1
00:00:00,040 --> 00:00:24,060
مترجم : Ikki-Sama

2
00:00:24,140 --> 00:00:31,370
مترجم : Ikki-Sama


3
00:01:44,280 --> 00:01:47,540
نظام حثالة

4
00:01:49,880 --> 00:01:52,790
الحلقة 6

5
00:01:59,700 --> 00:02:00,470
أستاذ

6
00:02:01,230 --> 00:02:02,980
كيف حالك؟

7
00:02:02,980 --> 00:02:05,750
أو مجرد خداع

8
00:02:06,420 --> 00:02:08,040
كما توقعت ، فهو متشكك

9
00:02:08,120 --> 00:02:10,350
تخويفه بالرحلة

10
00:02:10,620 --> 00:02:11,130
لا

11
00:02:11,130 --> 00:02:12,340
لا بد لي من التعامل معها

12
00:02:12,340 --> 00:02:14,430
كيف يمكنني تفويت مثل هذه الفرصة الجيدة

13
00:02:14,510 --> 00:02:15,540
للتخلص من مجموعة السماوات السماوية

14
00:02:16,320 --> 00:02:18,400
طالما سيد شنغ يريد القتال

15
00:02:18,400 --> 00:02:19,230
رجاء

16
00:02:19,230 --> 00:02:20,220
اغفر لي لكوني وقح

17
00:02:20,450 --> 00:02:20,890
عليك اللعنة

18
00:02:20,890 --> 00:02:22,080
لم يقع في الفخ

19
00:02:22,080 --> 00:02:22,560
أستاذ

20
00:02:22,560 --> 00:02:23,090
كن حذرا

21
00:02:23,090 --> 00:02:24,000
يبتعد

22
00:02:24,260 --> 00:02:24,730
لا

23
00:02:24,730 --> 00:02:25,580
إنها لا تقهر

24
00:02:25,580 --> 00:02:26,760
لماذا فعلت هذا؟

25
00:02:37,410 --> 00:02:38,180
يا إلاهي

26
00:02:38,250 --> 00:02:39,460
هل استخدمت الكثير من القوة؟

27
00:02:39,780 --> 00:02:40,750
بالطبع لا

28
00:02:42,540 --> 00:02:43,450
...من أنت

29
00:02:43,710 --> 00:02:44,470
لعنة

30
00:02:44,640 --> 00:02:45,470
كنت قريبًا جدًا

31
00:02:45,470 --> 00:02:46,350
العم ليو لون

32
00:02:46,350 --> 00:02:47,070
العم ليو هنا

33
00:02:47,070 --> 00:02:47,700
عظيم

34
00:02:47,700 --> 00:02:48,250
العم ليو

35
00:02:48,250 --> 00:02:48,980
العم ليو هنا

36
00:02:48,980 --> 00:02:50,460
سرعان ما التقط نوري

37
00:02:50,460 --> 00:02:52,460
ألا يمكنك أن تتركني وحدي لأبدو ساخناً قليلاً؟

38
00:02:52,920 --> 00:02:54,290
إله الحرب هو ذروة بيجان

39
00:02:54,290 --> 00:02:55,110
جماعة الشر

40
00:02:55,110 --> 00:02:55,840
دعني أرى إذا كنت تجرؤ

41
00:02:55,840 --> 00:02:56,520
نعبر الطريق

42
00:02:56,520 --> 00:02:57,720
طالما نحن على قيد الحياة

43
00:02:57,720 --> 00:02:58,820
كانت حساباتي اليوم خاطئة

44
00:02:58,820 --> 00:02:59,900
نراكم مرة أخرى

45
00:02:59,900 --> 00:03:00,700
لنذهب

46
00:03:06,430 --> 00:03:07,040
تراجع

47
00:03:08,040 --> 00:03:08,570
رئيس

48
00:03:08,570 --> 00:03:09,430
دعني آتي

49
00:03:10,100 --> 00:03:11,140
نعبر الطريق ، نعبر الطريق

50
00:03:11,140 --> 00:03:12,310
الى متى نحن على قيد الحياة؟

51
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
مجموعة الجنة السماوية ليست المكان المناسب لتكون

