﻿1
00:00:03,130 --> 00:00:05,740
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,600
أتعلمين , أريد أن أكون واحداً
من أولئك الناس الذين يقضون 

3
00:00:08,650 --> 00:00:11,170
أيامهم المشمسة 
ممددين على الشاطئ .

4
00:00:11,210 --> 00:00:12,430
نحن على الشاطئ ، أليس كذلك؟

5
00:00:12,480 --> 00:00:14,350
نعم , لكننا نرتدي الملابس الخاطئة .

6
00:00:14,810 --> 00:00:15,350
ماذا لديك؟

7
00:00:15,810 --> 00:00:16,520
جثة عائمة .

8
00:00:17,100 --> 00:00:18,440
جثة عائمة , عظيم .

9
00:00:19,020 --> 00:00:21,810
ما هو أقل شيء تفضلينه في الوظيفة 
إلى جانب الجثث العائمة؟

10
00:00:21,890 --> 00:00:23,220
حسناً ,هذه في المرتبة الثانية .

11
00:00:23,310 --> 00:00:24,430
أعتقد أن الناس الناضجين أسوأ .

12
00:00:24,600 --> 00:00:26,400
نعم , أعتقد أنني سأختار 
متحرشي الأطفال .

13
00:00:26,450 --> 00:00:28,220
بالنسبة لي , الجثث العائمة
مقطوعة الرأس .

14
00:00:28,350 --> 00:00:29,970
-الجثث العائمة ذو الرؤوس المقطوعة؟
-نعم.

15
00:00:30,010 --> 00:00:32,060
-هل وجدت الجثة؟
-نعم,

16
00:00:32,100 --> 00:00:34,060
كنت أسير هنا 
وكان هو هناك بالضبط,

17
00:00:34,100 --> 00:00:34,930
بالقرب من الصخور .

18
00:00:35,020 --> 00:00:36,890
-هل ظهر الرأس؟
-ليس بعد .

19
00:00:36,970 --> 00:00:38,970
هل هناك أي جروح ظاهرة,
أو ثقوب رصاصات؟

20
00:00:39,020 --> 00:00:40,310
لم أرى ذلك .

21
00:00:42,270 --> 00:00:44,390
سيكون من الصعب جداً
تحديد سبب الوفاة

22
00:00:44,520 --> 00:00:45,680
من دون الرأس.

23
00:00:50,820 --> 00:00:53,390
أعتقد أن هذا الوشم
يقول كل شيء.

24
00:00:55,390 --> 00:00:56,560
اليد السوداء.

25
00:00:57,220 --> 00:00:58,650
المافيا المكسيكية.

26
00:00:58,700 --> 00:01:01,480
نعم ,
المافيا المكسيكية .

27
00:01:05,850 --> 00:01:07,510
600 قدم مربع.

28
00:01:07,550 --> 00:01:10,290
لديكِ أطلالة على الشرق.

29
00:01:10,330 --> 00:01:12,680
ومكانكِ بجوار المصعد.

30
00:01:12,730 --> 00:01:13,990
جميلة , اليس كذلك؟

31
00:01:14,030 --> 00:01:16,210
نعم , بالتأكيد ,
لكن لمَ أنت تقوم ب ...

32
00:01:16,250 --> 00:01:19,600
هذا هو مكتبكِ الجديد يا (أيرين).

33
00:01:19,650 --> 00:01:21,560
أنا أقوم بترقيتكِ إلى منصب رئيس مكتب.

34
00:01:22,910 --> 00:01:23,870
مبروك.

35
00:01:26,310 --> 00:01:28,020
أعتقد أن عليّ أن أسأل .

36
00:01:28,020 --> 00:01:30,270
هل هذا بسبب (مونيكا)؟

37
00:01:30,310 --> 00:01:31,790
-وبمَ يهم ذلك؟
-حسناً , لقد كانت

38
00:01:31,830 --> 00:01:33,490
صديقتي وقد تم قتلها

39
00:01:33,530 --> 00:01:35,840
-وهو شعور غريب أن ...
-تستمرين في حياتكِ؟

40
00:01:35,880 --> 00:01:37,840
هذه هي الحياة يا (أيرين).

41
00:01:39,620 --> 00:01:42,370
ليس هناك مكان للعاطفة في هذا المكتب.

42
00:01:42,410 --> 00:01:44,410
-يعني؟
-الكل يعرف

43
00:01:44,460 --> 00:01:46,330
لديكِ شقيقان في سلك الشرطة ,
والدكِ هو المفوض المسؤول,

44
00:01:46,370 --> 00:01:48,420
أنتِ متعاطفة مع تطبيق القانون.

45
00:01:48,460 --> 00:01:51,290
لقد اتبعتُ دائماً نصوص القانون.

46
00:01:51,330 --> 00:01:52,940
ليس لدي شك في ذلك .

47
00:01:52,990 --> 00:01:54,860
لكنني أريدكِ فقط أن تعرفي

48
00:01:54,900 --> 00:01:57,080
بأن الناس سيقومون بمراقبتكِ
عن كثب أكثر

49
00:01:57,120 --> 00:01:58,730
من ما كانوا عليه من قبل .

50
00:01:58,770 --> 00:01:59,600
الناس؟

51
00:01:59,640 --> 00:02:00,910
أنا .

52
00:02:02,650 --> 00:02:03,950
أخبريني أذا أحتجتِ
أي شيء .

53
00:02:07,040 --> 00:02:08,960
في الحقيقة ...

54
00:02:10,920 --> 00:02:12,880
أود البقاء في مكتبي ,

55
00:02:12,920 --> 00:02:16,310
وأريد أن أبقي (أنثوني أبيتيرماكو)
كمحققي الخاص .

56
00:02:16,360 --> 00:02:19,060
-ها هي العاطفة تتدخل .
-أنها فقط

57
00:02:19,100 --> 00:02:20,800
الجغرافيا التي اعتدت عليها.

58
00:02:20,840 --> 00:02:22,280
أفعليها بطريقتكِ.

59
00:02:22,320 --> 00:02:23,970
و ...

60
00:02:24,020 --> 00:02:25,540
شكراً .

61
00:02:25,580 --> 00:02:27,190
جزيلاً .

62
00:02:27,240 --> 00:02:29,810
بالطبع .

63
00:02:34,390 --> 00:02:37,810
,والفقرة الأخيرة هي عشاء للأبطال الذين قتلوا
 مع العمدة.

64
00:02:37,860 --> 00:02:40,560
تم تغيير موعده
الى الخامس عشر .

65
00:02:44,770 --> 00:02:45,520
هل تسمعنا؟

66
00:03:03,620 --> 00:03:05,800
أبني (جايمي)

67
00:03:05,840 --> 00:03:09,890
وزميلته (أيدي) تمت خطبتهما 
نهاية هذا الأسبوع.

68
00:03:09,930 --> 00:03:11,280
-جيد لهما !
مبروك!

69
00:03:11,320 --> 00:03:12,460
عظيم!

70
00:03:12,500 --> 00:03:13,630
-ذلك عظيم!
-شكراً.

71
00:03:13,680 --> 00:03:16,630
شكراً جزيلاً لكم .

72
00:03:16,680 --> 00:03:18,640
وقد خططا

73
00:03:18,680 --> 00:03:22,420
أن يستمرا بالعمل سوياً
كشركاء .

74
00:03:24,380 --> 00:03:26,210
اوه.

75
00:03:26,550 --> 00:03:28,730
ياللهول , تلك مشكلة .

76
00:03:28,770 --> 00:03:31,040
هل هي كذلك؟

77
00:03:31,560 --> 00:03:33,260
لماذا؟

78
00:03:33,300 --> 00:03:36,260
لماذا؟ لمليون سبب جيد .

79
00:03:36,300 --> 00:03:39,170
أولاً وقبل كل شيء 
أنه مخالف للقوانين.

80
00:03:39,220 --> 00:03:41,350
حسناً , من الناحية الفنية 
فهو ليس كذلك .

81
00:03:41,390 --> 00:03:43,960
لا يوجد شيء في القوانين 
يمنع هذا .

82
00:03:44,010 --> 00:03:45,350
حقاً؟

83
00:03:45,970 --> 00:03:48,440
حقاً.

84
00:03:49,100 --> 00:03:51,270
حسناً , يجب أن يكون .

85
00:03:51,600 --> 00:03:52,800
أذا كنت تشعر بذلك بقوة ,

86
00:03:52,840 --> 00:03:55,410
لم لا نقوم بأصدار 
أمر مؤقت ضد هذا؟

87
00:04:00,720 --> 00:04:03,510
فكر بواحدة يا (سيد).

88
00:04:07,510 --> 00:04:10,160
-رجاءاً...
-ما الذي يحصل مع هذا الرجل؟

89
00:04:10,210 --> 00:04:12,160
ليأتي أحد , لدينا مشكلة هنا!

90
00:04:12,210 --> 00:04:13,890
ربما كان قد تناول العشاء
 مع عائلة خطيبته.

91
00:04:13,930 --> 00:04:14,600
كم مرة علينا أن نفعل هذا؟

92
00:04:14,650 --> 00:04:16,910
-سأدعك تعرف.
-مهلاً مهلاً!

93
00:04:16,950 --> 00:04:18,560
-أيها الضابطان , رجاءاً , رجاءاً هنا!
-حسناً , حسناً , أرجع للخلف,

94
00:04:18,610 --> 00:04:20,000
أرجع , أرجع .
-ساعدوني!

95
00:04:20,040 --> 00:04:21,090
أبقى في الخلف, أبقى في الخلف!
أبقى في الخلف!

96
00:04:21,130 --> 00:04:22,870
حسناً , سيدتي , سيدتي.
أهدئي!

97
00:04:22,910 --> 00:04:24,610
-ساعدني رجاءاً!
حسناً ,حسناً.

98
00:04:24,660 --> 00:04:26,530
ابقي هادئة.

99
00:04:26,570 --> 00:04:28,620
-ساعدوني!
-سيدتي, أبقي منخفضة!
-أرجع للخلف!

100
00:04:28,660 --> 00:04:30,920
-عليكِ البقاء هادئة حسناً؟
-أرجع للخلف! , أنخفض! 
سأتصل بالمركز.

101
00:04:30,970 --> 00:04:34,010
-سننقذكِ , حسناً؟
الى المركز , 12 (دايفيد) لدينا 59 في مبنى سكني.

102
00:04:34,060 --> 00:04:36,100
أنتظري رجال الأطفاء 
سأعود حالاً .

103
00:04:36,640 --> 00:04:37,020
بئس الأمر.

104
00:04:37,060 --> 00:04:38,190
ساعدوني!

105
00:04:43,060 --> 00:04:44,410
أبقى في الداخل , سيدي!
أرجع للخاف!

106
00:04:48,960 --> 00:04:50,570
حسناً , سأذهب للخلف .

107
00:04:51,270 --> 00:04:51,920
سأنقذ المرأة.

108
00:04:51,960 --> 00:04:53,360
سأنقذ الجد.

109
00:04:53,400 --> 00:04:54,750
حسناً , سألتقي بكِ هنا .

110
00:04:54,790 --> 00:04:56,710
حسناً.

