﻿1
00:00:13,448 --> 00:00:19,141
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"

2
00:00:19,791 --> 00:00:26,091
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك""

3
00:00:26,482 --> 00:00:31,565
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"

4
00:00:31,956 --> 00:00:37,822
‫"احلم حلما صغيرا بي"

5
00:00:38,952 --> 00:00:44,556
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"

6
00:00:45,380 --> 00:00:51,290
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"

7
00:00:51,941 --> 00:00:56,982
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات حزني"

8
00:00:57,459 --> 00:01:03,368
‫"احلم بي حلما بسيطا"

9
00:01:04,237 --> 00:01:10,319
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"

10
00:01:10,710 --> 00:01:16,662
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"

11
00:01:17,271 --> 00:01:22,484
‫"لكن في أحلامك، أيا كانت"

12
00:01:22,831 --> 00:01:29,002
‫"احلم حلما صغيرا"

13
00:01:29,088 --> 00:01:36,170
‫"بي"

14
00:01:40,080 --> 00:01:42,687
‫- "فندق (هايات بليس إندبندنس)"
‫- "(جوناثان فريزر) من فضلك"

15
00:01:42,817 --> 00:01:45,554
‫- "(هايات ريجنسي) في (أركيد)"
‫- غرفة (جوناثان فريزر) من فضلك

16
00:01:45,685 --> 00:01:49,508
‫- "(هايات كليفلاند ليغاسي)"
‫- هلّا تحولينني لغرفة (جوناثان فريزر)؟

17
00:01:50,637 --> 00:01:52,332
‫"(جوناثان) يتكلم"

18
00:01:54,547 --> 00:01:58,241
‫- (جوناثان فريزر)؟
‫- "نعم، من أنت؟"

19
00:02:01,064 --> 00:02:05,279
‫أنا... آسفة، آسفة

20
00:02:19,268 --> 00:02:23,005
‫- هل تحدثت إلى أبيك اليوم؟
‫- ليس منذ صباح اليوم حين خرج

21
00:02:23,483 --> 00:02:26,264
‫هل رأيته قبل خروجه في الخامسة صباحا؟

22
00:02:26,394 --> 00:02:30,391
‫- نعم، جاء ليودعني
‫- هل قال شيئا آخر؟

23
00:02:30,738 --> 00:02:32,129
‫أظنه قال لي "وداعا"

24
00:02:32,259 --> 00:02:35,474
‫ثم قبلني على جبيني

25
00:02:37,516 --> 00:02:40,036
‫ثم خرج، كنت شبه نائم

26
00:02:40,687 --> 00:02:44,293
‫- ألم يقل شيئا آخر؟
‫- قال إنه يحبني على الأرجح

27
00:02:46,335 --> 00:02:48,291
‫- ما الخطب؟
‫- هل يفعل ذلك عادة

28
00:02:48,377 --> 00:02:52,419
‫- قبل ذهابه في رحلة؟
‫- أتقصدين هل يودعني؟

29
00:02:52,504 --> 00:02:54,634
‫لا، أعني الحضور إلى غرفتك وأنت نائم

30
00:02:54,764 --> 00:02:56,762
‫ألا يودعك عادة في الليلة السابقة؟

31
00:03:00,586 --> 00:03:02,019
‫أمي، تتصرفين بطريقة غريبة

32
00:03:02,149 --> 00:03:05,670
‫الأمر فقط... لم يتصل بي طوال اليوم

33
00:03:05,800 --> 00:03:10,361
‫أعرف أن لديه محاضرتين عليه إعطاءهما
‫وهو مشغول على الأرجح، لكني...

34
00:03:10,621 --> 00:03:13,881
‫- أرسلي إليه رسالة نصية
‫- لقد ترك هاتفه

35
00:03:14,316 --> 00:03:16,183
‫ترك هاتفه؟

36
00:03:17,226 --> 00:03:19,529
‫أتعرف رمزه السري؟

37
00:03:28,217 --> 00:03:29,608
‫لا

38
00:03:32,736 --> 00:03:36,603
‫- كيف بدا صباح اليوم؟
‫- بدا كعادته

39
00:03:38,167 --> 00:03:43,554
‫دخل إلى غرفتك وودعك
‫وربما قال لك إنه يحبك ثم خرج؟

40
00:03:45,640 --> 00:03:47,160
‫ما الذي يحدث؟

41
00:03:47,682 --> 00:03:51,505
‫لا، لا شيء يا حبيبي، لكني...

42
00:03:56,284 --> 00:03:58,760
‫لا شيء، إنها... لا شيء

43
00:04:15,269 --> 00:04:17,442
‫"هذا الرجل لا يرمي سوى أهدافا بـ3 نقاط"

44
00:04:17,573 --> 00:04:19,049
‫"لن تروا الوسط..."

45
00:04:19,180 --> 00:04:22,395
‫"مجتمع الأكاديمية العصرية
‫في الجانب الشرقي الشمالي (ريردون)"

46
00:04:22,526 --> 00:04:23,916
‫"في حالة صدمة الليلة"

47
00:04:24,046 --> 00:04:26,566
‫"بسبب اكتشاف الجريمة المروعة
‫لمقتل والدة طالب في الصف الرابع"

48
00:04:26,696 --> 00:04:28,782
‫"التي عُثر عليها وقد ضُربت حتى الموت"

49
00:04:28,956 --> 00:04:34,256
‫"وفقا للشرطة، لم تعد (إيلينا ألفيس)
‫الليلة الماضية بعد حفل لجمع التبرعات للمدرسة"

50
00:04:34,517 --> 00:04:37,384
‫"ابنها البالغ من العمر 10 سنوات
‫هو من وجد جثة الضحية"

51
00:04:37,515 --> 00:04:40,208
‫"في مشغلها الفني المليء بدمائها"

52
00:04:40,338 --> 00:04:41,989
‫"لم يتم تأكيد سبب الوفاة"

53
00:04:42,119 --> 00:04:46,334
‫"لكننا سمعنا بأن الضحية
‫ضُربت عدة مرات بأداة كليلة"

54
00:04:46,464 --> 00:04:50,071
‫"وأصيبت بالكثير من الخدوش والجروح
‫على جمجمتها"

55
00:04:50,201 --> 00:04:51,591
‫"وصف أحد رجال الشرطة..."

56
00:04:51,721 --> 00:04:53,155
‫- مرحبا
‫- "هل تشاهدين هذا؟"

57
00:04:53,677 --> 00:04:59,063
‫الخبر في كل مكان، وهم يذكرون (ريردون)
‫هذا... هذا سيىء جدا

58
00:04:59,801 --> 00:05:01,800
‫لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك المرأة

59
00:05:01,931 --> 00:05:04,886
‫- أعلم
‫- "وطفلاها، يا إلهي!"

