؟

822
00:40:00,560 --> 00:40:02,300
أتعلمون كان سيكون
عراكًا عظيمًا .

823
00:40:02,340 --> 00:40:03,170
نعم,

824
00:40:03,210 --> 00:40:04,300
كان سيكون كذلك .

825
00:40:04,350 --> 00:40:06,090
كل 30 ثانية منه.

826
00:40:06,130 --> 00:40:09,220
كنت سأجاريك لمدة دقيقة على الأقل حتى لا تشعر بالسوء.

827
00:40:09,260 --> 00:40:10,870
لا , كنت سأراهن على عمي (داني)

828
00:40:10,920 --> 00:40:12,270
أنه يقاتل بشراسة .

829
00:40:12,310 --> 00:40:14,270
حقًا ؟ لقد تجاوز وقته بقليل .

830
00:40:14,310 --> 00:40:17,140
لا يحق لكِ الكلام أيتها المستشارة .

831
00:40:17,180 --> 00:40:19,620
اوه , أعتقد أنني أستطيع أن أغلب كلاكما 

832
00:40:19,660 --> 00:40:21,540
على الأرجح تستطيع , وفي الوقت نفسه أيضًا .

833
00:40:21,580 --> 00:40:23,450
-ها أنت ذا .
-سأود أن أرى ذلك 

834
00:40:23,490 --> 00:40:25,240
الآن هذا أشبه به نوعًا ما .

835
00:40:25,280 --> 00:40:26,670
-نخبكم .
-مهلاً , مهلًا .

836
00:40:26,720 --> 00:40:28,150
الصلاة .

837
00:40:31,070 --> 00:40:32,760
أحفظنا يا إلهي واحفظ هذه النعم ,

838
00:40:32,810 --> 00:40:35,770
التي نحن على وشك الحصول عليها 
من فضلك ,

839
00:40:35,810 --> 00:40:37,860
للمسيح والرب , آمين .

840
00:40:37,900 --> 00:40:41,730
حسنًا , أيهم يحتوي على أكثر عدد من البطاطا؟

841
00:40:41,770 --> 00:40:43,340
هذا؟

842
00:40:44,430 --> 00:41:02,440
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

