﻿1
00:00:02,430 --> 00:00:03,870
ترجمة سدير أياد
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

2
00:00:04,410 --> 00:00:05,800
كلاً من مكتب التحقيقات الفيدرالي
والأمن الوطني

3
00:00:05,850 --> 00:00:07,280
يقولون الشيء نفسه
بصيغ مختلفة.

4
00:00:07,330 --> 00:00:09,810
تقول الأقاويل بأن هذه هي البداية

5
00:00:09,850 --> 00:00:12,330
-لسلسلة مخططة من الهجمات على مراكز النقل الخاصة بنا.
-أنهم يقولون

6
00:00:12,380 --> 00:00:14,330
الأمر نفسه بصيغ مختلفة , ما الذي يعنيه ذلك؟

7
00:00:14,380 --> 00:00:16,080
أن مسابقة البصق الخاصة بهم لا تتتوقف ,

8
00:00:16,120 --> 00:00:17,250
وأن الأمر سيحصل بالتأكيد .

9
00:00:17,290 --> 00:00:18,560
لا نستطيع عقد مؤتمر مشترك قائلين

10
00:00:18,600 --> 00:00:19,560
بأن كل شيء على ما يرام .

11
00:00:19,600 --> 00:00:21,470
-أدراة الطوارئ؟
-الأمر سيان .

12
00:00:21,520 --> 00:00:22,910
لا أحد يعتقد أن هذا سيحصل لمرة واحدة.

13
00:00:22,950 --> 00:00:24,300
لا أحد يعتقد أو لا أحد يعرف؟

14
00:00:24,340 --> 00:00:25,430
يعتقد , من الواضح .

15
00:00:25,480 --> 00:00:27,090
حسناً .
أذاً ما الذي نعرفه نحن؟

16
00:00:27,130 --> 00:00:30,440
أن الضحية الوحيدة هذه المرة كان الانتحاري نفسه.

17
00:00:30,480 --> 00:00:32,270
لذا , هذا شيء جيد .

18
00:00:32,310 --> 00:00:33,920
وقد حصلنا على هاتفه.

19
00:00:33,960 --> 00:00:36,140
لقد تركه في شاحنة
بعد أن نزل خارجاً

20
00:00:36,180 --> 00:00:37,140
وقام بتفجير نفسه .

21
00:00:37,180 --> 00:00:38,320
فتش هاتفه.

22
00:00:38,360 --> 00:00:39,450
وحدة استجابة المساعدة التقنية
يعملون على الأمر .

23
00:00:40,930 --> 00:00:42,800
حسناً , أما أن قاموا بتفتيشه و أما لا .

24
00:00:42,840 --> 00:00:44,100
يارئيس , أنها تكنلوجيا.

25
00:00:44,150 --> 00:00:46,110
-ماذا , خاصتنا؟
- لا هواتف الأرهابيين.

26
00:00:46,150 --> 00:00:48,110
يصنعون قنابلهم بأرخص المواد الموجودة ,

27
00:00:48,150 --> 00:00:49,460
لكنهم لا يدخرون نفقة

28
00:00:49,500 --> 00:00:51,940
لأستخدام آخر وأعظم التقنيات.

29
00:00:52,610 --> 00:00:55,290
الرؤساء في ادارة اطفاء نيويورك
وهيئة الموانئ

30
00:00:55,330 --> 00:00:58,600
والأمن الوطني الأقليمي
ووحدة التحقيقات الفيدرالية على بعد 20 دقيقة.

31
00:00:58,640 --> 00:00:59,770
بعيدين عن ماذا؟

32
00:00:59,820 --> 00:01:01,600
اوه , بعيدين عن هنا ,
للقيام بجلسة إعلامية مشتركة.

33
00:01:01,640 --> 00:01:03,700
أريد تأجيل الأمر
حتى نقوم بتفتيش الهاتف.

34
00:01:03,700 --> 00:01:06,470
يارئيس , لوكنت مكانك لما فعلت ذلك ,
وحدة أستجابة المساعدة التقنية لا يستطيعون تفتيشه.

35
00:01:06,520 --> 00:01:09,000
-لا يستطيعون تفتيشه؟
-إنه نظام تشغيل جديد.

36
00:01:09,040 --> 00:01:10,480
وليس لدينا المفتاح
لكسر ذلك الباب ,

37
00:01:10,520 --> 00:01:11,880
حسناً , أذاً , قم بكسر ذلك الباب .

38
00:01:11,880 --> 00:01:14,660
يا رئيس , من الممكن أن يمحي ذلك
البيانات من على الهاتف.

39
00:01:18,660 --> 00:01:20,880
بجدية؟

40
00:01:21,710 --> 00:01:23,190
أذاً , هل لديكِ مخططات
لهذه الليلة أم ماذا؟

41
00:01:23,230 --> 00:01:24,240
لماذا؟

42
00:01:24,280 --> 00:01:25,540
سيقوم مجموعة منا بالخروج سوياً .

43
00:01:25,580 --> 00:01:27,500
سنذهب لليلة للمتعة
في حانة (أنغرام).

44
00:01:27,540 --> 00:01:29,330
لقد توقعت أن تكون ذي فائدة لي .

45
00:01:29,370 --> 00:01:31,110
-حقاً؟
-نعم أنا أتفاخر بكَ دائماً

46
00:01:31,160 --> 00:01:33,720
عندما أتحدث الى (باري) عن كيف أنك
درست قسم القانون في "هارفرد" وكل ذلك .

47
00:01:33,770 --> 00:01:34,850
اوه , هل سيكون هناك؟

48
00:01:34,900 --> 00:01:36,510
نعم.

49
00:01:37,200 --> 00:01:37,770
أنت تعلم ,

50
00:01:37,810 --> 00:01:39,860
بأنك تستطيع دائماً أن تجلب شخصاً معك .

51
00:01:39,900 --> 00:01:42,040
كنت لأفعل ذلك ,
ولكن لدي موعد مثير .

52
00:01:42,870 --> 00:01:44,390
مع جدي.

53
00:01:45,290 --> 00:01:46,390
ألا يمكنكَ تحديد ذلك لوقت آخر؟

54
00:01:46,430 --> 00:01:47,910
نحن لا نقوم بتغيير المواعيد
في عائلتي .

55
00:01:47,950 --> 00:01:49,870
من المرسل , 12 (ديفيد) ,
لديكم 10-68.

56
00:01:49,910 --> 00:01:51,440
أمام مستشفى القديس"بينجامين"

57
00:01:51,480 --> 00:01:53,530
أبلغت أمرأة عن شخص مفقود في هذا الموقع.

58
00:01:54,170 --> 00:01:55,140
نعم , لنفعل هذا.

59
00:02:01,230 --> 00:02:02,530
(أيرين) .

60
00:02:03,620 --> 00:02:04,580
تبدين بخير.

61
00:02:04,620 --> 00:02:05,890
أنت أيضاً ,يا أبتاه .

62
00:02:05,930 --> 00:02:08,370
لم أكن مدركة بأنه
سينضم الينا أحد .

63
00:02:08,410 --> 00:02:09,670
صحيح .
أنا لا أعرف أن كنتِ

64
00:02:09,720 --> 00:02:12,110
قد تعرفتي رسمياً من قبل على
(جون رومانو) .

65
00:02:12,110 --> 00:02:12,940
لا , لكنني بالتأكيد

66
00:02:12,980 --> 00:02:13,940
أعرف هذا الأسم.

67
00:02:13,980 --> 00:02:15,290
ساحر .

68
00:02:16,110 --> 00:02:18,290
أستطيع أن أخبركَ كم أن هذا
غير لائق ,

69
00:02:18,330 --> 00:02:19,640
يا أبتاه .
السيد (رومانو)

70
00:02:19,680 --> 00:02:21,380
لديه أبن تتم محاكمته من قبل مكتبي

71
00:02:21,420 --> 00:02:24,080
بموجب قانون مكافحة الجريمة المنظمة.

72
00:02:24,300 --> 00:02:26,340
أن (جون) ليس ولده .

73
00:02:26,380 --> 00:02:27,820
لا , أنه أكثر دهاء .

74
00:02:27,860 --> 00:02:30,040
لقد كان قيد التحقيق لمدة
20 سنة على الأقل؟

75
00:02:30,080 --> 00:02:32,300
دون أن تتم أدانته بجناية قط .

76
00:02:32,350 --> 00:02:34,780
أنا رجل أعمال يا أنسة (ريغان) .

77
00:02:34,830 --> 00:02:35,920
ذلك صحيح يا (أيرين).

78
00:02:35,960 --> 00:02:37,050
أن (جون) كان جزءاً مهماً

79
00:02:37,090 --> 00:02:38,480
من مجتمع الكنيسة
لسنوات عديدة .

80
00:02:38,530 --> 00:02:39,570
أنه الداعم الأكبر

81
00:02:39,620 --> 00:02:40,880
لبرنامج الشباب خاصتنا .

82
00:02:40,920 --> 00:02:42,750
لا يجب أن تتم رؤيتي مع هذا الرجل
خارج العمل .

83
00:02:46,450 --> 00:02:49,150
ماذا لو كان هذا سيساعدكِ
في عملكِ؟

84
00:02:49,810 --> 00:02:50,850
عذراً؟

85
00:02:50,970 --> 00:02:53,110
ماذا لو قلت لكِ بأن
لدي معلومات لأعرضها لكِ

86
00:02:53,150 --> 00:02:55,240
عن جرائم على وشك الحدوث؟

87
00:02:55,280 --> 00:02:57,240
أستطيع أن أقول أنك تحاول
أن تقوم بتسوية مع مكتبي

88
00:02:57,280 --> 00:02:58,810
وتحاول أنقاذ أبنك.

89
00:03:00,030 --> 00:03:01,900
ما الخطأ في أن أحاول
أن أساعد ولدي؟

90
00:03:01,940 --> 00:03:03,600
أليس هذا ما تفعلينه

91
00:03:03,640 --> 00:03:05,510
في كل يوم
في مكتبكِ,

92
00:03:05,550 --> 00:03:08,120
تقومين بعقد الصفقات
لمحاولة الأمساك بالسمكة الأكبر؟

93
00:03:08,170 --> 00:03:11,080
أنا لا أقوم بالصيد ,
ولن أبقى في هذا المكان.

94
00:03:11,120 --> 00:03:14,350
ماذا لو أخبرتكِ عن
جريمة على وشك الحدوث؟

95
00:03:14,960 --> 00:03:19,000
هل تستطيعين حقاً الذهاب
حاملةً ذلك على ضميركِ؟

96
00:03:26,830 --> 00:03:28,400
-أنت , أنت!
-الشرطة!

97
00:03:28,440 --> 00:03:29,400
-أوقفوا الشجار!
-أوقفوا الشجار!

98
00:03:29,440 --> 00:03:30,440
هيا , أوقفوا الشجار !

99
00:03:30,490 --> 00:03:31,620
حسناً , هذا يكفي !

100
00:03:31,660 --> 00:03:32,840
هذا يكفي ,
هذا يكفي .

101
00:03:32,880 --> 00:03:34,010
هذا يكفي , هذا يكفي .

102
00:03:34,060 --> 00:03:35,410
دع الأمر يذهب
أنهوا النزاع .

103
00:03:35,450 --> 00:03:37,230
دع الأمر يمضي .
أنهوا النزاع , أنهوا النزاع .

104
00:03:37,280 --> 00:03:39,410
هيا .
أنهوا هذا الشجار!

105
00:03:39,450 --> 00:03:42,020
- لقد قلت لكَ أن تبقى بعيداً عن أبنتي بحق الجحيم!
- أبعد يداك عني!

106
00:03:44,070 --> 00:03:45,680
هل لديك يد في هذا!

107
00:03:45,720 --> 00:03:47,500
أنهوا النزاع , أنتهى الأمر
أنهوا النزاع,

108
00:03:47,550 --> 00:03:48,590
أنهوا النزاع , أنهوا النزاع.

109
00:03:49,250 --> 00:03:50,080
يكفي.

110
00:03:50,120 --> 00:03:50,960
أنهوا الشجار.

111
00:03:50,960 --> 00:03:53,290
أنتهى الأمر .