60
00:05:07,797 --> 00:05:11,794
‫(أماندا) تتصل بي على الخط الآخر
‫سأتصل بك لاحقا، حسنا

61
00:05:25,001 --> 00:05:26,392
‫أمي

62
00:05:26,999 --> 00:05:29,259
‫- يا إلهي!
‫- ماذا؟

63
00:05:29,389 --> 00:05:33,604
‫- أخفتني، لا تفعل ذلك
‫- قلت "أمي" فقط

64
00:05:33,951 --> 00:05:36,080
‫ما خطبك؟

65
00:05:37,905 --> 00:05:39,382
‫لا أدري أين والدك

66
00:05:39,512 --> 00:05:42,596
‫فهو لا يرد على اتصالاتي
‫ولا رسائلي الإلكترونية، لا شيء

67
00:05:42,727 --> 00:05:45,247
‫وذلك ليس مفهوما

68
00:05:46,029 --> 00:05:49,287
‫أيمكن ألا يكون لديه إنترنت؟

69
00:05:51,765 --> 00:05:53,980
‫إنه في مؤتمر طبي يا (هنري)، لديه إنترنت

70
00:05:54,110 --> 00:05:59,802
‫حسنا، إنه سيىء جدا عادة
‫في إخبارك بمكانه، صحيح؟

71
00:05:59,932 --> 00:06:02,452
‫تتشاجران بشأن ذلك دائما

72
00:06:02,756 --> 00:06:06,579
‫وعادة، يذهب إلى حفلات عشاء
‫بعد المؤتمر

73
00:06:06,709 --> 00:06:12,703
‫إن كان في العشاء
‫وليس هاتفه معه، فكيف سيتواصل معك؟

74
00:06:12,791 --> 00:06:14,834
‫- (هنري)...
‫- وقد يكون على متن الطائرة

75
00:06:15,443 --> 00:06:19,700
‫لأنه قال إنه قد يعود باكرا، صحيح؟

76
00:06:20,090 --> 00:06:23,175
‫- أنت محق، إنه على متن الطائرة
‫- نعم، فلا تقلقي

77
00:06:23,306 --> 00:06:24,827
‫إنه عائد إلينا

78
00:06:24,957 --> 00:06:27,346
‫- لا تقلقي، كل شيء بخير
‫- ذلك ما يفعله بالضبط

79
00:06:29,997 --> 00:06:32,343
‫ألو؟ ألو؟

80
00:06:33,038 --> 00:06:34,776
‫(جوناثان)؟

81
00:06:36,167 --> 00:06:37,556
‫ألو؟

82
00:06:46,680 --> 00:06:48,071
‫أغلق الهاتف

83
00:06:49,373 --> 00:06:53,327
‫حاول أحدهم الاتصال به، وسمع صوتك

84
00:06:53,414 --> 00:06:55,630
‫- واعتقد أنه أخطأ في الرقم، وأغلق الهاتف
‫- لا

85
00:06:55,760 --> 00:06:57,151
‫حسنا؟

86
00:07:12,443 --> 00:07:15,789
‫"أحيانا... أشعر..."

87
00:07:16,745 --> 00:07:23,695
‫أشعر بالارتباك والضياع

88
00:08:52,630 --> 00:08:54,455
‫"نحن في بث مباشر من أمام مدرسة (ريردون)"

89
00:08:54,585 --> 00:08:56,410
‫حيث ابن ضحية...

90
00:09:01,320 --> 00:09:03,145
‫هل هذا بسبب الأم القتيلة؟

91
00:09:05,665 --> 00:09:07,707
‫علينا أن نتحرك بسرعة

92
00:09:09,009 --> 00:09:12,399
‫- سيدتي، لحظة من وقتك
‫- عودي إلى هنا أرجوك

93
00:09:13,484 --> 00:09:14,875
‫(غريس)

94
00:09:15,006 --> 00:09:16,439
‫- (سيلفيا)
‫- مرحبا

95
00:09:16,656 --> 00:09:18,178
‫- مرحبا
‫- يا إلهي! هل تصدقين هذا؟

96
00:09:18,306 --> 00:09:19,654
‫أعلم

97
00:09:19,828 --> 00:09:24,303
‫هل سبق أن رأيت هذا التعقيد؟
‫آسفة، قافلة من الأمهات القلقات

98
00:09:24,434 --> 00:09:27,691
‫لن يسمحن للمربيات بإحضار أطفالهن إلى المدرسة
‫في مناسبة مهمة كهذه

99
00:09:28,344 --> 00:09:29,734
‫- مرحبا
‫- مرحبا

100
00:09:29,820 --> 00:09:31,342
‫- مرحبا
‫- (أليكسيس يونغ)، (غريس فريزر)

101
00:09:31,472 --> 00:09:33,688
‫- إنها أم طالبة في الصف الثاني
‫- مرحبا

102
00:09:33,818 --> 00:09:36,728
‫- مرحبا، سمعت أنك معالجة نفسية
‫- نعم

103
00:09:36,859 --> 00:09:39,248
‫لا أقصد التطفل لأجل نصيحة طبية مجانية

104
00:09:39,379 --> 00:09:43,810
‫لكنّ صغيرتي (كيمبرلي) قلقة أصلًا
‫وهذه أول جريمة قتل تواجهها في المدرسة

105
00:09:43,941 --> 00:09:47,981
‫وكنت أتساءل إن كانت لديك أساليب
‫يمكنك أن تنصحيني بها

106
00:09:48,112 --> 00:09:51,500
‫- سأدخل إلى المدرسة
‫- بالتأكيد، سأراك بعد الظهر

107
00:09:51,631 --> 00:09:55,193
‫هل سمعتن؟ سلّم الزوج نفسه فجأة

108
00:09:55,324 --> 00:09:57,496
‫- ماذا؟
‫- تبين أني التقيت به مرة

109
00:09:57,713 --> 00:09:59,321
‫كان لدي شعور سيىء نحوه

110
00:09:59,451 --> 00:10:02,058
‫- متى التقيت به؟
‫- (أليكسيس)، مرحبا

111
00:10:02,405 --> 00:10:06,489
‫لم أعرف أنه من أولياء الأمور في البداية
‫وظننت أنه يعمل في المدرسة

112
00:10:06,620 --> 00:10:08,097
‫- المعذرة يا سيدتي
‫- أظن أني قلت له

113
00:10:08,228 --> 00:10:10,442
‫إن مناديل حمام النساء قد نفدت

114
00:10:10,573 --> 00:10:12,571
‫لم أسمع شيئا عن تسليمه لنفسه

115
00:10:12,702 --> 00:10:15,874
‫أتساءل إن كان هذا مرتبطا
‫بما حدث في الحفلة

116
00:10:16,004 --> 00:10:18,481
‫- ماذا؟ ماذا حدث في الحفلة؟
‫- بربك!

117
00:10:18,611 --> 00:10:20,956
‫كان يحيط بها 10 رجال على الأقل

118
00:10:21,087 --> 00:10:22,999
‫- بربك!
‫- لا أظن ذلك عديم الأهمية

119
00:10:23,129 --> 00:10:25,039
‫قد يساعدهم ذلك على معرفة الفاعل

120
00:10:25,127 --> 00:10:26,778
‫ماذا تقصدين بأنهم سيعرفون الفاعل؟
‫إنه الزوج بالطبع

121
00:10:26,909 --> 00:10:30,776
‫اختفى في البداية، وسلّم نفسه الآن
‫الزوج هو القاتل دائما

122
00:10:30,906 --> 00:10:32,730
‫لم يختف، كان ذلك خبرا كاذبا

123
00:10:44,548 --> 00:10:45,894
‫علي الذهاب، لذا...

