1
00:00:01,443 --> 00:00:04,050
‫"(آوتدور مان)"

2
00:00:04,180 --> 00:00:07,656
‫تركت أرقامي للطوارئ بهذا الملف
‫بحال حدث شيء جنوني

3
00:00:08,395 --> 00:00:11,653
‫ماذا سيحدث؟ ستغيب لأسبوع واحد
‫وأنا و(تشاك) موجودان هنا

4
00:00:12,218 --> 00:00:14,651
‫سأغيب لأسبوع وأنت و(تشاك) هنا
‫أمور جنونية ستحدث

5
00:00:15,694 --> 00:00:19,517
‫أبي، سأكون بخير، قلت بنفسك
‫إني جاهزة لإدارة المتجر تجريبيا

6
00:00:19,647 --> 00:00:23,427
‫مع شيء عزيز كهذا
‫فكرة حدوث شيء تفقدني صوابي

7
00:00:23,904 --> 00:00:27,076
‫كم هو لطيف
‫لكنه يتحدث عن المتجر

8
00:00:28,684 --> 00:00:32,507
‫- كلا، كنت أتحدث عن...
‫- (كريستن)

9
00:00:34,897 --> 00:00:39,545
‫- ولماذا تقفان هنا؟
‫- جئنا لحضور تمرير التاج الحديدي

10
00:00:40,805 --> 00:00:42,196
‫احتلال جبل "الكبرياء"

11
00:00:43,151 --> 00:00:44,671
‫وانكسارك

12
00:00:47,061 --> 00:00:49,668
‫هل يمكنها السيطرة
‫على قوة "الكرسي الواحد"؟

13
00:00:50,233 --> 00:00:51,711
‫أم ستبقى واقفة فحسب؟

14
00:00:52,928 --> 00:00:57,358
‫حسنا، لقد استمتعتما ولهوتما
‫لنترك أبي يكمل تعليماته في سلام

15
00:00:57,749 --> 00:01:01,834
‫أتسمع، إنها تتخلص منا، مثل أبيها
‫هذا مبهر

16
00:01:02,050 --> 00:01:05,440
‫تتمتع بهذا تلقائيا
‫مثل (فرانك سيناترا) الابن، لكن أفضل

17
00:01:06,829 --> 00:01:11,912
‫- كفى، اخرجا
‫- نؤمن بقدراتك حتى لو ساورته الشكوك

18
00:01:12,825 --> 00:01:15,040
‫مهلا، لا شكوك لدي
‫أعلم أنك قادرة على عمل هذا

19
00:01:15,433 --> 00:01:17,430
‫- حقا؟ ألهذا اخترت الفترة الراكدة
‫- نعم، نعم

20
00:01:17,605 --> 00:01:22,600
‫لتجربتي كـ"الحاكم الأعظم"؟
‫سأغير لقبي لذلك، بالمناسبة

21
00:01:22,862 --> 00:01:26,815
‫الأمور تحدث يا حبيبتي، الجميع يظن أن
‫بوسعه قيادة الطائرة حتى تتوقف المروحة

22
00:01:27,119 --> 00:01:28,900
‫- تذكري ذلك، اتفقنا؟
‫- أبي، سأتولى الأمر، اتفقنا؟

23
00:01:29,118 --> 00:01:31,290
‫لو فكرت، أنا أتمرن معك على هذا
‫طوال حياتي

24
00:01:31,680 --> 00:01:35,635
‫- صحيح، لا أعرف إن كنت منتبهة
‫- هل ستقف تحدق بي طوال اليوم

25
00:01:35,851 --> 00:01:37,329
‫أم هل سأنجز بعض العمل؟

26
00:01:38,024 --> 00:01:39,501
‫كنت منتبهة فعلا

27
00:01:40,718 --> 00:01:43,759
‫- حسنا، أحسني العمل
‫- لا تقلق

28
00:01:54,707 --> 00:01:57,532
‫(سارة) و(إيفلين) استمتعتا كثيرا
‫بصندوق الرمل

29
00:01:58,357 --> 00:02:03,832
‫الجميع يحبون الشاطئ الخاص، (زوكربيرغ)
‫في (كوايي) وهذا معروف على الإنترنيت

30
00:02:06,002 --> 00:02:10,131
‫لكنهما أصبحتا تركضان أكثر
‫أظنهما بحاجة لشيء أكثر نشاطا

31
00:02:11,174 --> 00:02:13,867
‫غابة للألعاب الرياضية؟
‫أو الأصح أن نقول "غابة (جيل)"؟

32
00:02:14,823 --> 00:02:18,864
‫كنت أفكر بأرجوحة
‫الفتاتان تحبانها بالمتنزه

33
00:02:19,557 --> 00:02:21,079
‫- مرحبا يا سيدة (بي)
‫- أهلا

34
00:02:21,210 --> 00:02:25,294
‫- تلقيت رسالتك النصية، ما الأمر؟
‫- كنا نفكر بتحسين منطقة لعب الفتاتين