111
00:04:58,750 --> 00:05:00,020
مرحباً؟!

112
00:05:00,060 --> 00:05:02,800
مرحباً؟! أي أحد , أي أحد!

113
00:05:02,850 --> 00:05:04,150
هل يوجد أحد هنا؟

114
00:05:08,370 --> 00:05:10,330
هل يوجد أحد آخر هنا؟

115
00:05:10,370 --> 00:05:12,030
هل يوجد أحد هنا؟!

116
00:05:13,900 --> 00:05:16,120
مرحباً! مرحباً!

117
00:05:16,160 --> 00:05:17,820
أي أحد هنا؟ 
سيدتي!

118
00:05:17,860 --> 00:05:19,690
ساعدني.

119
00:05:19,730 --> 00:05:21,780
سيدتي , أمسكتكِ.
أمسكتكِ , أمسكتكِ.

120
00:05:21,820 --> 00:05:23,690
حسناً , سنخرج من هنا.
هل تستطيعين الوقوف؟

121
00:05:23,740 --> 00:05:25,170
هل تستطيعين المشي؟

122
00:05:25,220 --> 00:05:26,960
حسناً , فقط تشبثي بي ,
حسناً؟

123
00:05:27,000 --> 00:05:28,310
سنخرج , أمسكتكِ.

124
00:05:29,020 --> 00:05:31,050
حسناً , أبقي معي.

125
00:05:31,090 --> 00:05:33,400
أنتبهي لخطواتكِ.

126
00:05:34,720 --> 00:05:35,890
تشبثي بي.

127
00:05:36,570 --> 00:05:37,880
هل هناك أحد آخر في الخلف؟

128
00:05:37,920 --> 00:05:39,320
هل يوجد أحد آخر هنا؟

129
00:05:39,360 --> 00:05:41,320
-لا, لا.
يا (أيدي)!

130
00:05:41,360 --> 00:05:43,020
أنا خلفك تماماً!

131
00:05:43,060 --> 00:05:44,500
حسناً ,لنذهب !

132
00:05:57,600 --> 00:05:59,080
(أيدي).

133
00:05:59,120 --> 00:06:00,560
-سيدي هل أنت بخير؟
-(أيدي)!

134
00:06:00,600 --> 00:06:02,170
-هيا.
-(أيدي)!

135
00:06:02,210 --> 00:06:04,120
-هيا لنذهب.
-(أيدي)!

136
00:06:04,170 --> 00:06:06,470
(أيدي)!

137
00:06:30,800 --> 00:06:34,240
(أيدي)! (أيدي)؟! (أيدي)!

138
00:06:34,280 --> 00:06:35,200
(أيدي)!

139
00:06:35,240 --> 00:06:37,160
-أنت ! أنت!
-شريكتي في الداخل.

140
00:06:37,200 --> 00:06:39,070
سنجلب شريكتك.

141
00:06:39,120 --> 00:06:40,250
شريكتي في الداخل.
شريكتي في الداخل.

142
00:06:40,290 --> 00:06:42,030
سنجلب شريكتك.

143
00:06:42,070 --> 00:06:43,290
أنت! , أنت! , أنت!

144
00:06:43,340 --> 00:06:45,300
-نستطيع أنقاذها!
-(أيدي)!

145
00:06:45,340 --> 00:06:47,210
(أيدي)!

146
00:06:48,650 --> 00:06:50,210
هل تستطيع الأمساك بقدميه؟

147
00:06:50,260 --> 00:06:51,870
-هل أنتِ على ما يرام؟ أنتِ بخير؟
-نعم , نعم.

148
00:06:51,910 --> 00:06:54,870
أنا بخير .

149
00:06:54,910 --> 00:06:56,440
نعم.

150
00:07:02,880 --> 00:07:05,140
هيا ,هيا.

151
00:07:05,180 --> 00:07:07,400
أنتبهي لخطواتكِ 
أنتبهي لخطواتكِ .

152
00:07:07,450 --> 00:07:09,750
سأفتح الباب.

153
00:07:09,800 --> 00:07:11,190
-تعالوا هنا!
-نحتاج المساعدة!

154
00:07:11,230 --> 00:07:13,280
-هنا!
-أمسكنا به , أمسكنا به.

155
00:07:15,110 --> 00:07:16,500
سننقذك , سننقذك . 
حسناً .

156
00:07:16,540 --> 00:07:17,720
أنت!

157
00:07:17,760 --> 00:07:19,070
أنت أحمق!

158
00:07:19,110 --> 00:07:20,590
ما الذي قلته؟

159
00:07:20,640 --> 00:07:23,160
ما الذي دهاك بحق الجحيم؟

160
00:07:23,200 --> 00:07:24,460
(جايمي)

161
00:07:26,600 --> 00:07:28,730
أبتعدوا!
(جايمي)!

162
00:07:28,770 --> 00:07:30,650
-هيا , هيا !
أبتعدوا!

163
00:07:30,690 --> 00:07:32,260
تعال الى هنا .

164
00:07:34,390 --> 00:07:36,260
لمَ كان ذلك؟

165
00:07:36,300 --> 00:07:38,440
لاشيء , لاشيء 
لم يكن شيئاً.

166
00:07:40,310 --> 00:07:41,700
ذلك هو .

167
00:07:43,600 --> 00:07:45,930
-لنتحدث اليه هيا .
أنت , لم نحصل على أسمك سابقاً .

168
00:07:45,930 --> 00:07:46,850
ما هو أسمك؟

169
00:07:47,060 --> 00:07:48,710
(جاستن ماثيوس).

170
00:07:48,750 --> 00:07:50,800
هل الجميع خارجاً ؟
هل خرج الجميع؟

171
00:07:50,840 --> 00:07:52,360
هل تعرف كيف نشب الحريق؟

172
00:07:52,410 --> 00:07:55,150
رجاءاً , أريد أن أعرف هل ...

173
00:07:55,190 --> 00:07:56,710
هل خرج الجميع؟

174
00:07:56,760 --> 00:07:58,150
أعتقد هذا , لكننا لا نعرف

175
00:07:58,190 --> 00:07:59,020
كل من يقطن في ذلك المبنى بعد .

176
00:08:01,720 --> 00:08:04,070
رائحتك مثل البنزين ،( جاستن).

177
00:08:04,110 --> 00:08:05,550
و تلك اليد تبدو وكأنها محترقة جداً.

178
00:08:08,730 --> 00:08:10,180
لم يكن من المفترض 
أن يكون أحد هناك .

179
00:08:10,180 --> 00:08:12,120
هل لهذا السبب أشعلت الحريق؟
لأنه لم يكن

180
00:08:12,160 --> 00:08:12,930
من المفترض أن يكون أحد هناك؟

181
00:08:12,930 --> 00:08:14,100
كدت تتسبب بقتلنا جميعاً !

182
00:08:14,100 --> 00:08:16,080
-حسناً , حسناً .
-لم أكن أعرف.

183
00:08:16,130 --> 00:08:18,260
أعطني الحقيبة.
 أنت رهن الاعتقال بتهمة الحرق العمد.

184
00:08:18,300 --> 00:08:19,520
لم أكن أعرف .

185
00:08:19,560 --> 00:08:20,960
يداك خلف ظهرك.

186
00:08:21,000 --> 00:08:21,910
أعطني الحقيبة.

187
00:08:21,960 --> 00:08:23,740
-أعطني الحقيبة .
-الحقيبة .

188
00:08:23,790 --> 00:08:25,740
هل سأجد شيئاً هنا 
يا (جاستن)؟

189
00:08:25,790 --> 00:08:27,310
-لا .
-سأتساهل معك ,

190
00:08:27,350 --> 00:08:28,960
لكن علي أن أقيدك ، حسناً؟

191
00:08:34,940 --> 00:08:36,640
هل أنت متأكد أنه (ماني)؟

192
00:08:36,640 --> 00:08:39,340
نعم , نحن متأكدون .
  الطب الشرعي أستخدموا فحص الحمض النووي

193
00:08:39,380 --> 00:08:40,900
لتحديد هوية الجثة .

194
00:08:40,950 --> 00:08:42,680
هل لديكِ أي فكرة من قام بقتله؟

195
00:08:42,890 --> 00:08:44,430
ليس لدي فكرة .

196
00:08:45,850 --> 00:08:47,040
هل أستطيع الذهاب الآن ؟

197
00:08:47,080 --> 00:08:48,260
لا , أجلسي .

198
00:08:50,000 --> 00:08:51,270
أنظري , لمً لا تتوقفين

199
00:08:51,270 --> 00:08:53,480
عن جعله الضحية 
البرئ , حسناً؟

200
00:08:53,520 --> 00:08:55,700
نعلم أنه يشتري ويبيع المخدرات .

201
00:08:55,740 --> 00:08:57,810
نعلم أنه كان عضواً 
في المافيا المكسيكية .

202
00:08:57,810 --> 00:09:01,880
أنتم تنظرون الى بعض الوشوم 
وتحصلون على جميع الأجابات؟

203
00:09:01,920 --> 00:09:03,880
لهذا رجال الشرطة حمقى.

204
00:09:03,930 --> 00:09:05,360
حسناً.

205
00:09:05,400 --> 00:09:06,810
حسناً , لماذا لا 
تخبرينا أنتِ.

206
00:09:06,810 --> 00:09:09,770
حتى ينتهي بي المطاف مثل (ماني),
أطوف في النهر الشرقي؟

207
00:09:09,770 --> 00:09:11,630
تطوفين في النهر الشرقي 
برأس مقطوع.

208
00:09:11,670 --> 00:09:12,470
لا تنسي 

209
00:09:12,470 --> 00:09:13,470
-ذلك الجزء.
-توقف فحسب !

210
00:09:13,470 --> 00:09:15,980
أنتِ تدركين بأن
أبنكِ أو أبنتكِ ,

211
00:09:16,020 --> 00:09:17,520
عندما يكبرون 
سيودون أن يعرفوا

212
00:09:17,520 --> 00:09:19,110
ما الذي جرى لوالدهم , صحيح؟

213
00:09:20,510 --> 00:09:23,810
كان (ماني) تاجر مخدرات .

214
00:09:23,860 --> 00:09:27,170
لكن عندما أصبحت حامل,
أراد أن يترك تلك الحياة.

215
00:09:27,210 --> 00:09:29,390
حتى أن عم (ماني) قام بأيجاد
عمل له

216
00:09:29,430 --> 00:09:31,340
في نقابة النجارين.

217
00:09:31,390 --> 00:09:33,910
ثم ، قبل بضعة أيام ، تلقى (ماني) رسالة نصية

218
00:09:33,960 --> 00:09:36,000
تذكر بأن التجار يريدون منه

219
00:09:36,040 --> 00:09:38,350
أن يقوم بتسليم 
40 كيلو من الكوكايين

220
00:09:38,350 --> 00:09:42,400
من حاوية سفينة في "ريد هوك"
الى المخبأ 

221
00:09:42,440 --> 00:09:43,390
في "برونكس"

222
00:09:43,390 --> 00:09:45,600
رفض (ماني) القيام بالعمل .

223
00:09:46,640 --> 00:09:49,410
ولا يجب على أحد رفض
هذه الأعمال .