124
00:10:46,025 --> 00:10:47,546
‫- حسنا
‫- سأراكن عصر اليوم

125
00:10:59,624 --> 00:11:03,230
‫- مرحبا، هل اتصل (جوناثان)؟
‫- لا

126
00:11:09,399 --> 00:11:12,745
‫هلا تتصل بـ(ستيوارت)؟
‫الدكتور (روزنفيلد) في المستشفى

127
00:11:12,876 --> 00:11:14,743
‫اسأله إن اتصل به

128
00:11:14,961 --> 00:11:17,871
‫أظن السرية كانت جزءا من الأمر

129
00:11:18,217 --> 00:11:19,914
‫وقد تكون جزءا كبيرا

130
00:11:20,044 --> 00:11:22,998
‫لكني أظن أني كنت أحاول التحرر من نفسي

131
00:11:23,129 --> 00:11:24,693
‫كيف؟

132
00:11:26,082 --> 00:11:28,644
‫لطالما كنت صالحا جدا

133
00:11:28,732 --> 00:11:33,730
‫أعيش وفقا لقيمي الطيبة
‫وأسمح لها بأن تضطهدني

134
00:11:35,162 --> 00:11:41,115
‫أظن ما فعلته كان يعني رفضي لنفسي
‫وليس لـ(مايكل)

135
00:11:41,593 --> 00:11:45,069
‫أنا جبان، أحب العيش بأمان

136
00:11:46,286 --> 00:11:49,110
‫جزء مني يريد أن يكون خطيرا

137
00:11:58,841 --> 00:12:00,187
‫ألو

138
00:12:00,318 --> 00:12:03,577
‫"وقع الاختيار عليك للفوز برحلة
‫إلى (الكاريبي)..."

139
00:12:54,843 --> 00:12:56,232
‫(ستيوارت)

140
00:12:56,886 --> 00:13:00,969
‫- (غريس)!
‫- مرحبا، هل اتصل بك مساعدي؟

141
00:13:01,099 --> 00:13:02,489
‫لا أدري

142
00:13:04,619 --> 00:13:07,051
‫هل اتصل بك (جوناثان)؟

143
00:13:10,484 --> 00:13:11,873
‫كلا

144
00:13:11,960 --> 00:13:14,220
‫ذهب إلى (كليفلاند) ولم يأخذ هاتفه معه

145
00:13:14,350 --> 00:13:16,393
‫ولم أستطع الاتصال به

146
00:13:16,523 --> 00:13:19,998
‫- وبدأت أشعر بالقلق
‫- ماذا يوجد في (كليفلاند)؟

147
00:13:20,868 --> 00:13:23,604
‫- المؤتمر
‫- المؤتمر؟

148
00:13:23,735 --> 00:13:26,558
‫طب أورام الأطفال في عيادة (كليفلاند)

149
00:13:28,079 --> 00:13:29,948
‫لا أعرف شيئا عن ذلك

150
00:13:31,512 --> 00:13:33,554
‫- لا أستطيع التحدث
‫- المؤتمر...

151
00:13:33,685 --> 00:13:35,771
‫ماذا تعني بأنك لا تستطيع أن تتحدث؟
‫لا تستطيع التحدث عن ماذا؟

152
00:13:35,856 --> 00:13:37,768
‫- تأخرت على اجتماعي
‫- (ستيوارت)، أرجوك

153
00:13:37,899 --> 00:13:41,330
‫لا أستطيع أن أتكلم، أنا مقيّد
‫هناك شروط صارمة

154
00:13:41,461 --> 00:13:44,328
‫- شروط صارمة؟ أي شروط صارمة؟
‫- أنا آسف

155
00:13:44,458 --> 00:13:45,936
‫- ماذا؟
‫- ليس مسموحا لي بهذا

156
00:13:46,066 --> 00:13:49,108
‫- أرجوك، هذه أنا، أرجوك
‫- آسف يا (غريس)، آسف

157
00:14:18,955 --> 00:14:20,779
‫هذا مقزز

158
00:14:37,159 --> 00:14:38,505
‫- هل عاد؟
‫- ماذا؟

159
00:14:38,637 --> 00:14:40,503
‫أبي، هل عاد؟

160
00:14:40,591 --> 00:14:42,764
‫لا، لا

161
00:14:43,024 --> 00:14:44,415
‫- ماذا؟
‫- هيّا بنا

162
00:14:44,546 --> 00:14:46,760
‫سنتأخر على جدك

163
00:14:56,188 --> 00:14:57,578
‫هيّا

164
00:15:04,835 --> 00:15:07,485
‫- مساء الخير يا سيدة (فريزر)
‫- مساء الخير

165
00:15:08,440 --> 00:15:10,700
‫- مرحبا، شكرا
‫- شكرا

166
00:15:14,912 --> 00:15:16,652
‫- مرحبا يا (هنري)
‫- مرحبا يا جدي

167
00:15:16,782 --> 00:15:20,345
‫صنعت (إيرما) المعكرونة بالمارينارا
‫خصيصا لك

168
00:15:24,428 --> 00:15:27,079
‫"أهذا كل ما قاله لك الدكتور (روزنفيلد)؟"

169
00:15:27,425 --> 00:15:28,991
‫نعم

170
00:15:30,076 --> 00:15:35,203
‫- وأنت، ماذا تقولين لنفسك؟
‫- لا أدري ماذا أقول لنفسي

171
00:15:35,768 --> 00:15:40,634
‫لم يترك هاتفه بالصدفة
‫بل خطط ليكون من الصعب الوصول إليه يا أبي

172
00:15:45,847 --> 00:15:47,498
‫كيف كانت الأمور بينكما؟

173
00:15:47,628 --> 00:15:51,149
‫- كيف كانت؟
‫- ليس سؤالا صعبا يا (غريس)

174
00:15:52,322 --> 00:15:54,319
‫نحن في أفضل حالاتنا

175
00:15:56,536 --> 00:15:58,706
‫هذا ليس منطقيا

176
00:15:58,794 --> 00:16:01,315
‫أواجه صعوبة في القيام بواجباتي الآن

177
00:16:01,445 --> 00:16:04,486
‫لكن عليك أن تفعلي
‫عليك الاعتناء بابنك

178
00:16:06,006 --> 00:16:07,440
‫- (إيرما)؟
‫- المعذرة

179
00:16:07,571 --> 00:16:08,961
‫- دكتورة (فريزر)
‫- نعم

180
00:16:09,092 --> 00:16:11,698
‫شرطيان ينتظرانك في الردهة

181
00:16:11,829 --> 00:16:15,782
‫فهمت، لا يا أبي، سأهتم بالأمر

182
00:16:16,694 --> 00:16:19,258
‫أحتاج إلى نزهة في كل الأحوال

183
00:16:27,947 --> 00:16:29,772
‫أشكرك على نزولك

184
00:16:30,337 --> 00:16:33,726
‫أيمكننا التحدث في مكان يمنحنا خصوصية؟

185
00:16:34,768 --> 00:16:38,027
‫- عائلتي في الطابق العلوي
‫- أيمكننا الذهاب إلى المركز إذن؟

186
00:16:38,157 --> 00:16:40,546
‫إلى مركز الشرطة؟

187
00:16:43,630 --> 00:16:45,673
‫هل ستعتقلانني؟

188
00:16:46,802 --> 00:16:48,193
‫لماذا سنعتقلك؟

189
00:16:48,323 --> 00:16:52,711
‫نريد فقط الحصول على مزيد من المعلومات
‫وسيكون الأمر أسهل هناك

190
00:16:53,928 --> 00:16:55,274
‫حسنا

191
00:16:57,925 --> 00:16:59,271
‫"لماذا ذهبت معهما بحق السماء؟"

192
00:16:59,402 --> 00:17:02,530
‫لأن هذا ما سيساعدني لمعرفة ما يحدث

193
00:17:02,791 --> 00:17:05,137
‫"يفترض أن يكون معك محامٍ"

194
00:17:05,441 --> 00:17:08,483
‫لا أظن ذلك ضروريا،
‫لكن إن كان هذا منطقيا...