35
00:02:25,813 --> 00:02:27,379
‫كسفينة فضائية بلهب على الجوانب؟

36
00:02:29,377 --> 00:02:34,460
‫- نفكر بغابة ألعاب رياضية
‫- كلا، بالواقع نفكر بأرجوحة

37
00:02:35,373 --> 00:02:38,198
‫- كل الأطفال يحبون الأرجوحة
‫- ليس كل الأطفال

38
00:02:38,501 --> 00:02:41,934
‫ليس الأطفال الذين يبقون معلقين بالهواء
‫لأنهم أقل وزنا من الأطفال الآخرين

39
00:02:45,018 --> 00:02:46,495
‫أخمن فقط

40
00:02:47,668 --> 00:02:50,449
‫كل الأطفال يحبون السفن الفضائية

41
00:02:51,100 --> 00:02:54,967
‫حتى ذوي الوزن الخفيف
‫لأنه بالفضاء الجميع بلا وزن

42
00:02:56,575 --> 00:03:00,223
‫أظن الفكرة هي أن يخرجوا
‫بالسفينة الفضائية تجلس فقط

43
00:03:00,398 --> 00:03:04,221
‫لكن الأرجوحة هي سلسلة متتالية
‫من تمارين القرفصاء

44
00:03:05,785 --> 00:03:08,564
‫- مرحبا يا رفاق
‫- أهلا، كيف الأمور مع (كريس)؟

45
00:03:09,479 --> 00:03:11,911
‫(كريس) هي المديرة التنفيذية
‫منذ 30 دقيقة

46
00:03:12,433 --> 00:03:14,779
‫وهي بارعة، إذن

47
00:03:14,996 --> 00:03:17,950
‫- ماذا نفعل هنا؟
‫- نتحدث عن بناء شيء للفتاتين

48
00:03:18,341 --> 00:03:21,078
‫لدي أسبوع عطلة
‫ولدينا مشروع بناء كبير، صحيح؟

49
00:03:21,382 --> 00:03:25,032
‫كلا، يا حبيبي، لا نحتاج لمساعدتك
‫سأكون مديرة المشروع

50
00:03:25,335 --> 00:03:30,289
‫عظيم، لكن تذكري أن البناء ليس كالطبخ
‫الملح لا يحل كل شيء

51
00:03:37,153 --> 00:03:39,933
‫كلا، لا تثقي به، إنه لا يحبك
‫بل يحب الشطرنج

52
00:03:41,847 --> 00:03:43,323
‫- مرحبا، هل (كايل) هنا؟
‫- كلا، صه

53
00:03:44,843 --> 00:03:46,842
‫تشاهدين المسلسل القصير
‫حول الفتاة التي تلعب الشطرنج؟

54
00:03:47,406 --> 00:03:48,884
‫إنه مدهش

55
00:03:51,795 --> 00:03:54,619
‫- ألديك ما تقوله؟
‫- كلا، كلا، استمتعي به

56
00:03:56,704 --> 00:03:58,486
‫لكن فيه الكثير من الأغلاط

57
00:04:00,701 --> 00:04:04,915
‫- أجده ممتعا جدا
‫- نعم، سيكون ممتعا لشخص لا يعرف

58
00:04:05,306 --> 00:04:07,827
‫شيئا عن الشطرنج
‫لكن بالنسبة لي، كلا، ليس ممتعا

59
00:04:08,478 --> 00:04:10,824
‫لأنني أعرف الكثير عن الشطرنج

60
00:04:13,213 --> 00:04:16,256
‫نعم، فزت بأكثر من مسابقة في (كندا)

61
00:04:17,383 --> 00:04:19,992
‫بعض الجوائز
‫اضطرت أمي لشراء رف جديد

62
00:04:21,816 --> 00:04:23,814
‫عجبا، لم أدرك أنك بهذه البراعة

63
00:04:24,466 --> 00:04:25,944
‫نعم، نعم، لا أحب التبجح

64
00:04:26,768 --> 00:04:32,721
‫يمكنني تعليمك، لكن حتى الخبير مثلي
‫يحتاج لسنين ليجعلك بمستوى

65
00:04:33,329 --> 00:04:34,807
‫ليكون من الممتع التغلب عليك

66
00:04:36,110 --> 00:04:38,543
‫- حسنا، إن كنت تظن أنك تعجز عن تعليمي
‫- كلا، كلا، يمكنني

67
00:04:38,891 --> 00:04:44,061
‫يمكنني، بالحقيقة سيكون من المؤسف
‫هدر هذه المعرفة بعدم مشاركتها معك

68
00:04:44,669 --> 00:04:47,145
‫- عظيم، أنا متحمسة
‫- وأنا كذلك

69
00:04:47,622 --> 00:04:50,013
‫مضى وقت طويل
‫منذ حركت قطع الشطرنج العاجية

70
00:04:51,360 --> 00:04:54,532
‫وحركت الزجاج
‫ورقصت مع الملكة الخشبية

71
00:04:56,964 --> 00:04:58,398
‫هذه لغة الشطرنج العامية، ستتعلمين

72
00:05:10,519 --> 00:05:13,126
‫كنت أتساءل كم ستستغرق
‫من الوقت لتتفقد ابنتك

73
00:05:13,605 --> 00:05:15,472
‫لا أتفقدها هي بل أتفقدك أنت

74
00:05:16,602 --> 00:05:18,035
‫إذن كيف تبلي؟

75
00:05:19,990 --> 00:05:21,468
‫أظنها تملك الموهبة يا (مايكي)