112
00:03:53,920 --> 00:03:56,210
هل تستطيعين اخباري
بما الذي يجري؟

113
00:03:56,250 --> 00:03:58,300
أحدهم أخذ طفلي.

114
00:03:58,300 --> 00:04:01,000
-ماذا؟
-حينما قاموا بتخريجي من المشفى
, ذهبت خارجاً لأوقف سيارة أجرة

115
00:04:01,040 --> 00:04:03,780
وبعدها خرجت الممرضة وأخبرتني

116
00:04:03,830 --> 00:04:05,890
بأنهم بحاجة الى أن يفحصوا
الطفل ثانيةً.

117
00:04:05,890 --> 00:04:07,550
وأنتِ قمتِ بتسليمها لها فحسب؟

118
00:04:07,550 --> 00:04:10,310
والآن المستشفى يقولون بأنهم
لا يعرفون أين هي

119
00:04:10,570 --> 00:04:11,960
ولا يعلمون شيئاً

120
00:04:12,010 --> 00:04:14,100
عن الممرضة التي خرجت لمناداتي .

121
00:04:14,140 --> 00:04:15,560
عليكِ فقط أن تهدأي ,
وسنقوم بعمل كل ما بوسعنا

122
00:04:15,560 --> 00:04:16,230
لأيجاد طفلتكِ.

123
00:04:16,230 --> 00:04:17,690
ماذا لو أنها أختفت للأبد؟

124
00:04:17,710 --> 00:04:18,970
(صوفيا)!

125
00:04:19,010 --> 00:04:19,900
(صوفيا)!

126
00:04:19,900 --> 00:04:21,530
لا تستمعي لوالدكِ!

127
00:04:21,800 --> 00:04:23,240
أنا لم أفعل هذا!

128
00:04:23,280 --> 00:04:24,410
عليك أن تدعني أتحدث اليها .

129
00:04:24,450 --> 00:04:26,200
-12 (دايفيد) .
حسناً , لنذهب الى الداخل.

130
00:04:26,240 --> 00:04:27,810
-لنقوم بتدفئتكِ , حسناً؟
- نريد أبلاغكم بأن هنالك طفلة مفقودة.

131
00:04:27,850 --> 00:04:29,200
-لنذهب للداخل حسناً؟
أنا أطلب مشرف للدورية.

132
00:04:54,950 --> 00:04:56,080
شكراً لوقتك .

133
00:04:58,470 --> 00:05:00,690
أنتم الأشخاص الذين كنتم
تتحدثون مع (صوفيا) , اليس كذلك؟

134
00:05:00,730 --> 00:05:02,040
نعم , لأننا كنا أول الواصلين .

135
00:05:02,080 --> 00:05:03,480
المحققون هم المسؤولون الآن.

136
00:05:04,240 --> 00:05:05,830
الأمر فوضى بالكامل.

137
00:05:06,490 --> 00:05:07,780
عائلتها تعتقد

138
00:05:07,780 --> 00:05:10,270
بأن لدي يد في أمر
أختطاف الطفلة.

139
00:05:10,310 --> 00:05:11,750
متى قمت بالأنفصال
عن والدة الطفلة؟

140
00:05:11,790 --> 00:05:13,570
اوه , منذ شهر تقريباً .

141
00:05:13,620 --> 00:05:15,100
أنت تعلم , أن والدها لا يحبني

142
00:05:15,140 --> 00:05:16,620
بسبب أصولي .

143
00:05:17,330 --> 00:05:20,020
اعتقدت أن إنجاب الطفل سينهي كل هذه الأمور.

144
00:05:20,060 --> 00:05:22,060
هل تمكنت حتى من رؤية ابنتك؟

145
00:05:22,100 --> 00:05:23,370
نعم.

146
00:05:24,010 --> 00:05:26,020
أمسكتها لثانيتين تقريباً .

147
00:05:26,720 --> 00:05:29,200
قبل أن هدد والدها ,
بأن يقوم بضربي .

148
00:05:33,060 --> 00:05:34,510
هل تعتقدون يارفاق بأنني قمت بهذا؟

149
00:05:34,550 --> 00:05:35,810
سيدي , نحن لا نعتقد أي شيئ.

150
00:05:35,810 --> 00:05:37,030
نحن نحاول فقط أن نتأكد ,
من أن الطفلة  بأمان.

151
00:05:43,470 --> 00:05:45,400
هل تستطيعون أن تقوموا بتوصيل
رسالة لها؟

152
00:05:46,240 --> 00:05:47,610
نحن لا نتدخل في أمور كهذه.

153
00:05:47,650 --> 00:05:48,610
فقط...

154
00:05:48,650 --> 00:05:51,610
أخبرها بأنني أحبها .

155
00:05:51,660 --> 00:05:53,050
حسناً؟

156
00:05:55,090 --> 00:05:56,700
وأنت لا تعرف ما يعني لك الشيء

157
00:05:56,750 --> 00:05:59,010
حتى تفقده.

158
00:06:09,150 --> 00:06:12,580
لم أدرك أنك كنت تعتقد أن الإرهاب من اختصاصي.

159
00:06:12,630 --> 00:06:14,280
في العادة ، لن يكون الأمر كذلك.

160
00:06:14,330 --> 00:06:17,720
لكن , يا (كيلي) أنا بحاجة
الى فتح ذلك الهاتف.

161
00:06:17,760 --> 00:06:19,980
حسنًا ، فأنت بحاجة إلى التحدث مع (تيليفاست).

162
00:06:20,030 --> 00:06:21,330
إنهم يمتلكون التكنولوجيا.

163
00:06:21,380 --> 00:06:22,330
أنا أعلم من يكونون .

164
00:06:22,380 --> 00:06:23,420
ونحن لا نصل الى شيء .

165
00:06:23,470 --> 00:06:25,510
لكن مكتبك به عشرات الملايين

166
00:06:25,550 --> 00:06:27,560
من التعاقدات معهم .

167
00:06:27,600 --> 00:06:29,040
وماذا تعتقد أن  هذا يشتري؟

168
00:06:29,080 --> 00:06:31,040
حسنًا ، آمل أن يكون النفوذ.

169
00:06:31,080 --> 00:06:32,690
نفس النفوذ تقريباً

170
00:06:32,740 --> 00:06:35,690
الذي تمتلكه المقاطعة الصغيرة "ماكدونالدز"

171
00:06:35,740 --> 00:06:38,570
-على ماكدونالدز .
-عدا أنه توجد حيوات على المحك.

172
00:06:41,610 --> 00:06:44,920
لدى (تيليفاست) أكثر من
60 طلب محكمة

173
00:06:44,960 --> 00:06:46,750
جلبتها وكالات تنفيذ القانون

174
00:06:46,790 --> 00:06:47,880
تقريباً ...72.

175
00:06:47,920 --> 00:06:49,880
72 , حسناً , جيد.

176
00:06:49,930 --> 00:06:53,930
وكل تلك المذكرات
تتطلب منهم أستخدام

177
00:06:53,970 --> 00:06:56,110
تقنية خاصة

178
00:06:56,150 --> 00:06:58,410
ولم يتم تأييد أيٍ منها .

179
00:06:58,460 --> 00:07:02,370
لكن لم يصدر أي منها أثناء تهديد وشيك ذي مصداقية.

180
00:07:03,310 --> 00:07:05,270
لا أزال لا أملك أي نفوذ هنا.

181
00:07:05,270 --> 00:07:07,640
(كيلي) , بحقكِ ,
أنتِ لديكِ معارف أكثر مني

182
00:07:07,680 --> 00:07:09,420
للتعامل مع هذا النوع من الناس

183
00:07:09,470 --> 00:07:12,780
اوه , (فرانك) ,لا أحد
يستخدم هذه الوسائل بعد الآن.

184
00:07:13,990 --> 00:07:15,130
آسف , يا رئيس ...

185
00:07:17,170 --> 00:07:18,000
ما الأمر؟

186
00:07:18,910 --> 00:07:21,480
هنالك أنتحاري يحمل حقيبة ظهر
متفجرة في محط (باث) وسط المدينة.

187
00:07:22,210 --> 00:07:24,480
توفي ضابطان , وجرح ثلاث مدنيين ...

188
00:07:25,000 --> 00:07:27,700
وأثنان في حالة خطرة .

189
00:07:28,550 --> 00:07:31,050
أي أخبار؟

190
00:07:31,100 --> 00:07:33,270
لم نسمع كلمة حتى الآن.

191
00:07:34,490 --> 00:07:36,100
أنا آسفة بحق.

192
00:07:37,510 --> 00:07:39,730
نحتاج الى بعض التعاون.

193
00:07:39,730 --> 00:07:42,560
أنا فقط لا أعتقد أنهم سيتعاونون .

194
00:07:42,560 --> 00:07:45,370
هذه ليست لعبة ,
هذه حياة الناس.

195
00:07:45,420 --> 00:07:47,110
رجاءاً , أنا أتوسل أليكِ
يا (كيلي).

196
00:07:50,760 --> 00:07:53,200
أنتِ تخبرينني بأنكِ قمتِ
بالذهاب من خلف ظهري

197
00:07:53,240 --> 00:07:54,680
وجلستِ مع (جون رومانو)؟

198
00:07:54,720 --> 00:07:56,940
لم أجلس معه ,
لقد حدث ذلك بالأكراه من قبل الكاهن.

199
00:07:56,980 --> 00:07:58,730
لم أكن أعرف حتى بأنه
سيكون هنالك شخص آخر هناك.

200
00:07:58,770 --> 00:08:01,080
اوه , يا إلهي ,
لقد قمت بأعتقال أبنه,

201
00:08:01,120 --> 00:08:03,430
والذي بالصدفة , كان حثالة ,
مثل أباه تماماً .

202
00:08:03,470 --> 00:08:06,080
أنظر , (جون رومانو) يقول , بأن لديه معلومات

203
00:08:06,120 --> 00:08:07,600
حول جريمة قتل على وشك الحدوث.

204
00:08:07,650 --> 00:08:09,080
وهل قمتِ بتصديقه؟

205
00:08:10,780 --> 00:08:13,000
اوه , عظيم , هل أنت مشترك بهذا أيضاً؟

206
00:08:13,040 --> 00:08:14,520
لا , هذه المرة أنا أقف في صفك .

207
00:08:14,570 --> 00:08:16,480
أنا أعرف كل شيء
عن (رومانو) وأبنه .

208
00:08:16,530 --> 00:08:18,440
الأبن يشابه أباه.

209
00:08:18,480 --> 00:08:19,700
لقد وضحت لكِ مقصدي

210
00:08:19,750 --> 00:08:21,790
-أنتِ مندفعة .
-أنا أوافقه.

211
00:08:21,840 --> 00:08:23,060
دعوني أذكر كلاكما

212
00:08:23,060 --> 00:08:26,140
لدينا شخص يقدم معلومات حول جريمة.

213
00:08:26,190 --> 00:08:27,450
ولو حدثت جريمة بالفعل ,

214
00:08:27,490 --> 00:08:29,150
ستكون هذه الجريمة خدمة عامة .

215
00:08:29,190 --> 00:08:31,190
-نعم , مجرمون يقتلون مجرمون .

216
00:08:31,190 --> 00:08:31,940
بالضبط.

217
00:08:31,940 --> 00:08:34,590
والذي قمنا بالقسم على الألتزام
بمحاولة منعه .

218
00:08:34,630 --> 00:08:35,810
لا , أنا لا أحب أن
أعقد الصفقات

219
00:08:35,850 --> 00:08:38,290
مع (جون رومانو) أيضاً ,

220
00:08:38,330 --> 00:08:41,640
لكننا جميعاً نعلم , بأن
المخبرين ليسوا دائماً أشخاصاً جيدين.

221
00:08:41,680 --> 00:08:45,120
علينا أن نسمع ما سيقوله
لا يوجد لدينا خيار حيال ذلك .

222
00:08:46,710 --> 00:08:47,730
مستحيل .

223
00:08:47,770 --> 00:08:50,080
يا (أيدي) , توقفي .