195
00:17:08,569 --> 00:17:11,089
‫- بحق السماء يا ابنتي!
‫- "أشكرك لرعايتك لـ(هنري)"

196
00:17:11,219 --> 00:17:13,174
‫"سأتصل بك حين أعرف المزيد"

197
00:17:13,305 --> 00:17:18,040
‫- (غريس)، هذه فكرة سيئة
‫- قلت إني سأتصل حين أعرف المزيد

198
00:17:21,864 --> 00:17:23,297
‫هل كل شيء بخير؟

199
00:17:29,206 --> 00:17:31,335
‫لم أكن أعرف السيدة (ألفيس)

200
00:17:33,334 --> 00:17:35,462
‫سنتحدث حين نصل إلى هناك

201
00:17:42,196 --> 00:17:45,542
‫"مركز شرطة (نيويورك)، القسم 23"

202
00:17:46,105 --> 00:17:47,453
‫من هنا من فضلك

203
00:17:51,494 --> 00:17:52,885
‫من هذا الباب

204
00:17:53,884 --> 00:17:56,013
‫انتهينا

205
00:17:56,143 --> 00:17:57,576
‫هنا

206
00:18:01,833 --> 00:18:08,568
‫- هل أحضر لك قهوة أو ما شابه ذلك؟
‫- لا، لا، شكرا لك، أنا بخير

207
00:18:08,699 --> 00:18:13,652
‫يبدو هذا... هل سأحتاج إلى محامٍ؟

208
00:18:13,956 --> 00:18:16,954
‫لا أظن ذلك، سنتحدث فقط

209
00:18:40,632 --> 00:18:42,023
‫حسنا

210
00:18:49,452 --> 00:18:50,798
‫حسنا

211
00:18:52,319 --> 00:18:55,967
‫دكتورة (فريزر)، أين زوجك؟

212
00:18:58,662 --> 00:19:00,096
‫- لا أدري
‫- لا تدرين

213
00:19:00,225 --> 00:19:01,704
‫هل هو في شقتكما في (إيست 63)؟

214
00:19:01,834 --> 00:19:04,788
‫- لا، بالطبع لا، إنه...
‫- لماذا تقولين "بالطبع لا"؟

215
00:19:04,918 --> 00:19:08,307
‫لأني أخبرتكما، وفقا لمعلوماتي
‫فهو في مؤتمر طبي

216
00:19:08,438 --> 00:19:10,957
‫ولو كان هنا في المدينة، لكان في العمل
‫لكنه ليس هنا

217
00:19:11,088 --> 00:19:16,605
‫- أين يعمل؟
‫- في مستشفى (برايس نوربوري ميموريال)

218
00:19:26,337 --> 00:19:27,902
‫دكتورة (فريزر)...

219
00:19:29,421 --> 00:19:34,766
‫لم يعمل زوجك في مستشفى
‫(برايس نوربوري ميموريال) منذ مدة طويلة

220
00:19:40,978 --> 00:19:42,369
‫ألم تعرفي هذا؟

221
00:19:44,628 --> 00:19:47,061
‫- ماذا؟
‫- وفقا للدكتور (روبرتسون شارب)

222
00:19:47,191 --> 00:19:52,273
‫فُصل الدكتور (جوناثان فريزر) من عمله
‫قبل حوالى 3 أشهر

223
00:19:52,839 --> 00:19:54,794
‫ألم تعرفي بهذا؟

224
00:19:58,921 --> 00:20:03,658
‫أتقصدين أنك لم تعرفي بهذا
‫حتى هذه اللحظة؟

225
00:20:03,830 --> 00:20:09,262
‫لم أكن أعرف، تحدثت إلى طبيب اليوم

226
00:20:09,436 --> 00:20:12,477
‫ولم يتحدث إلي بوضوح
‫لكني لم أكن أعرف

227
00:20:12,608 --> 00:20:17,039
‫- من هو ذلك الطبيب؟
‫- (ستيوارت)، (ستيوارت روزنفيلد)

228
00:20:17,170 --> 00:20:19,993
‫- الدكتور (روزنفيلد)
‫- وهل أخبرك الدكتور (روزنفيلد)

229
00:20:20,124 --> 00:20:25,640
‫بأن فصل زوجك حدث
‫بعد 3 إجراءات تأديبية في المستشفى؟

230
00:20:31,854 --> 00:20:35,112
‫- أريد أن يتوقف هذا
‫- هل تخفين زوجك؟

231
00:20:35,243 --> 00:20:37,980
‫لا، أنا لا أخفي زوجي

232
00:20:38,111 --> 00:20:40,066
‫قلت لكما إني ظننت أنه في مؤتمر طبي

233
00:20:40,196 --> 00:20:44,496
‫قال لي إنه سيذهب
‫إلى مؤتمر طبي في (كليفلاند)

234
00:20:44,628 --> 00:20:48,364
‫- وهو ليس في شقتكما
‫- قلت لكما إنه ليس هناك

235
00:20:48,495 --> 00:20:51,707
‫يبدو أن هاتفه هناك وفقا لشركة الهاتف

236
00:20:52,750 --> 00:20:56,184
‫نعم، نعم، هاتفه هناك

237
00:20:56,314 --> 00:20:57,705
‫كان عليك أن تذكري تلك المعلومة

238
00:20:57,836 --> 00:20:59,833
‫لم تسألاني عن مكان هاتفه
‫بل عن مكانه هو

239
00:20:59,965 --> 00:21:01,311
‫- نسي هاتفه في المنزل
‫- نعم، نعم

240
00:21:01,441 --> 00:21:03,961
‫ليست هذه أول مرة يفعل فيها ذلك

241
00:21:04,092 --> 00:21:08,392
‫ووجدت الهاتف الليلة الماضية
‫لهذا لا أعرف مكانه

242
00:21:08,522 --> 00:21:13,605
‫لأنه نسي هاتفه، ولا أستطيع الاتصال به

243
00:21:15,039 --> 00:21:18,559
‫- وهل ذلك منطقي بالنسبة إليك؟
‫- لا، لا

244
00:21:18,690 --> 00:21:21,904
‫لا شيء من هذا اليوم بأكمله منطقي
‫بالنسبة إلي

245
00:21:21,991 --> 00:21:26,032
‫دكتورة (فريزر)،
‫أتعرفين لماذا طُرد زوجك من العمل؟

246
00:21:30,029 --> 00:21:33,417
‫أظنك تعتقدين أننا نعرف

247
00:21:34,894 --> 00:21:37,024
‫أليس لديك فضول؟

248
00:21:39,760 --> 00:21:42,932
‫البارحة، حصلنا على سجلات
‫مستشفى (برايس نوربوري ميموريال)

249
00:21:43,062 --> 00:21:44,844
‫- أخذتم سجلات سرية؟
‫- نعم، نعم

250
00:21:44,931 --> 00:21:48,233
‫نعم، نتيجة لأمر محكمة
‫قدمنا طلبا به صباح الأمس

251
00:21:49,058 --> 00:21:50,623
‫هذا هراء

252
00:21:50,753 --> 00:21:53,663
‫هراء، هذا... هذا هراء

253
00:21:53,794 --> 00:21:59,051
‫في يونيو من العام الماضي
‫ادّعت جلسة تأديبية كاملة

254
00:21:59,528 --> 00:22:04,655
‫سلوكا غير لائق
‫مع أحد أفراد عائلة أحد مرضاه

255
00:22:07,002 --> 00:22:10,825
‫لا أدري ماذا تقصد بأي من ذلك، لكني...