224
00:09:49,450 --> 00:09:50,890
أي تجار؟

225
00:09:55,540 --> 00:09:57,020
أي تجار؟

226
00:09:58,150 --> 00:10:00,290
(مانو سانجريتو).

227
00:10:05,070 --> 00:10:06,890
هل تعرفين من الذي 
قام بالتواصل معه؟

228
00:10:06,890 --> 00:10:09,140
(ماني) دائماً كان يخفي 
هذه الأمور عني.

229
00:10:09,600 --> 00:10:10,950
لكن هنالك ذلك الرجل .

230
00:10:10,990 --> 00:10:13,120
أنه في العصابة ,وهو ...

231
00:10:13,170 --> 00:10:15,350
القاتل الخاص 
لأحد هؤلاء التجار .

232
00:10:15,350 --> 00:10:17,140
هل يملك هذا الرجل أسم؟

233
00:10:18,180 --> 00:10:19,740
(لابانتيرا)

234
00:10:19,780 --> 00:10:20,960
النمر؟

235
00:10:21,770 --> 00:10:24,050
لأنه يتسلل خلفكِ

236
00:10:24,770 --> 00:10:26,530
من دون صوت ,

237
00:10:26,570 --> 00:10:29,140
وهو مُميت .

238
00:10:34,190 --> 00:10:37,150
أنت تواجه اتهامات جنائية خطيرة يا (جاستن).

239
00:10:37,200 --> 00:10:38,550
كان هنالك أفراد من عائلتين 
في تلك البناية.

240
00:10:38,590 --> 00:10:40,110
عند نشوب الحريق.

241
00:10:40,160 --> 00:10:42,070
واحد منهم في حالة خطرة 
وهو الجد .

242
00:10:42,110 --> 00:10:43,810
-لا,لا.
-اوه , أذا كنت قلق جداً

243
00:10:43,810 --> 00:10:44,640
بشأنه , لماذا قمت بأشعال الحريق

244
00:10:44,680 --> 00:10:45,810
منذ البداية؟

245
00:10:45,860 --> 00:10:47,250
لأنه قال 
لا يوجد أحد هناك.

246
00:10:48,560 --> 00:10:49,560
من هو؟

247
00:10:51,300 --> 00:10:52,430
من قال ذلك؟!

248
00:10:54,350 --> 00:10:55,300
لاأحد.

249
00:10:55,350 --> 00:10:57,260
لكنك قلت للتو
لقد قال بأنه لا يوجد أحد هناك.

250
00:10:58,020 --> 00:10:59,350
أريد محامي.

251
00:10:59,390 --> 00:11:00,480
أنهض لنذهب.

252
00:11:05,520 --> 00:11:06,870
لم يكن النمر

253
00:11:06,920 --> 00:11:08,350
في النظام , بالمناسبة .

254
00:11:08,400 --> 00:11:10,090
لأنه لا يوجد لديه سجل .

255
00:11:10,140 --> 00:11:12,100
أسمه الحقيقي هو 
(لويس ديلغادو).

256
00:11:12,720 --> 00:11:13,560
كيف عرفتِ؟

257
00:11:13,560 --> 00:11:15,930
اغلقت الهاتف للتو
مع إدارة مكافحة المخدرات.

258
00:11:15,930 --> 00:11:17,270
أنهم يبحثون عن(ديلغادو)أيضاً.

259
00:11:17,270 --> 00:11:19,060
صديق في أدارة مكافحة المخدرات؟

260
00:11:19,060 --> 00:11:20,430
لن يكون هذا الصديق

261
00:11:20,430 --> 00:11:22,150
 الذي كنتِ تواعدينه 
في أدارة مكافحة المخدرات

262
00:11:22,190 --> 00:11:24,070
صاحب السيارة "الموستانك"
اليس كذلك؟

263
00:11:24,110 --> 00:11:26,240
-ربما يكون هو .
-يا إلهي .

264
00:11:26,280 --> 00:11:27,770
هل عدتِ سوياً
مع ذلك المهرج؟

265
00:11:27,770 --> 00:11:30,200
لا , لكنني بالفعل أفتقد 
تلك ال"موستانك"

266
00:11:30,250 --> 00:11:31,590
(داني).

267
00:11:31,640 --> 00:11:33,770
لا , واعدي من تشائين .
أنا لا أهتم .

268
00:11:35,770 --> 00:11:37,030
هيا , أعرف تلك النظرة .

269
00:11:38,270 --> 00:11:40,140
وفقاً لأدارة مكافحة المخدرات ,

270
00:11:40,140 --> 00:11:42,910
(ديلغادو) هو الذي أشعل
ذلك الحريق في منزلك .

271
00:12:01,790 --> 00:12:04,100
المفوض ينتظرك في مكتبه .

272
00:12:15,460 --> 00:12:17,030
اوه , ليس عليك أن تفعل ذلك.

273
00:12:25,310 --> 00:12:26,930
أجلس أيها الضابط (ريغان) .

274
00:12:43,780 --> 00:12:46,640
أعلم أن لديك تحفظات
عن عملي أنا و(أيدي) سوياً.

275
00:12:46,790 --> 00:12:48,620
أكثر بقليل من تحفظات .

276
00:12:48,660 --> 00:12:51,060
لكن كما أشرت ,

277
00:12:51,100 --> 00:12:52,840
لا يوجد شيء في القوانين
يذكر أنه يمنع عليكما ذلك .

278
00:12:52,880 --> 00:12:54,630
-ذلك صحيح.
-لكن بالرغم من ذلك ,هنالك

279
00:12:54,670 --> 00:12:56,710
شيئاً واحداً تقول القوانين 
أن عليكما فعله .

280
00:12:56,760 --> 00:12:58,460
رئيسنا يجب أن يكون على علم.

281
00:12:58,500 --> 00:12:59,670
وهل تم أخباره؟

282
00:12:59,720 --> 00:13:00,890
لم تسنح لي فرصة.

283
00:13:00,940 --> 00:13:02,370
أذاً جد واحدة .

284
00:13:05,640 --> 00:13:07,730
أو تريد أن أقوم أنا بذلك؟

285
00:13:07,770 --> 00:13:09,680
لا , سأخبره أنا 
نحن سنخبره .

286
00:13:09,730 --> 00:13:12,730
فورا.

287
00:13:12,770 --> 00:13:15,690
أنا أعدك ...
عملي مع (أيدي)

288
00:13:15,730 --> 00:13:17,690
لن يؤثر على أدائي في العمل.

289
00:13:17,740 --> 00:13:20,910
لمَ تشاجرت مع رجل الأطفاء
هذا اليوم؟

290
00:13:20,960 --> 00:13:22,740
لأنني عدت لأنقذ شريكتي .

291
00:13:22,780 --> 00:13:25,660
-مخطوبتك.
-شريكتي , كما لو كنت أفعل لأي شريك آخر .

292
00:13:25,700 --> 00:13:27,830
بحقك يا (جيمي)
لا تتكلم معي بأسلوب محاماة .

293
00:13:27,880 --> 00:13:28,920
أنا لاأفعل ذلك .

294
00:13:28,960 --> 00:13:30,390
نعم , أنت كذلك .

295
00:13:30,390 --> 00:13:33,530
لا يوجد ما يمنع 
عمل المخطوبين سوياً.

296
00:13:33,580 --> 00:13:34,930
وتلك حقيقة .
أنا أطلب منكَ

297
00:13:34,970 --> 00:13:36,360
أن تثق بي 
أن تثق بنا.

298
00:13:36,410 --> 00:13:38,760
لا , أن تطلب من أن أقوم 
بطي القوانين من أجلك.

299
00:13:38,800 --> 00:13:40,350
لا توجد قوانين يا أبي!

300
00:13:40,350 --> 00:13:42,470
لا يوجد ضابط آمر

301
00:13:42,470 --> 00:13:44,760
في هذه المدينة
سيبقي شخصان أثنان

302
00:13:44,810 --> 00:13:47,350
مخطوبان وعلى وشك الزواج
سوياً كشريكين.

303
00:13:47,350 --> 00:13:48,350
وأنت تعلم بهذا.

304
00:13:48,350 --> 00:13:51,330
-أنا لا أعلم بهذا ,لا .
-لهذا السبب لم تقم بأخبار الضابط المسؤول عنك .

305
00:13:51,380 --> 00:13:54,380
لمَ لا تثق بقراري وحسب؟

306
00:13:54,420 --> 00:13:56,890
أنت أبن المفوض 
وأنت تنتظر مني

307
00:13:57,060 --> 00:13:58,990
أنت أقوم بأستثناء 
من أجلك.

308
00:13:59,040 --> 00:14:00,780
ذلك ليس صحيحاً.

309
00:14:04,610 --> 00:14:07,090
لنقل أنني سمحت بهذا الأمر,
وقمتما بالزواج,

310
00:14:07,130 --> 00:14:09,830
وتم ندائكما في نفس الواجب.

311
00:14:09,870 --> 00:14:12,090
ما الذي تريدني أن أفعل 
مع أطفالكم؟

312
00:14:43,090 --> 00:14:46,360
تهانينا على ترقيتكِ.

313
00:14:46,400 --> 00:14:48,060
شكراً.

314
00:14:48,100 --> 00:14:50,540
لقد أتيت حقاً إلى هنا فقط لتخبرني بذلك؟

315
00:14:50,580 --> 00:14:51,800
بالتأكيد.

316
00:14:51,840 --> 00:14:54,310
لا .
لمَ لا تخبرني لماذا

317
00:14:54,790 --> 00:14:56,270
جئت الى هنا .
لأن الله وحده يعلم

318
00:14:56,310 --> 00:14:58,270
كل فرد في هذه العائلة
 لديه دافع خفي

319
00:14:58,320 --> 00:14:59,430
لكل شيء تقريباً.

320
00:14:59,520 --> 00:15:02,410
أردت فقط أن أعرف 
ما الذي جرى مع (جاستن ماثيوس).

321
00:15:02,450 --> 00:15:03,630
المستأجر,

322
00:15:03,670 --> 00:15:06,020
السيد(فولر) ,
الجد,

323
00:15:06,680 --> 00:15:08,020
مات أثر استنشاق الدخان ,

324
00:15:08,060 --> 00:15:10,150
لذا التهم الموجهة 
ل(جاستن)

325
00:15:10,200 --> 00:15:14,460
تم رفعها الى القتل من الدرجة الثانية 
والحرق العمد .

326
00:15:14,510 --> 00:15:15,990
لا يمكنكِ اتهامه بالقتل.

327
00:15:16,030 --> 00:15:16,990
أستطيع ,

328
00:15:17,030 --> 00:15:18,850
ولقد فعلت ,سواء أعتقد أن

329
00:15:18,850 --> 00:15:21,600
المبنى خالي أم لا ,
ليس للأمر صلة يا (جيمي).

330
00:15:21,600 --> 00:15:22,510
أنها جناية قتل.

331
00:15:22,560 --> 00:15:24,600
في ارتكاب حريق متعمد ,

332
00:15:24,650 --> 00:15:26,260
تسبب في وفاة أحد.