76
00:05:22,250 --> 00:05:24,466
‫إنها نسخة جميلة وشابة عنك

77
00:05:24,901 --> 00:05:26,898
‫أنا نسخة جميلة وشابة عن نفسي

78
00:05:28,288 --> 00:05:31,982
‫إنها تتنقل بكل المتجر تتحدث للموظفين
‫تطرح الأسئلة وتقرأ التقارير

79
00:05:32,242 --> 00:05:36,110
‫- كما كنا نفعل، أتذكر؟
‫- لا زال لدي أسئلة كثيرة

80
00:05:36,544 --> 00:05:40,411
‫مثلا، ماذا تفعل هنا؟

81
00:05:44,103 --> 00:05:45,755
‫- مرحبا أيتها الرئيسة
‫- أهلا يا أبي

82
00:05:46,363 --> 00:05:47,840
‫كان ذلك سريعا

83
00:05:48,144 --> 00:05:50,403
‫العصفور الصغير أخبرني
‫أنك تبلين جيدا هنا

84
00:05:51,314 --> 00:05:53,704
‫العصفور الصغير
‫الذي يحدق بالكعك المحلى؟

85
00:05:54,053 --> 00:05:58,526
‫نعم، لا زال يحدق
‫لقد حركتِ دباباتي

86
00:06:00,483 --> 00:06:03,089
‫- نعم، لم أظن أنك ستمانع
‫- أنت مخطئة

87
00:06:05,088 --> 00:06:08,434
‫لم أسمع منك منذ أسبوع
‫فأفترض أن الأمور بخير؟

88
00:06:09,997 --> 00:06:16,514
‫- نعم، نعم، هناك الكثير لاستيعابه
‫- لا أعرف فقد أدرت المتجر لـ30 سنة

89
00:06:19,121 --> 00:06:22,944
‫أنا أتعامل مع حالة ما

90
00:06:23,856 --> 00:06:27,028
‫- لكن، سأحلها
‫- كلا، لا بأس، ما المشكلة؟

91
00:06:27,593 --> 00:06:29,288
‫كلا، ليست مشكلة

92
00:06:30,547 --> 00:06:34,065
‫- بل مجرد سؤال عن شيء ما
‫- عظيم، عظيم

93
00:06:34,414 --> 00:06:37,106
‫لديك أسئلة ولدي الجواب
‫أقف هنا، يمكننا عمل ذلك الآن

94
00:06:37,368 --> 00:06:40,192
‫- أو نتحدث عنها الاثنين القادم
‫- يمكن لها الانتظار

95
00:06:42,320 --> 00:06:45,971
‫مهلا، هل هذا بخصوص طرد (إد)؟
‫كلا، لا يمكنك طرد (إد)

96
00:06:46,840 --> 00:06:48,491
‫أفكر بهذا طوال الوقت، كلا
‫لا يمكنك ذلك

97
00:06:48,751 --> 00:06:52,096
‫- نعم، لا يخص (إد)، بل (تشاك)
‫- حسنا، (تشاك)؟

98
00:06:52,747 --> 00:06:58,787
‫رباه، لا بد أنك سمعتني أشاحنه
‫لا أحد أكثر جدا بعمله من (تشاك)

99
00:06:59,134 --> 00:07:02,567
‫- عداي أنا، (تشاك) رائع
‫- نعم، كلا، أعرف أنه رائع

100
00:07:02,871 --> 00:07:07,650
‫أراجع تقارير المتجر
‫حول حوادث السرقة، وهو دقيق جدا

101
00:07:07,868 --> 00:07:10,431
‫- نعم
‫- أعني بأدق التفاصيل، عظيم

102
00:07:12,169 --> 00:07:13,602
‫ما المشكلة بذلك؟

103
00:07:15,602 --> 00:07:19,468
‫حبيبتي، أدير المتجر منذ وقت طويل
‫لا توجد مشكلة لم أمر بها، اتفقنا؟

104
00:07:19,815 --> 00:07:23,117
‫- فما الأمر؟
‫- أعتقد أن (تشاك) عنصري

105
00:07:25,071 --> 00:07:26,505
‫هذا جديد

106
00:07:33,787 --> 00:07:36,047
‫ربما علي الجلوس لهذا

107
00:07:36,830 --> 00:07:40,913
‫حسنا، إذن تعتقدين أن (تشاك) عنصري

108
00:07:41,304 --> 00:07:46,386
‫كلا، لا أقول إنه كذلك
‫لكني فقط قلقة بشأن شيء...