256
00:22:10,953 --> 00:22:12,432
‫لكن ماذا؟

257
00:22:14,126 --> 00:22:16,863
‫إنه سرطان، سرطان الأطفال

258
00:22:18,776 --> 00:22:21,947
‫زوجي رجل حنون

259
00:22:22,423 --> 00:22:27,682
‫ليس حقيرا يدخل غرفة
‫ويعلن أن طفلك سيموت، ثم يغادرها

260
00:22:28,116 --> 00:22:34,416
‫إنه رجل عطوف جدا
‫وربما لمس أحدا

261
00:22:34,547 --> 00:22:37,545
‫ربما عانق أحدا

262
00:22:37,718 --> 00:22:42,496
‫لأنه يهتم، وذلك لا يعني أنه...

263
00:22:46,147 --> 00:22:51,230
‫حسنا، سأخبرك باسم المريض

264
00:22:52,099 --> 00:22:54,747
‫لا، تبا!@ لا، لا، لا، لا

265
00:22:54,835 --> 00:22:56,270
‫- يمكنني أن أخبرك باسم المريض
‫- إنها معلومات خاصة، معلومات خاصة

266
00:22:56,400 --> 00:22:58,485
‫لا أريد أن أعرف
‫لا أريد أن أعرف اسم المريض

267
00:22:58,616 --> 00:23:00,006
‫- لا أريد، إنها معلومات خاصة
‫- لا تريدين...

268
00:23:00,136 --> 00:23:01,527
‫إنها معلومات خاصة، لا أريد معرفتها

269
00:23:01,657 --> 00:23:04,393
‫- لا أريد أن أعرف
‫- ألا تريدين أن تعرفي

270
00:23:05,524 --> 00:23:07,565
‫أم تعرفين مسبقا؟

271
00:23:11,431 --> 00:23:16,732
‫مريض زوجك كان (ميغيل ألفيس)

272
00:23:19,600 --> 00:23:21,511
‫تم تشخيص حالته بورم في الكلية

273
00:23:24,031 --> 00:23:25,596
‫والدة (ميغيل)...

274
00:23:28,072 --> 00:23:29,592
‫(إيلينا ألفيس)

275
00:23:32,721 --> 00:23:34,676
‫يا إلهي! لا، لا، لا، لا

276
00:23:34,806 --> 00:23:37,586
‫فسامحيني لأني سأسألك يا دكتورة (فريزر)

277
00:23:37,848 --> 00:23:43,842
‫لكني سأغضب كثيرا إن بقيت مصرّة على أن زوجك
‫في مؤتمر طبي في (كليفلاند)

278
00:23:43,974 --> 00:23:46,059
‫وأنه نسي هاتفه

279
00:23:46,754 --> 00:23:48,535
‫لا تحميه

280
00:23:48,710 --> 00:23:51,924
‫حيثما كان (جوناثان)، سنجده

281
00:23:52,055 --> 00:23:55,183
‫لذا، إن كنت تعرفين شيئا
‫فهذا هو الوقت المناسب لإخبارنا به

282
00:23:55,269 --> 00:23:57,355
‫هذا ما أعرفه، أنا أجلس هنا في هذه الغرفة

283
00:23:57,485 --> 00:24:01,656
‫مع محققين يعاملانني كأني مشتبه بي

284
00:24:01,786 --> 00:24:05,001
‫ويحاولان إجباري على إعطاء ردود تجرّمني

285
00:24:05,219 --> 00:24:07,565
‫في مكان مقرف للاحتجاز

286
00:24:10,563 --> 00:24:13,951
‫لذا، إما أن تقرآ عليّ حقوقي الآن

287
00:24:16,428 --> 00:24:18,165
‫أو أن تخبراني بأني أستطيع الذهاب

288
00:24:48,926 --> 00:24:50,750
‫- هل ما زلت معهم؟
‫- "لا"

289
00:24:52,532 --> 00:24:55,008
‫- "خرجت للتو"
‫- هل أنت بخير؟

290
00:24:58,441 --> 00:25:00,222
‫(غريس)، ما الذي يحدث بحق السماء؟

291
00:25:00,352 --> 00:25:03,697
‫طرحا علي أسئلة كثيرة، أسئلة عدوانية

292
00:25:04,349 --> 00:25:06,825
‫أظن أنه لم يصلك أخبار من (جوناثان) بعد

293
00:25:12,951 --> 00:25:14,471
‫لا

294
00:25:14,906 --> 00:25:17,514
‫أظننا نستطيع افتراض أنه ليس في (كليفلاند)

295
00:25:19,729 --> 00:25:23,335
‫أنت و(هنري)، ستمكثان معي الليلة

296
00:25:23,466 --> 00:25:24,856
‫نعم

297
00:25:25,898 --> 00:25:27,244
‫- "(غريس)، هل سمعتني؟"
‫- نعم

298
00:25:27,375 --> 00:25:28,852
‫لكن علي العودة إلى الشقة

299
00:25:28,984 --> 00:25:33,111
‫علي إحضار بعض الملابس
‫وبعض الأغراض لـ(هنري)

300
00:25:33,675 --> 00:25:37,715
‫- سأراك حين تعودين
‫- نعم

301
00:29:55,047 --> 00:29:57,220
‫صباح الخير يا سيدة (فريزر)

302
00:30:03,388 --> 00:30:04,779
‫"يركز الشرطة على أحداث"

303
00:30:04,910 --> 00:30:07,472
‫"وقعت في حفلة لجمع التبرعات
‫لمدرسة (ريردون)..."

304
00:30:07,559 --> 00:30:10,687
‫"حيث شوهدت الضحية (إيلينا ألفيس)
‫على قيد الحياة للمرة الأخيرة"

305
00:30:10,819 --> 00:30:12,685
‫- "عدة شهود وصفوا السيدة (ألفيس)"
‫- صباح الخير يا (هنري)

306
00:30:12,773 --> 00:30:14,164
‫- "على أنها كانت منزعجة بوضوح"
‫- صباح الخير يا جدي

307
00:30:14,294 --> 00:30:16,814
‫"رغم أن الآخرين في الحفلة
‫نفوا تلك الرواية"

308
00:30:16,901 --> 00:30:19,160
‫"كانت الشكوك في البداية تتجه نحو الزوج"

309
00:30:19,291 --> 00:30:22,593
‫"لكننا عرفنا الآن أن تم التأكد من مكانه"