52
00:03:14,000 --> 00:03:15,280
لتكون قادرة على

53
00:03:15,280 --> 00:03:16,210
يأتي و يذهب

54
00:03:16,210 --> 00:03:17,720
هل سرقته مني؟

55
00:03:46,470 --> 00:03:47,150
أستاذ

56
00:03:47,150 --> 00:03:48,000
هل أنت بخير؟

57
00:03:48,410 --> 00:03:49,500
انا جيد

58
00:03:49,500 --> 00:03:50,680
من الجيد أنك لم تتأذى

59
00:03:53,530 --> 00:03:54,360
دعني

60
00:03:55,100 --> 00:03:55,900
أستاذ

61
00:03:57,970 --> 00:03:59,190
هذا خطأي

62
00:03:59,190 --> 00:04:00,440
انه انت

63
00:04:00,710 --> 00:04:02,050
أنا أدفع ثمن ما حدث

64
00:04:02,220 --> 00:04:03,090
في وادي لينتزي

65
00:04:05,200 --> 00:04:06,040
كما توقعت

66
00:04:06,160 --> 00:04:08,080
لقد اتصلوا بك من كهف لينتزي

67
00:04:08,240 --> 00:04:10,080
الخيار الأفضل

68
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
العم ليو

69
00:04:11,400 --> 00:04:12,370
كيف حال استاذي؟

70
00:04:13,020 --> 00:04:14,340
لقد خلص

71
00:04:16,060 --> 00:04:16,790
انا جيد

72
00:04:16,920 --> 00:04:18,190
أنا فقط أريد أن أستلقي

73
00:04:18,190 --> 00:04:18,690
أستاذ

74
00:04:19,910 --> 00:04:21,030
أنا أعرف

75
00:04:21,030 --> 00:04:22,010
انه انت

76
00:04:22,130 --> 00:04:23,700
سوف تفوز بالتأكيد

77
00:04:24,490 --> 00:04:26,940
زاد تعقيد طابع شين جينكك بـ 20 وحدة

78
00:04:26,940 --> 00:04:28,830
زادت الصورة الفلسفية العميقة بمقدار 20 وحدة

79
00:04:28,830 --> 00:04:30,750
زادت الشخصية الغامضة بمقدار 10 نقاط

80
00:04:30,750 --> 00:04:32,170
ما مجموعه 50 نقطة إيجابية

81
00:04:32,270 --> 00:04:34,410
هل تحسب الشخصية الفلسفية مثل هذا؟

82
00:04:34,410 --> 00:04:35,250
أبعد من ذلك

83
00:04:35,250 --> 00:04:37,960
من فضلك لا تفتح هذه الدرجات الغريبة بالطريقة التي تريدها

84
00:04:39,370 --> 00:04:41,520
أستاذ

85
00:04:52,530 --> 00:04:52,850
هذه...