333
00:15:26,300 --> 00:15:27,910
أعتقد أن أحداً جعله
يفعل ذلك.

334
00:15:27,950 --> 00:15:29,220
ما الذي تتحدث عنه؟

335
00:15:29,260 --> 00:15:30,430
على الأقل أعطينا فرصة,

336
00:15:30,430 --> 00:15:32,890
لنبحث في الأمر , قبل أن 
تقومي بأتهامه بالقتل.

337
00:15:33,000 --> 00:15:35,050
حسناً , أترى , هذا ما لا تفهمانه
أنت و (داني).

338
00:15:35,090 --> 00:15:37,700
لا أستطيع الوثوق بحدسكم فقط 
في كل مرة تأتون فيها الى هنا.

339
00:15:37,750 --> 00:15:40,050
لدي صبي قام بالأعتراف
بأنه أشعل

340
00:15:40,100 --> 00:15:42,450
بناية , ولدي أدلة 
تثبت ذلك

341
00:15:42,490 --> 00:15:45,280
-لا يمكنني الوثوق بهذا .
-تستطيعين أتهامه بالحرق العمد.

342
00:15:45,320 --> 00:15:47,410
هذا يكفي لاحتجازه وسيمنحنا ستة أيام

343
00:15:47,450 --> 00:15:48,760
قبل أن يتوجب عليكِ 
توجيه التهم له.

344
00:15:48,800 --> 00:15:50,500
لا أستطيع اللعب بتهم القتل

345
00:15:50,540 --> 00:15:53,020
لأن أخي الصغير لديه حدس!

346
00:15:53,070 --> 00:15:54,720
شكراً لكِ.

347
00:16:09,930 --> 00:16:11,410
هل مفرزتي جاهزة؟

348
00:16:11,450 --> 00:16:13,060
هناك تأخير عشر دقائق.

349
00:16:13,110 --> 00:16:14,800
لأجل ماذا؟

350
00:16:14,850 --> 00:16:16,850
لأجلي.

351
00:16:18,810 --> 00:16:20,550
حسناً.

352
00:16:25,940 --> 00:16:28,990
أنظري , أنتِ متزوجة من شرطي.
ما هو رأيكِ؟

353
00:16:29,030 --> 00:16:31,170
هذه ليست المشكلة هنا .
نحن لسنا شركاء في العمل .

354
00:16:31,210 --> 00:16:32,910
شكراً لكِ.

355
00:16:32,950 --> 00:16:35,610
حسناً , ما هو رأيكِ 
في المشكلة هنا؟

356
00:16:35,650 --> 00:16:38,570
أعتقد أن أمراً مؤقتاً يمنع الشركاء

357
00:16:38,610 --> 00:16:40,660
من خوض علاقة رومانسية,

358
00:16:40,700 --> 00:16:43,310
ويصدر عنك , سيكون خطأً.

359
00:16:44,810 --> 00:16:46,010
بسبب؟

360
00:16:46,050 --> 00:16:48,230
أنا أعلم أنك تعلم 
الجواب لذلك.

361
00:16:49,060 --> 00:16:51,190
لأنني سأقوم بتفريق ولدي

362
00:16:51,230 --> 00:16:53,150
بقدر ما لو نظرت في الاتجاه الآخر.

363
00:16:53,190 --> 00:16:54,280
بالضبط.

364
00:16:55,770 --> 00:16:58,110
ربما علينا أن نخبر (سيد)
أن يقوم بذلك؟

365
00:16:58,150 --> 00:17:00,850
ليس ربما.
وفي اللحظة التي أعود فيها الى مكتبي.

366
00:17:01,770 --> 00:17:03,720
لكن...

367
00:17:03,770 --> 00:17:06,420
أنتِ تقولين لا توجد طريقة ، بأي حال من الأحوال 

368
00:17:06,460 --> 00:17:08,940
بأن عمل الأزواج سوياً 
هو فكرة جيدة؟

369
00:17:08,990 --> 00:17:11,160
هناك الكثير من المنطق الصحيح في منع ذلك.

370
00:17:11,210 --> 00:17:12,100
شكراً.

371
00:17:12,350 --> 00:17:14,560
لكن ربما من جانب (جايمي), 
هنالك أيضاً

372
00:17:14,560 --> 00:17:17,260
لا توجد بيانات أو أدلة 
غير القوانين الفعلية.

373
00:17:17,300 --> 00:17:18,870
إنه مجرد تقليد.

374
00:17:18,910 --> 00:17:21,700
تولد بعض التقاليد من الفطرة السليمة.

375
00:17:21,740 --> 00:17:24,390
نعم , مثل كون القساوسة الكاثوليك
 ممنوعون من الزواج 

376
00:17:24,440 --> 00:17:26,050
لأن الحس السليم يخبرنا

377
00:17:26,090 --> 00:17:27,960
بأنه لا يمكنك رعاية القطيع إلا إذا

378
00:17:28,010 --> 00:17:29,790
كانت حياتك الخاصة
خالية تماماً

379
00:17:29,830 --> 00:17:32,490
من الراحة في التواصل الجسدي 
مع الأنسان الآخر والرفقة.

380
00:17:35,540 --> 00:17:37,360
الأمر ليس مشابهاً
يا (آباجيل).

381
00:17:40,150 --> 00:17:42,370
لا , الأمر ليس نفسه ,

382
00:17:42,410 --> 00:17:44,550
لكنه ليس بعيدأ جداً.

383
00:17:47,420 --> 00:17:49,550
أخبري مفرزتي بأنني مستعد.

384
00:17:50,390 --> 00:17:51,860
حاضر , سيدي.

385
00:17:57,070 --> 00:17:58,970
نعم , فهمت الأمر .
شكراً.

386
00:17:59,470 --> 00:18:00,720
ملفوف مخلل ,

387
00:18:00,720 --> 00:18:02,310
بصل , خردل و كاتشاب.

388
00:18:02,520 --> 00:18:03,390
شكراً لك.

389
00:18:05,410 --> 00:18:10,020
أذاً , ما الي تعنيه 
تلك الترقية بالضبط؟

390
00:18:10,410 --> 00:18:12,810
حسناً , سأشرف على خمسين
محامي ,

391
00:18:13,220 --> 00:18:15,310
وأقضي وقتاً أكثر 
مع النائب العام ,

392
00:18:15,390 --> 00:18:17,900
وأي قضية صحفية كبيرة 
ستُمرر من خلالي.

393
00:18:17,940 --> 00:18:20,640
-ذلك عظيم.
-نعم , وستكون حصرياً لي .

394
00:18:20,680 --> 00:18:23,220
ستكون تلك مئات القضايا
يا (أيرين).

395
00:18:23,270 --> 00:18:24,600
لا أستطيع التعامل مع ذلك بمفردي.

396
00:18:24,600 --> 00:18:25,560
دعني أخبرك شيئاً .

397
00:18:25,600 --> 00:18:28,220
أنا أعمل في مكتب المدعي العام
منذ 15 سنة ,

398
00:18:28,350 --> 00:18:30,680
ولدي الكثير من المعارف ,

399
00:18:30,680 --> 00:18:31,780
والعديد من زملاء العمل ,

400
00:18:31,830 --> 00:18:35,140
ويوجد شخص وحيد أثق به بشدة
وذلك الشخص هو أنت .

401
00:18:37,720 --> 00:18:39,620
-كيف وجدت اللفت؟
-ما الذي فعلوه؟

402
00:18:39,660 --> 00:18:42,580
جز العشب  أشعل النار عليه 
واسكب عليه الملابس؟ هذا وحشي.

403
00:18:44,840 --> 00:18:47,190
شكراً لكِ.

404
00:18:47,930 --> 00:18:49,560
مبارك على ترقيتكِ.

405
00:18:50,310 --> 00:18:50,760
أحتاج الى مذكرة تفتيش .

406
00:18:50,800 --> 00:18:51,890
أنا بخير, وأنت؟

407
00:18:53,060 --> 00:18:53,540
لماذا؟

408
00:18:53,590 --> 00:18:55,850
-ولمن؟
-(لويس ديلغادو).

409
00:18:55,970 --> 00:18:57,590
أنه الرجل الذي 
أشعل النار في منزلي.

410
00:18:58,270 --> 00:18:59,110
كيف عرفت؟

411
00:18:59,160 --> 00:19:01,030
أنا أعرف لأن شاهد قال

412
00:19:01,070 --> 00:19:04,120
بأن تاجر المخدرات والقاتل المأجور
من قضية (مانو سانجرياتو)

413
00:19:04,160 --> 00:19:06,890
والملقب بالنمر
والمعروف ب(لويس ديلغادو),

414
00:19:06,970 --> 00:19:09,060
أشعل حريق في منزل شرطي
في العام الماضي.

415
00:19:09,310 --> 00:19:10,720
ولدينا أيضاً أسباب 
للأعتقاد

416
00:19:10,850 --> 00:19:13,000
بأن هذا هو نفس الشخص الذي
قام بقتل (مانويل سانجيز).

417
00:19:13,020 --> 00:19:14,680
الجثة الطائفة.

418
00:19:14,770 --> 00:19:15,560
-بالضبط.
-الم يتم

419
00:19:15,610 --> 00:19:16,700
الحكم على ذلك
على أنه جريمة قتل؟

420
00:19:16,740 --> 00:19:18,740
لا , من دون الرأس
تصبح من الناحية الفنية

421
00:19:18,790 --> 00:19:22,180
"أسباب غير محددة بانتظار تحقيق الشرطة".

422
00:19:22,220 --> 00:19:24,050
حتى يحكم الطب الشرعي 
على أنها جريمة قتل,

423
00:19:24,100 --> 00:19:26,660
لا أستطيع أن أعطيك مذكرة 
مستندةً الى الحدس.

424
00:19:26,710 --> 00:19:28,490
أنه ليس حدس.

425
00:19:28,530 --> 00:19:31,060
وأنتِ تعلمين أن قطع رأس الرجل

426
00:19:31,100 --> 00:19:34,020
هو الطريقة المفضلة للقتل
بالنسبة للمافيا المكسيكية .

427
00:19:34,060 --> 00:19:36,810
ربما تم قطعه بواسطة مروحة زورق.

428
00:19:37,100 --> 00:19:37,930
جدياً؟

429
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
هذا ممكن.

430
00:19:39,930 --> 00:19:40,970
حقاً؟

431
00:19:41,140 --> 00:19:41,810
أنا لا أعتقد

432
00:19:41,850 --> 00:19:43,850
-أن ذلك ما حدث لكن ...
-بالضبط .

433
00:19:43,900 --> 00:19:45,680
هل ستساعديني أم لا؟

434
00:19:45,730 --> 00:19:47,550
لا يمكن أن يبدو الأمر
كأنني أعمل اليك خدمة.

435
00:19:47,600 --> 00:19:49,730
لن يقوم القاضي 
بالتوقيع عليها أبداً .

436
00:19:49,770 --> 00:19:51,340
صحيح , لأن أحضار قاتل 
من الشارع

437
00:19:51,380 --> 00:19:52,730
سيكون كأنكِ صنعتِ خدمة لي .

438
00:19:52,780 --> 00:19:54,690
الحقائق ليست منطقية يا (داني).