224
00:08:50,130 --> 00:08:52,260
-يريدون منا أن نعود الى المخفر .
-لماذا؟

225
00:08:52,300 --> 00:08:54,390
كلا العائلتين هناك ويتهم أحدهما الآخر

226
00:08:54,430 --> 00:08:56,130
يحاولون جعلهم يهدأون
لكي يحققوا معهم .

227
00:08:56,170 --> 00:08:59,350
هل يعتقدون حقًا أن واحداً من أفراد الأسرة
هو الذي دبر كل هذا؟

228
00:09:00,870 --> 00:09:02,140
هل هذا ما تعتقده؟

229
00:09:02,180 --> 00:09:03,620
والدين منفصلين.

230
00:09:03,660 --> 00:09:05,140
ربما يريد أحدهم
الحصول على الأفضلية .

231
00:09:05,180 --> 00:09:07,190
من المستحيل أن يكون أي من
(صوفيا) أو (خورخي) متورطين في الأمر.

232
00:09:07,230 --> 00:09:08,770
لقد رأينا الطريقة التي
ينظران فيها الى بعضهما.

233
00:09:08,770 --> 00:09:09,690
أنهما واقعان في الحب .

234
00:09:09,690 --> 00:09:11,530
تبدين رومانسية قليلاً
عندما تقولين هذا يا (أيدي).

235
00:09:11,530 --> 00:09:12,890
هل أنتِ متأكدة من أنكِ
لا ترين ما تريدين رؤيته؟

236
00:09:12,930 --> 00:09:14,150
ما الذي يفترض أن يعنيه ذلك؟

237
00:09:14,190 --> 00:09:15,650
أنا أقول فقط ,
أنه في بعض الأحيان عندما

238
00:09:15,650 --> 00:09:17,150
يكون الناس سوياً , ثم يحصل أنفصال سيء ,

239
00:09:17,200 --> 00:09:18,590
سيكونون قادرين على
فعل أمور رهيبة .

240
00:09:18,630 --> 00:09:20,110
آسفة , لا أصدق ذلك .

241
00:09:20,160 --> 00:09:22,030
لا يبدون كأشخاص محبين للأنتقام .

242
00:09:25,290 --> 00:09:26,380
مهلاً, يا (جانكو) .

243
00:09:33,920 --> 00:09:33,960
ما هذا؟

244
00:09:34,050 --> 00:09:36,520
أنها بطاقة تعريف الطفلة .
يبدو أنها قطعت عنها .

245
00:09:37,090 --> 00:09:38,870
إذا كان هذا خطفًا عائليًا مخططًا ,

246
00:09:38,910 --> 00:09:41,090
لم سيقوم شخصاً برميها
بهذا القرب من المستشفى؟

247
00:09:41,130 --> 00:09:42,610
نعم .

248
00:09:44,210 --> 00:09:45,690
لمَ بحق الجحيم علينا أن نصدق

249
00:09:45,730 --> 00:09:48,130
شيئاً واحداً من الذي تقوله الآن؟

250
00:09:48,170 --> 00:09:51,730
أنا مواطن ملتزم بالقانون,
وأنا هنا بمحض أرادتي ,

251
00:09:51,730 --> 00:09:54,690
أعرض عليكم معلومات لها صلة
بقضية أجرامية.

252
00:09:54,690 --> 00:09:58,050
أنت تطلب أيضاً القيام بصفقة شائنة لابنك.

253
00:09:58,090 --> 00:10:00,530
حكم مع وقف التنفيذ , بالرغم من أن
لدينا دلائل قاطعه عليه

254
00:10:00,740 --> 00:10:02,580
على الابتزاز والفساد المؤسساتي.

255
00:10:02,620 --> 00:10:04,750
كأنك تقول "بطاقة خروج مجانية من السجن".

256
00:10:04,800 --> 00:10:07,150
أنا أراهن أن جميعكم
لديكم أطفال .

257
00:10:07,190 --> 00:10:08,890
الن تكونوا لتفعلوا
أي شيء لمساعدتهم؟

258
00:10:09,890 --> 00:10:12,110
بحقك.

259
00:10:12,150 --> 00:10:14,150
هذا ما فكرت به .
الأمر كله بخصوص العائلة.

260
00:10:14,200 --> 00:10:16,110
لا , أن الأمر لا يخص العائلة , حسناً؟

261
00:10:16,150 --> 00:10:18,460
وأذا كنت كما تقول
مواطناً ملتزماً بالقانون ,

262
00:10:18,500 --> 00:10:20,890
كيف عرفت بحق الجحيم
عن الجرائم التي على وشك ان تحدث؟

263
00:10:20,940 --> 00:10:23,210
أنا في إدارة النفايات ,
نحن نسمع بعض الأشياء .

264
00:10:23,250 --> 00:10:24,210
اوه , لقد سمعت بالصدفة

265
00:10:24,250 --> 00:10:25,950
شخصاً يتحدث عن جريمة؟

266
00:10:25,990 --> 00:10:29,120
من ما سمعت , أن شخصاً صالحاً لم يكن يتماشى

267
00:10:29,170 --> 00:10:31,080
مع الأعمال القذرة عندما أستولى على أعمال العائلة

268
00:10:31,130 --> 00:10:33,220
لذا سيُلَقن درساً .

269
00:10:33,260 --> 00:10:34,610
وليس لديك أسم؟

270
00:10:34,650 --> 00:10:36,260
الوقت والمكان فقط؟

271
00:10:37,030 --> 00:10:38,000
هذا كل ما لدي .

272
00:10:38,050 --> 00:10:39,220
أسمحي لي يا (أيرين)

273
00:10:39,260 --> 00:10:41,140
لكنني أعتقد بأن هذا الرجل
يقوم بأغاضتنا .

274
00:10:41,180 --> 00:10:42,220
تعتقد؟

275
00:10:42,270 --> 00:10:43,530
أنظروا , أنا أخبركم ,

276
00:10:43,570 --> 00:10:46,580
ستكون هنالك جريمة في ذلك المكان
هذه الليلة.

277
00:10:46,620 --> 00:10:48,100
ستقوم سيارة كلاسيكية

278
00:10:48,140 --> 00:10:50,170
سوف تعترض طريق سيارة عائلية

279
00:10:50,210 --> 00:10:51,360
كأنها علملية أنتقام

280
00:10:51,410 --> 00:10:52,710
وزوجة الضحية وأولاده

281
00:10:52,760 --> 00:10:54,380
-سيكونون في السيارة
-مهلاً .

282
00:10:54,380 --> 00:10:56,240
لم تقل شيئاً حول
تورط العائلة في هذا الأمر.

283
00:10:56,280 --> 00:10:57,540
نعم , لم تقل لنا ذلك .

284
00:10:57,590 --> 00:10:58,680
لم أفعل؟

285
00:10:58,720 --> 00:11:00,020
لا , لم تفعل .

286
00:11:01,430 --> 00:11:02,810
حسناً , ما سمعته هو ,

287
00:11:02,850 --> 00:11:04,640
بأنهم سيقتلونهم جميعاً.

288
00:11:04,680 --> 00:11:07,990
وبصفتي أب ,
لا أستطيع أن أتقبل هذا.

289
00:11:08,600 --> 00:11:10,380
يبدو هذا كحفنة من الهراء .

290
00:11:10,430 --> 00:11:12,080
أستمر بقول هذا لنفسك.

291
00:11:12,690 --> 00:11:16,390
لكن أذا تجاهلتني , وحدث شيء
لأولئك الناس المساكين,

292
00:11:16,430 --> 00:11:18,350
سيكون ذلك ذنبكم جميعاً .

293
00:11:22,630 --> 00:11:25,760
هيا يا (أيدي) لنذهب .
لم تعد قضيتنا بعد الآن ,

294
00:11:25,800 --> 00:11:28,330
وكان من المفترض أن نعود الى
المنزل منذ 20 دقيقة .

295
00:11:28,370 --> 00:11:30,720
هلا تركتني فقط أنهي بحثي
في هذا ؟

296
00:11:30,760 --> 00:11:32,460
لو قامت برمي السوار في الشارع,

297
00:11:32,500 --> 00:11:34,990
فلربما يكون هنالك شيئاً هنا.

298
00:11:35,500 --> 00:11:36,460
أتعلمين , ستكون رائحتكِ كرائحة

299
00:11:36,460 --> 00:11:39,860
مكب النفايات في جزيرة "ستاتين"
عندما تذهبين لموعدكِ هذه الليلة .

300
00:11:40,860 --> 00:11:43,170
ماذا؟ ماذا وجدتِ؟

301
00:11:43,210 --> 00:11:44,860
زي الممرضات .
هذا ما كانت ترتديه

302
00:11:44,910 --> 00:11:46,870
عندما قامت بأقناع (صوفيا)
بأعطائها الطفلة.

303
00:11:46,910 --> 00:11:48,610
حسناً , علينا أن نعطي هذه للمحققين .

304
00:11:48,650 --> 00:11:50,390
أيها الضباط , هل أستطيع مساعدتكم؟

305
00:11:52,600 --> 00:11:52,640
نعم ,ياسيدي , نحن نبحث عن أمرأة

306
00:11:52,790 --> 00:11:54,830
تتجول حاملةً طفلة حديثة الولادة
ومن الممكن أن تكون ليست طفلتها.

307
00:11:54,870 --> 00:11:55,960
هل رأيت أحداً كذلك؟

308
00:11:56,010 --> 00:11:57,310
يا الله.

309
00:11:57,360 --> 00:11:58,490
لقد رأيتها بالفعل؟

310
00:11:58,530 --> 00:12:00,400
لقد كانت في متجري في وقت سابق

311
00:12:00,400 --> 00:12:02,650
كانت تحاول شراء حليب للأطفال
وطعام لنفسها ,

312
00:12:02,650 --> 00:12:04,820
لكن كان لديها مال يكفي
لشراء الحليب فقط.

313
00:12:04,820 --> 00:12:07,670
-هل بدت الطفلة بخير؟
-نعم , ولكنها لم تتوقف عن البكاء.

314
00:12:07,710 --> 00:12:09,450
ولم تعرف المرأة ماذا ستفعل.

315
00:12:09,500 --> 00:12:11,540
-هل تعرف في أي أتجاه ذهبت؟
-لا.

316
00:12:11,540 --> 00:12:13,240
أنا آسف .
كان لدي زبائن آخرين .

317
00:12:13,280 --> 00:12:14,890
قامت بأخذ الحليب فقط وأنصرفت.

318
00:12:14,940 --> 00:12:16,510
حسناً , هل لديك كاميرات مراقبة
تعمل هنا؟

319
00:12:16,550 --> 00:12:18,200
لنذهب ونلقي نظرة , هيا.

320
00:12:26,830 --> 00:12:29,220
أيها المفوض ، أنا رئيس العمليات.

321
00:12:29,270 --> 00:12:31,220
هذا خارج نطاق عملي.

322
00:12:31,270 --> 00:12:34,230
حسناً , أنت الشخص الوحيد في هذه الغرفة
والذي يعمل لدى (تيليفاست).

323
00:12:34,270 --> 00:12:35,600
لذلك أنت الرجل المطلوب الآن .

324
00:12:35,900 --> 00:12:38,170
أنا آسف .
أنا لست الشخص الذي تبحث عنه.

325
00:12:39,020 --> 00:12:42,260
هل تستطيع فتح هاتف يعمل بواسطة نظامك؟

326
00:12:42,300 --> 00:12:43,260
يمكن أو ربما؟

327
00:12:43,300 --> 00:12:44,390
(مارتن).

328
00:12:44,430 --> 00:12:46,610
لا تتعامل مع هذا الأمر على أنه غير مهم
رجاءاً.

329
00:12:47,370 --> 00:12:49,480
هذا فارق مهم.

330
00:12:49,530 --> 00:12:53,310
ونعم ، يمكننا إنشاء برنامج يخترق
أنظمة الحماية

331
00:12:53,360 --> 00:12:55,490
والتشفير ، لكن لا يمكننا الإفصاح عنها من أجل

332
00:12:55,530 --> 00:12:57,750
أسباب قانونية جيدة جداً جداً .

333
00:12:57,790 --> 00:12:59,190
سمي واحدة.

334
00:12:59,230 --> 00:13:01,190
حسناً , هذه واحدة.