86
00:04:52,850 --> 00:04:53,770
هنا

87
00:04:53,970 --> 00:04:55,300
كوخ الملك جين؟

88
00:04:59,330 --> 00:05:00,870
أشعر وكأنني كنت نائمًا لفترة طويلة

89
00:05:00,870 --> 00:05:01,620
أستاذ

90
00:05:04,340 --> 00:05:05,310
أستاذ

91
00:05:05,590 --> 00:05:07,250
استيقظت أخيرًا

92
00:05:07,250 --> 00:05:08,090
حسنا

93
00:05:08,190 --> 00:05:09,170
لقد كبرت

94
00:05:09,170 --> 00:05:10,000
لا تبكي

95
00:05:11,860 --> 00:05:13,010
أستاذ

96
00:05:13,490 --> 00:05:14,270
كنت خائفا

97
00:05:14,270 --> 00:05:17,100
إذا حدث شيء لك

98
00:05:17,970 --> 00:05:19,120
الوقوف

99
00:05:21,630 --> 00:05:22,780
لماذا تقف هناك؟

100
00:05:22,780 --> 00:05:24,500
ألا تعرف يا معلمة هل ينزعج في كل مرة يراك؟

101
00:05:24,500 --> 00:05:25,760
لن يكون الأمر على هذا النحو

102
00:05:25,760 --> 00:05:26,930
إذا لم يكن لك

103
00:05:27,140 --> 00:05:29,040
كيف تجرؤ على إظهار نفسك؟

104
00:05:29,150 --> 00:05:29,950
كسرت ساقيك

105
00:05:29,950 --> 00:05:31,300
إذا لم تغادر هنا

106
00:05:31,960 --> 00:05:32,770
أستاذ

107
00:05:32,910 --> 00:05:33,880
تناول كوب شاي

108
00:05:34,550 --> 00:05:36,280
أبلغ مدرس الفرقة والعم ليو

109
00:05:36,280 --> 00:05:37,180
يطلب مني إعلامهم

110
00:05:37,180 --> 00:05:38,430
في كل مرة تستيقظ

111
00:05:39,590 --> 00:05:40,980
حسنا اذهب

112
00:05:44,410 --> 00:05:45,220
تضيع

113
00:05:45,220 --> 00:05:46,410
لا تمنعهم

114
00:05:53,260 --> 00:05:54,540
ماذا حدث؟

115
00:05:54,740 --> 00:05:55,680
تعال أخبرني

116
00:06:06,440 --> 00:06:07,590
سيدي ، أرجوك سامحني

117
00:06:07,590 --> 00:06:09,040
كنت جاهلا

118
00:06:09,830 --> 00:06:11,220
ماذا حدث؟

119
00:06:11,220 --> 00:06:12,240
اعتقدت

120
00:06:12,240 --> 00:06:13,750
أنا لا أهتم بك على الإطلاق

121
00:06:14,590 --> 00:06:16,120
بعد المعركة الثالثة

122
00:06:17,770 --> 00:06:18,640
فهمت أخيرا

123
00:06:18,640 --> 00:06:20,140
عملك السابق

124
00:06:20,670 --> 00:06:21,530
لم يكن هناك طريق

125
00:06:21,530 --> 00:06:23,700
السيد الأصلي فعل الشيء نفسه ، أنت لم تهتم

126
00:06:23,700 --> 00:06:25,360
أرادك أن تموت

127
00:06:25,360 --> 00:06:27,100
ماذا تعرف بالضبط؟

128
00:06:27,670 --> 00:06:28,650
من الان فصاعدا

129
00:06:28,650 --> 00:06:30,700
أبذل قصارى جهدي لخدمتك يا معلمة

130
00:06:31,170 --> 00:06:32,700
أنا أطع كل ما تقوله

131
00:06:32,870 --> 00:06:33,610
يا إلاهي

132
00:06:33,610 --> 00:06:34,990
هي بريئة جدا

133
00:06:34,990 --> 00:06:36,140
لقد نسي كل أنواع التعذيب

134
00:06:36,140 --> 00:06:38,450
بعد أن أنقذه مرة واحدة فقط

135
00:06:39,600 --> 00:06:40,650
جيد ان تعلم

136
00:06:40,650 --> 00:06:41,400
الوقوف

137
00:06:45,700 --> 00:06:46,930
هل هناك شيء آخر؟

138
00:06:47,800 --> 00:06:50,020
لقد كنت نائمًا لعدة أيام

139
00:06:50,470 --> 00:06:52,210
أعتقد واحدة

140
00:06:52,210 --> 00:06:53,500
تناول العصيدة

141
00:06:53,630 --> 00:06:54,230
عصيدة؟

142
00:06:55,030 --> 00:06:55,640
