﻿1
00:00:13,548 --> 00:00:19,109
‫"النجوم تشرق متألقة فوقك"

2
00:00:19,891 --> 00:00:26,191
‫"نسيم الليل يبدو كأنه يهمس قائلًا "أحبك""

3
00:00:26,582 --> 00:00:31,665
‫"والطيور تغني في شجرة الجميز"

4
00:00:32,056 --> 00:00:37,922
‫"احلم حلما صغيرا بي"

5
00:00:39,052 --> 00:00:44,656
‫"قل "طابت ليلتك" وقبلني"

6
00:00:45,480 --> 00:00:51,390
‫"ضمني بقوة، وقل لي إنك ستفتقدني"

7
00:00:52,041 --> 00:00:57,082
‫"بينما أنا وحدي وفي أشد حالات كآبتي"

8
00:00:57,559 --> 00:01:03,468
‫"احلم بي حلما بسيطا"

9
00:01:04,337 --> 00:01:10,419
‫"أتمنى لك الأحلام السعيدة
‫إلى أن تشرق عليك الشمس"

10
00:01:10,810 --> 00:01:16,762
‫"أحلام سعيدة تنسيك مخاوفك"

11
00:01:17,371 --> 00:01:22,584
‫"لكن في أحلامك، أيا كانت"

12
00:01:22,931 --> 00:01:28,798
‫"احلم حلما صغيرا"

13
00:01:28,928 --> 00:01:34,836
‫"بي"

14
00:01:48,998 --> 00:01:50,607
‫"اسمي (غريس فريزر)"

15
00:01:50,911 --> 00:01:53,214
‫زوجي دخل البيت عنوة للتو

16
00:01:53,692 --> 00:01:55,560
‫إنه هارب من العدالة
‫ومطلوب في جريمة قتل

17
00:01:55,690 --> 00:01:57,645
‫- لم أقتلها، لم أفعل
‫- اسمه (جوناثان فريزر)

18
00:01:57,776 --> 00:01:59,425
‫- "عنواني 361"
‫- حسنا

19
00:01:59,513 --> 00:02:01,511
‫(بيتش واي)، طريق (بيتش واي)

20
00:02:01,598 --> 00:02:05,162
‫وأنا مرتعبة جدا
‫أريد أن تأتوا بسرعة

21
00:02:06,378 --> 00:02:07,767
‫أرجوكم

22
00:02:16,108 --> 00:02:17,891
‫"شرطة (نيويورك)"

23
00:03:33,879 --> 00:03:36,181
‫إذن، لم يتصل، جاء فجأة

24
00:03:37,441 --> 00:03:39,744
‫- هذا صحيح
‫- وأنت اتصلت بـ911

25
00:03:39,875 --> 00:03:42,351
‫تقريبا بعد 5 دقائق من وصوله

26
00:03:42,481 --> 00:03:43,827
‫- نعم
‫- صحيح؟

27
00:03:44,611 --> 00:03:45,957
‫في تلك الحدود

28
00:03:46,696 --> 00:03:49,215
‫هل هناك سبب لعدم تصديقكم لي؟

29
00:03:49,345 --> 00:03:51,257
‫لأن هذا ما أشعر به الآن

30
00:03:51,387 --> 00:03:52,822
‫أنت لا تصدقني

31
00:03:53,821 --> 00:03:56,601
‫قلت إنه أمسك بك من حنجرتك

32
00:03:56,732 --> 00:03:59,078
‫وضع يده اليسرى على فمي

33
00:03:59,208 --> 00:04:02,552
‫ووضع يده اليمنى وراء عنقي

34
00:04:02,684 --> 00:04:04,292
‫- حسنا
‫- و...

35
00:04:04,422 --> 00:04:06,637
‫- لا بأس، سأتابع الأمر من هنا، اذهب
‫- حسنا

36
00:04:07,115 --> 00:04:08,505
‫- حسنا
‫- نعم

37
00:04:19,020 --> 00:04:20,496
‫هل شعرت بالخوف؟

38
00:04:26,447 --> 00:04:29,707
‫- كنت مرعوبة
‫- لأنك ظننت أنه قد يؤذيك؟

39
00:04:29,837 --> 00:04:33,662
‫- أنا لا... لم أستبعد ذلك
‫- أن يقتلك؟

40
00:04:33,791 --> 00:04:37,310
‫رباه! لماذا تسألني هذه الأسئلة؟
‫لماذا تسألني هذا؟