310
00:30:23,896 --> 00:30:27,328
‫- هل يعتقد الشرطة أنه قتلها؟
‫- لا

311
00:30:28,326 --> 00:30:32,368
‫يريدون التحدث إليه
‫كما أريد أنا ذلك أيضا

312
00:30:32,497 --> 00:30:36,755
‫إذن، لماذا أخذوك إلى مركز الشرطة؟

313
00:30:38,581 --> 00:30:41,839
‫لأنه كان يعرفها، كان طبيب ابنها

314
00:30:41,926 --> 00:30:45,489
‫- وأنا عرفتها، و...
‫- ليست معرفة أحدهم جريمة

315
00:30:45,619 --> 00:30:47,530
‫لا، لا، ليست جريمة

316
00:30:47,965 --> 00:30:49,877
‫- إذن، يعتقدون أنه قتلها
‫- لا

317
00:30:50,007 --> 00:30:52,744
‫- لماذا يحدث كل هذا إذن؟
‫- لا أدري

318
00:30:54,047 --> 00:30:55,436
‫لا أدري

319
00:31:00,911 --> 00:31:02,651
‫المعذرة، المعذرة يا سيدتي

320
00:31:08,819 --> 00:31:10,470
‫ها هي

321
00:31:11,077 --> 00:31:13,859
‫لا أصدق أنها خرجت

322
00:31:15,379 --> 00:31:18,334
‫أرى أنهم يشغلونك بالعمل يا (جينيفر)

323
00:31:19,290 --> 00:31:21,592
‫- مرحبا يا سيدة (هارتمن)
‫- تفضلا إلى الداخل

324
00:31:23,981 --> 00:31:26,893
‫- ما بها؟
‫- سأعود فورا

325
00:31:28,675 --> 00:31:30,021
‫صباح الخير يا (هنري)
‫صباح الخير يا (غريس)

326
00:31:30,151 --> 00:31:31,889
‫- صباح الخير يا سيدي
‫- يا إلهي! هذا...

327
00:31:31,976 --> 00:31:33,758
‫صحيح، هذا مزعج فعلًا

328
00:31:33,888 --> 00:31:36,798
‫- (هنري)، لِم لا تذهب إلى الصف؟
‫- حاضر يا سيدي

329
00:31:37,146 --> 00:31:38,537
‫- هل أنت بخير؟
‫- نعم

330
00:31:38,667 --> 00:31:40,448
‫- متأكد؟
‫- أنا بخير يا أمي

331
00:31:43,967 --> 00:31:46,227
‫(روبرت)، ما الذي يحدث؟

332
00:31:46,357 --> 00:31:49,832
‫ما يحدث أني أحاول اجتياز أزمة

333
00:31:50,267 --> 00:31:51,658
‫- حسنا
‫- (غريس)

334
00:31:52,483 --> 00:31:55,437
‫- لا أظن أن عليك أن تكوني هنا
‫- ماذا؟

335
00:31:56,219 --> 00:32:00,564
‫أظن لمصلحة الجميع
‫عليك ألا تكوني هنا

336
00:32:07,255 --> 00:32:10,165
‫تبا! ماذا قالوا لك؟

337
00:32:10,339 --> 00:32:13,901
‫أريدك أن تعرفي أن هذا مكان آمن لـ(هنري)

338
00:32:14,031 --> 00:32:15,466
‫- وإن كان بحاجة للحضور إلى مكتبي
‫- ماذا...

339
00:32:15,597 --> 00:32:18,898
‫في أي وقت، فيمكنه الحضور
‫في الاستراحة أو بعد المدرسة

340
00:32:19,028 --> 00:32:21,374
‫إن قال له أحد شيئا
‫فعليه الحضور لرؤيتي

341
00:32:21,505 --> 00:32:25,893
‫ليس هذا صحيحا، ليس صحيحا
‫أيا كان ما قالوه لك، ماذا...

342
00:32:26,024 --> 00:32:27,370
‫- اسمعيني
‫- (روبرت)، بربك!

343
00:32:27,500 --> 00:32:30,672
‫سيعتني المعلمون به
‫تحدثت إليهم جميعا

344
00:32:30,802 --> 00:32:32,758
‫إنه طالب في (ريردون)
‫وأنا آخذ ذلك على محمل الجد

345
00:32:32,888 --> 00:32:35,712
‫حقا؟ هل ستفعل هذا لي حقا؟

346
00:32:35,842 --> 00:32:41,793
‫نصيحتي لك هي أن ترسلي أحدا آخر
‫لأخذه بعد الظهر

347
00:32:49,267 --> 00:32:50,744
‫- (غريس)
‫- (سيلفيا)

348
00:32:50,875 --> 00:32:53,090
‫معي سيارة أجرة، تعالي

349
00:32:56,478 --> 00:32:57,869
‫سيدتي

350
00:33:01,996 --> 00:33:05,081
‫حسنا، هل أنت بخير؟

351
00:33:06,124 --> 00:33:08,904
‫- ماذا يقول الناس؟
‫- أنا...

352
00:33:09,600 --> 00:33:11,294
‫- أخبريني
‫- هذا...

353
00:33:12,076 --> 00:33:14,336
‫الماء فقط من فضلك، والقليل من الخصوصية

354
00:33:14,466 --> 00:33:16,377
‫- شكرا
‫- أخبريني

355
00:33:18,723 --> 00:33:22,286
‫يُقال إن زوج (إيلينا) لديه حجة غياب

356
00:33:22,677 --> 00:33:26,240
‫والاهتمام بأكمله ينصب الآن على (جوناثان)

357
00:33:31,540 --> 00:33:33,452
‫- هل كان يعرفها؟
‫- شكرا

358
00:33:33,582 --> 00:33:34,971
‫(إيلينا)

359
00:33:36,232 --> 00:33:38,926
‫كان (ميغيل) مريضه، لذا...

360
00:33:40,881 --> 00:33:42,531
‫كانت هي

361
00:33:45,139 --> 00:33:46,485
‫ماذا؟

362
00:33:47,615 --> 00:33:51,482
‫وظفني قبل بضعة أشهر

363
00:33:52,351 --> 00:33:54,782
‫(جوناثان) وظفك؟

364
00:33:54,870 --> 00:33:56,261
‫لأكون محاميته

365
00:33:56,521 --> 00:34:01,214
‫قلت له إن قانون العمل ليس ضمن خبرتي
‫لكنه أصر

366
00:34:01,997 --> 00:34:05,168
‫وقّع وثيقة لتوظيفي لتمثيله رسميا

367
00:34:07,123 --> 00:34:11,597
‫وكانوا سيعقدون جلسة تأديبية في المستشفى
‫تتعلق بأم أحد المرضى

368
00:34:14,595 --> 00:34:16,246
‫أراد نصيحتي

369
00:34:17,723 --> 00:34:21,938
‫- لماذا لم تخبريني؟
‫- لم أعرف إن كنت تعرفين أم لا، و...