بله

143
00:06:55,640 --> 00:06:56,580
أنا أحبك

144
00:06:56,830 --> 00:06:57,410
أستاذ

145
00:06:57,410 --> 00:06:58,330
سأعود قريبا

146
00:07:00,200 --> 00:07:01,790
مؤدب للغاية

147
00:07:02,170 --> 00:07:04,700
نظريًا ، لا يجب أن آكل بعد أن لا أتناول الطعام

148
00:07:04,730 --> 00:07:05,640
اما

149
00:07:05,640 --> 00:07:07,780
كيف أضيع جهد الشخصية الرئيسية في القصة

150
00:07:07,780 --> 00:07:08,370
أستاذ

151
00:07:08,370 --> 00:07:08,960
العصيدة جاهزة

152
00:07:11,260 --> 00:07:12,030
حدث ذلك قريبًا جدًا

153
00:07:12,030 --> 00:07:13,110
هل انت جاهز الان؟

154
00:07:14,280 --> 00:07:16,540
لم أكن أعرف متى استيقظت

155
00:07:16,540 --> 00:07:18,430
لهذا السبب قمت بطهي الطعام كل ساعتين

156
00:07:18,820 --> 00:07:20,310
لطيف جدا

157
00:07:21,050 --> 00:07:21,750
أستاذ

158
00:07:21,750 --> 00:07:22,480
لم يعد الجو حارا بعد الآن

159
00:07:23,330 --> 00:07:25,200
ضعه على الطاولة

160
00:07:25,200 --> 00:07:26,700
أنا آكل نفسي

161
00:07:36,210 --> 00:07:37,020
هذه

162
00:07:37,020 --> 00:07:38,040
إنه لذيذ جدا

163
00:07:39,720 --> 00:07:40,980
أرز سنو وايت

164
00:07:40,980 --> 00:07:43,410
مع البصل الأخضر المفروم واللحم المفروم

165
00:07:43,410 --> 00:07:45,320
مطحون بكمية مناسبة من الزنجبيل

166
00:07:45,630 --> 00:07:47,640
إنها تساوي قمة الملك جينغ مع طبق نباتي

167
00:07:47,760 --> 00:07:49,800
هذا طعام لذيذ

168
00:07:50,100 --> 00:07:52,450
إنه جيد لدرجة أنه جعلني أبكي

169
00:07:57,680 --> 00:07:58,540
ليس سيئا

170
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
إتقان إذا أردت

171
00:08:02,160 --> 00:08:04,340
يمكنني إحضار طبق كل يوم

172
00:08:05,190 --> 00:08:05,940
أستاذ

173
00:08:05,940 --> 00:08:07,430
لا تقل نفس الأشياء

174
00:08:07,430 --> 00:08:09,230
انكم ايها الناس الحريم

175
00:08:09,670 --> 00:08:10,200
انا بخير

176
00:08:10,200 --> 00:08:10,970
أستاذ

177
00:08:11,770 --> 00:08:12,750
ألم يعجبك؟

178
00:08:13,390 --> 00:08:14,010
بله

179
00:08:14,150 --> 00:08:15,650
أنا حقا أحب ذلك

180
00:08:15,770 --> 00:08:17,870
أترك هذا لك

181
00:08:17,870 --> 00:08:18,800
شكرا لك أيها السيد

182
00:08:22,120 --> 00:08:23,160
انا بخير

183
00:08:23,410 --> 00:08:24,430
يمكنك الذهاب الآن

184
00:08:24,600 --> 00:08:25,330
أستاذ

185
00:08:25,330 --> 00:08:26,520
لا تحتاج أي شيء آخر؟

186
00:08:26,630 --> 00:08:27,460
لا

187
00:08:27,460 --> 00:08:28,230
يمكنك الذهاب

188
00:08:28,610 --> 00:08:29,890
بقية جيدا ماجستير

189
00:08:30,340 --> 00:08:31,310
انا اذهب

190
00:08:35,600 --> 00:08:36,240
نظام

191
00:08:36,240 --> 00:08:37,750
علي أن أتبع

192
00:08:37,750 --> 00:08:38,840
قصة للذهاب إلى الهاوية التي لا نهاية لها؟

193
00:08:38,840 --> 00:08:41,580
إذا خسر (لو بينج) الهاوية التي لا نهاية لها في القصة

194
00:08:41,580 --> 00:08:42,940
ينخفض ​​إرضاء الشخصية الرئيسية بمقدار 10000 وحدة

195
00:08:43,160 --> 00:08:43,960
10,000?