335
00:13:01,230 --> 00:13:03,630
سنقوم بتسليم قوى القانون أداة قوية للغاية

336
00:13:03,670 --> 00:13:05,500
من شأنها أن تسمح لك بانتهاك خصوصية أي شخص

337
00:13:05,540 --> 00:13:07,720
وفي أي وقت ولأي سبب
تراه مناسباً .

338
00:13:07,760 --> 00:13:10,630
لا أتطلع لفعل هذا.

339
00:13:10,680 --> 00:13:12,980
لكنك ستمتلك المقدرة.

340
00:13:17,070 --> 00:13:19,340
هل تؤيد أجرائات السلامة لإدارة الطيران الفيدرالية؟

341
00:13:19,380 --> 00:13:21,730
معايير أصطدام المركبات الذاتية؟
ما شأن هذا ب...؟

342
00:13:21,770 --> 00:13:23,470
نعم أم لا؟

343
00:13:24,650 --> 00:13:26,000
نعم.

344
00:13:26,040 --> 00:13:28,170
لأنها تحمي السلامة والصالح العام

345
00:13:28,220 --> 00:13:30,130
لعامة عملائك ...

346
00:13:30,170 --> 00:13:32,180
من الأذى المحتمل.

347
00:13:32,220 --> 00:13:34,870
أنا لست هنا لأخذ محاضرة ,
مع كامل أحترامي.

348
00:13:34,920 --> 00:13:38,700
اوه , فرانك , المبالغة لن تحل هذا..

349
00:13:40,710 --> 00:13:44,280
لقد قام الإرهابيون بتسليح منتجك يا سيد (بوست),

350
00:13:44,320 --> 00:13:47,840
أنا متأكد من ذلك , سواء كانت خطوط طيران
أم شاحنة مؤجرة ,

351
00:13:47,890 --> 00:13:49,930
وأنت تجلس هنا أمامي وتخبرني

352
00:13:49,980 --> 00:13:52,540
بأن خصوصيات الناس تستحق حمايتكم

353
00:13:52,590 --> 00:13:54,760
أما حياتهم فلا؟

354
00:13:56,370 --> 00:13:58,460
نحن من عالمين مختلفين أيها المفوض.

355
00:14:00,560 --> 00:14:02,550
حالياً ...

356
00:14:02,600 --> 00:14:05,910
نحن في نفس العالم , نحن في مدينتنا.

357
00:14:05,950 --> 00:14:09,390
عليكَ أن تسرع .

358
00:14:09,430 --> 00:14:11,220
ما هذا؟

359
00:14:11,260 --> 00:14:15,130
صور لضحايا الأنفجار
في محطة (باث) هذا الصباح.

360
00:14:17,920 --> 00:14:19,880
أيها المفوض , أنا ...

361
00:14:19,920 --> 00:14:21,970
أنا آسف لمأساتهم ,

362
00:14:22,010 --> 00:14:24,580
لكن الأمر لا يسير هكذا.

363
00:14:24,620 --> 00:14:27,060
لا يمكنك أن تتوقع مني أن أرضى وأمتثل.

364
00:14:27,100 --> 00:14:29,060
فقدت هذه ساقها .

365
00:14:29,100 --> 00:14:31,190
أنا أراهن بأنك لو سألتها
ستكون مستعدة

366
00:14:31,240 --> 00:14:34,330
أن تتنازل عن بعض خصوصيتها
وتستعيد قدمها.

367
00:14:37,590 --> 00:14:39,200
أنا آسف .

368
00:15:03,350 --> 00:15:05,790
هذا سخيف .
أنت تعلم هذا اليس كذلك؟

369
00:15:05,840 --> 00:15:07,530
محتمل.

370
00:15:07,580 --> 00:15:09,010
أنا لا أعرف حتى في أي أتجاه

371
00:15:09,060 --> 00:15:10,620
من المفترض أن نقوم بالبحث.

372
00:15:10,670 --> 00:15:13,280
أعني , لا توجد أسماء
ولا أرقام للوحة تسجيل سيارة

373
00:15:13,320 --> 00:15:15,890
سيارة كلاسيكية وسيارة عائلية .

374
00:15:15,930 --> 00:15:18,590
من المؤكد أن (جون رومانو)
يضحك بشدة الآن

375
00:15:18,630 --> 00:15:20,630
عندما يفكر بنا
ونحن جالسون هنا طوال الليل,

376
00:15:20,680 --> 00:15:23,330
منتظرين نهاية أدعائاته الكاذبة.

377
00:15:23,370 --> 00:15:26,320
أتعلم , لا بأس أذا كنت تريد الرحيل .
أذهب للمنزل ,

378
00:15:26,320 --> 00:15:28,990
أرتدي بجامتك الجميلة,
وأشرب كأساً

379
00:15:29,030 --> 00:15:30,610
من الحليب الدافئ , لكنني سأبقى.

380
00:15:30,610 --> 00:15:32,860
لماذا؟ هل أنت خائف
من أختك الى هذا الحد؟

381
00:15:32,860 --> 00:15:34,990
لست خائفاً من أختي حسناً؟

382
00:15:34,990 --> 00:15:37,340
لا أستطيع أحتمال أن تقول لي,
"لقد أخبرتك بهذا."

383
00:15:37,390 --> 00:15:40,350
اوه , أنها كريمة جداً حيال ذلك .
عادةً

384
00:15:40,390 --> 00:15:42,130
تقوم بتذكيرك دائماً بالخطأ الذي أرتكبته.

385
00:15:42,180 --> 00:15:44,310
نعم , لكن عندما تفعل ذلك,

386
00:15:44,350 --> 00:15:45,840
تشعرك به .

387
00:15:45,840 --> 00:15:49,010
أن (أيرين) جيدة , لكنها لا ترى الأمور
كما ينظر اليها الشرطي .

388
00:15:49,180 --> 00:15:50,620
أنها ترى كلا الجانبين ,

389
00:15:50,660 --> 00:15:52,140
مهلاً .

390
00:15:53,880 --> 00:15:56,020
تلك عائلة .

391
00:15:56,060 --> 00:15:58,190
هل يطابقون الوصف؟

392
00:15:58,240 --> 00:16:00,540
نعم , أنهم مطابقون للأوصاف .

393
00:16:10,250 --> 00:16:13,560
وتلك سيارة "بويك كراند ناشيونال".

394
00:16:13,600 --> 00:16:14,640
تعتبر مطابقة للأوصاف.

395
00:16:17,600 --> 00:16:18,690
لنذهب .

396
00:16:30,790 --> 00:16:32,700
الشرطة!

397
00:16:32,750 --> 00:16:35,050
أطفئ المحرك ,
وأرمي مفاتيح السيارة من النافذة!

398
00:16:35,100 --> 00:16:36,400
وأخرج يداك من النافذة

399
00:16:36,450 --> 00:16:37,450
حيث أستطيع أن أراها!

400
00:16:37,490 --> 00:16:38,600
أيها الضابط , ما الذي فعلته؟

401
00:16:38,600 --> 00:16:39,560
أخرس!

402
00:16:41,500 --> 00:16:43,230
لقد تجاوزت ضوءاً أحمر , أيها القوي .

403
00:16:43,230 --> 00:16:45,760
-أنتبه .
-هل سترمي عليّ النار بسبب ذلك؟

404
00:16:45,800 --> 00:16:47,940
دعني أرى يداك ,
أخرجهما من النافذة حالاً!

405
00:16:51,290 --> 00:16:52,420
أنبطح أرضاً.

406
00:16:52,460 --> 00:16:55,470
أنبطح على الأرض.

407
00:16:57,690 --> 00:16:59,430
أصمت.

408
00:17:00,290 --> 00:17:01,910
أنظر لما وجدت.

409
00:17:08,310 --> 00:17:10,880
مرحباً.

410
00:17:11,430 --> 00:17:12,950
لقد كنت أفكر
بما قاله (خورخي).

411
00:17:12,990 --> 00:17:13,720
عن كيف أنك لا تعرف كم

412
00:17:13,720 --> 00:17:15,800
يعني لك شيئاً حتى تفقده.

413
00:17:15,800 --> 00:17:16,550
نعم؟

414
00:17:16,550 --> 00:17:17,890
ماذا لو كانت تلك المرأة

415
00:17:17,890 --> 00:17:20,100
قامت بأخذ الطفلة
لأنها خسرت طفلتها؟

416
00:17:21,010 --> 00:17:22,600
ذلك أحتمال بعيد , الا تعتقدين؟

417
00:17:22,920 --> 00:17:24,180
هل لديك فكرة أفضل؟

418
00:17:24,180 --> 00:17:25,600
لقد حذرنا المحققون بالفعل

419
00:17:25,600 --> 00:17:27,440
حول الدوس على أرضهم , وأنا وأنتِ

420
00:17:27,440 --> 00:17:28,690
قمنا تقريباً بالتجاوز عليها مرات عديدة.

421
00:17:28,690 --> 00:17:30,190
حسناَ , منذ متى قام ذلك
بأيقافنا قط؟

422
00:17:30,190 --> 00:17:31,750
وأيضاً كنت أعتقد بأن لديكِ مخططات .

423
00:17:31,790 --> 00:17:33,620
أليس عليكِ أن تذهبي
في ليلة للمتعة مع (باري)؟

424
00:17:34,400 --> 00:17:36,710
هذا أكثر أهمية.

425
00:17:43,950 --> 00:17:45,740
بماذا تفكرون يارفاق؟

426
00:17:45,780 --> 00:17:48,790
أكره أن أقولها , لكن
كانت معلومات (رومانو) مفيدة جداً.

427
00:17:48,830 --> 00:17:50,660
أو هو جعلها تبدو هكذا.

428
00:17:50,700 --> 00:17:52,440
أنظري , لقد أعطانا الزمان والمكان.

429
00:17:52,480 --> 00:17:54,660
وكان صادقاً حول أمر
أستهداف العائلة

430
00:17:54,700 --> 00:17:56,310
بسبب أعمال الأب .

431
00:17:56,360 --> 00:17:57,620
والقاتل كانت بحوزته

432
00:17:57,660 --> 00:18:00,430
سلاح نوع "أم بي 7" كامل الذخيرة
ومستعد للأطلاق.

433
00:18:00,430 --> 00:18:02,060
هل لدينا معلومات عن هذا الشخص؟

434
00:18:02,060 --> 00:18:04,320
تم تعيينه من خلال وسيط في جمهورية الدومينيكان.

435
00:18:04,370 --> 00:18:05,410
هذا ملائم.

436
00:18:05,450 --> 00:18:06,630
كان عقد لليلة واحدة.

437
00:18:06,670 --> 00:18:08,280
قاموا بجلب القاتل
في ظهيرة هذا اليوم,

438
00:18:08,330 --> 00:18:09,890
وكانوا قد قرروا
أرساله بالطائرة في الغد.

439
00:18:09,940 --> 00:18:11,330
وهو حقاً لا يعرف
من قام بالأيقاع به؟

440
00:18:11,370 --> 00:18:12,460
أنظري , أنا أخبركِ

441
00:18:12,500 --> 00:18:13,460
كلا من دبر الأمر

442
00:18:13,510 --> 00:18:15,280
كان (رومانو) بنفسه .

443
00:18:15,570 --> 00:18:17,150
أنظري , أنا لا أثق بذلك الرجل

444
00:18:17,360 --> 00:18:19,570
أيضاً , لكن ليس لدينا أي دليل يثبت ذلك.
كل الذي نعرفه حقاً

445
00:18:19,570 --> 00:18:21,990
هو أن أولئك الناس كان من الممكن أن
يموتوا فعلاً لو لم نكن هناك الليلة.

446
00:18:22,040 --> 00:18:23,340
حسناً , هذا كله صحيح .

447
00:18:23,390 --> 00:18:25,690
أبنه على وشك أن يقضي 25 سنة في السجن .

448
00:18:25,740 --> 00:18:29,040
و (رومانو) يريد أن يخفف الحكم الى المدة التي قضاها
و الأدانة مع وقف التنفيذ .

449
00:18:29,090 --> 00:18:30,830
تباً له ولأبنه , حسناً؟

450
00:18:30,870 --> 00:18:33,530
قام بأنجاح الأمر لهذه المرة فقط ,
وهو يتلاعب بكم!