109
00:07:47,257 --> 00:07:48,864
‫يجعلني أظن أنه قد يكون كذلك

110
00:07:50,775 --> 00:07:52,774
‫ربما تتحدثين عن الاسم المختصر
‫الذي يناديني به

111
00:07:53,078 --> 00:07:55,555
‫إنه يقوله لأنه يعرف
‫كم أحب البسكوت المملح

112
00:07:56,945 --> 00:08:01,811
‫كلا، لا أظنه عنصريا ضد البيض
‫بل كيف يعامل السود

113
00:08:03,069 --> 00:08:04,678
‫تعرفين أن (تشاك) شخص أسود

114
00:08:05,242 --> 00:08:08,587
‫- ربما أنت تعرفين ذلك
‫- عندما توجد حادثة سرقة بالمتجر

115
00:08:08,892 --> 00:08:10,717
‫يبدو أن لـ(تشاك) طريقتين بالتعامل
‫مع الأمر

116
00:08:11,411 --> 00:08:13,671
‫واحدة للفتيان البيض
‫والثانية للفتيان السود

117
00:08:14,193 --> 00:08:17,147
‫- هل تتحدثين عن السارقين المراهقين؟
‫- نعم، غالبا مراهقين

118
00:08:17,364 --> 00:08:19,058
‫ما هي طريقة التعامل المختلفة
‫التي ترينها؟

119
00:08:19,319 --> 00:08:20,927
‫عندما يتم إيقاف فتى أبيض
‫يكون الأمر سريعا

120
00:08:21,231 --> 00:08:23,317
‫يتم استعادة الأغراض التي أخذوها
‫ويتم منعه من دخول المتجر

121
00:08:23,534 --> 00:08:26,313
‫هذه هي سياسة المتجر
‫كما ترين، نحن نطرد من المتجر

122
00:08:26,922 --> 00:08:28,530
‫من يقولون "أنتم تعملون بجد
‫بالكاد تعملون"

123
00:08:30,050 --> 00:08:32,788
‫وعندما يكون فتى أسود
‫يكون ذات الأمر باستثناء

124
00:08:33,830 --> 00:08:37,263
‫أنه يأخذه إلى غرفة المقابلات
‫أحيانا لساعة كاملة

125
00:08:38,435 --> 00:08:40,955
‫ماذا تظنينه يفعل بهم هناك؟
‫يضربهم بحزام ملئ بالقروش؟

126
00:08:41,520 --> 00:08:44,432
‫توقف، لا أعلم، لا أعلم
‫ليس موجودا هنا

127
00:08:44,996 --> 00:08:46,603
‫ما هي المشكلة برأيك؟

128
00:08:47,081 --> 00:08:49,384
‫إنها معاملة غير متساوية
‫بناء على العِرق يا أبي

129
00:08:50,731 --> 00:08:53,598
‫حسنا، ماذا قال (تشاك) عندما سألته
‫عن ذلك؟

130
00:08:54,554 --> 00:08:58,117
‫ماذا؟ لم أسأله، أعني...

131
00:08:58,464 --> 00:09:00,592
‫- ليس بعد
‫- لكنك ستسألينه، صحيح؟

132
00:09:01,505 --> 00:09:04,894
‫أنا... نعم، نعم، أفترض

133
00:09:05,155 --> 00:09:06,588
‫جيد، جيد، نعم

134
00:09:08,760 --> 00:09:12,497
‫- هذا محرج فعلا، أتعلم؟
‫- بالطبع، سيكون محرجا

135
00:09:12,759 --> 00:09:18,536
‫(تشاك) صديق عزيز لي
‫وساندني كثيرا لتولي إدارة المتجر

136
00:09:18,667 --> 00:09:20,622
‫- نعم، صحيح
‫- لا أعرف ماذا أفعل

137
00:09:21,185 --> 00:09:23,880
‫أظنك تعرفين ما عليك فعله
‫لكنك لا تريدين فعله

138
00:09:24,575 --> 00:09:26,704
‫الجلوس بذلك الكرسي
‫ليس سهلا كما يبدو

139
00:09:28,746 --> 00:09:30,353
‫- حاولي أن تستمتعي بيومك
‫- نعم

140
00:09:34,003 --> 00:09:37,869
‫مرة أخرى، القلعة تتحرك على المحور
‫الموازي والعمودي للوح الشطرنج

141
00:09:38,739 --> 00:09:40,433
‫هل يمكن أن نبدأ باللعب من فضلك؟
‫أظنني فهمت

142
00:09:40,955 --> 00:09:43,431
‫لا أظنك فهمت
‫اللعبة ليست لعبة ورق

143
00:09:45,603 --> 00:09:49,122
‫الصغير لا يتحرك سوى للأمام
‫طاحونة الفلفل الفاخرة تتحرك قطريا

144
00:09:49,600 --> 00:09:51,165
‫والحصان يتحرك خطوة فأخرى

145
00:09:51,642 --> 00:09:53,120
‫لنلعب من فضلك

146
00:09:54,119 --> 00:09:56,074
‫حسنا، أحاول فقط عدم إحراجك

147
00:10:20,143 --> 00:10:21,620
‫ما الأمر؟ هل أخطأت بشيء؟

148
00:10:22,446 --> 00:10:25,400
‫كلا، لقد فزتِ

149
00:10:27,702 --> 00:10:29,136
‫حقا؟ كيف؟

150
00:10:30,091 --> 00:10:32,308
‫- بالفيل
‫- طاحونة الفلفل

151
00:10:33,959 --> 00:10:38,346
‫حسنا، أتعلمين؟ هذا يحدث
‫أحيانا جرأة لاعب بلا خبرة