196
00:08:43,960 --> 00:08:46,200
إذا لم تقفز من الهاوية التي لا نهاية لها

197
00:08:46,440 --> 00:08:48,900
لن تفتح الإصبع الذهبي للقصة لاحقًا

198
00:08:49,030 --> 00:08:51,000
ينخفض ​​رضا الشخصية الرئيسية بشكل كبير

199
00:08:51,000 --> 00:08:52,950
آمل أن تتمكن من إكمال الخطوة

200
00:08:53,070 --> 00:08:54,870
هذا شيء لا يمكنك تغييره

201
00:09:00,820 --> 00:09:01,580
طالب علم

202
00:09:01,580 --> 00:09:02,650
جئنا لرؤيتك هنا

203
00:09:03,630 --> 00:09:04,670
لا يريد أن ينزل

204
00:09:04,670 --> 00:09:05,820
فقط ابق في السرير

205
00:09:07,140 --> 00:09:07,730
طالب الشعر

206
00:09:07,910 --> 00:09:08,940
انظر إليه

207
00:09:09,060 --> 00:09:10,080
مو كينغ فنغ

208
00:09:10,400 --> 00:09:11,520
سيد قمة كيانكاو

209
00:09:11,520 --> 00:09:12,590
من قمم 12 كيانكاو

210
00:09:13,060 --> 00:09:13,760
السيد شين

211
00:09:15,790 --> 00:09:16,430
سيدي المحترم

212
00:09:16,560 --> 00:09:17,620
دعني أتحقق من نبضك

213
00:09:17,750 --> 00:09:18,620
شكرا لك سيد مو

214
00:09:23,570 --> 00:09:24,840
صحيح أن السم داخل جسدي

215
00:09:24,950 --> 00:09:26,370
لا يوجد علاج؟

216
00:09:26,940 --> 00:09:28,020
على الرغم من عدم وجود علاج

217
00:09:28,230 --> 00:09:30,690
يمكنك التحكم فيه

218
00:09:30,690 --> 00:09:32,020
مع هذه الأنواع الأربعة من الأعشاب شهريًا

219
00:09:32,350 --> 00:09:34,610
وقوتك مع شخص لديه هالة قوية

220
00:09:34,970 --> 00:09:36,870
تبادل للحصول على الهالة الخاصة بك

221
00:09:36,870 --> 00:09:37,820
يجب أن تكون جيدًا

222
00:09:38,470 --> 00:09:39,140
فقط

223
00:09:40,340 --> 00:09:41,260
لما؟

224
00:09:41,380 --> 00:09:42,260
من المحتمل جدا

225
00:09:42,380 --> 00:09:44,010
هالتك

226
00:09:44,010 --> 00:09:45,840
في بعض الأحيان لا يعمل

227
00:09:46,170 --> 00:09:47,600
إذا واجهت خصمًا

228
00:09:47,600 --> 00:09:48,420
أنا خائف

229
00:09:51,560 --> 00:09:52,510
شكرا لك سيد مو

230
00:09:53,840 --> 00:09:54,730
لا ينبغي لي أن

231
00:09:55,050 --> 00:09:56,080
كنت ذاهبا إلى الذروة

232
00:09:56,310 --> 00:09:57,380
لاتبالغ بها

233
00:09:57,530 --> 00:09:58,910
إن مؤتمر وحدة الآلهة ليس بالأمر الهين

234
00:09:59,190 --> 00:10:00,290
كيف لا تستطيع أن تكون هناك؟

235
00:10:00,290 --> 00:10:00,770
لا

236
00:10:00,770 --> 00:10:01,440
هذا خطأي

237
00:10:01,760 --> 00:10:02,430
لم أستطع علاجك

238
00:10:02,700 --> 00:10:03,630
بسبب عدم كفاءتي في العلاج

239
00:10:03,750 --> 00:10:04,380
انها ليست غلطتك

240
00:10:04,380 --> 00:10:04,780
لا

241
00:10:04,780 --> 00:10:05,590
هذا خطأي

242
00:10:05,590 --> 00:10:06,940
كمدرس جماعي

243
00:10:06,940 --> 00:10:08,220
لم يكن لدي إجراءات دفاعية جيدة

244
00:10:08,350 --> 00:10:09,120
لا

245
00:10:09,120 --> 00:10:10,350
... خطأك

246
00:10:10,350 --> 00:10:11,910
كيف يمكنني تسمية نفسي بالطبيب الجيد؟

247
00:10:11,910 --> 00:10:13,570
متى لا أستطيع حتى علاجك؟

248
00:10:13,570 --> 00:10:14,770
يجب أن أتحمل المسؤولية عن ذلك

249
00:10:14,970 --> 00:10:15,840
لا أحد

250
00:10:15,840 --> 00:10:18,110
من بين القمم الـ 12 ، لا يعرف هذا

251
00:10:23,710 --> 00:10:24,810
لا تقلق

252
00:10:24,810 --> 00:10:25,970
عن جماعة الشر

253
00:10:26,220 --> 00:10:27,260
فقط ارتاح جيدًا

254
00:10:27,520 --> 00:10:28,700
سأعود وأراك

255
00:10:28,700 --> 00:10:29,650
بعد أن تناولت هذه المسألة

256
00:10:40,960 --> 00:10:42,090
قمة كانغ كيونغ

257
00:10:42,160 --> 00:10:43,140
يعملون معا

258
00:10:43,140 --> 00:10:44,170
كعائلة

259
00:10:44,710 --> 00:10:46,360
لماذا شين كينج كيوي الاصلي

260
00:10:46,360 --> 00:10:48,230
لم يقدر ذلك

261
00:10:49,110 --> 00:10:51,780
ألست حقا غشاشا؟

262
00:10:56,640 --> 00:10:57,340
أستاذ

263
00:10:57,340 --> 00:10:58,370
لما قلت ذلك؟

264
00:10:58,820 --> 00:10:59,560
إنه أمر لا يصدق

265
00:10:59,910 --> 00:11:01,530
لإنقاذي

266
00:11:01,770 --> 00:11:03,240
في كهف لينغتشو

267
00:11:03,740 --> 00:11:05,100
هذا الوقت

268
00:11:05,240 --> 00:11:07,600
حتى أنك خاطرت بحياتك من أجل لا شيء

269
00:11:07,770 --> 00:11:08,670
في مجموعتنا

270
00:11:09,170 --> 00:11:10,410
أنت تسمم بشدة

271
00:11:10,410 --> 00:11:12,050
وهالتك تؤلمك

272
00:11:12,200 --> 00:11:14,070
أنت لست على ما يرام تماما بعد

273
00:11:14,070 --> 00:11:15,500
لذا استرخ

274
00:11:16,600 --> 00:11:17,490
كان طبيعيا

275
00:11:17,490 --> 00:11:19,790
إذا حدث ذلك لأي شخص آخر

276
00:11:19,790 --> 00:11:21,190
لكن غريب

277
00:11:21,190 --> 00:11:22,440
عندما يحدث لك

278
00:11:25,610 --> 00:11:27,310
أشك في أنك تغيرت

279
00:11:27,840 --> 00:11:29,610
لكني لا أشعر بأي هالة حولي

280
00:11:36,450 --> 00:11:37,100
مينغ فان

281
00:11:37,630 --> 00:11:39,940
تغيير الشاي العم ليو تشينغ جي

282
00:11:39,940 --> 00:11:40,440
بله

283
00:11:41,500 --> 00:11:43,710
قلت لا ، لا شيء

284
00:11:44,000 --> 00:11:44,720
اون

285
00:11:44,720 --> 00:11:46,100
الان

286
00:11:46,330 --> 00:11:47,450
تلميذك

287
00:11:47,450 --> 00:11:48,950
لديها جسم جيد

288
00:11:49,220 --> 00:11:50,380
لكن يمكنك العثور على عدد لا يحصى من الأشخاص الذين لديهم هذه الإمكانات