439
00:19:54,730 --> 00:19:56,740
لا, أتعلمين ما الذي لا يبدو منطقياً ,

440
00:19:56,780 --> 00:19:59,000
أنه من بين كل المرات 
التي أضطررت للقدوم فيها الى هنا

441
00:19:59,040 --> 00:20:01,220
والتوسل والتضرع والتذلل ,

442
00:20:01,260 --> 00:20:02,700
ستكون عندما جئت 
للحصول على المساعدة

443
00:20:02,740 --> 00:20:04,270
للأمساك بأبن العاهرة

444
00:20:04,310 --> 00:20:08,430
الذي قام بحرق المنزل
الذي نام فيه أولادي وزوجتي!

445
00:20:11,470 --> 00:20:13,430
لكنني لا أعتقد ذلك.

446
00:20:26,850 --> 00:20:28,640
سيد (ديلغادو)؟

447
00:20:29,560 --> 00:20:31,530
لا نستطيع الدخول الى هنا
من دون مذكرة تفتيش.

448
00:20:31,570 --> 00:20:33,310
كان الباب مفتوحً.

449
00:20:34,020 --> 00:20:35,270
من الممكن أن يكون
شخصاً ما في خطر.

450
00:20:36,600 --> 00:20:36,970
المكان خالي .

451
00:20:37,010 --> 00:20:38,450
هيا , القي نظرة في المكان .

452
00:20:55,350 --> 00:20:56,850
الشرطة! لا تتحرك!

453
00:20:57,220 --> 00:20:59,820
لا تتحرك والا قمت بتفجير 
دماغك ونثره على الحائط.

454
00:21:00,520 --> 00:21:01,080
أرفع يداك!

455
00:21:01,120 --> 00:21:02,430
الآن! الآن!

456
00:21:05,740 --> 00:21:07,960
هيا , أرفعهما!

457
00:21:08,560 --> 00:21:09,740
هل أنتِ بخير , ياشريكتي؟

458
00:21:09,790 --> 00:21:10,960
-أنا بخير الآن .
-لا يمكنك أعتقالي.

459
00:21:11,000 --> 00:21:13,140
-لم أقم بخرق أي قوانين.
-نعم , لقد فعلت.

460
00:21:13,180 --> 00:21:14,400
لقد قمت بالأعتداء
على ضابطة شرطة.

461
00:21:14,440 --> 00:21:16,710
لم تقوموا بالتعريف عن أنفسكم حتى 
على أنكم رجال شرطة.

462
00:21:16,750 --> 00:21:18,450
أنا المحقق (دانيال ريغان).

463
00:21:18,490 --> 00:21:20,230
هل يذكرك هذا بشيء؟

464
00:21:22,640 --> 00:21:23,670
لنذهب.

465
00:21:28,600 --> 00:21:30,980
-ليس لديك الحق بأن تبقيني هنا.
- نعم لدي الحق.

466
00:21:31,020 --> 00:21:32,330
لقد قمت بالأعتداء على ضابطة شرطة.

467
00:21:32,810 --> 00:21:33,940
الآن , أجلس وأخرس .

468
00:21:33,980 --> 00:21:36,380
لقد جئتم يارفاق الى منزلي 
من دون حتى مذكرة تفتيش.

469
00:21:37,060 --> 00:21:37,850
لكنني أفهم الأمر ,

470
00:21:37,850 --> 00:21:40,420
هذا ما تفعلونه أنتم الشرطة,
تكذبون للحصول على ما تريدون

471
00:21:40,470 --> 00:21:41,820
هل أنت معروف بلقب النمر؟

472
00:21:41,860 --> 00:21:43,430
- لم أسمع هذا الأسم مطلقاً من قبل.
-ماذا عن

473
00:21:43,430 --> 00:21:45,730
(مانويل سانجيز) ؟لم تسمع بهذا
الأسم أيضاً ؟

474
00:21:45,780 --> 00:21:47,740
-لا .
-أين كنت البارحة؟

475
00:21:47,780 --> 00:21:49,100
بين الساعة ال12:00 و
ال5:00؟

476
00:21:49,100 --> 00:21:50,870
كنت في المنزل 
أقرأ قانون العقوبات

477
00:21:50,910 --> 00:21:52,780
حتى أعرف عندما يتم خرق حقوقي .

478
00:21:52,830 --> 00:21:54,570
لقد قمت بحرق منزل شرطي
في السنة الماضية .

479
00:21:54,610 --> 00:21:56,090
أنا لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه .

480
00:21:56,140 --> 00:21:58,700
حسناً , أذاً تستطيع أن تكتب 
أنك لا تعرف شيئاً .

481
00:21:58,750 --> 00:22:00,050
سأذهب لجلب الأوراق القانونية

482
00:22:00,100 --> 00:22:01,400
وقلم.

483
00:22:11,150 --> 00:22:14,240
أشتعل منزلك بتأجج كبير.

484
00:22:18,460 --> 00:22:20,510
ندمي الوحيد

485
00:22:20,550 --> 00:22:23,600
هو بأن عائلتك لم تكن 
فيه في ذلك الوقت.

486
00:22:27,300 --> 00:22:28,820
لا! لا! لا!

487
00:22:28,860 --> 00:22:30,080
-توقف عن هذا !
- أبن العاهرة

488
00:22:30,130 --> 00:22:31,820
لقد أعترف للتو بحرقه لمنزلي .

489
00:22:31,870 --> 00:22:34,390
-توقف.
-لقد أعترف للتو  بأشعال منزلي!

490
00:22:34,440 --> 00:22:36,390
-لم أقل شيئاً .
-نعم لقد فعلت يا أبن العاهرة!

491
00:22:36,440 --> 00:22:39,270
لقد قلت لك يا (داني),
علينا أن نفعل كل شيء

492
00:22:39,310 --> 00:22:41,220
وفق القوانين في هذا .

493
00:22:54,500 --> 00:22:59,240
هل قمت بالأعتراف بحرق 
منزل المحقق (ريغان)؟

494
00:22:59,290 --> 00:23:00,110
لم أقل ذلك قط .

495
00:23:00,160 --> 00:23:01,560
نعم , لقد قال ذلك 
أنه يكذب .

496
00:23:01,610 --> 00:23:02,930
-(داني).
-لقد قمنا بالفعل بالأجابة

497
00:23:02,930 --> 00:23:05,020
على السؤال حول منزل
أخيكِ , أيتها المستشارة.

498
00:23:05,270 --> 00:23:05,960
تابعي.

499
00:23:06,000 --> 00:23:07,920
لقد قمت بمهاجمة المحققة (بايز).

500
00:23:07,960 --> 00:23:09,520
لقد أعتقدت أنها لصة.

501
00:23:09,520 --> 00:23:11,680
المحققة (بايز) ,
والمحقق (ريغان)

502
00:23:11,680 --> 00:23:13,310
كانوا يتجاوزون
على الملكية الخاصة بموكلي

503
00:23:13,360 --> 00:23:15,190
من دون مذكرة تفتيش .

504
00:23:15,230 --> 00:23:17,060
ولم يقوما بالتعريف عن
نفسيهما على أنهما شرطة .

505
00:23:17,100 --> 00:23:19,100
المحقق (ريغان) حاول ضربه .

506
00:23:19,100 --> 00:23:20,800
لقد قتل (مانويل سانجيز).

507
00:23:20,840 --> 00:23:22,370
أنا آسفة .

508
00:23:22,410 --> 00:23:25,330
لقد فاتي الجزء الخاص 
بأمتلاككم دليل لذلك.

509
00:23:27,890 --> 00:23:29,980
لقد أكتفيت .
لا يمكنكم حجز 

510
00:23:30,030 --> 00:23:31,900
موكلي من دون 
وجود دليل يدينه

511
00:23:31,940 --> 00:23:33,160
وبتفتيش غير قانوني .

512
00:23:33,200 --> 00:23:35,250
ليست لديه سوابق .

513
00:23:35,290 --> 00:23:37,770
لن نقوم بالأجابة 
على المزيد من الأسئلة .

514
00:23:37,820 --> 00:23:39,820
لحظة واحدة , أيتها المحامية.

515
00:23:42,470 --> 00:23:44,600
أصبحت كلمتك ضد كلمته .
الآن , أذا أردت

516
00:23:44,600 --> 00:23:46,180
أن تستجوبه بشأن جريمة قتل,

517
00:23:46,180 --> 00:23:48,650
كان عليك أن تقوم بتسجيلها,
كما كان يفترض بكَ أن تفعل .

518
00:23:48,700 --> 00:23:50,740
-عندها كان سيكون لدينا أعتراف مسجل .
-اوه , أنا آسف.

519
00:23:50,790 --> 00:23:52,660
كان أحدهم في الحجز,

520
00:23:52,700 --> 00:23:54,360
لذا أضطررت للتحدث اليه 
في مكتب الرئيس , حسناً.

521
00:23:54,400 --> 00:23:56,360
-ما الفارق بحق الجحيم؟
لقد أعترف بالأمر .
-حسناً , جيد .

522
00:23:56,400 --> 00:23:59,580
حسناً , لا أستطيع فعل أي شيء
من دون أعتراف .

523
00:24:00,140 --> 00:24:01,890
لقد أعترف بالفعل .

524
00:24:01,930 --> 00:24:03,930
لقد قال لي بأنه حرق منزلي .

525
00:24:03,970 --> 00:24:05,220
-أثبت ذلك .
-ليس عليّ

526
00:24:05,220 --> 00:24:07,370
-أن أثبت الأمر , لقد أعترف به !
-لا يمكنك أن تذهب

527
00:24:07,410 --> 00:24:09,890
الى هيئة المحلفين وتطلب منهم
أن يعتمدوا على كلمتك .

528
00:24:09,940 --> 00:24:11,770
-نعم , تستطيعين .
-لا , لا أستطيع.

529
00:24:11,770 --> 00:24:14,100
لا يمكنني أيجاد 12 شخص 
في مدينة نيويورك

530
00:24:14,100 --> 00:24:16,160
سيصدقون كلمة شرطي

531
00:24:16,200 --> 00:24:18,030
على رجل ليس لديه سجل لدى الشرطة .

532
00:24:18,080 --> 00:24:19,860
والآن , أطلق سراحه .

533
00:24:30,550 --> 00:24:32,120
ما الذي نفعله هنا؟

534
00:24:32,760 --> 00:24:34,630
-المحققون يمتلكون القضية الآن , لا نستطيع ...
أتعلمين؟

535
00:24:34,680 --> 00:24:37,110
لقد سئمت من أخبار الناس 
ليس عن ما لا أستطيع فعله.

536
00:24:37,160 --> 00:24:38,510
عذراً؟

537
00:24:38,550 --> 00:24:39,600
عذراً سيدتي , 
هل تعرفين شيئاً

538
00:24:39,600 --> 00:24:41,180
عن المبنى الذي حُرِق في الشارع المقابل؟

539
00:24:41,180 --> 00:24:43,600
كل ما أعرفه هو أن هناك
عائلة مسكينة مروا بتجربة سيئة.