451
00:18:34,170 --> 00:18:35,530
ما الذي تعتقده؟

452
00:18:35,570 --> 00:18:38,530
انظري ، الرجل أظهر أنه جدير بالثقة.

453
00:18:38,570 --> 00:18:41,360
لقد أعطانا معلومات جيدة,
وهو محق

454
00:18:41,400 --> 00:18:42,670
بأن هذا هو ما نفعله هنا.

455
00:18:42,710 --> 00:18:44,410
نحن نقوم بعقد صفقات مع الشيطان
في كل يوم.

456
00:18:48,360 --> 00:18:50,320
لا أعرف ما هي إجراءاتهم في المدينة,

457
00:18:50,360 --> 00:18:52,150
لكننا لا نفقد الأطفال
في هذه المستشفى.

458
00:18:52,190 --> 00:18:53,840
حسناً , أنظري , هذه تقريباً
المنشأة الثالثة

459
00:18:55,980 --> 00:18:56,030
التي قمنا بزيارتها هذه الليلة .
لسنا هنا لألقاء اللوم على أحد.

460
00:18:57,610 --> 00:18:57,650
نريد فقط أن نعرف
فيما أذا كان لديكِ تواصل

461
00:18:59,110 --> 00:18:59,150
-مع أي شخص من الممكن أن يكون قد فعلها.
-نعم.

462
00:18:59,550 --> 00:19:01,850
كأمرأة مثلاً خسرت طفلها في وقت قريب؟

463
00:19:01,900 --> 00:19:03,680
أذاً هذه جريمة؟

464
00:19:03,720 --> 00:19:05,290
هل تعرفينها يا سيدتي؟

465
00:19:07,550 --> 00:19:11,510
اوه , أنها (أليس)
مسافرتنا الدائمة الصغيرة.

466
00:19:11,560 --> 00:19:13,340
(اليس)؟ , من (اليس)؟
من أين تعرفينها؟

467
00:19:13,390 --> 00:19:14,950
لقد جائت الى هنا مرات قليلة.

468
00:19:15,000 --> 00:19:17,000
ماذا كنتِ تقصدين عندما وصفتها بـ "المسافرة الدائمة"؟

469
00:19:17,710 --> 00:19:21,180
آسفة. أنتم يا رفاق لديكم طريقتكم في التعامل ، ولدينا طريقتنا.

470
00:19:21,220 --> 00:19:22,610
أنها ...

471
00:19:22,660 --> 00:19:25,050
ولد  طفلاً ميتًا هنا منذ عامين.

472
00:19:25,090 --> 00:19:26,600
عادت الى هنا مرتين على الأقل منذ
ذلك الحين.

473
00:19:26,600 --> 00:19:27,390
مرتين؟

474
00:19:27,390 --> 00:19:30,530
وكانت تدعي بأنها حامل ثانيةً
ولكن أظهرت التحاليل أنها ليست كذلك.

475
00:19:30,580 --> 00:19:32,230
ياللمسكينة.

476
00:19:32,270 --> 00:19:34,280
كانت غريبة الأطوار بعض الشيء ,

477
00:19:34,320 --> 00:19:36,800
لكن فقدان الطفل أضرها حقاً.

478
00:19:37,840 --> 00:19:39,240
هل تعرفين أين تعيش الآن؟

479
00:19:39,280 --> 00:19:42,680
لا , آخر ما سمعته
هو أنها أصبحت مشردة.

480
00:19:56,320 --> 00:19:58,450
بجدية يا (أيدي) , هذه هي النهاية لجولتنا الموسعة.

481
00:19:58,500 --> 00:19:59,340
لنرتاح قليلاً.

482
00:19:59,350 --> 00:20:01,480
لقد قلتها بنفسك ,
هناك أماكن قليلة

483
00:20:01,520 --> 00:20:03,340
تستطيع فيها (أليس) الأختباء مع طفل
حديث الولادة ومن دون نقود ,

484
00:20:03,340 --> 00:20:06,310
عذراً يا سيدي ,هل أنت مدير هذا الملجأ؟

485
00:20:06,350 --> 00:20:07,880
نعم , أنا هو .
ما الذي أستطيع فعله لأجلكم؟

486
00:20:07,920 --> 00:20:09,750
هل رأيت هذه المرأة؟

487
00:20:11,060 --> 00:20:12,730
نعم , لقد جائت الى هنا الليلة الماضية
وبصحبتها طفل.

488
00:20:12,730 --> 00:20:13,560
هل هي واقعة في مشكلة؟

489
00:20:13,580 --> 00:20:15,490
-أنها هنا الآن؟
-يجب أن تكون.

490
00:20:15,540 --> 00:20:17,280
لم تقم بتسجيل الخروج.

491
00:20:17,320 --> 00:20:19,190
نعم , الطابق الثاني
شقة 2 باء,

492
00:20:19,240 --> 00:20:20,280
في نهاية الممر.

493
00:20:26,940 --> 00:20:28,330
أهدئوا.

494
00:20:28,370 --> 00:20:29,810
هل رأيتم المرأة التي
تقيم في هذه الغرفة؟

495
00:20:29,850 --> 00:20:31,810
-هل رأيتِ ...؟
-لا.

496
00:20:31,860 --> 00:20:32,900
أضربيه.

497
00:20:32,940 --> 00:20:34,730
حسناً.

498
00:20:39,170 --> 00:20:40,340
(أليس)!

499
00:20:40,390 --> 00:20:42,480
مهلاً!

500
00:20:44,130 --> 00:20:45,910
الى المركز , 12(دايفيد) .
المشتبه بها تهرب

501
00:20:45,960 --> 00:20:47,790
الى الخلف من هذا الموقع
بصحبة الطفلة.

502
00:20:48,350 --> 00:20:49,140
هيا.

503
00:20:54,880 --> 00:20:56,490
أنا آسفة , سيدة (بيترسون).

504
00:20:56,530 --> 00:20:58,320
لم أكن أريد أن أقوم بأبعادك
في الطابق السفلي.

505
00:20:58,360 --> 00:20:59,580
لمَ ستفعلين ذلك؟

506
00:20:59,620 --> 00:21:00,970
أسمكِ ليس مسجل في قائمة المواعيد .

507
00:21:01,020 --> 00:21:02,280
هذا لأنه ليس لدي موعد.

508
00:21:02,320 --> 00:21:03,800
و أنا آسفة , لكنه لسوء الحظ ...

509
00:21:03,850 --> 00:21:05,890
لديه موعد آخر , أنا أعرف
لكن الأمر مهم.

510
00:21:05,930 --> 00:21:07,070
أنا متأكدة من ذلك , لكنه ...

511
00:21:07,110 --> 00:21:09,940
أنظري , أنا أحاول أن أساعد رئيسكِ,

512
00:21:09,980 --> 00:21:12,850
لكن طلب القيام بمداهمة
على مكاتب "تيليفاست"

513
00:21:12,900 --> 00:21:14,290
لا يساعد بأي شكل على حل هذه القضية.

514
00:21:14,330 --> 00:21:16,950
كان لدى ضباطنا مذكرة كجزء من تحقيق سابق

515
00:21:16,990 --> 00:21:18,640
في الأتجار بالمخدرات.

516
00:21:18,690 --> 00:21:20,730
قد يكون لدى الشركة رسائل بريد إلكتروني
ذات صلة على خوادمها.

517
00:21:20,780 --> 00:21:22,210
هل يمكنكِ أدخالي؟

518
00:21:22,250 --> 00:21:23,870
أستطيع , لكن لن أفعل .

519
00:21:23,910 --> 00:21:25,520
لن تفعلي؟

520
00:21:25,560 --> 00:21:27,000
لا , لأنه ليس هنا .

521
00:21:28,050 --> 00:21:29,390
أين هو؟

522
00:21:29,440 --> 00:21:31,350
في أحدى المستشفيين
التي يتم فيها معالجة

523
00:21:31,390 --> 00:21:33,830
الضحايا الذين وقعوا
في تفجير هذا الصباح .

524
00:21:33,880 --> 00:21:35,790
اوه.

525
00:21:35,830 --> 00:21:37,620
حسناً.

526
00:21:40,010 --> 00:21:41,970
(كيلي بيترسون) هنا ,
لرؤيتكَ يا سيدي.

527
00:21:42,010 --> 00:21:44,410
أستطيع أن أرى ذلك .

528
00:21:44,450 --> 00:21:46,670
تفضلي.

529
00:21:53,850 --> 00:21:56,770
كان عليّ فعل شيئاً ما.

530
00:21:56,810 --> 00:21:58,990
تعني زيارة الضحايا في المستشفى؟

531
00:21:59,030 --> 00:22:02,120
ماذا؟ لا.

532
00:22:02,160 --> 00:22:04,990
موضوع مداهمة المكاتب .

533
00:22:05,040 --> 00:22:07,170
هذا ما جئتِ لتنتقديني بشأنه ,
اليس كذلك؟

534
00:22:07,210 --> 00:22:08,170
نعم.

535
00:22:08,210 --> 00:22:09,910
حسناً , أذاً  , لا تتعبي نفسكِ.

536
00:22:09,950 --> 00:22:11,700
أعلم أنه كان مثل رمي الحجارة,

537
00:22:11,740 --> 00:22:14,090
لكن في بعض الأحيان ,
أذا كنت الحجارة هي كل ما نمتلكه ,

538
00:22:14,130 --> 00:22:15,660
فهذا ما علينا أن نرميه .

539
00:22:15,700 --> 00:22:17,010
هذه ليست حجارة .

540
00:22:17,050 --> 00:22:19,830
هذا ترهيب واضح وبسيط.

541
00:22:19,880 --> 00:22:22,010
قام القاضي بالتوقيع عليها ,
هذا واضح وبسيط .

542
00:22:22,050 --> 00:22:24,710
نعم القاضي (سلوس بيرغ)
هو صديق مقرب جداً لمكتبكم هذا .

543
00:22:24,750 --> 00:22:26,970
وهو قاضي عادل جداً , أيضاً.

544
00:22:31,410 --> 00:22:33,670
أنا آسف.

545
00:22:33,720 --> 00:22:35,500
كان ذلك فعل متعمد .

546
00:22:38,940 --> 00:22:41,120
لقد فعلت ما طلبت مني أن أفعل .

547
00:22:41,160 --> 00:22:44,120
لكن هل حصلتِ على شيء
يا (كيلي)؟

548
00:22:46,210 --> 00:22:48,950
هل تفهمين حقيقة هذا الأمر حقاً؟

549
00:22:48,990 --> 00:22:52,390
نعم , الحماية القانونية للخصوصية .

550
00:22:52,430 --> 00:22:53,820
-اوه ,
-ماذا؟

551
00:22:53,870 --> 00:22:55,090
بجدية؟

552
00:22:55,520 --> 00:22:58,050
هل تكون عادات الشخص
في مشاهدة الأفلام الأباحية

553
00:22:58,090 --> 00:23:01,480
أو خسارة الرهانات
أو الأنشطة خارج نطاق الزواج

554
00:23:01,530 --> 00:23:04,360
تأخذ الأسبقية ,
بدلاً من التهديدات على حياة الناس؟

555
00:23:04,400 --> 00:23:05,580
أنت تبسط الأمر جداً .

556
00:23:05,620 --> 00:23:07,100
حسناً , ربما على شخص أن يفعل ذلك .

557
00:23:07,940 --> 00:23:10,750
يهتم (مارتن بوست)
بآلاته

558
00:23:10,800 --> 00:23:13,100
وبرامجه , أكثر من زملائه .

559
00:23:13,150 --> 00:23:15,320
ها قد قلتها ,آسف.

560
00:23:15,370 --> 00:23:18,200
يوم حزين بأكمله .

561
00:23:19,240 --> 00:23:21,070
لا يجب أن أتحدث اليك

562
00:23:21,110 --> 00:23:22,420
عندما تكون بهذا الحال.

563
00:23:22,460 --> 00:23:23,940
عندما أن ماذا ؟
محق؟

564
00:23:23,990 --> 00:23:25,600
تكون مثل ...

565
00:23:25,640 --> 00:23:28,160
"في أيامي كان الوضع ...
نقطة , نقطة , نقطة ..."