289
00:11:50,380 --> 00:11:52,240
من مجموعات أخرى

290
00:11:52,240 --> 00:11:53,450
كل عام

291
00:11:53,550 --> 00:11:55,650
لكن بالكاد واحد في المليون منهم

292
00:11:55,650 --> 00:11:57,220
يمكن أن تظهر أكثر من المتوقع

293
00:11:57,860 --> 00:11:58,790
صدقني

294
00:11:58,790 --> 00:12:00,500
هذا الطالب الخاص بي سيكون ناجحًا في المستقبل

295
00:12:01,060 --> 00:12:04,370
آمل أن تتمكن من دعمها

296
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
لماذا لا تزال هنا؟

297
00:12:20,230 --> 00:12:21,790
هناك الكثير من العمل الذي يجب القيام به

298
00:12:21,950 --> 00:12:23,380
هل يجب أن أخبرك شخصيًا؟

299
00:12:23,380 --> 00:12:24,380
كبير

300
00:12:24,380 --> 00:12:25,240
... ما أنا؟

301
00:12:25,570 --> 00:12:27,020
ألا ترى حطبنا قد انتهى؟

302
00:12:27,020 --> 00:12:28,140
اذهب واقطع قطعة الآن

303
00:12:30,640 --> 00:12:31,460
إذا قلت لك

304
00:12:31,460 --> 00:12:32,990
أنت تفرغ برميل الماء

305
00:12:35,740 --> 00:12:36,750
الماء هنا غير نظيف

306
00:12:36,860 --> 00:12:37,360
غير الماء

307
00:12:37,540 --> 00:12:38,320
تغيير كل الماء

308
00:12:39,090 --> 00:12:39,760
كبير

309
00:12:39,760 --> 00:12:41,040
هل هناك شيء آخر؟

310
00:12:42,310 --> 00:12:43,430
لا

311
00:12:43,670 --> 00:12:45,530
هذه كلها تمارين رئيسية

312
00:12:46,600 --> 00:12:47,670
إنه وقح

313
00:12:47,670 --> 00:12:49,200
سيدي ماذا رأيت فيه؟

314
00:12:49,310 --> 00:12:50,200
نجح

315
00:12:50,200 --> 00:12:51,090
يتخطى التوقعات

316
00:12:51,090 --> 00:12:51,670
مزخرف

317
00:12:51,880 --> 00:12:54,100
حتى لو أصبحت سيد التنويم المغناطيسي

318
00:12:54,280 --> 00:12:55,690
لم يرشده العم ليو

319
00:12:56,070 --> 00:12:57,010
ادعمه؟

320
00:12:57,170 --> 00:12:58,300
لا تفكر حتى في ذلك

321
00:13:42,730 --> 00:13:43,760
يا إلاهي

322
00:13:43,760 --> 00:13:44,710
مستحيل

323
00:13:44,710 --> 00:13:45,930
ليس كذلك

324
00:13:45,930 --> 00:13:47,560
لا تمزح معي

325
00:13:47,860 --> 00:13:48,830
نظام

326
00:13:49,650 --> 00:13:50,330
نظام

327
00:13:50,460 --> 00:13:52,810
أعد النظام لك خدمة على مدار 24 ساعة

328
00:13:53,010 --> 00:13:54,050
ماذا يحدث؟

329
00:13:54,050 --> 00:13:55,460
لماذا انا هنا؟

330
00:13:55,780 --> 00:13:57,500
هذه هي ارض الخيال

331
00:13:57,750 --> 00:13:58,580
لا تقل هراء

332
00:13:58,580 --> 00:13:59,790
بالطبع أعلم أنني في حلم

333
00:13:59,790 --> 00:14:01,340
انا اقول لماذا انا هنا؟

334
00:14:01,340 --> 00:14:03,410
أنت تدخل مرحلة مهمة من القصة

335
00:14:03,500 --> 00:14:04,770
كابوس براذرز

336
00:14:04,930 --> 00:14:06,040
شقيق

337
00:14:06,040 --> 00:14:07,170
هل أنت متأكد من أن هذا ليس خطأ؟

338
00:14:07,170 --> 00:14:08,490
هذا خطأ

339
00:14:08,490 --> 00:14:10,010
لم يكن من المفترض أن تكون القصة على هذا النحو

340
00:14:10,180 --> 00:14:12,450
كان نينغ يينغ يينغ الذي انجذب إلى قصة الاخوة كابوس.