152
00:10:38,825 --> 00:10:40,302
‫تتسبب بفوز بسبب الحظ

153
00:10:40,736 --> 00:10:42,258
‫- لنلعب مرة أخرى
‫- حسنا

154
00:10:43,300 --> 00:10:44,646
‫ليعد الجميع إلى مواقعهم

155
00:10:49,643 --> 00:10:52,424
‫حسنا، شاهد هذه الحركة
‫قلعتي ستقضي على ملكك

156
00:10:55,378 --> 00:10:56,855
‫آسفة يا سيدي

157
00:11:00,504 --> 00:11:01,981
‫مرة أخرى

158
00:11:11,235 --> 00:11:12,713
‫مستحيل

159
00:11:13,495 --> 00:11:14,972
‫هذا ممتع
‫أتود اللعب مرة أخرى؟

160
00:11:16,014 --> 00:11:20,054
‫كلا، علي الذهاب

161
00:11:22,923 --> 00:11:26,311
‫متأكد؟ بدأت أتعلم مسألة "تحريك القطع
‫العاجية" وما إلى ذلك

162
00:11:31,568 --> 00:11:37,738
‫ثم تمرر العصا الملولبة من هنا وتضع
‫الحلقات والبراغي على الجزء الخارجي

163
00:11:38,303 --> 00:11:42,256
‫- عجبا، كيف تعرفين كل هذا؟
‫- بحقك، 6 سنوات بالدراسات العليا

164
00:11:42,994 --> 00:11:44,472
‫و7 دقائق على الإنترنيت

165
00:11:46,601 --> 00:11:48,382
‫- "بحث: كيف تصنع أرجوحة؟"
‫- نعم

166
00:11:48,903 --> 00:11:52,075
‫- جميل
‫- لا تخبر (مايكي)، فهو يكره أنه تعلم

167
00:11:52,378 --> 00:11:54,943
‫كل شيء بالطريقة الصعبة
‫والأمر موجود بلمسة زر

168
00:11:56,464 --> 00:11:59,374
‫لدي فكرة، اسمعيني فقط

169
00:11:59,896 --> 00:12:03,719
‫ماذا لو أن الأرجوحة
‫كانت على سفينة فضاء؟

170
00:12:05,674 --> 00:12:09,932
‫اسمع هي واحدة من اثنتين
‫إما أن نصنع أرجوحة

171
00:12:10,670 --> 00:12:13,668
‫أو نبني شيئا سخيفا كفكرتك

172
00:12:16,360 --> 00:12:17,795
‫- مرحبا، مرحبا يا رفيقاي
‫- أهلا

173
00:12:18,143 --> 00:12:21,966
‫- مرحبا، ماذا بالصندوق؟
‫- أحد الدبابات من العمل

174
00:12:22,270 --> 00:12:27,179
‫- أحدهم أطلق النار على دبابتي
‫- حسنا، آسفة لسؤالي

175
00:12:28,005 --> 00:12:29,915
‫حسنا، سأرحل، لكن

176
00:12:30,569 --> 00:12:32,785
‫أتعلمين؟ ربما تودين طباعة
‫بعض الصور لسفن الفضاء

177
00:12:33,393 --> 00:12:37,130
‫- فقط لتفهمي ما أتحدث عنه
‫- نعم، هذا سيساعدني يا (كايل)

178
00:12:37,345 --> 00:12:39,649
‫لأنني كعالمة لم أر سفينة فضاء قط

179
00:12:41,430 --> 00:12:44,167
‫- ماذا يحدث هنا؟
‫- عجبا، هل هو كذلك بالعمل؟

180
00:12:44,471 --> 00:12:48,903
‫- تخطر فكرة بذهنه ولا يتخلى عنها
‫- ماذا كانت فكرته؟

181
00:12:49,902 --> 00:12:52,466
‫يريد بناء سفينة فضاء
‫بدلا من أرجوحة

182
00:12:53,030 --> 00:12:56,462
‫بحقك، إنها بالواقع مقصورة
‫بلهب على الجانبين

183
00:12:58,765 --> 00:13:02,458
‫- هل أخبرك لماذا يريد بناء سفينة فضائية؟
‫- نعم، كلا، بالطبع

184
00:13:02,979 --> 00:13:04,978
‫- مهلا، لماذا؟
‫- ألم يخبرك؟

185
00:13:05,629 --> 00:13:10,104
‫لا أعلم، ربما، قل لي
‫وسأرى إن كنت أتذكر

186
00:13:12,754 --> 00:13:15,795
‫لأن أباه أخبره أنه سيبني له سفينة فضائية
‫قبل رحيله ولم يعد قط

187
00:13:17,880 --> 00:13:23,573
‫- عجبا، لكنت تذكرت ذلك، أنا
‫- نعم، ربما يود بناء شيء ما لـ(سارة)

188
00:13:23,834 --> 00:13:26,180
‫كطريقة ليخبرها أنه لن يرحل أبدا

189
00:13:27,395 --> 00:13:29,829
‫- بالتأكيد
‫- نعم، ماذا قلت عندما قال

190
00:13:30,046 --> 00:13:31,480
‫إنه يريد بناء سفينة فضاء؟

191
00:13:36,129 --> 00:13:37,607
‫أنا، أنا...