540
00:24:43,640 --> 00:24:45,080
كيف ذلك؟

541
00:24:45,120 --> 00:24:47,650
أعتاد المالك أن يقوم 
بأطفاء التدفئة في الشتاء ,

542
00:24:47,690 --> 00:24:50,060
وأغلاق الماء
وأطفاء الكهرباء .

543
00:24:50,060 --> 00:24:51,310
ماذا عن المؤجرين الآخرين؟

544
00:24:51,310 --> 00:24:53,390
قام المالك بالتخلص من كل 
المستأجرين الآخرين.

545
00:24:53,430 --> 00:24:55,650
كانوا آخر الباقين .

546
00:24:55,700 --> 00:24:57,180
أراد منهم بشدة

547
00:24:57,180 --> 00:24:59,960
أن يخلوا المكان 
حتى يستطيع بيعه.

548
00:25:06,880 --> 00:25:08,840
ذلك دافع .

549
00:25:11,600 --> 00:25:14,510
تحدثت الى المستأجرين السابقين
الذين عاشوا في البناية .

550
00:25:14,550 --> 00:25:16,390
لقد تمت مضايقتهم جميعاً
ليضطروا للأخلاء ,

551
00:25:16,390 --> 00:25:18,080
لأن المالك أراد بيع البناية.

552
00:25:18,120 --> 00:25:20,390
وكانت عائلة (فولور) 
آخر الباقين .

553
00:25:20,560 --> 00:25:21,910
هل نعرف أي شيء عن المالك؟

554
00:25:21,950 --> 00:25:23,690
أترين , هنا سيصبح الأمر مثيراً.

555
00:25:23,730 --> 00:25:26,930
المبنى مُدرج كشركة ذات مسؤولية محدودة

556
00:25:27,020 --> 00:25:29,310
تدعى شركة (فيرغس) المحدودة.

557
00:25:29,350 --> 00:25:31,050
لذلك ذهبت إلى قسم المباني.

558
00:25:31,090 --> 00:25:32,700
أنها مملوكة من قبل (سامويل أربيل) ,

559
00:25:32,740 --> 00:25:35,350
كان متزوجاً من (ليندا ماثيوس).

560
00:25:35,400 --> 00:25:36,700
(ماثيوس)؟

561
00:25:36,750 --> 00:25:38,710
كانت حامل عندما طلقها.

562
00:25:38,750 --> 00:25:40,880
وأنجب صبياً وأسمته (جاستن) .

563
00:25:40,930 --> 00:25:42,930
تقاسموا الحضانة المشتركة ,

564
00:25:42,970 --> 00:25:46,520
لكنه ... أستمر بأستعمال كنية والدته .

565
00:25:46,680 --> 00:25:49,640
أذاً الأب هو الذي حرضه على
أشعال ذلك الحريق ؟

566
00:25:50,890 --> 00:25:52,020
يبدو الأمر كذلك .

567
00:25:52,070 --> 00:25:54,110
هل تظن أنك تستطيع أقناعه
بالمجيء الى هنا؟

568
00:25:54,160 --> 00:25:56,550
أستطيع أن أكون جذاباً جداً,
أنتِ تعلمين ذلك .

569
00:25:56,590 --> 00:25:58,290
ليس لدي أدنى شك .

570
00:26:00,210 --> 00:26:01,950
أحفظنا يا إلهي , 
وأحفظ هذه النعم ,

571
00:26:01,990 --> 00:26:04,600
التي نحن على وشك الحصول عليها
من  فضلك .

572
00:26:04,650 --> 00:26:06,300
الى المسيح وربنا , آمين .

573
00:26:16,260 --> 00:26:18,570
(أيدي) هل تودين البعض
من خبز الذرة؟

574
00:26:18,610 --> 00:26:20,310
نعم , شكراً لك.

575
00:26:20,350 --> 00:26:21,480
(أيدي)؟

576
00:26:21,530 --> 00:26:22,700
نعم؟

577
00:26:22,750 --> 00:26:24,400
مرحباً بكِ .

578
00:26:24,440 --> 00:26:25,790
شكراً لك , أيها المفوض .

579
00:26:25,840 --> 00:26:27,400
(فرانك) .

580
00:26:27,450 --> 00:26:28,790
أو , أبي .

581
00:26:31,750 --> 00:26:33,280
أذاً , هل تعرفين الطبخ؟

582
00:26:33,320 --> 00:26:34,280
اوه , أنا؟

583
00:26:34,320 --> 00:26:35,280
-نعم .
-اوه , نعم .

584
00:26:35,320 --> 00:26:36,850
لكن ليس كهذا .

585
00:26:36,890 --> 00:26:39,500
هذا رائع .

586
00:26:39,540 --> 00:26:40,630
نعم , في العادة .

587
00:26:40,680 --> 00:26:41,900
فقط لا تقومي بأستعمال هاتفكِ.

588
00:26:41,940 --> 00:26:43,720
أو "الأيباد" على الطاولة .

589
00:26:43,770 --> 00:26:44,680
والشتيمة .

590
00:26:44,680 --> 00:26:45,890
يكرهون عندما تشتمين .

591
00:26:45,890 --> 00:26:48,030
أنا متأكد من أنها تعرف
ذلك بالفعل , يارفاق .

592
00:26:48,080 --> 00:26:50,770
حقيقةً , يبدو لذيذاً جداً ,يا (أيرين)
أنا أحب البطاطا المهروسة .

593
00:26:50,820 --> 00:26:52,850
شكراً , أنها وصفة والدتي .

594
00:26:52,850 --> 00:26:54,270
هل لديكِ أثبات فعلي على ذلك؟

595
00:26:54,270 --> 00:26:57,060
بأن أمي صنعت هذه البطاطا فعلاً؟

596
00:26:57,080 --> 00:26:58,430
تعلمين ,

597
00:26:58,480 --> 00:26:59,480
دليل؟

598
00:27:00,960 --> 00:27:02,560
-ماذا؟
-أنا أقول فقط

599
00:27:02,560 --> 00:27:05,400
-(داني)
-يا أبي , هل يجب علينا أن نعتمد على كلمة (أيرين) في هذا,

600
00:27:05,440 --> 00:27:07,850
أعتماداً على ,
أنا لا أعلم , الحدس؟

601
00:27:07,850 --> 00:27:11,660
كلمتي بخصوص البطاطا المهروسة 
ليس عليها أن تتواجد في المحكمة.

602
00:27:11,710 --> 00:27:13,100
-أياً كان .
حسناً , من منظوري ,

603
00:27:13,140 --> 00:27:14,430
في هذه الطاولة ,
من الممكن أتهامكِ

604
00:27:14,430 --> 00:27:16,020
بخرق قوانين غير موجودة أصلاً .

605
00:27:17,890 --> 00:27:20,800
أذا كنت تتحدث 
عن ما أظن أنك تتحدث عنه ,

606
00:27:20,850 --> 00:27:23,550
فمن الممكن أن تتواجد القاعدة
من دون وجودها في القوانين .

607
00:27:23,590 --> 00:27:24,850
لكن , خرق قاعدة غير مكتوبة

608
00:27:24,890 --> 00:27:26,720
من الصعب جدًا مقاضاته الآن.

609
00:27:26,770 --> 00:27:29,250
من الناحية القانونية , نعم .

610
00:27:29,290 --> 00:27:30,930
لكن ليس عملياً .

611
00:27:30,930 --> 00:27:32,640
حسناً , جميعكم فقط ...

612
00:27:32,680 --> 00:27:34,120
أهدئوا .

613
00:27:34,160 --> 00:27:35,390
يصبح الوضع هكذا في بعض الأحيان .

614
00:27:35,390 --> 00:27:36,560
ليس دائماً , لكن ...

615
00:27:36,600 --> 00:27:37,560
في بعض الأحيان.

616
00:27:37,560 --> 00:27:39,170
في أغلب الأحيان.

617
00:27:39,210 --> 00:27:40,470
ربما تريد أن تشارك أيضاً
يا جدي.

618
00:27:40,470 --> 00:27:42,020
حول أذا ما كنا أنا و(أيدي)
يجب أن نعمل سوياً ,

619
00:27:42,020 --> 00:27:44,350
-ونخرق قوانين غير موجودة حتى .
-(جايمي).

620
00:27:44,390 --> 00:27:47,090
(جيمي) , أعتقد أنني أوافق الرأي 
مع والدك .

621
00:27:47,130 --> 00:27:50,680
مزج الرومانسية مع عمل الشرطة ,
ليس فكرة جيدة على الأطلاق.

622
00:27:50,680 --> 00:27:51,890
الرومانسية ؟ جدياً؟

623
00:27:51,890 --> 00:27:54,010
(أيدي) , هل أنا أعاملكِ برومانسية 
أثناء العمل؟

624
00:27:54,050 --> 00:27:55,270
أنا ...

625
00:27:55,270 --> 00:27:56,890
لأنه حسب ما أرى 
كل ما نقوم بفعله

626
00:27:56,890 --> 00:27:58,600
هو عملنا ,
كما أعتدنا على فعله دائماً .

627
00:27:58,600 --> 00:28:00,350
حسناً , لا تكن حساساً جداً .

628
00:28:00,350 --> 00:28:01,640
جدي يقول فقط ,

629
00:28:01,640 --> 00:28:04,680
-من الذي يدعوا من بالحساس؟
-اوه , الآن أنا أصبحت حساسً؟

630
00:28:04,680 --> 00:28:07,720
-لماذا؟لأنني أريد أن أرى العدالة تتحقق؟
-اوه , وأنا لا أريد ذلك؟

631
00:28:07,720 --> 00:28:08,940
لا , لا تريدين .

632
00:28:08,980 --> 00:28:10,330
ليس على الطاولة.

633
00:28:10,370 --> 00:28:11,380
الأمر ليس بيدي .

634
00:28:11,420 --> 00:28:12,720
أنها صديقة الضحية خاصتي .

635
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
(ريغان).

636
00:28:15,160 --> 00:28:17,730
مرحباً ؟
(ميليسا)؟

637
00:28:17,770 --> 00:28:19,170
هل أنتِ بخير؟

638
00:28:22,040 --> 00:28:23,470
أنا لا أعتقد أنها بخير .

639
00:28:23,520 --> 00:28:24,520
وهل تعلم لماذا؟

640
00:28:24,520 --> 00:28:25,810
يا أبن العاهرة .

641
00:28:25,810 --> 00:28:28,610
لأنك عبثت مع الرجل الخطأ.

642
00:28:28,650 --> 00:28:29,650
(ديلغادو) ...

643
00:28:32,720 --> 00:28:35,100
كان عليكِ أن تثبتي التهم على (ديلغادو)
عندما سنحت لكِ الفرصة .

644
00:28:35,100 --> 00:28:38,100
-أنت تعلم أنني لم أكن أستطيع .
-كان يمكنكِ أن تفعلي , وكان يجب أن تفعلي .

645
00:28:49,020 --> 00:28:50,940
هذا لذيذ بالفعل.

646
00:28:53,330 --> 00:28:55,680
ما هذه القطع الصغير الخضراء
في البطاطا المهروسة؟

647
00:28:55,720 --> 00:28:57,550
هل هي بقدونس؟

648
00:29:03,860 --> 00:29:06,040
فعلاً يجعلها شهية .