566
00:23:38,130 --> 00:23:40,480
هل قمت بزيارة الضحايا؟

567
00:23:40,520 --> 00:23:42,050
نعم .

568
00:23:42,310 --> 00:23:43,830
أحسنت عملاً.

569
00:23:43,870 --> 00:23:45,520
لقد أصيبوا خلال نوبة عملي .

570
00:23:45,700 --> 00:23:49,100
حسناً , لن يفعل الجميع ما فعلت .

571
00:23:49,140 --> 00:23:51,620
أحسنت عملاً .

572
00:23:55,020 --> 00:23:57,020
وأنا أعني ذلك .

573
00:23:59,320 --> 00:24:02,790
وسأعترف بأنك

574
00:24:03,040 --> 00:24:04,850
نصف محق

575
00:24:04,900 --> 00:24:08,730
حول هذا الموضوع المعقد جداً .

576
00:24:12,380 --> 00:24:16,300
وسأحاول ثانيةً مع (مارتن بوست) .

577
00:24:29,220 --> 00:24:30,660
أرأيتِ ؟ , لقد قلت لكِ ؟

578
00:24:30,700 --> 00:24:32,010
أنا رجل كلمتي واحدة .

579
00:24:32,050 --> 00:24:33,400
نعم , أنت كذلك .

580
00:24:33,450 --> 00:24:35,670
الأفعى تبقى أفعى .

581
00:24:35,710 --> 00:24:37,540
هل قلت شيئاً أيها المحقق؟

582
00:24:37,580 --> 00:24:39,020
لن تقوم بخداعي.

583
00:24:39,060 --> 00:24:41,150
أنا أعرفك جيداً يا (رومانو) .

584
00:24:41,190 --> 00:24:42,280
لن أقوم بالنزول

585
00:24:42,320 --> 00:24:44,280
للوحل ,يا آنسة (ريغان).

586
00:24:44,330 --> 00:24:45,980
هذه البدلة غالية جداً .

587
00:24:46,020 --> 00:24:47,500
سرقتها مباشرة من الرف , اليس كذلك؟

588
00:24:47,550 --> 00:24:48,590
كفاك بالفعل .

589
00:24:48,920 --> 00:24:51,380
أذاً , لقد قمت

590
00:24:51,420 --> 00:24:52,460
بأتمام الجزء الخاص بي من الصفقة .

591
00:24:52,510 --> 00:24:53,770
هل ستقومين بأتمام الجزء الخاص بكِ؟

592
00:24:55,800 --> 00:24:57,030
أنا لن أتماشى مع هذا .

593
00:24:57,080 --> 00:24:58,380
(داني) رجاءاً .

594
00:24:58,430 --> 00:25:00,040
آنسة (ريغان) ,

595
00:25:00,080 --> 00:25:02,610
أنت تمتلكين سمعة
على أنكِ أمرأة تفي بوعودها .

596
00:25:02,650 --> 00:25:04,430
آمل ألا تكون الوعود الساذجة.

597
00:25:04,480 --> 00:25:06,260
حسناً , دعيني أوسع الصفقة .

598
00:25:06,300 --> 00:25:09,000
أنا مستعد أن أجعل تعاوني
دائمياً ,

599
00:25:10,180 --> 00:25:11,180
وما التكلفة؟

600
00:25:11,220 --> 00:25:13,700
لماذا أنتِ مرتابة جداً؟

601
00:25:13,750 --> 00:25:15,230
اليد تساعد الأخرى .

602
00:25:15,270 --> 00:25:17,710
من الممكن أن يكون هذا
بداية لصداقة جميلة .

603
00:25:17,750 --> 00:25:19,190
كلمات أخيرة شهيرة .

604
00:25:19,230 --> 00:25:20,450
أيها المحقق , كن كما أنت .

605
00:25:21,580 --> 00:25:23,760
آنسة (ريغان) , هل ستقومين
بتطبيق العدالة؟

606
00:25:23,800 --> 00:25:25,670
أو هل ستنضمين الى صف أخيكِ؟

607
00:25:25,720 --> 00:25:27,370
وصغر أذهانه؟

608
00:25:29,760 --> 00:25:32,070
حسناً , شكراً .

609
00:25:32,610 --> 00:25:34,400
نهاية مسدودة أخرى.

610
00:25:35,460 --> 00:25:37,500
-(صوفيا)؟
-مرحباً.

611
00:25:37,930 --> 00:25:40,640
أنظروا , أنا آسفة لأزعاجكم
يارفاق ,

612
00:25:40,640 --> 00:25:42,510
لكنني هلعة,

613
00:25:42,550 --> 00:25:44,730
وأي من المحققين لا يخبرني بشيء .

614
00:25:44,770 --> 00:25:47,340
(صوفيا) , نحن نحاول بكل الطرق .

615
00:25:47,380 --> 00:25:49,430
لقد قالوا لي بأنكما
عرفتما شيئاً عن المرأة

616
00:25:49,470 --> 00:25:51,250
التي وجدتها من مجموعة الصور؟

617
00:25:51,300 --> 00:25:52,820
نعم , تفضلي بالجلوس .

618
00:25:52,860 --> 00:25:54,340
رجاءاً.

619
00:25:56,780 --> 00:25:57,700
وصلنا الى بعض الأدلة.

620
00:25:57,740 --> 00:25:59,830
حسناً , أذاً , أين هي؟

621
00:25:59,870 --> 00:26:01,700
هل لا زالت تمتلك طفلتي؟

622
00:26:01,740 --> 00:26:04,220
لقد قضيا الليلة في ...
في ملجأ,

623
00:26:04,270 --> 00:26:06,180
وبحسب ما نعرف,

624
00:26:06,230 --> 00:26:07,880
فأن الطفلة تبدو بخير.

625
00:26:07,920 --> 00:26:09,530
وهل ذهبوا من هناك الآن؟

626
00:26:09,580 --> 00:26:11,620
لدينا العديد من الناس ,
الذين يحاولون تتبعها الآن ,

627
00:26:11,670 --> 00:26:13,020
لكنها لا تمتلك , هاتفاً جوالاً

628
00:26:13,060 --> 00:26:14,360
أو أي بطاقات أئتمان.

629
00:26:14,410 --> 00:26:15,840
ماذا عندما ...

630
00:26:15,890 --> 00:26:18,240
عندما يحل المساء
وتنخفض درجة الحرارة؟

631
00:26:18,280 --> 00:26:20,410
(صوفيا) , لا يجب أن تفكري هكذا.

632
00:26:20,460 --> 00:26:22,550
ذلك لن يفيدكِ بشيء .

633
00:26:22,590 --> 00:26:23,850
لكنكما لا تقومان

634
00:26:23,900 --> 00:26:26,550
بأي وعود لي ,
بأنكما ستعيدانها؟

635
00:26:26,590 --> 00:26:27,730
لا نستطيع .

636
00:26:33,080 --> 00:26:36,390
قبل أيام قليلة , لم أكن قد رأيتها قط .

637
00:26:36,430 --> 00:26:38,390
ولكن الآن هي ...

638
00:26:38,430 --> 00:26:41,260
الشيء الأكثر أهمية
في حياتي .

639
00:26:43,050 --> 00:26:45,480
ومن الممكن أن أفقدها .

640
00:26:54,700 --> 00:26:57,440
أذاً , قام الرجل العجوز بأخراجي , اليس كذلك ؟

641
00:26:57,480 --> 00:26:59,400
لم أكن لأسميها كذلك.

642
00:26:59,440 --> 00:27:01,750
سنذهب خارج السجن
في طلب للأستدعاء

643
00:27:01,790 --> 00:27:03,490
بينما ينتظر مكتب المدعي العام

644
00:27:03,530 --> 00:27:05,060
ما لديك أنت ووالدك العجوز لتقولانه .

645
00:27:05,100 --> 00:27:06,490
ثق بي , لم تكن هذه فكرتي .

646
00:27:06,540 --> 00:27:08,670
يبدو أنه أحداً ما , تلقن درساً .

647
00:27:08,710 --> 00:27:10,100
ذلك هو ما هو عليه.

648
00:27:10,150 --> 00:27:12,410
يبدو أن والدك العجوز
لديه بعض المعلومات القيمة,

649
00:27:12,450 --> 00:27:14,020
وأنت المستفيد المحظوظ.

650
00:27:14,070 --> 00:27:16,460
وهذا يجعلك الخاسر , صحيح؟

651
00:27:16,500 --> 00:27:18,850
-أياً كان.
-كيف تهجأ كلمة تباً لك يا (ريغان)؟

652
00:27:18,900 --> 00:27:20,680
لست معلمك أيها الصغير .

653
00:27:21,360 --> 00:27:22,420
لقد أعتقد بأننا سنذهب

654
00:27:22,460 --> 00:27:23,570
مباشرةً من السجن الى مكتب
المدعي العام.

655
00:27:23,570 --> 00:27:25,620
اوه , لقد كنا كذلك ,
لكنهم مشغولون في مكتب المدعي العام,

656
00:27:25,620 --> 00:27:28,340
لذا , عليك أن تبقى لتستريح هنا .

657
00:27:28,380 --> 00:27:29,650
هيا.

658
00:27:29,690 --> 00:27:31,910
أستمتع بالحديث.

659
00:27:31,950 --> 00:27:34,690
متأكد بأن لديكما الكثير
للتحدث بشأنه.

660
00:27:39,420 --> 00:27:41,440
كيف حالكَ أيها الصبي؟

661
00:27:44,050 --> 00:27:46,490
هل عليكَ فعلاً أن تقوم
بأطفاء حماسي في كل مرة؟

662
00:27:46,530 --> 00:27:48,360
(أيدي) , أنا فقط لا أريد أن
أرفع آمالنا عالياً .

663
00:27:49,880 --> 00:27:52,280
هل سمعت ذلك؟

664
00:27:54,580 --> 00:27:56,720
أنتِ , أنتِ!

665
00:27:56,760 --> 00:27:58,590
12(دايفيد) ,
نحن نقوم بمطاردة المشتبهة.

666
00:28:22,390 --> 00:28:24,270
(اليس)!

667
00:28:25,610 --> 00:28:27,090
(اليس)!

668
00:28:27,140 --> 00:28:28,270
(اليس) , عودي الى هنا!

669
00:28:28,310 --> 00:28:29,750
لن يقوم أحد يأيذائكِ
يا (اليس) , عودي!

670
00:28:41,990 --> 00:28:42,720
(اليس)!

671
00:28:42,760 --> 00:28:44,160
(اليس)!
مهلا!

672
00:28:45,910 --> 00:28:46,770
(اليس)!

673
00:28:46,810 --> 00:28:47,900
لا,لا,لا.

674
00:28:47,940 --> 00:28:49,200
أبتعدوا , سأقوم بأسقاطها

675
00:28:49,250 --> 00:28:50,940
أذا حاولتما أن تأخذاها مني.

676
00:28:50,990 --> 00:28:52,510
لا تريدين أن تفعلي ذلك , يا (اليس).

677
00:28:52,550 --> 00:28:55,120
أنت لا تعرف ما الذي ممرت به
من أجل الحصول على هذه الطفلة.

678
00:28:55,170 --> 00:28:57,730
فقط دعيها تستمر بالكلام .
سأكون أنا الشبكة .

679
00:28:57,780 --> 00:29:00,170
(اليس) , أنتِ محقة .

680
00:29:00,210 --> 00:29:02,350
لا أحد آخر يستطيع فهم الألم
الذي مررتِ به .

681
00:29:02,390 --> 00:29:03,350
أنتِ محقة بالفعل .

682
00:29:03,390 --> 00:29:05,220
فكري بوالدة الطفلة.

683
00:29:05,260 --> 00:29:07,960
فكري بالألم الذي تمر به الآن .

684
00:29:09,400 --> 00:29:10,960
هل تريدين فعلاً فعل ذلك؟

685
00:29:11,010 --> 00:29:13,750
ما الذي تتحدثين عنه؟

686
00:29:13,790 --> 00:29:15,530
أنا والدتها.