192
00:13:39,518 --> 00:13:40,951
‫قلت إن الأمر سخيف

193
00:13:42,689 --> 00:13:45,730
‫تعلمين، هناك الأرجوحة دوما
‫الناس تحبها

194
00:13:46,208 --> 00:13:51,726
‫يصعدون وينزلون
‫حبيبتي، ستتولين الأمر

195
00:13:54,898 --> 00:13:56,375
‫"(آوتدور مان)"

196
00:13:59,881 --> 00:14:02,097
‫- مرحبا يا (كريس)
‫- شكرا لحضورك

197
00:14:03,227 --> 00:14:05,703
‫- تفضل بالجلوس
‫- تبا

198
00:14:06,304 --> 00:14:08,998
‫هذا يشبه استدعاء الطالب
‫لغرفة المدير لارتكابه خطأ ما

199
00:14:10,518 --> 00:14:12,907
‫كلا، كلا، لا توجد مشكلة

200
00:14:13,082 --> 00:14:14,515
‫كلا، فقط...

201
00:14:15,255 --> 00:14:20,468
‫كنت أراجع تقارير الحوادث
‫أحسنت العمل بالمناسبة

202
00:14:20,902 --> 00:14:22,379
‫شكرا

203
00:14:23,030 --> 00:14:24,508
‫لكن؟

204
00:14:25,464 --> 00:14:32,414
‫حسنا، لاحظت وجود نسق ما
‫حيث تخصص الانتباه للحوادث

205
00:14:33,936 --> 00:14:38,498
‫بصورة غير متساوية عندما يكون الطرف
‫ذو العلاقة من...

206
00:14:39,801 --> 00:14:41,626
‫ديموغرافية معينة

207
00:14:43,320 --> 00:14:44,754
‫كرري ما قلت

208
00:14:48,317 --> 00:14:50,923
‫تمسك بالسارقين السود
‫لمدة أطول من السارقين البيض

209
00:14:53,312 --> 00:14:54,790
‫نعم

210
00:14:56,571 --> 00:14:58,048
‫هل من شيء آخر؟

211
00:15:00,437 --> 00:15:01,915
‫وهذا يجب أن يتوقف

212
00:15:04,782 --> 00:15:06,260
‫كلا

213
00:15:08,736 --> 00:15:13,428
‫ألا تظن أن معاملة الناس بصورة مختلفة
‫بسبب عِرقهم هو مشكلة؟

214
00:15:14,905 --> 00:15:16,382
‫إليك المشكلة

215
00:15:17,469 --> 00:15:20,771
‫الفتيان السود لا يملكون ترف
‫ارتكاب الأخطاء كالفتيان الآخرين

216
00:15:21,379 --> 00:15:24,768
‫- نعم، أعرف، لكن
‫- والمرة القادمة التي يتعامل بها

217
00:15:24,898 --> 00:15:27,809
‫أحد هؤلاء الصغار مع القانون
‫قد تكون العواقب أخطر بكثير

218
00:15:28,113 --> 00:15:29,547
‫من منعه من دخول متجر ما

219
00:15:30,633 --> 00:15:33,370
‫قد أكون آخر شخص يملك السلطة
‫يصادف هؤلاء الفتيان

220
00:15:34,022 --> 00:15:36,151
‫ويكرس الوقت ليتحدث إليهم

221
00:15:37,801 --> 00:15:40,365
‫لذا، كلا

222
00:15:41,885 --> 00:15:43,362
‫لا يمكنني التوقف

223
00:15:45,492 --> 00:15:46,969
‫لم يخطر لي ذلك قط

224
00:15:49,314 --> 00:15:51,268
‫ماذا ظننت؟
‫أني أتصرف بعنصرية؟

225
00:15:54,876 --> 00:15:56,483
‫- نعم، نعم، هذا ما ظننته
‫- حسنا

226
00:15:59,741 --> 00:16:02,654
‫رباه، أول أسبوع أتحمل فيه المسؤولية
‫وقد أفسدت الأمر تماما

227
00:16:04,000 --> 00:16:06,520
‫يبدو أنني لست جاهزة لكرسي السلطة

228
00:16:06,996 --> 00:16:10,038
‫تولي السلطة لا يعني أن تعرفي
‫كل الأجوبة، وإنما

229
00:16:10,342 --> 00:16:14,513
‫امتلاك الشجاعة والإرادة
‫للعثور على الأجوبة

230
00:16:16,468 --> 00:16:18,728
‫- شكرا لك
‫- على الرحب والسعة

231
00:16:21,248 --> 00:16:25,679
‫بالمناسبة، أنت تبلين جيدا
‫أيتها السيدة الصغيرة