41
00:04:37,440 --> 00:04:38,875
‫نحن نحقق في جريمة

42
00:04:41,090 --> 00:04:44,392
‫لقد اعتدى عليك، وأنا أحاول
‫تقييم شدة الاعتداء

43
00:04:45,478 --> 00:04:46,869
‫أنا آسفة

44
00:04:48,563 --> 00:04:50,648
‫نتائج فحص الحمض النووي وصلت

45
00:04:53,038 --> 00:04:56,686
‫- وما هي؟
‫- الابنة ابنته

46
00:05:12,371 --> 00:05:13,761
‫حسنا

47
00:06:27,446 --> 00:06:29,184
‫- اسم العائلة؟
‫- (فريزر)

48
00:06:30,530 --> 00:06:32,138
‫- اسم العائلة؟
‫- (لوبيز)

49
00:06:33,486 --> 00:06:35,136
‫- اسم العائلة؟
‫- (هيرنانديز)

50
00:06:36,179 --> 00:06:37,570
‫اسم العائلة؟

51
00:06:38,830 --> 00:06:41,523
‫"الأمور ليست واضحة
‫لكن ما يمكننا تأكيده"

52
00:06:41,653 --> 00:06:45,781
‫"هو أنه تم تحديد موعد لتوجيه الاتهام
‫للدكتور (فريزر) في محكمة (نيويورك) العليا"

53
00:06:45,912 --> 00:06:48,996
‫"كما علمنا الآن أيضا
‫أن الضحية كانت فنانة"

54
00:06:49,126 --> 00:06:52,993
‫"وأن مطرقة النحت التي تستخدمها
‫مفقودة من ورشتها"

55
00:06:53,123 --> 00:06:56,598
‫"ويعتبرها الشرطة الآن
‫سلاح الجريمة المحتمل"

56
00:06:56,772 --> 00:06:59,944
‫تتذكرون أن (إيلينا ألفيس) عُثر عليها
‫مضروبة حتى الموت"

57
00:07:00,075 --> 00:07:01,812
‫- (هنري)
‫- "وقد عثر عليها ابنها الصغير..."

58
00:07:01,942 --> 00:07:03,464
‫أيمكنك أن توقف هذا رجاءً؟

59
00:07:07,678 --> 00:07:09,068
‫- (هنري)، أوقفه
‫- ماذا؟

60
00:07:09,155 --> 00:07:11,936
‫أوقفه! أرجوك!

61
00:07:17,539 --> 00:07:19,365
‫هل لديه محامي؟

62
00:07:22,623 --> 00:07:24,926
‫سمعت أن له محامٍ حكومي

63
00:07:26,359 --> 00:07:28,921
‫الأرجح أنه ليس لديه نقود كافية
‫فقد كان بلا عمل

64
00:07:32,703 --> 00:07:35,222
‫- ماذا بشأنك؟ من ناحية النقود
‫- أنا بخير

65
00:07:37,743 --> 00:07:40,307
‫سحب مبالغ من حسابنا المصرفي، لكن...

66
00:08:19,712 --> 00:08:21,318
‫"مرحبا، حسنا، ماذا يحدث؟"

67
00:08:21,449 --> 00:08:24,272
‫سيُوجه إليه اتهام وسيردون على التهمة
‫وسينتهي الأمر"

68
00:08:24,404 --> 00:08:27,532
‫- سيكون الأمر سريعا
‫- هل تعرفين من هو محاميه؟

69
00:08:27,662 --> 00:08:31,138
‫كلا، معلوماتي محدودة قليلًا
‫في الجانب الجنائي

70
00:08:31,268 --> 00:08:32,614
‫اسمعي يا (غريس)، لا أعرف

71
00:08:32,746 --> 00:08:34,657
‫لا أعرف ماذا قرأتِ ولا أعرف ماذا رأيتِ

72
00:08:34,787 --> 00:08:39,045
‫لكني أقول لك
‫إن عليك توكيل محاميك الخاص

73
00:08:39,349 --> 00:08:42,651
‫احتمال أنك كنت تعرفين
‫وربما تساعدين وتؤوين...

74
00:08:42,782 --> 00:08:44,693
‫- "ماذا؟"
‫- تخفين هاربا من العدالة

75
00:08:44,823 --> 00:08:47,040
‫لم أفعل ذلك، أنا لست...

76
00:08:47,126 --> 00:08:51,295
‫"حتى لو لم تفعلي، هذا ما يفعلونه
‫سيريد الشرطة أن يضمنوا تعاونك"

77
00:08:51,383 --> 00:08:53,642
‫"يريدون أن تكون لديهم أفضلية، صدقيني"

78
00:08:54,511 --> 00:08:56,901
‫أنا هنا الآن
‫سأتصل بك عندما يقررون، اتفقنا؟

79
00:08:57,380 --> 00:08:58,726
‫حسنا

80
00:09:10,718 --> 00:09:12,108
‫يا إلهي!@

81
00:09:19,536 --> 00:09:22,057
‫- مرحبا
‫- "مرحبا، الوضع هنا جنوني"

82
00:09:22,752 --> 00:09:24,837
‫لا أستطيع أن أرى إن كان...