687
00:29:16,520 --> 00:29:19,400
أنا أعرف كم تريدين حقاً
أن يكون هذا صحيحاً ,

688
00:29:19,440 --> 00:29:21,240
لكن ...

689
00:29:21,280 --> 00:29:22,800
عليكِ أعادتها .

690
00:29:24,930 --> 00:29:25,940
لا!

691
00:29:29,200 --> 00:29:31,590
لقد كنت برفقة الطفلة لمدة صحيح؟

692
00:29:31,640 --> 00:29:32,900
وكنتِ تعتنين بها.

693
00:29:33,660 --> 00:29:36,120
لكنكِ تعرفين أنكِ
لا يمكنكِ الأستمرار بفعل هذا .

694
00:29:36,160 --> 00:29:39,430
(اليس) عليكِ أن تبدأي
بالأعتناء بنفسكِ .

695
00:29:41,840 --> 00:29:44,780
أذا كانت تلك الطفلة
تعني أي شيء لكِ ,

696
00:29:44,820 --> 00:29:48,700
ستعيدينها ,
سنأخذها ,

697
00:29:48,740 --> 00:29:51,480
وسنضعها في المكان الذي تنتمي اليه .

698
00:29:53,220 --> 00:29:56,180
هذا ما ستفعله أي أم لطفل .

699
00:29:57,850 --> 00:29:59,970
لقد أردت فقط شخصاً لأحبه .

700
00:30:00,010 --> 00:30:01,750
الكل يريد ذلك .

701
00:30:12,550 --> 00:30:13,640
هيا .

702
00:30:13,680 --> 00:30:15,160
حسناً , حسناً ...

703
00:30:27,680 --> 00:30:30,000
أنتِ بخير .

704
00:30:30,040 --> 00:30:32,520
اوه , ياإلهي.

705
00:30:32,570 --> 00:30:35,350
(جيمي)

706
00:30:35,400 --> 00:30:37,140
-هل هي بخير؟
-نعم.

707
00:30:37,180 --> 00:30:39,710
نحن بخير .

708
00:30:39,750 --> 00:30:42,190
اوه ...

709
00:31:05,510 --> 00:31:08,300
ها هي لكم , تم قياسها ووزنها , وهي لكم الآن
وللأبد .

710
00:31:08,340 --> 00:31:10,690
نعم , أنها جميلة
اليس كذلك؟

711
00:31:10,730 --> 00:31:12,000
-أنها كذلك .
-نعم.

712
00:31:12,040 --> 00:31:13,130
وبصحة جيدة.

713
00:31:14,140 --> 00:31:15,220
خذاها الى المنزل .

714
00:31:15,220 --> 00:31:17,780
لكن في هذه المرة أنتظري
داخل المنزل حتة تأتي سيارة الأجرة.

715
00:31:17,830 --> 00:31:19,960
نعم , لن نقوم بأي مخاطرة.

716
00:31:20,000 --> 00:31:22,790
لا , في هذه المرة سيقوم والدها
بأخذها للمنزل .

717
00:31:22,830 --> 00:31:24,360
هل عدتما الى بعضكها ؟

718
00:31:24,400 --> 00:31:26,140
نعم , سنحاول ثانيةً.

719
00:31:26,180 --> 00:31:27,920
-صحيح ياعزيزي؟
-صحيح.

720
00:31:27,970 --> 00:31:29,620
وهل أنتما موافقان على هذا؟

721
00:31:30,400 --> 00:31:31,190
لو لم يكونوا كذلك ,

722
00:31:31,990 --> 00:31:33,820
سيتوجب على أحدهم مقاتلتي .

723
00:31:35,870 --> 00:31:38,540
لدي طفلة صغيرة في حياتي الآن.

724
00:31:38,590 --> 00:31:41,330
شكراً لكما , كلاكما.

725
00:31:42,170 --> 00:31:43,510
حظاً سعيداً لكما .

726
00:31:48,590 --> 00:31:51,510
أحسنتِ عملاً
يا ضابطة (جانكو).

727
00:31:56,040 --> 00:31:58,040
هل تسمح لي؟

728
00:32:04,090 --> 00:32:05,400
هل تقوم بملاحقتي الآن؟

729
00:32:05,440 --> 00:32:08,400
لا , لقد قالوا لي بأنك ستكون هنا.

730
00:32:08,440 --> 00:32:10,360
أرسلتك (كيلي) بدلاً عنها ,
حسناً ...

731
00:32:11,070 --> 00:32:12,880
هذا سيثبت أنه أقل إنتاجية ،

732
00:32:12,930 --> 00:32:14,230
أعدك بهذا.

733
00:32:14,280 --> 00:32:17,020
كانت على وشك القدوم هنا
لتسهيل الأمور

734
00:32:17,060 --> 00:32:18,930
بين شركتكم وقسمي .

735
00:32:18,980 --> 00:32:20,760
لكنني عرضت عليها
أن أقوم بهذا بنفسي .

736
00:32:20,800 --> 00:32:21,670
كيف؟

737
00:32:23,720 --> 00:32:26,160
أنا أعتذر على المداهمة .

738
00:32:26,200 --> 00:32:30,290
كانت قانونية بشكل كامل
لكنها نفذت بشكل قوي

739
00:32:30,330 --> 00:32:33,080
حسناً , سنرى بخصوص القانون .

740
00:32:34,800 --> 00:32:36,300
كلانا لدينا أعمال لنديرها.

741
00:32:36,340 --> 00:32:38,470
أنا متأكد أنك
تجاوزت على بعض الخطوط أيضاً

742
00:32:38,520 --> 00:32:41,260
عندما كنتَ تواجه مأزق .

743
00:32:41,300 --> 00:32:43,480
وأنا الآن في مأزق.

744
00:32:44,400 --> 00:32:47,180
حسناً , أنا لا أقوم بأرسال رجال
مع أسلحة ومذكرات تفتيش.

745
00:32:47,220 --> 00:32:50,180
نحن نستعمل ما لدينا .

746
00:32:50,220 --> 00:32:52,190
أذاً , مرة أخرى ,

747
00:32:52,190 --> 00:32:57,580
أقدم لك أعتذاري , سرياً وشخصياً.

748
00:32:58,490 --> 00:32:59,800
حسناً.

749
00:33:00,790 --> 00:33:04,500
وأنت لا تقوم بأرسال رجال مع أسلحة ,
لا .

750
00:33:05,500 --> 00:33:07,680
لكنك تقوم بتوظيف مجرمين .

751
00:33:08,710 --> 00:33:09,680
أنت توظف المخترقين

752
00:33:09,720 --> 00:33:12,550
الذين كانوا أشخاص سيئين ,
وأصبحوا يدعونهم أشخاص جيدين

753
00:33:12,630 --> 00:33:14,810
لأنهم يعملون لديك .

754
00:33:14,860 --> 00:33:18,030
لقد أعتقدت أننا وضحنا موقفنا .

755
00:33:18,080 --> 00:33:19,430
لا نستطيع مساعدتك .

756
00:33:19,470 --> 00:33:21,820
لا نستطيع , تختلف عن كلمة لن نساعدك.

757
00:33:21,860 --> 00:33:25,430
حسناً , هذا الفارق الكلامي ليس مهماً
في هذه القضية.

758
00:33:25,480 --> 00:33:29,790
أذا لم نستطع حماية الخصوصية
لن يكون هناك وجود لشركتنا بعد الآن.

759
00:33:29,830 --> 00:33:33,090
في الحقيقة , هذا يعد لا شيء
مقارنةً بالعواقب

760
00:33:33,140 --> 00:33:35,490
أذا كنا لا نستطيع حماية مواطنينا.

761
00:33:35,530 --> 00:33:38,010
حسناً , نحن نرى العواقب التي
تتجاوز هذه القضية .

762
00:33:38,050 --> 00:33:41,620
ونحن نرى وجود حيوات
على المحك في هذه القضية.

763
00:33:42,700 --> 00:33:47,370
وأنت لم تقم بالهروب من مكتبي
لأنك أكتفيت من الحديث

764
00:33:47,410 --> 00:33:48,890
لقد هربت

765
00:33:48,930 --> 00:33:54,460
لأن صور ضحايا الأنفجار
أثرت فيك .

766
00:34:00,640 --> 00:34:03,430
لنقل أنني سمحت لك بأستخدام البرنامج.

767
00:34:03,470 --> 00:34:07,170
ما الذي سيوقفك من أستخدامه
للتجسس على أي أحد؟

768
00:34:07,210 --> 00:34:10,480
أنا أعدك بأن ذلك لن يحصل.

769
00:34:10,520 --> 00:34:11,910
هذا لا يكفي .

770
00:34:11,960 --> 00:34:14,440
لأنه لو عرف العامة
بأننا سمحنا للشرطة بالدخول

771
00:34:14,440 --> 00:34:17,110
في هذا , ستكون هذه نهايتنا .

772
00:34:17,110 --> 00:34:19,620
العامة ليسوا هنا .

773
00:34:19,660 --> 00:34:23,270
أو رئيسك , أو أعضاء مجلسك .

774
00:34:24,080 --> 00:34:27,630
نحن فقط .

775
00:34:27,670 --> 00:34:30,020
أعطني الرقم .

776
00:34:30,790 --> 00:34:35,070
هذا يفترض أن ما تقوله عن استخدامنا للأشخاص
السيئين صحيح .

777
00:34:35,110 --> 00:34:38,200
.لا , لا يعني ذلك
يعني فقط بأنك تعرف واحداً .

778
00:34:39,770 --> 00:34:42,160
أعطني أياه .

779
00:34:42,210 --> 00:34:43,600
أفعل الشيء الصحيح ,
ولنأمل

780
00:34:43,640 --> 00:34:46,170
أنك لن تسمع مني ثانيةً .

781
00:34:54,090 --> 00:34:56,050
إنه نموذج يعمل بالبخار.

782
00:34:56,090 --> 00:34:58,440
أنا معتاد عليه .

783
00:35:17,510 --> 00:35:20,460
شكراً لك , سيد (بوست) .

784
00:35:22,120 --> 00:35:24,120
حظاً طيباً , أيها المفوض .

785
00:35:34,530 --> 00:35:36,440
حسنًا ، كل شيء على ما يرام. وسينتهي على ما يرام .

786
00:35:36,490 --> 00:35:37,750
صحيح , أيها المحقق؟

787
00:35:37,790 --> 00:35:39,400
-لقد صدقت في ذلك .
-أعتقد أن هؤلاء الأشخاص

788
00:35:39,450 --> 00:35:42,060
مرتاحون سرًا لأننا لن نحاكم.

789
00:35:42,100 --> 00:35:44,710
لقد عرفوا بأنهم لايمتلكون
أي قضية ضدي .

790
00:35:44,760 --> 00:35:46,410
لم أكن لأتأكد حول ذلك.

791
00:35:46,450 --> 00:35:48,150
اوه , حسناً , أذا
أظهري ما لديكِ أيتها المرأة .

792
00:35:48,200 --> 00:35:49,540
أعطيني أفضل ما لديكِ .

793
00:35:49,590 --> 00:35:51,460
حسناً , أهدئ يا (جوني) .

794
00:35:51,500 --> 00:35:53,980
أذاً , آنسة (ريغان) , ما رأيكِ
أن ننهي هذه الصفقة

795
00:35:54,030 --> 00:35:57,120
حتى لا يضطر ولدي
الى قضاء أربعة أشهر أخرى في السجن؟

796
00:35:57,160 --> 00:35:58,860
نحن ننتظر
المحقق الخاص بي فقط

797
00:35:58,900 --> 00:36:00,030
ليجلب الأوراق الصحيحة.

798
00:36:00,080 --> 00:36:01,910
اوه , ها قد جاء الآن.

799
00:36:02,720 --> 00:36:04,040
ما الأخبار , أيها الصبي؟

800
00:36:05,720 --> 00:36:07,000
ما الذي يفعله هذا الرجل هنا؟

801
00:36:07,040 --> 00:36:08,650
ماذا , هل تعرفه؟

802
00:36:08,690 --> 00:36:10,260
نعم , لقد كان في زنزانة الحجز معي .

803
00:36:10,300 --> 00:36:11,700
لقد قال أنه يعمل معك .

804
00:36:11,740 --> 00:36:14,740
حسناً , فنياً , هم يعملون
سوياً الآن .