232
00:16:28,937 --> 00:16:33,543
‫السيدة الصغيرة؟ اجلس يا (تشاك)
‫يجب أن نتحدث عن التحيز الجنسي

233
00:16:42,449 --> 00:16:43,927
‫هي ذهبت إلى هناك

234
00:16:47,359 --> 00:16:48,792
‫كيف؟

235
00:16:49,532 --> 00:16:51,095
‫مرحبا، ما هي الحالة الطارئة؟

236
00:16:51,745 --> 00:16:53,180
‫اجلسي، كنت أفكر

237
00:16:54,092 --> 00:16:55,570
‫حسنا، إذن لا توجد حالة طارئة

238
00:16:56,917 --> 00:16:58,351
‫أخيرا فهمت ما حدث

239
00:16:58,786 --> 00:17:00,697
‫إنه نادر
‫لكن ما حدث كان...

240
00:17:02,044 --> 00:17:03,390
‫أنك كنت محظوظة

241
00:17:04,607 --> 00:17:06,344
‫- بكل لعبة؟
‫- نعم

242
00:17:06,693 --> 00:17:11,515
‫نعم، الأمر ممكن إحصائيا
‫وهو التفسير الوحيد بالحقيقة

243
00:17:12,818 --> 00:17:15,165
‫لدي تفسير آخر
‫أنا بارعة بالشطرنج أكثر منك

244
00:17:16,512 --> 00:17:20,378
‫كنت أستاذا في (كندا) وفزت بمسابقة من
‫هم تحت الـ16 سنة وكنت في الـ11 سنة

245
00:17:20,595 --> 00:17:22,029
‫أنت تسمين القطعة "طاحونة الفلفل"

246
00:17:23,462 --> 00:17:26,286
‫لا صراخ إلا إن كان هناك مباراة لكرة
‫القدم، لا توجد مباراة، لمَ الصراخ؟

247
00:17:26,547 --> 00:17:28,024
‫- آسف
‫- ماذا يحدث؟

248
00:17:28,156 --> 00:17:30,761
‫(بريان) علمني للتو لعب الشطرنج
‫وهو غاضب لأني تغلبت عليه

249
00:17:31,674 --> 00:17:35,237
‫لا خجل بخسارة لعبة شطرنج
‫أو اثنتين

250
00:17:36,366 --> 00:17:37,800
‫3 مرات؟

251
00:17:38,583 --> 00:17:41,711
‫- هذا مؤلم
‫- نعم، 3 مرات متتالية

252
00:17:42,839 --> 00:17:44,317
‫أظن أنني موهوبة بالفطرة

253
00:17:44,621 --> 00:17:47,749
‫- نعم، صحيح
‫- كان مجرد حظ

254
00:17:48,010 --> 00:17:52,007
‫فأنا لاعب ماهر جدا
‫وأنت، تعلمين، أنت

255
00:17:54,266 --> 00:17:56,917
‫أظن حان الوقت لتنزل
‫من عليائك، صحيح؟

256
00:18:04,735 --> 00:18:06,083
‫ماذا؟

257
00:18:06,821 --> 00:18:12,514
‫متى ستخبرينه أنني علمتك
‫لعب الشطرنج قبل 20 سنة؟

258
00:18:14,078 --> 00:18:15,511
‫هل فعلت؟

259
00:18:16,205 --> 00:18:18,378
‫كنا نلعب كل ليلة
‫حتى أصبحت مراهقة

260
00:18:19,205 --> 00:18:20,637
‫هل فعلنا؟

261
00:18:22,072 --> 00:18:25,156
‫- هل تود أن نلعب؟
‫- بالتأكيد

262
00:18:26,763 --> 00:18:30,674
‫حسنا أيها الملك
‫أين تريديني أن أضع القلعة؟

263
00:18:32,107 --> 00:18:33,585
‫مساء الخير، جلالتك

264
00:18:37,539 --> 00:18:39,971
‫- مرحبا
‫- أهلا، جاهز للبدء بالعمل؟

265
00:18:40,362 --> 00:18:41,840
‫- نعم، بالطبع
‫- حسنا

266
00:18:42,273 --> 00:18:46,618
‫مهلا، ألا نحتاج لقطعة خشب طويلة
‫واحدة لبناء أرجوحة؟

267
00:18:47,140 --> 00:18:51,832
‫بالحقيقة تغيرت الخطة
‫فكرت أن نبني سفينة فضاء

268
00:18:53,526 --> 00:18:54,960
‫بلهب على الجوانب؟

269
00:18:56,742 --> 00:18:58,175
‫بالطبع، إنها سفينة فضائية

270
00:18:59,043 --> 00:19:03,085
‫حسنا، نقرب هذه الحواجز من بعضها
‫ونحتاج لمنشار السيد (بي) الدائري

271
00:19:03,302 --> 00:19:05,735
‫وآلة المفصلة اليدوية
‫وأزميل الخشب

272
00:19:06,126 --> 00:19:09,037
‫نبدأ بالقاعدة حيث نضع مؤسسات الصاروخ
‫ثم نصنع الألواح الجانبية