83
00:09:25,705 --> 00:09:28,920
‫- عينوا له "المزعج"
‫- "من؟"

84
00:09:29,052 --> 00:09:31,919
‫محاميه، إنه (روبرت أديلمان)
‫إنه محامي حكومي

85
00:09:32,006 --> 00:09:35,699
‫إنه جيد لكن ليس رائعا
‫إنه يطيل ويلح

86
00:09:35,829 --> 00:09:37,610
‫لذلك يسمونه "المزعج"

87
00:09:37,785 --> 00:09:41,955
‫(كاثرين ستامبر) في جانب الادعاء
‫والحقيقة أننا تدربنا معا لبعض الوقت

88
00:09:42,086 --> 00:09:43,476
‫- نعم
‫- إنها مهمة وقوية

89
00:09:43,606 --> 00:09:46,908
‫إنها هنا شخصيا لجلسة توجيه الاتهام
‫وهذا يعني أنهم جادون

90
00:09:47,951 --> 00:09:52,296
‫يا إلهي! زوجها يحملق بي بسخط
‫وكأنني أنا قتلتها

91
00:09:52,687 --> 00:09:56,205
‫- "من معه؟"
‫- لا أعرف، أمه أو ما شابه

92
00:09:56,553 --> 00:09:58,029
‫ماذا؟ حسنا

93
00:09:58,248 --> 00:10:00,680
‫- عليّ إغلاق الهاتف الآن
‫- حسنا

94
00:10:04,286 --> 00:10:05,981
‫ليقف الجميع

95
00:10:06,112 --> 00:10:09,804
‫محكمة الجنايات في مدينة (نيويورك)
‫منعقدة الآن

96
00:10:10,022 --> 00:10:13,714
‫سيادة القاضي (ليلا سكوت) تترأس المحكمة
‫تفضلوا بالجلوس رجاءً

97
00:10:14,713 --> 00:10:19,493
‫سمحت بكاميرات التلفزة في هذه الغرفة
‫اليوم فقط

98
00:10:19,623 --> 00:10:25,445
‫سمحت باستثناء بسبب اهتمام العامة بموجب
‫سلطتي المخولة بالقانون المحلي المدني 108

99
00:10:25,575 --> 00:10:29,355
‫بالرغم من ذلك...
‫هذه المحكمة لن تكون سيركا

100
00:10:29,485 --> 00:10:32,136
‫لا أريد رؤية أحد يتحدث بالهواتف

101
00:10:32,396 --> 00:10:37,652
‫أو يستخدم (سناب تشات) أو (إنستغرام)
‫أو أي ومن وسائل التواصل الاجتماعي

102
00:10:37,739 --> 00:10:40,086
‫سننادي رقم القضية ونستدعي المتهم

103
00:10:40,217 --> 00:10:44,431
‫ونوجه إليه اتهاما وفقا للقواعد المعمول بها
‫في هذه المحكمة

104
00:10:44,562 --> 00:10:47,385
‫أرجو أن يكون كلامي واضحا، ابدأ

105
00:10:50,122 --> 00:10:52,555
‫القضية رقم 62333

106
00:10:52,685 --> 00:10:55,857
‫حكومة ولاية (نيويورك) ضد (جوناثان فريزر)

107
00:10:56,248 --> 00:11:00,463
‫التهمة الأولى، القتل مع سبق الإصرار والترصد
‫التهمة الثانية، الاغتصاب المقترن بظروف مشددة

108
00:11:00,591 --> 00:11:02,677
‫(روبرت إديلمان) محاميا عنه
‫يا سيادة القاضي

109
00:11:02,764 --> 00:11:09,804
‫نتنازل الآن عن قراءة التهم
‫ونرد عليها كلها بـ"غير مذنب" ونطلب...

110
00:11:09,934 --> 00:11:12,061
‫(كاثرين ستامبر) عن الشعب، سيادة القاضي

111
00:11:12,149 --> 00:11:16,232
‫نحن نعارض الكفالة
‫كانت هذه جريمة بشعة وعنيفة و...

112
00:11:16,320 --> 00:11:19,058
‫موكلي له مكانة معروفة في المجتمع...