341
00:14:12,640 --> 00:14:13,820
ألم يحل مشكلة؟

342
00:14:13,820 --> 00:14:15,910
للذهاب إلى قلب بينج وحل المشكلة بالحب وهذه الأشياء؟

343
00:14:15,910 --> 00:14:17,010
هو أقرب شخص

344
00:14:17,010 --> 00:14:19,080
كان لو بينغ گی في قمة الملك جين

345
00:14:19,080 --> 00:14:20,830
لماذا اكون مكانه؟

346
00:14:20,830 --> 00:14:22,740
لم يتم العثور على أخطاء في التشخيص

347
00:14:23,030 --> 00:14:24,360
النظام بأكمله يعمل بشكل طبيعي

348
00:14:24,610 --> 00:14:25,980
لا يمكن أن يكون طبيعيا

349
00:14:25,980 --> 00:14:27,630
كيف أصبحت الشخص الأكثر ثقة في لو بينج؟

350
00:14:27,630 --> 00:14:29,440
لا أريد المخاطرة بحياتي من أجل الشخصية الرئيسية مرة أخرى

351
00:14:29,440 --> 00:14:31,490
من فضلك أكمل القصة

352
00:14:31,490 --> 00:14:33,920
خلاف ذلك ، سينخفض ​​معدل الرضا بمقدار 1000 وحدة

353
00:14:35,000 --> 00:14:36,410
الرضا ينخفض ​​مرة أخرى؟

354
00:14:36,410 --> 00:14:38,570
حاولت جاهدة ألا أحصل على الكثير

355
00:14:38,570 --> 00:14:40,220
أن تطرح 1000 في كل مرة

356
00:14:40,220 --> 00:14:40,620
كإنسان

357
00:14:40,620 --> 00:14:41,140
لا

358
00:14:41,140 --> 00:14:42,240
كنظام ، لا يمكنك أن تضعني تحت الضغط

359
00:14:42,240 --> 00:14:43,450
أو هذه هي الأوقات التي أصاب فيها بسكتة دماغية

360
00:14:43,450 --> 00:14:44,190
اتحداك

361
00:14:44,710 --> 00:14:45,490
أستاذ

362
00:14:48,000 --> 00:14:49,080
هل انت مدرس

363
00:14:49,240 --> 00:14:50,200
أستاذ

364
00:14:50,700 --> 00:14:52,080
سمعت صوتك

365
00:14:52,080 --> 00:14:52,640
أستاذ

366
00:14:52,640 --> 00:14:54,010
هل انت هنا ايضا

367
00:14:54,550 --> 00:14:56,100
هل تعرف مكانها هنا؟

368
00:14:56,100 --> 00:14:57,650
لقد علقت هنا لفترة طويلة

369
00:14:58,210 --> 00:14:59,680
هذه هي ارض الخيال

370
00:14:59,680 --> 00:15:01,020
ارض الاحلام؟

371
00:15:01,020 --> 00:15:01,780
أستاذ

372
00:15:01,780 --> 00:15:03,070
لماذا انا هنا؟

373
00:15:03,380 --> 00:15:04,300
لأن

374
00:15:04,390 --> 00:15:05,630
هذا حلمك

375
00:15:06,450 --> 00:15:07,190
من؟

376
00:15:09,920 --> 00:15:11,230
هذا يعني

377
00:15:11,340 --> 00:15:12,170
نومي

378
00:15:12,170 --> 00:15:13,270
مثله؟

379
00:15:13,890 --> 00:15:15,090
الأحلام تأتي من قلب الجميع

380
00:15:15,240 --> 00:15:16,370
لا يزال صغيرا

381
00:15:16,370 --> 00:15:17,600
لكن الحياة كانت صعبة

382
00:15:17,960 --> 00:15:18,630
أستاذ

383
00:15:18,860 --> 00:15:20,580
لماذا أنت هنا؟

384
00:15:21,070 --> 00:15:22,910
أخشى أن يزعج أحد نومك

385
00:15:22,910 --> 00:15:23,990
دون أن يدركوا ذلك

386
00:15:24,210 --> 00:15:26,620
الهالة الخاصة بك تتقلب في النوم ولا يتم إصلاحها

387
00:15:27,040 --> 00:15:29,170
لقد رسمتني هنا بالصدفة

388
00:15:29,300 --> 00:15:30,110
بواسطتي؟

389
00:15:30,500 --> 00:15:31,200
من

390
00:15:31,200 --> 00:15:32,410
لقد جعلتك في مشكلة مرة أخرى

391
00:15:32,870 --> 00:15:33,630
اما

392
00:15:33,630 --> 00:15:34,850
من الذى

393
00:15:34,850 --> 00:15:36,330
هل يزعجني نومي؟

394
00:15:36,550 --> 00:15:37,490
جماعة الشر

395
00:15:37,490 --> 00:15:38,350
جماعة الشر مرة أخرى؟

396
00:15:38,610 --> 00:15:39,470
هؤلاء الشياطين

397
00:15:39,640 --> 00:15:40,570
جنس سيء جدا

398
00:15:41,700 --> 00:15:42,850
لا اعتقد انهم اشرار

399
00:15:43,120 --> 00:15:43,850
ربما

400
00:15:44,030 --> 00:15:45,880
على العكس تماما

401
00:15:47,920 --> 00:15:49,880
من غير المتوقع أن تكون شا هوا لينغ سيدة المجموعة الشريرة