805
00:36:16,700 --> 00:36:18,230
لم تتحدث معه , اليس كذلك؟

806
00:36:18,270 --> 00:36:20,970
لا , هل تظنني أحمقاً؟

807
00:36:21,570 --> 00:36:23,840
لا تتردد في الأجابة
نحن جميعاً ننتظر .

808
00:36:24,970 --> 00:36:26,030
(جوني) , ماذا أخبرته؟

809
00:36:26,030 --> 00:36:26,910
لا شيء .

810
00:36:26,910 --> 00:36:28,980
في الحقيقة , لقد أخبرني بالكثير .

811
00:36:29,020 --> 00:36:30,760
ولدك فخور بك جداً .

812
00:36:30,800 --> 00:36:32,630
في الواقع , لم يستطع الكف
عن الكلام

813
00:36:32,670 --> 00:36:34,420
قف , أيها الغبي .

814
00:36:34,460 --> 00:36:35,550
سأتصل بالمحامي خاصتنا .

815
00:36:35,590 --> 00:36:36,590
الوقت متأخر لهذا .

816
00:36:37,040 --> 00:36:38,250
لقد حصلنا على أعترافات ولدك

817
00:36:38,380 --> 00:36:41,170
مسجلة صوتياً , يتفاخر
بالعملية الزائفة التي قمت بتدبيرها

818
00:36:41,170 --> 00:36:43,090
-على تلك العائلة ,
-من بين أشياء كثيرة أخرى .

819
00:36:43,090 --> 00:36:44,220
أبي ,ذلك ليس صحيحاً .

820
00:36:44,220 --> 00:36:46,510
فقط أصمت يابني ,
لقد قلت ما يكفي بالفعل .

821
00:36:46,560 --> 00:36:48,950
أعتقد بأن الأبن يختلف عن أباه قليلاً

822
00:36:49,000 --> 00:36:50,780
عندما يتعلق الأمر بالكلام ,
اليس كذلك؟

823
00:36:50,820 --> 00:36:54,000
حسناً , سيكون لدى كلاهما
الكثير من الوقت للتحدث الآن ,

824
00:36:54,040 --> 00:36:55,960
بما أن كلاهما سيذهب للسجن .

825
00:37:02,010 --> 00:37:04,620
(باري) , اوه ...

826
00:37:05,820 --> 00:37:07,490
أنا آسفة حقاً,

827
00:37:07,540 --> 00:37:11,100
لن أستطيع القدوم هذه الليلة .

828
00:37:11,150 --> 00:37:14,670
يجب أن نعمل في دوريتين ,
الكل أجبر على العمل حالياً .

829
00:37:16,720 --> 00:37:19,460
أسمع , أنه عملي ,

830
00:37:19,500 --> 00:37:22,510
ولقد قلت لك بأن الوضع ,
ممكن أن يكون هكذا في بعض الأحيان.

831
00:37:25,420 --> 00:37:27,430
سأتحدث اليك قريباً .

832
00:37:31,470 --> 00:37:33,780
مرحبا, لمَ أنتِ لا تزالين هنا؟

833
00:37:33,820 --> 00:37:35,260
أنا أعمل هنا .

834
00:37:35,300 --> 00:37:37,780
نعم , كنت أعني , أنني أعتقد
بأن لديك موعد مع  (باري) .

835
00:37:38,440 --> 00:37:39,740
لقد قام بألغائه .

836
00:37:39,790 --> 00:37:41,050
ماذا , قبل ساعة من الموعد؟

837
00:37:41,090 --> 00:37:42,830
طرأ شيء ما .

838
00:37:42,880 --> 00:37:46,140
حسناً , آسف لسماع ذلك.

839
00:37:46,180 --> 00:37:48,450
هل لديك أي مخططات؟

840
00:37:48,490 --> 00:37:50,840
نعم , بأن لا أكون الأختيار الثاني .

841
00:37:50,880 --> 00:37:52,580
مهلاً .

842
00:37:53,330 --> 00:37:54,760
أنت لست كذلك .

843
00:37:57,540 --> 00:37:59,850
بجدية , أعتقد أنه ...

844
00:38:01,810 --> 00:38:06,200
أن الأمر ليس جيداً لي  ,
أو لكِ أنتِ و(باري).

845
00:38:08,730 --> 00:38:11,730
حسناً , لقد كذبت .

846
00:38:13,430 --> 00:38:15,730
لم يقم (باري) بألغاء الموعد.
أنا التي فعلت.

847
00:38:17,650 --> 00:38:19,130
لماذا؟

848
00:38:19,170 --> 00:38:23,090
لأن هذا الأسبوع
كان عاطفياً نوعاً ما.

849
00:38:23,130 --> 00:38:26,790
ولن يفهم هو الأمر ,
لكنك ستفهمه.

850
00:38:28,230 --> 00:38:31,100
لقد مررنا بالأمر سوياً .

851
00:38:31,140 --> 00:38:33,100
يا إلهي.

852
00:38:34,840 --> 00:38:38,150
لو ذهبنا فعلاً , هل سنتحدث عن هذا
طوال الوقت؟

853
00:38:38,190 --> 00:38:39,930
لا.

854
00:38:41,590 --> 00:38:42,540
حسناً .

855
00:38:42,590 --> 00:38:43,850
ماذا تريدين أن نأكل؟

856
00:38:43,890 --> 00:38:46,980
أي شيء تريده .

857
00:38:47,030 --> 00:38:50,030
طالما كان طعام
تايلندي أو فيتنامي

858
00:38:59,980 --> 00:39:01,160
حان وقت العشاء.

859
00:39:02,370 --> 00:39:03,770
ضع هذا جانباً , رجاءاً .

860
00:39:03,810 --> 00:39:04,730
نعم , أنتهيت تقريباً.

861
00:39:04,770 --> 00:39:05,730
أنتِ أيضاً يا (نيكي),
ضع هاتفكِ جانباً .

862
00:39:05,770 --> 00:39:06,770
ثانية فقط .

863
00:39:06,810 --> 00:39:07,770
يمكن للأمر أن ينتظر .

864
00:39:07,820 --> 00:39:08,950
لا , في الحقيقة لا يمكنه الأنتظار .

865
00:39:08,990 --> 00:39:11,040
توجهين الطائرات
في مطار "جون أف كينيدي"؟

866
00:39:11,570 --> 00:39:12,210
لقد أعتقدت بأننا

867
00:39:12,250 --> 00:39:13,690
قمنا بعقد أتفاقية صارمة ,
على أنه لا يمكن لأحد

868
00:39:13,730 --> 00:39:15,740
أن يجلب تلك الأشياء
لعشاء العائلة.

869
00:39:15,780 --> 00:39:16,740
أنتهيت تقريباً .

870
00:39:16,780 --> 00:39:17,870
الآن يا (نيكي).

871
00:39:18,960 --> 00:39:19,960
أنت , أيضاً
أنتهى الأمر .

872
00:39:20,000 --> 00:39:21,520
قامت بالرد عليّ أخيراً .

873
00:39:21,570 --> 00:39:22,740
ضعه جانباً .

874
00:39:22,790 --> 00:39:25,440
ومن الذي يرد عليك؟
من هي؟

875
00:39:25,480 --> 00:39:27,180
(جينا غاريتي).

876
00:39:27,230 --> 00:39:28,400
ولمَ قامت بارد عليك أخيراً؟

877
00:39:28,440 --> 00:39:29,790
هل أرسلت لك مذكرة
عدم التعرض؟

878
00:39:29,840 --> 00:39:31,490
(شون) ...

879
00:39:31,530 --> 00:39:32,800
أغلق فمك .

880
00:39:32,840 --> 00:39:35,320
لقد رأيت جدي للتو
يتفقد هاتفه .

881
00:39:36,220 --> 00:39:36,930
حسناً ,

882
00:39:36,970 --> 00:39:38,280
هنالك فرق بسيط ,
أنه مفوض في شرطة

883
00:39:38,320 --> 00:39:40,020
مدينة نيويورك ,
ومسؤول عن سلامة

884
00:39:40,060 --> 00:39:41,500
عشرة ملايين شخص.

885
00:39:41,540 --> 00:39:43,680
وحتى مع ذلك , أنه بالكاد يستعمل هاتفه
عندما يجلس على الطاولة.

886
00:39:43,720 --> 00:39:45,110
شكراً .

887
00:39:45,160 --> 00:39:46,460
-على الرحب والسعة .
-أعتقد أن علينا

888
00:39:46,510 --> 00:39:48,810
جميعاً , أن نعود لكتابة الرسائل
والبطاقات البريدية.

889
00:39:48,860 --> 00:39:50,030
حسناً , تستطيعون تسميتي
معارضاً للتكنلوجيا

890
00:39:50,070 --> 00:39:51,730
لكنني أعتدت أن أظن بأننا

891
00:39:51,770 --> 00:39:53,380
كنا متحظرين أكثر بكثير
سابقاً.

892
00:39:53,430 --> 00:39:55,780
أنا أوافق , لكنني لا أعرف معنى
كلمة "معارضاً"

893
00:39:55,820 --> 00:39:56,990
أعتقد أن الوقت أصبح متأخراً جداً

894
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
لأعادة المارد الى المصباح .

895
00:39:58,560 --> 00:40:00,170
نعم , حسناً , ليسوا
جميعهم سيئين كما تعلمين .

896
00:40:00,220 --> 00:40:02,830
حسنًا ، يمكن اختراق أي اختراع عظيم ,

897
00:40:02,870 --> 00:40:05,520
أو تحريف إيجابياته.

898
00:40:06,290 --> 00:40:06,790
هذا مبالغ فيه قليلاً ,

899
00:40:06,830 --> 00:40:08,260
-يا أبي , اليس كذلك؟
-لا.

900
00:40:08,260 --> 00:40:09,840
الهاتف هو هاتف وهو هاتف .

901
00:40:09,840 --> 00:40:11,530
الا أذا أصبح أدماناً.

902
00:40:12,010 --> 00:40:13,800
أو بديل بائس

903
00:40:13,930 --> 00:40:15,840
للتواصل البشري الحقيقي ,

904
00:40:15,880 --> 00:40:17,710
أو أسوء.

905
00:40:17,750 --> 00:40:20,770
حسناً , أعتقد أنك بالغت في ذلك با أبي .

906
00:40:20,810 --> 00:40:23,540
حسناً , هل يستطيع أيٍ منكم
أخباري بقصة عظيمة في حياتكم

907
00:40:23,590 --> 00:40:25,850
تبدأ بي ,فلان كان يكتب لي

908
00:40:25,890 --> 00:40:27,760
وفلان قام بالرد عليّ؟

909
00:40:28,980 --> 00:40:31,030
-أنه محق في ذلك .
-نعم .

910
00:40:31,070 --> 00:40:32,030
-شكراً .
-ولهذا السبب

911
00:40:32,070 --> 00:40:33,510
نقوم بمنعها

912
00:40:33,550 --> 00:40:36,430
على هذه الطاولة على الأقل .

913
00:40:36,470 --> 00:40:37,380
أنا أوافق.

914
00:40:37,430 --> 00:40:38,580
أنا أيضاً ,

915
00:40:38,580 --> 00:40:40,780
يا رفاق , هل هذا سؤال حقيقي؟

916
00:40:40,820 --> 00:40:41,910
-لا.
-لا.
-لا.

917
00:40:41,950 --> 00:40:44,040
حسناً , لقد فاز من قالوا لا .

918
00:40:44,090 --> 00:40:45,040
ذلك واضح .

919
00:40:45,090 --> 00:40:46,570
صلاة الشكر؟

920
00:40:46,610 --> 00:40:47,830
قرار جيد , ياأبي .

921
00:40:50,050 --> 00:40:51,530
أحفظنا يا إلهي ...

922
00:40:51,570 --> 00:40:52,920
وأحفظ هذه النعم,

923
00:40:52,960 --> 00:40:55,620
التي نحن على وشك الحصول عليها
من فضلك.

924
00:40:55,660 --> 00:40:57,270
للمسيح وربنا , آمين .

925
00:40:58,020 --> 00:41:08,970
ترجمة سدير أياد
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