370
00:34:22,935 --> 00:34:28,064
‫(غريس)، كان ذلك سريا، وما زال سريا

371
00:34:28,150 --> 00:34:29,541
‫ماذا حدث؟

372
00:34:30,322 --> 00:34:32,625
‫نظرت إلى الأوراق التي أحضروها لي

373
00:34:32,756 --> 00:34:36,102
‫كان هناك الكثير، ما يكفي لطرده

374
00:34:36,449 --> 00:34:38,274
‫أصرّ على أنه بريء من التهم

375
00:34:38,404 --> 00:34:43,877
‫وعلى أنها ملفقة من هذه المرأة المجنونة

376
00:34:44,400 --> 00:34:46,006
‫- حقا؟
‫- اتصل بي بعد أسبوع

377
00:34:46,137 --> 00:34:48,005
‫ليخبرني بأنه تم إسقاط التهم

378
00:34:48,136 --> 00:34:50,482
‫وبأن المستشفى لم تجد أساسا لادعاءات المرأة

379
00:34:50,612 --> 00:34:53,219
‫شكرني على وقتي

380
00:34:54,436 --> 00:34:57,650
‫وافترضت أن الأمر قد انتهى

381
00:34:57,781 --> 00:35:01,431
‫لكنه لم ينته، لقد فصلوه

382
00:35:01,603 --> 00:35:04,037
‫وأبقوا الأمر سريا بالكامل

383
00:35:06,687 --> 00:35:10,424
‫آسفة يا (غريس)، آسفة حقا

384
00:35:14,377 --> 00:35:15,898
‫نصيحتي لك

385
00:35:16,898 --> 00:35:18,853
‫رغم أنك لم تطلبيها

386
00:35:21,763 --> 00:35:27,715
‫إن كنت تعرفين مكان (جوناثان) فأخبري الشرطة

387
00:35:28,150 --> 00:35:29,931
‫كلما أسرعت في إثبات ألّا علاقة لك بالأمر

388
00:35:30,061 --> 00:35:33,755
‫تحسنت معاملة الجميع لك،
‫الشرطة والإعلام

389
00:35:34,754 --> 00:35:37,143
‫(غريس)، عليك أن تغادري هذا المكان
‫أنت و(هنري)

390
00:35:37,273 --> 00:35:41,270
‫حين يجدون (جوناثان)، سينتشر الخبر

391
00:35:42,617 --> 00:35:45,789
‫يجب أن تكوني في مكان آخر
‫حين يحدث ذلك

392
00:36:48,395 --> 00:36:51,001
‫- إذن؟
‫- لا جديد

393
00:36:52,174 --> 00:36:54,694
‫عليك الحصول على حماية لنفسك يا (غريس)

394
00:36:54,825 --> 00:36:59,170
‫تظنين أنك تستطيعين
‫مواجهة كل شيء وحدك

395
00:36:59,300 --> 00:37:00,951
‫لكنّ هذا أكبر منك

396
00:37:01,255 --> 00:37:04,036
‫إنه أكبر مني أيضا

397
00:37:04,514 --> 00:37:07,683
‫عليك أن تغادري المدينة
‫عليك الذهاب إلى منزل الشاطىء

398
00:37:07,771 --> 00:37:11,986
‫لدي مرضى، و(هنري) لديه مدرسته

399
00:37:12,160 --> 00:37:14,550
‫سأتصل بـ(هيلي فيتزجيرالد)
‫يجب أن يكون لديك محامي

400
00:37:14,680 --> 00:37:17,069
‫لا أريد محاميا، أنا...

401
00:37:20,284 --> 00:37:26,106
‫(غريس)، زوجك هو المشتبه به الرئيسي

402
00:37:26,453 --> 00:37:29,104
‫في تحقيق في جريمة قتل

403
00:37:44,962 --> 00:37:47,698
‫- المعذرة، المعذرة، أنا أعيش هنا
‫- سيدتي، هل تعيشين هنا؟

404
00:37:47,830 --> 00:37:49,437
‫نعم، أعيش هنا، المعذرة

405
00:37:49,567 --> 00:37:51,219
‫- لا يمكنك الدخول
‫- أنا أعيش هنا

406
00:37:51,349 --> 00:37:52,695
‫هل معك هوية؟

407
00:37:53,043 --> 00:37:54,824
‫هيا، اتركاها تدخل، اتركاها تدخل

408
00:37:55,649 --> 00:37:57,561
‫ماذا يحدث؟

409
00:38:08,901 --> 00:38:12,331
‫- هل لديكم أوراق لفعل هذا؟
‫- بالطبع، (بول)، مذكرة التفتيش

410
00:38:12,419 --> 00:38:13,810
‫تفضل

411
00:38:32,753 --> 00:38:35,012
‫أتظنون أن زوجي قتل هذه المرأة؟

412
00:38:36,924 --> 00:38:41,527
‫قد يستغرق التفتيش وقتا
‫هل لديك مكان لتذهبي إليه؟

413
00:38:43,180 --> 00:38:45,048
‫ليس عليك أن تقلق بشأني أيها المحقق

414
00:38:45,179 --> 00:38:49,001
‫صدقي أو لا تصدقي،
‫إنها طبيعتي أن أقلق على الآخرين

415
00:38:52,998 --> 00:38:55,258
‫أين هاتفه؟ لم نجده

416
00:39:03,904 --> 00:39:06,250
‫- شكرا
‫- هل تحتاجون إلى مساعدة؟

417
00:39:08,205 --> 00:39:10,465
‫أنا آسف لكل هذا

418
00:39:10,595 --> 00:39:14,243
‫لماذا أخذت... لماذا أخذت فرشاة شعره؟

419
00:39:14,635 --> 00:39:17,720
‫سنأخذ عدة أشياء قد تساعدنا في التحقيق

420
00:39:17,850 --> 00:39:22,193
‫هذا كل شيء، قد أكون مخطئا
‫لكني أظنك تريدين مساعدتنا

421
00:39:22,281 --> 00:39:27,712
‫أظنك الآن غاضبة منه أكثر من غضبك منا
‫وهذا من حقك

422
00:39:27,842 --> 00:39:30,536
‫أرجوك، لا تتعال عليّ

423
00:39:30,666 --> 00:39:32,144
‫- لا أقصد ذلك
‫- لا أستطيع... أنا... لا تفعل، نعم

424
00:39:32,274 --> 00:39:34,186
‫أنا لا أفعل ذلك، لا أتعالى على الآخرين

425
00:39:34,317 --> 00:39:38,357
‫رأيت هذا الموقف عدة مرات

426
00:39:38,487 --> 00:39:42,658
‫الأزواج أخفوا الكثير عن زوجاتهم

427
00:39:42,789 --> 00:39:45,873
‫حين أتدخل، هناك احتيال أو سرقة

428
00:39:46,959 --> 00:39:48,480
‫وأحيانا جريمة قتل

429
00:39:49,609 --> 00:39:51,000
‫أنا آسف

430
00:39:54,736 --> 00:39:56,864
‫نحتاج إلى الفرشاة لأخذ الحمض الوراثي

431
00:39:57,126 --> 00:40:02,252
‫لعدة أسباب، موقع الجريمة، وأيضا...

432
00:40:03,729 --> 00:40:05,468
‫ماذا؟

433
00:40:06,423 --> 00:40:08,682
‫- ماذا؟
‫- فحص الأبوة

434
00:40:09,811 --> 00:40:14,373
‫هناك طفلة، وطلب السيد (ألفيس)
‫إجراء فحص الأبوة

435
00:40:16,850 --> 00:40:19,065
‫إنه مصرّ على أنه ليس الأب

436
00:41:12,070 --> 00:41:14,981
‫أرجوك، أرجوك

437
00:42:07,681 --> 00:42:11,287
‫يا إلهي! (هنري)، لقد أخفتني

438
00:42:13,547 --> 00:42:18,411
‫- أمي، أمي، لا أريد أن أكون هنا
‫- أعرف، لكننا هنا

439
00:42:18,498 --> 00:42:20,846
‫- حتى متى؟
‫- للمدة التي نحتاج إليها

440
00:42:20,976 --> 00:42:22,366
‫ليس هذا جوابا

441
00:42:22,801 --> 00:42:26,233
‫حين يتوقف الشرطة ووسائل الإعلام
‫عن الاحتشاد أمام شقتنا

442
00:42:26,364 --> 00:42:29,013
‫وعند مدرستك، عندها سنعود

443
00:42:29,143 --> 00:42:31,577
‫- سنعود حين تكون الأمور...
‫- حين تكون ماذا؟

444
00:42:33,401 --> 00:42:35,878
‫- حين تكون ماذا؟ تعود لطبيعتها؟
‫- بربك يا (هنري)!