402
00:15:49,880 --> 00:15:52,550
اختر هذه الطريقة للتعامل مع لو بينج

403
00:15:54,550 --> 00:15:55,050
أستاذ

404
00:15:55,340 --> 00:15:57,050
هل لدينا طريقة للهروب من هنا؟

405
00:15:57,050 --> 00:15:57,800
هذا الحلم

406
00:15:57,800 --> 00:15:58,750
ليس من السهل السيطرة عليها

407
00:15:58,980 --> 00:16:01,280
أنا خائف دون أن أكون قادرًا على ذلك

408
00:16:01,370 --> 00:16:02,590
تدمير مركز النوم ، لا يمكننا الهروب

409
00:16:03,510 --> 00:16:04,710
هذه كلها عيوبي

410
00:16:04,710 --> 00:16:06,230
أضعك في خطر مرة أخرى

411
00:16:06,770 --> 00:16:07,550
الآن بعد أن وصلنا

412
00:16:07,550 --> 00:16:08,510
أفضل أن

413
00:16:08,510 --> 00:16:09,770
دعنا نخرج من هنا عاجلا

414
00:16:16,160 --> 00:16:16,800
أستاذ

415
00:16:16,800 --> 00:16:17,300
ماذا حدث؟

416
00:16:17,710 --> 00:16:19,180
الشيطان الذي لا يسيطر على النوم

417
00:16:19,180 --> 00:16:21,390
وعادة ما يهاجم أضعف نقطة في القلب

418
00:16:21,620 --> 00:16:23,070
جهز نفسك

419
00:16:25,460 --> 00:16:27,410
لن أشركك في مشاكلي مرة أخرى

420
00:16:30,400 --> 00:16:30,900
ماذا حدث؟

421
00:16:31,390 --> 00:16:32,590
هذه المدينة

422
00:16:34,140 --> 00:16:34,970
يبدوا مألوفا

423
00:16:38,050 --> 00:16:39,140
هل مازلت تتذكر؟

424
00:16:39,480 --> 00:16:41,410
هذا هو المكان الذي عشت فيه

425
00:16:41,760 --> 00:16:43,930
أعتقد أننا سنجد المركز قريبًا

426
00:16:43,930 --> 00:16:44,850
لنذهب الى الداخل

427
00:16:52,550 --> 00:16:53,400
لماذا هنا

428
00:16:53,400 --> 00:16:55,080
هادئ جدا؟

429
00:16:55,080 --> 00:16:56,040
هنا غريب غريب

430
00:16:56,040 --> 00:16:56,880
تعال بسرعة

431
00:17:07,210 --> 00:17:07,980
أستاذ

432
00:17:07,980 --> 00:17:08,950
من هذا؟

433
00:17:09,000 --> 00:17:11,600
هذه مدينة أشباح خلقتها الكوابيس

434
00:17:11,600 --> 00:17:14,370
يمكن أيضًا صنع الأشياء الجامدة مثل الأشجار والمنازل

435
00:17:14,830 --> 00:17:16,510
لكن ليس البشر الأحياء

436
00:17:16,730 --> 00:17:18,470
يظهرون فقط مجهولي الهوية

437
00:17:19,470 --> 00:17:22,390
لكن بناء مدينة طبيعية بهذا الحجم

438
00:17:22,390 --> 00:17:23,820
سريع جدا

439
00:17:24,040 --> 00:17:25,550
شخص واحد فقط

440
00:17:25,550 --> 00:17:27,220
انت بارع جدا في هذا العمل

441
00:17:27,740 --> 00:17:28,250
لما؟

442
00:17:28,760 --> 00:17:29,550
كابوس

443
00:17:29,830 --> 00:17:30,730
كابوس؟

444
00:17:31,980 --> 00:17:33,620
لقد كان شخصًا قادرًا في المجموعة الشريرة

445
00:17:33,620 --> 00:17:35,330
تم تدمير جسده في كارثة طبيعية

446
00:17:35,330 --> 00:17:36,650
منذ مئات السنين

447
00:17:37,250 --> 00:17:39,400
لكن روحه القوية لا تزال صحية

448
00:17:39,900 --> 00:17:42,230
يذهب للنوم مع الآخرين

449
00:17:42,410 --> 00:17:44,310
ويأخذ هالتهم ومقتطفاتهم للعيش

450
00:17:45,160 --> 00:17:45,970
أستاذ

451
00:17:46,720 --> 00:17:47,490
أستاذ

452
00:17:47,490 --> 00:17:48,560
أعتقد

453
00:17:48,580 --> 00:17:50,320
أعتقد أنني رأيت شخصًا بوجه

454
00:18:03,310 --> 00:18:11,420
مترجم

455
00:18:11,450 --> 00:18:28,590
Ikki-Sama