273
00:19:09,732 --> 00:19:11,687
‫حيث تخرج النيران، مرحبا

274
00:19:13,425 --> 00:19:16,554
‫طبعت بعض الخرائط من الإنترنيت
‫بحال تود رؤيتها

275
00:19:17,509 --> 00:19:19,247
‫كلا، سأتولى الأمر

276
00:19:20,550 --> 00:19:23,157
‫سنحتاج أيضا لصنع مقابض
‫للتحرك عندما تكون الجاذبية صفر

277
00:19:23,504 --> 00:19:24,982
‫3، 2، 1، انطلق

278
00:19:28,371 --> 00:19:30,238
‫أأنت موافقة على التخلي عن الأرجوحة؟

279
00:19:31,151 --> 00:19:32,672
‫- تبدين حزينة
‫- كلا

280
00:19:33,889 --> 00:19:35,366
‫أنا سعيدة جدا

281
00:19:37,103 --> 00:19:40,188
‫هيا، لنبدأ العمل
‫هذا الشيء لن يصنع نفسه

282
00:19:44,098 --> 00:19:47,704
‫- "مدونة (آوتدور) المصورة"
‫- "أنا (مايك باكستر) من (آوتدور مان)"

283
00:19:48,138 --> 00:19:49,660
‫"على الأقل هذا ما يبدو"

284
00:19:50,048 --> 00:19:52,221
‫"أبدو كـ(باكستر) وصوتي يشبه صوته"

285
00:19:53,005 --> 00:19:55,959
‫"لكننا كصيادين نخلط دوما
‫بين المظاهر والحقيقة"

286
00:19:56,306 --> 00:19:57,783
‫"هذا يسمى "تمويه""

287
00:19:58,262 --> 00:20:01,563
‫"نرتدي الملابس المموهة لنبدو كجزء
‫من المنظر الطبيعي"

288
00:20:02,476 --> 00:20:06,863
‫"لكن بالحقيقة نحن حيوانات مفترسة
‫مهيمنة جهزت صلصة التوت الأسود"

289
00:20:07,124 --> 00:20:08,601
‫"للغزال الذي يظننا شجرة"

290
00:20:10,470 --> 00:20:11,945
‫"نحن صيادون
‫لسنا محل ثقة"

291
00:20:12,425 --> 00:20:16,116
‫"عندما تعبث البطة مع الفخ
‫وهو لا يرد عليها"

292
00:20:17,159 --> 00:20:18,594
‫"فات الأوان أيتها البطة"

293
00:20:19,244 --> 00:20:22,244
‫"بالطبع ليس في البرية
‫فقط تكون المظاهر خادعة"

294
00:20:23,113 --> 00:20:26,067
‫"لكن نأمل ألا تكون العواقب سيئة
‫كما هي للغزلان والبط"

295
00:20:27,197 --> 00:20:29,282
‫"قد تكون شقراء طويلة
‫بارعة بلعب الشطرنج"

296
00:20:30,063 --> 00:20:32,236
‫"قد يكون رئيس الأمن حازما معك"

297
00:20:32,497 --> 00:20:33,930
‫"لأنه يكترث لأمرك بالواقع"

298
00:20:34,713 --> 00:20:38,232
‫"الطفل قد يريد سفينة فضاء
‫ليس ليحلق بها إلى النجوم"

299
00:20:38,840 --> 00:20:41,057
‫"لكن ليشعر برسوخه هنا
‫على كوكب الأرض"

300
00:20:42,229 --> 00:20:44,575
‫"بالطبع بعض الأشياء
‫تبدو كما هي بالحقيقة"

301
00:20:44,879 --> 00:20:46,574
‫"مهما كان التصديق صعبا"

302
00:20:48,659 --> 00:20:52,569
‫"مثل تنزيلاتنا بمقدار 30%
‫على كل أدوات التمويه، هل فهمتم؟"

303
00:20:53,091 --> 00:20:54,568
‫"كلا، لا تفهمون، انتهى"

304
00:21:01,260 --> 00:21:04,522
‫أدرك أنها معلومات كثيرة لاستيعابها
‫مرة واحدة، لذا

305
00:21:04,647 --> 00:21:06,826
‫لا تشعر بالحرج
‫إن كان لديك أي أسئلة

306
00:21:06,951 --> 00:21:10,823
‫ولا تخاف من براعتي وتاريخي الطويل

307
00:21:10,948 --> 00:21:12,425
‫كلاعب شطرنج

308
00:21:13,033 --> 00:21:15,168
‫أكثر ما أستمتع به هو التعليم

309
00:21:15,293 --> 00:21:18,594
‫استفد من ذلك
‫وتعلّم كل المعرفة الممكنة مني

310
00:21:20,569 --> 00:21:23,157
‫إذن ما رأيك؟
‫هل نجرب أن نلعب؟

311
00:21:24,503 --> 00:21:26,719
‫بالتأكيد هذا أكثر تعقيدا
‫من لعبة الداما، لكن...

312
00:21:28,327 --> 00:21:31,999
‫لا يوجد ما أحبه أكثر
‫من التعلم من خبير

313
00:21:33,777 --> 00:21:36,045
‫لذا، لنلعب