445
00:42:37,659 --> 00:42:39,266
‫- أمي
‫- هيا يا (هنري)

446
00:42:39,396 --> 00:42:42,612
‫- أنا أحاول، أنا أحاول
‫- بالهرب؟

447
00:42:42,742 --> 00:42:46,045
‫هذا هراء يا أمي، لا يمكن الاختباء

448
00:42:48,608 --> 00:42:49,954
‫(هنري)

449
00:44:48,953 --> 00:44:51,517
‫تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

450
00:46:33,398 --> 00:46:35,484
‫لا تصرخي، لا تصرخي، لا تصرخي

451
00:46:35,614 --> 00:46:40,046
‫لا تصرخي، هذا أنا، لم أفعلها
‫لم أقتلها، لم أقتلها

452
00:46:41,261 --> 00:46:46,519
‫كنا على علاقة رومنسية
‫لكني لم أقتلها، أنا آسف جدا

453
00:46:47,128 --> 00:46:50,430
‫أنا آسف جدا يا حبيبتي (غريس)
‫أنا آسف جدا

454
00:46:52,993 --> 00:46:56,814
‫سأبعد يدي ولن تصرخي

455
00:46:56,902 --> 00:47:01,247
‫ها أنت ذا، لم أفعل ذلك

456
00:47:02,203 --> 00:47:03,594
‫لم أقتلها

457
00:47:04,158 --> 00:47:06,330
‫- سأتصل بالشرطة
‫- امنحيني دقيقتين

458
00:47:06,460 --> 00:47:08,633
‫امنحيني... ستمنحينني دقيقتين
‫قبل أن تفعلي ذلك

459
00:47:08,764 --> 00:47:10,805
‫لقد منحتك حياتي بأكملها

460
00:47:10,936 --> 00:47:12,327
‫- (غريس)، (غريس)
‫- لا

461
00:47:12,455 --> 00:47:13,803
‫- امنحيني دقيقتين...
‫- أبعد يديك عني

462
00:47:13,933 --> 00:47:15,889
‫- ولا، فسأصرخ، سأصرخ
‫- لم...

463
00:47:16,063 --> 00:47:17,974
‫يمكنك أن تكرهيني كما تشائين

464
00:47:18,104 --> 00:47:20,755
‫لكن يجب أن يعرف (هنري)
‫أن والده ليس قاتلًا

465
00:47:20,841 --> 00:47:25,577
‫- عليه أن يؤمن بي
‫- لن أتركه يؤمن بك أبدا

466
00:47:25,926 --> 00:47:27,749
‫حسنا، سأخبرك بما حدث

467
00:47:28,401 --> 00:47:29,879
‫أقمت علاقة غرامية

468
00:47:30,182 --> 00:47:32,051
‫- أصبحت مهووسة
‫- ماذا؟

469
00:47:32,182 --> 00:47:35,830
‫بي وبحياتي، ثم بك

470
00:47:36,525 --> 00:47:39,219
‫في البداية، كانت تريد إدخال ابنها
‫إلى (ريردون)، وساعدتها في ذلك

471
00:47:39,350 --> 00:47:41,870
‫لأني ظننت أنها تهتم بتعليمه
‫لكنّ ذلك لم يكن صحيحا

472
00:47:42,000 --> 00:47:43,736
‫بل كانت تريد التعدي عليّ

473
00:47:43,824 --> 00:47:47,126
‫كانت معتوهة، كانت معتوهة

474
00:47:47,344 --> 00:47:49,734
‫حين سمعت أنها انضمت للجنة المزاد

475
00:47:49,864 --> 00:47:51,819
‫ثم انضمت إلى صالتك الرياضية، خفت

476
00:47:51,950 --> 00:47:54,599
‫خفت علينا كعائلة، وخفت عليك

477
00:47:54,729 --> 00:47:57,076
‫في ليلة الحفلة الخيرية
‫ذهبت لمواجهتها

478
00:47:57,207 --> 00:47:59,249
‫- قلت لها إن عليها التوقف
‫- ماذا؟ هل فقدت أعصابك؟

479
00:48:00,420 --> 00:48:02,941
‫تجادلنا، وتشاجرنا

480
00:48:06,851 --> 00:48:08,589
‫مارسنا الجنس، وخرجت

481
00:48:08,720 --> 00:48:11,457
‫مشيت في الشوارع
‫وذهبت إلى حانة لاستجماع أفكاري

482
00:48:11,587 --> 00:48:16,366
‫ثم عدت لمواجهتها ثانية
‫وكانت ميتة

483
00:48:16,714 --> 00:48:20,276
‫كانت ميتة، لم يكن هناك مؤشر لوجود أحد
‫فذُعرت

484
00:48:20,406 --> 00:48:22,622
‫ذُعرت كثيرا، وفقدت صوابي

485
00:48:22,752 --> 00:48:24,230
‫سيطر علي شعور الصدمة...

486
00:48:24,360 --> 00:48:30,574
‫عدت إلى المنزل، واستلقيت في سريرنا
‫وأنا عانقتك

487
00:48:30,877 --> 00:48:35,091
‫عانقتك، وساندتك

488
00:48:35,221 --> 00:48:38,958
‫ومارسنا الحب يا (جوناثان)، مارسنا الحب

489
00:48:39,131 --> 00:48:43,867
‫وظننت أنك فقدت إحدى مريضاتك
‫كيف يمكنني أن أصدقك يوما ما؟

490
00:48:43,997 --> 00:48:47,300
‫لأنك كاذب، أنت كاذب

491
00:48:47,386 --> 00:48:50,557
‫كنت تتظاهر بأن لديك هذه الوظيفة
‫التي فقدتها أصلًا

492
00:48:50,689 --> 00:48:52,078
‫- ماذا...
‫- ذلك جزء من نفس الـ...

493
00:48:52,209 --> 00:48:56,075
‫كان ذلك جزءا من الخدعة الكبيرة
‫فقدت وظيفتي بسبب هذه المرأة

494
00:48:56,207 --> 00:48:59,073
‫فقدت نفسي، لقد سيطرت علي يا (غريس)

495
00:48:59,203 --> 00:49:01,593
‫سيطرت على كل جزء مني

496
00:49:01,767 --> 00:49:04,721
‫لكني لم أقتلها، لم أفعل

497
00:49:06,764 --> 00:49:08,154
‫أبي

498
00:49:08,283 --> 00:49:11,196
‫- أبي
‫- تعال إلى هنا، تعال إلى هنا

499
00:49:19,146 --> 00:49:23,836
‫اسمي (غريس فريزر)
‫واقتحم زوجي المنزل للتو

500
00:49:23,924 --> 00:49:25,922
‫إنه هارب من العدالة
‫ومطلوب في جريمة قتل

501
00:49:26,009 --> 00:49:27,400
‫اسمه (جوناثان فريزر)

502
00:49:27,531 --> 00:49:30,919
‫أنا في 361، (بيتش واي)
‫طريق (بيتش واي)

503
00:49:31,051 --> 00:49:36,872
‫وأنا مرتعبة، أريدكم أن تأتوا بسرعة
‫أرجوكم