649
00:29:15,720 --> 00:29:17,140
أذاً , أعتقدت أن عشاء العائلة

650
00:29:17,140 --> 00:29:19,210
كان أكثر شبهاً بأجتماع 
عائلي دافئ 

651
00:29:19,250 --> 00:29:21,250
مرة في الأسبوع , للتحدث 
وتناول الطعام .

652
00:29:21,770 --> 00:29:23,130
أنا لم أقل أننا 
لا نختلف حول الأشياء.

653
00:29:23,170 --> 00:29:25,300
تختلفون؟

654
00:29:25,350 --> 00:29:27,090
الا تعتقد أن الأمر 
كان أكثر جدية بقليل

655
00:29:27,130 --> 00:29:28,090
من مجرد الأختلاف في الرأي؟

656
00:29:30,180 --> 00:29:32,440
علينا أن نفكر 
بأن لا نعمل معاً بعد الآن .

657
00:29:32,480 --> 00:29:33,790
ماذا؟

658
00:29:33,830 --> 00:29:36,400
سيحل مشاكلك مع والدك , و...

659
00:29:36,440 --> 00:29:38,490
(أيدي) , هل تريدين أن لا نعمل سوياً
بعد الآن؟

660
00:29:38,530 --> 00:29:39,770
لا , لكن من الواضح أن والدك
لديه مشكلة

661
00:29:39,770 --> 00:29:40,680
عن عملنا سوياً.

662
00:29:40,680 --> 00:29:42,430
لا يمكنكِ أن تنسحبي  في كل مرة

663
00:29:42,430 --> 00:29:44,470
تختلفين فيها مع واحد
من عائلتي .

664
00:29:44,470 --> 00:29:46,800
ولا يمكنك أن تتجاهل الأمر
كما لو أنه سيزول .

665
00:29:46,840 --> 00:29:48,800
هل تريد حقاً أخفاء حقيقة
أننا مخطوبين

666
00:29:48,850 --> 00:29:49,680
عن القسم

667
00:29:49,680 --> 00:29:51,760
وتتشجار مع والدك 
فقط حتى نستطيع العمل سوياً؟

668
00:29:51,810 --> 00:29:54,200
أعتقد أن هذا ما نريده كلانا.

669
00:29:55,510 --> 00:29:57,460
أنا أريدك فقط.

670
00:30:02,860 --> 00:30:04,730
(جيمي) يشعر بشدة

671
00:30:04,780 --> 00:30:07,780
بأنه طالما لا توجد قوانين 
فأنهما يستطيعان العمل سوياً.

672
00:30:07,820 --> 00:30:09,140
أنا أعرف ولدي , يا أبي .

673
00:30:09,140 --> 00:30:12,780
أنا أعلم أن الجزء العقلاني منه
سيوافق على أن عملهما سوياً

674
00:30:12,830 --> 00:30:14,920
أصبح عائقاً أمام الحب والجنس وكل شيء

675
00:30:14,960 --> 00:30:16,870
عندما تصعد الى السيارة معه .

676
00:30:16,920 --> 00:30:20,640
والحب والجنس وكل ذلك يميل إلى إخراج العقلانية من السيارة.

677
00:30:20,640 --> 00:30:23,490
أذاً لماذا يتصرف بعناد؟
ما الذي يفوتني هنا؟

678
00:30:23,530 --> 00:30:25,360
أشبه بالعادة .

679
00:30:25,410 --> 00:30:28,060
لقد تجاهلت كلياً
بروتوكول "قصة الشعر الجديدة"

680
00:30:28,100 --> 00:30:30,240
عندما قام بجلبها
وأفصح عن الخبر.

681
00:30:31,590 --> 00:30:33,670
ما الذي تتحدث عنه؟

682
00:30:35,940 --> 00:30:37,390
لنقل أن (بيكر) جائت

683
00:30:37,390 --> 00:30:39,720
غداً صباحاً , بقصة شعر جديدة 
غريبة

684
00:30:39,770 --> 00:30:41,330
وأنت تعتقد أنها سيئة للغاية .

685
00:30:41,380 --> 00:30:42,640
ما الذي ستقوله لها؟

686
00:30:44,640 --> 00:30:46,730
أنا لا أعرف.

687
00:30:46,770 --> 00:30:49,210
"أنا آسف , سينمو ثانيةً"؟

688
00:30:49,250 --> 00:30:51,470
-لا ,
-لا؟

689
00:30:51,520 --> 00:30:54,000
ستقول ,"قصة شعر جميلة ,
تبدين رائعة."

690
00:30:54,600 --> 00:30:55,680
سأفعل؟

691
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
لأن ما حدث قد حدث .

692
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
كل ما عليك فعله الآن 
هو أن تكون لطيفاً.

693
00:31:00,050 --> 00:31:03,570
أنظر , أنا سعيد ل(جايمي) ,
وأنا سعيد ل(أيدي) .

694
00:31:03,620 --> 00:31:04,770
لكن حالياً ,

695
00:31:04,770 --> 00:31:07,600
أستقبلت الخبر على أنه
قصة شعر سيئة

696
00:31:07,600 --> 00:31:09,800
لقد أتجهت مباشرةً
الى المشاكل الموجودة في

697
00:31:09,840 --> 00:31:11,490
عملهم سوياً .

698
00:31:13,890 --> 00:31:17,410
وذلك سيستغرق وقتاً
لكي يتلاشى .

699
00:31:22,980 --> 00:31:25,860
هل  فاتني شيء آخر؟

700
00:31:25,900 --> 00:31:28,770
بأنه أصبح لدينا شرطي آخر
في عائلتنا .

701
00:31:29,890 --> 00:31:32,270
بأنه أصبح لدينا سبب آخر 
لأيقاف قلوبنا

702
00:31:32,270 --> 00:31:36,690
عندما نسمع كلمة "مات ضابط"
على اللاسلكي .

703
00:31:54,520 --> 00:31:57,870
-أنا آسفة .
-ليس ذنبكِ , بمذكرة أو من دون مذكرة ,

704
00:31:57,910 --> 00:31:59,830
كان عليّ أن أضع سيارة 
شرطة بلاسلكي قرب منزلها .

705
00:31:59,870 --> 00:32:02,570
بحقك يا (داني) .
كان حبيبها جزءاً من (مانو سانغرينتو).

706
00:32:02,610 --> 00:32:04,400
كانت تعرف بالأخطار المحدقة .

707
00:32:04,440 --> 00:32:06,050
حسناً , الآن هناك جثتين
على عاتق ذلك الرجل ,

708
00:32:06,090 --> 00:32:07,700
ولم أحصل على شيء .

709
00:32:07,750 --> 00:32:10,450
لا شعر , لا ألياف , 
لا حمض نووي , لا شهود .

710
00:32:10,490 --> 00:32:13,560
حسناً , (ديلغادو) ذكي ,
وهو يعرف القانون ,

711
00:32:13,640 --> 00:32:14,600
ولهذا السبب 
لم يُمسك قط ,

712
00:32:14,600 --> 00:32:15,800
لذا علينا أن نكون أذكى .

713
00:32:15,840 --> 00:32:18,190
ماذا تعنين ب"نحن" ؟
ما الذي تحاولين قوله؟

714
00:32:18,240 --> 00:32:19,850
حسناً , ليس لدينا دليل ضده في الجرائم ,

715
00:32:19,890 --> 00:32:22,180
لكن (ميليسا) قالت بأن
(سانجيز) قُتل 

716
00:32:22,220 --> 00:32:23,890
-لأنه رفض أن يقوم بتجارة المخدرات .
-صحيح.

717
00:32:23,940 --> 00:32:26,550
لذا , ماذا لو أعترضنا 
التبادل التالي ,

718
00:32:27,350 --> 00:32:28,330
نمسكه متورطاً بالمخدرات ؟

719
00:32:28,380 --> 00:32:31,560
-أعني أنه شيء عظيم .
-حسناً , ذلك عظيم ,

720
00:32:31,560 --> 00:32:32,970
ما عدا أنني , لا أعرف أين سيحصل,

721
00:32:32,970 --> 00:32:33,560
ومتى سيحصل ,

722
00:32:33,600 --> 00:32:35,300
وليس لدي أدني فكرة
عن كيف سيحصل التبادل .

723
00:32:35,340 --> 00:32:37,390
هذه مذكرة لتفتيش 
الرسائل النصية

724
00:32:37,430 --> 00:32:40,640
على هاتف (ديلغادو) 
بعد عمليات القتل .

725
00:32:42,100 --> 00:32:43,740
أبدأ العمل .

726
00:32:56,160 --> 00:32:58,780
سيارة "أسكوليد" سوداء 
ركنت للتو .

727
00:32:58,820 --> 00:32:59,910
رجلان في المقدمة .

728
00:33:01,740 --> 00:33:04,740
سيارة "تاهو " فضية 
ركنت للتو .

729
00:33:10,220 --> 00:33:11,310
أنه هو .

730
00:33:11,350 --> 00:33:12,700
أنه (ديلغادو).

731
00:33:15,310 --> 00:33:16,710
تحركوا عند أشارتي .

732
00:33:19,750 --> 00:33:21,580
أذهبوا ! ,أذهبوا !

733
00:33:24,890 --> 00:33:26,980
أذهبوا ! ,أذهبوا !,أذهبوا !

734
00:33:27,020 --> 00:33:28,110
الشرطة , أنبطح أرضاً!

735
00:33:28,150 --> 00:33:29,070
أرفع يداك عالياً 
حالاً!

736
00:33:29,110 --> 00:33:30,630
لقد سمعتني!

737
00:33:30,680 --> 00:33:32,460
أنبطح على الأرض 
أبقي يداك مرفوعتان!

738
00:33:32,510 --> 00:33:33,720
الآن!

739
00:33:36,250 --> 00:33:37,250
على الأرض!

740
00:33:37,290 --> 00:33:40,380
أرفع يداك .
وأبقيها مرفوعة.

741
00:33:40,430 --> 00:33:41,820
لقد أمسكت بكَ أيها القط .

742
00:33:41,860 --> 00:33:44,340
-هذا ما تعتقده .
-هذا ما أعرفه .

743
00:33:44,390 --> 00:33:46,310
-لا ليس لديك ذلك النوع من الحظ.
-ما كان ذلك؟

744
00:33:46,310 --> 00:33:50,140
في البداية , يُحرق منزلها ,
وبعدها تسقط مروحيتها ؟

745
00:33:51,050 --> 00:33:53,350
أنت تحمل حظ سيء جداً .

746
00:33:59,470 --> 00:34:00,450
أوقفوه.

747
00:34:03,010 --> 00:34:04,970
أديروه .

748
00:34:08,850 --> 00:34:10,590
أنت رجل مضحك جداً يا (ديلغادو) .

749
00:34:11,270 --> 00:34:12,850
أستدر.

750
00:34:16,420 --> 00:34:19,070
نحن نقدر تعاونك يا سيدي .

751
00:34:19,120 --> 00:34:20,640
تستطيع الذهاب .

752
00:34:22,730 --> 00:34:23,990
ما الذي تتحدث عنه؟

753
00:34:24,030 --> 00:34:25,950
لقد أنتهينا هنا 
لكن لم نكن 

754
00:34:25,990 --> 00:34:28,210
لننجح في الأمر من دونك ,
لذا شكراً لمساعدتك .

755
00:34:28,260 --> 00:34:30,130
ما الذي تتحدث عنه؟
ما الذي تفعله ؟

756
00:34:30,170 --> 00:34:32,130
لقد أنتهينا هنا .

757
00:34:32,170 --> 00:34:33,570
أراك لاحقاً.

758
00:34:53,320 --> 00:34:55,070
نعم , ذلك صحيح .

759
00:34:55,110 --> 00:34:56,470
نعم .

760
00:34:56,600 --> 00:34:58,770
-أنت تعرف ما تفعل؟
-أتمنى ذلك .

761
00:34:59,390 --> 00:35:01,350
لقد أمسكنا به , وأنت جعلته يذهب .

762
00:35:01,350 --> 00:35:03,420
الكل يكره الواشي , اليس كذلك؟

763
00:35:09,390 --> 00:35:11,060
حصلنا للتو على أعتراف .

764
00:35:11,890 --> 00:35:13,410
أحسنتِ عملاً 
أيتها المستشارة .

765
00:35:13,450 --> 00:35:16,240
كنت أعرف أنه سيعترف
من أجل أن يحمي أبنه .

766
00:35:16,280 --> 00:35:19,500
وفقاً لتجاربي , أغلب الآباء ,
وحتى المجرمين,

767
00:35:19,550 --> 00:35:22,420
مستعدين أن يفعلوا أي شيء 
من أجل حماية أولادهم .

768
00:35:23,100 --> 00:35:24,810
هل تريدين قول شيء؟

769
00:35:24,860 --> 00:35:27,690
السبب الوحيد الذي يجعل أبي لا يوافق
على عملك مع (أيدي)

770
00:35:27,730 --> 00:35:30,430
هو لأنه خائف أن ذلك 
سيجعلك في خطر .

771
00:35:31,060 --> 00:35:33,340
أنه ليس قلقاً على 
قوانين القسم .

772
00:35:33,390 --> 00:35:35,780
أنه قلق على سلامتك .

773
00:35:36,430 --> 00:35:39,220
أنا أتمنى فقط لو أنه يتراخى 
معي قليلاً في بعض الأحيان.

774
00:35:39,220 --> 00:35:41,000
حسناً ...

775
00:35:41,050 --> 00:35:43,310
ربما عليكَ أنت أن تفعل لك قليلاً .

776
00:35:51,880 --> 00:35:53,620
أتصلت بالمكتب .

777
00:35:53,670 --> 00:35:55,450
يقولون بأن مشرفاً في طريقه الى هنا .

778
00:35:56,470 --> 00:35:58,350
يبدو أن هنالك محفظة
 في جيبه ,

779
00:35:58,350 --> 00:36:00,330
لكنني لم أرد أن أتفحص هويته 
حتى يصل فريق الطب الشرعي الى هنا .

780
00:36:00,370 --> 00:36:01,550
لا بأس .

781
00:36:01,590 --> 00:36:03,930
أنا متأكد من أننا نعرف هويته
على كل حال.

782
00:36:05,390 --> 00:36:06,200
(ديلغادو)؟

783
00:36:06,250 --> 00:36:07,940
تخمين جيد كالعادة .

784
00:36:14,020 --> 00:36:15,390
هل أنت بخير؟

785
00:36:17,180 --> 00:36:19,600
لا شيء ينتهي أبداً .

786
00:36:24,430 --> 00:36:27,400
أتعلمين , لو كان هنالك شيء واحد
تعلمته في السنة الماضية

787
00:36:27,440 --> 00:36:29,660
النهاية الآمنة مبالغ فيها .

788
00:36:37,390 --> 00:36:40,580
كان من المفترض 
أن يكون هذا لمكتبكِ الجديد .

789
00:36:40,630 --> 00:36:42,980
حسناً , ستبدو جيدة هنا .

790
00:36:43,020 --> 00:36:45,500
اوه , ماذا عن هذا المكان؟

791
00:36:46,850 --> 00:36:49,720
اوه , نعم .

792
00:36:49,770 --> 00:36:51,030
ممتاز .

793
00:36:51,560 --> 00:36:53,990
قمت بالنظر الى ملفات أدارة الحالة 
لقضية (مانو سانجرينتو).

794
00:36:54,600 --> 00:36:56,140
قمتِ بتقديم طلب

795
00:36:56,180 --> 00:36:57,600
مذكرة لهاتف (ديلغادو).

796
00:36:57,650 --> 00:37:00,180
-وقام القاضي بالتوقيع عليها .
-وعندما تم أعتراض

797
00:37:00,720 --> 00:37:03,650
صفقة المخدرات , تم الأمساك بستة 
أعضاء من (سانجرينتو) تم أعتقالهم ,

798
00:37:03,690 --> 00:37:05,910
وتُرك السابع حراً .

799
00:37:05,960 --> 00:37:07,270
كان ما فهمته

800
00:37:07,270 --> 00:37:09,600
هو أن المحقق (ريغان) و(بايز)
كانوا يتأملون

801
00:37:09,640 --> 00:37:10,790
بأن يقودهم (ديلغادو)

802
00:37:10,830 --> 00:37:13,270
الى شخص أعلى 
في سلسلة الطعام .

803
00:37:13,310 --> 00:37:15,270
حسناً , تلك نظرية .

804
00:37:15,320 --> 00:37:18,580
والنظرية الأخرى هي أنه
أعطى طابعً

805
00:37:18,620 --> 00:37:20,540
بأنه كان يتعاون مع الشرطة ,

806
00:37:20,580 --> 00:37:22,270
والذي أدى الى قتله.

807
00:37:22,350 --> 00:37:26,540
أو أنه تم قتله 
لأنه كان تاجر مخدرات ,

808
00:37:26,590 --> 00:37:29,200
وقاتل مأجور
لأغلب حياته .

809
00:37:29,240 --> 00:37:31,290
ماذا يطلقون الشرطة على ذلك؟

810
00:37:32,100 --> 00:37:33,940
قتل للخدمة العامة؟

811
00:37:34,640 --> 00:37:36,310
شيء من هذا القبيل .

812
00:37:39,680 --> 00:37:41,040
لا تسقيها كثيراً .

813
00:37:41,080 --> 00:37:43,020
هذا هو الخطأ 
الذي يرتكبه أغلب الناس .

814
00:37:43,020 --> 00:37:44,850
أذا حافظتِ على التوازن الصحيح ,

815
00:37:46,100 --> 00:37:48,480
ستدوم لفترة أطول .

816
00:37:48,520 --> 00:37:51,260
سأتذكر هذا .

817
00:37:51,310 --> 00:37:53,400
شكراً جزيلاً لك .

818
00:37:54,100 --> 00:37:56,140
تصبحين على خير يا (أيرين) .

819
00:38:17,380 --> 00:38:20,030
-مرحباً .
-مرحباً .

820
00:38:22,390 --> 00:38:23,770
أشياء جيدة .

821
00:38:23,820 --> 00:38:26,860
نعم , أنت مدين لي ب68 دولار .

822
00:38:27,680 --> 00:38:29,140
-فعلاً؟
-نعم .

823
00:38:29,140 --> 00:38:31,040
أنها هدية تهنئة منكَ لي .

824
00:38:34,220 --> 00:38:35,920
أنظر , (جايمي) ...

825
00:38:38,090 --> 00:38:40,360
لا أستطيع أن أكون أكثر سعادة
لأجلك أنت و(أيدي).

826
00:38:40,400 --> 00:38:42,660
وأذا راودتك بطريقة ما
فكرة أن ...

827
00:38:42,710 --> 00:38:45,190
لا , أنت لا تهنئني لذلك .

828
00:38:45,850 --> 00:38:47,360
حسناً .

829
00:38:48,890 --> 00:38:52,150
هل تعلم بأنهم قاموا بنشر
النتائج

830
00:38:52,190 --> 00:38:53,850
لأختبار الرقيب اليوم؟

831
00:38:54,560 --> 00:38:57,550
اوه , نعم .
أعتقد أنها على مكتبي في مكان ما .

832
00:38:57,590 --> 00:38:59,240
لكن هل نظرت الى 
سجل النتائج؟

833
00:38:59,850 --> 00:39:01,200
هل هذا بخصوص (أيدي)؟

834
00:39:01,250 --> 00:39:03,250
لقد أجابت بشكل جيد ,
لكن , لا .

835
00:39:03,270 --> 00:39:04,890
أنه بخصوصي .

836
00:39:05,810 --> 00:39:07,270
المرتبة الأولى .

837
00:39:14,180 --> 00:39:15,740
لقد خضت الأختبار ؟

838
00:39:15,780 --> 00:39:19,130
نعم , لقد خضته , 
وفزت بالمرتبة الأولى .

839
00:39:19,180 --> 00:39:20,400
لمَ لم تخبرني بذلك .

840
00:39:20,440 --> 00:39:22,360
مع ما كنا نخوضه من أجل ذلك ؟

841
00:39:22,400 --> 00:39:25,660
حسناً , ربما كان ذلك 
سيوفر علينا عناء الشجار والتدافع .

842
00:39:25,710 --> 00:39:26,920
نعم ، ولكن ربما كنت تعتقد

843
00:39:26,970 --> 00:39:28,620
بأنني قمت بالأختبار 
بسبب أجباركَ لي ,

844
00:39:28,670 --> 00:39:31,190
والذي كان من الممكن أن يكون
نجاحاً عائداً اليك ,

845
00:39:31,230 --> 00:39:34,240
ولم أكن أريد 
أن أعطيك أياه .

846
00:39:42,420 --> 00:39:44,420
مبارك لك .

847
00:39:44,460 --> 00:39:46,640
شكراً .

848
00:39:51,390 --> 00:39:55,270
أتعلم , لست مجبراً
على قبول الترقية .

849
00:39:55,430 --> 00:39:56,780
أنه خيارك .

850
00:39:57,310 --> 00:39:58,700
وخياري وحدي .

851
00:40:00,440 --> 00:40:02,530
نعم .

852
00:40:04,660 --> 00:40:06,790
سأقبل الترقية .

853
00:40:11,270 --> 00:40:13,930
وأتعلم شيئاً ...

854
00:40:13,970 --> 00:40:15,670
هذا يعني بأنك 
لن تستطيع العمل مع (أيدي).

855
00:40:15,710 --> 00:40:17,450
أنت تعلم هذا صحيح؟

856
00:40:17,890 --> 00:40:20,460
أنا أعلم بذلك , نعم 
وهي تعلم بذلك أيضاً .

857
00:40:24,940 --> 00:40:27,330
لذا , هل يعني هذا أنني حصلت
على مباركتك؟

858
00:40:31,600 --> 00:40:34,380
لا يمكنني أن أكون أكثر سعادة من أجلك.

859
00:40:35,690 --> 00:40:38,170
أنا لا أتحدث عن الترقية .

860
00:40:41,260 --> 00:40:43,170
أنا أيضاً .

861
00:40:49,880 --> 00:41:00,320
ترجمة سدير أياد 
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