113
00:11:19,188 --> 00:11:22,404
‫- المتهم أظهر سلفا أنه قد يهرب
‫- ويعالج السرطان وليس له سوابق

114
00:11:22,489 --> 00:11:25,661
‫- حين هرب من منطقة صلاحيتنا القانونية
‫- ولا حتى مخالفة مرورية

115
00:11:25,791 --> 00:11:28,398
‫وبالقتل والاغتصاب أبطل ذلك بأقوى صورة

116
00:11:28,529 --> 00:11:31,396
‫أعترض، أطلب السماح بكفالة

117
00:11:34,003 --> 00:11:36,349
‫10 ملايين بشكل سندات ومليونان نقدا

118
00:11:37,478 --> 00:11:40,130
‫- أعيدوا المتهم إلى الحجز
‫- شكرا يا سيادة القاضي

119
00:11:40,215 --> 00:11:41,606
‫شكرا يا سيادة القاضي

120
00:11:41,867 --> 00:11:44,951
‫- القضية التالية
‫- القضية رقم 62432

121
00:11:45,082 --> 00:11:48,384
‫شعب ولاية (نيويورك) ضد (ماثيو تينكر)

122
00:12:04,807 --> 00:12:06,198
‫يبدو خائفا

123
00:12:07,630 --> 00:12:09,021
‫أبي

124
00:12:57,594 --> 00:12:59,244
‫تابعوا السير

125
00:13:00,070 --> 00:13:02,242
‫إلى الأمام، هيا

126
00:13:07,674 --> 00:13:09,887
‫أنت، سأوسعك ضربا

127
00:13:15,841 --> 00:13:18,665
‫"على البوابات أيها..."

128
00:13:21,357 --> 00:13:22,705
‫كيف حالك؟

129
00:13:23,704 --> 00:13:26,963
‫- مضى أسبوع تقريبا، لذا...
‫- نعم، آسف لذلك

130
00:13:27,919 --> 00:13:29,310
‫فلنبدأ بالمهم

131
00:13:30,741 --> 00:13:32,524
‫لا تتحدث إلى أحد هنا

132
00:13:32,655 --> 00:13:36,347
‫السجن مليء بالفاسدين الذين يسعون
‫إلى تحسين أوضاعهم

133
00:13:36,478 --> 00:13:40,780
‫أي معلومات يمكنهم أخذها منك
‫قد تأتي بمرابح، وليس لك

134
00:13:40,910 --> 00:13:42,473
‫لا يمكن أن أقول لهم إلّا إنني بريء

135
00:13:42,603 --> 00:13:45,731
‫قول إنك بريء جيد
‫وعدم قول شيء أفضل

136
00:13:49,685 --> 00:13:51,380
‫إذن، أيمكنك إخراجي من هذا؟

137
00:13:51,683 --> 00:13:53,118
‫بوجود نقود الكفالة، نعم

138
00:13:53,248 --> 00:13:58,201
‫لكن بمهاراتي في الإقناع
‫سيكون الأمر صعبا

139
00:13:58,332 --> 00:14:02,284
‫هل تمتلك بيتك؟
‫المبنى الفاخر الذي شاهدته في الأخبار؟

140
00:14:03,153 --> 00:14:04,979
‫أمتلكه بالشراكة مع زوجتي

141
00:14:10,496 --> 00:14:12,104
‫أنا بريء حقا

142
00:14:17,144 --> 00:14:20,533
‫- هل تكترث؟
‫- كلا

143
00:14:21,401 --> 00:14:24,921
‫الحقيقة أنني أفضّل أن يكون موكلي مذنبا

144
00:14:25,007 --> 00:14:26,528
‫فهذا يزيل العبء عني

145
00:14:28,091 --> 00:14:30,872
‫ولا بد من القول
‫إنني بعد قراءة تقارير الشرطة

146
00:14:31,003 --> 00:14:34,044
‫سأتفاجأ كثيرا إن كنت بريئا

147
00:14:34,175 --> 00:14:37,347
‫في الحقيقة، سيكون صعبا على رجل بريء
‫أن يبدو مذنبا أكثر من ذلك

148
00:14:37,475 --> 00:14:39,519
‫إلا بالطبع إن كان غبيا، وأنا...

149
00:14:40,214 --> 00:14:43,038
‫أظن أنك لست غبيا
‫بما أنك تعالج السرطان

150
00:14:45,340 --> 00:14:46,947
‫انتبه لي من فضلك

151
00:14:51,640 --> 00:14:55,463
‫عليّ القول بصراحة إن الأطباء
‫حسب خبرتي أوغاد متعجرفين

152
00:14:56,202 --> 00:14:59,721
‫سبب كونهم متعجرفين هو أن هذا من حقهم

153
00:15:00,199 --> 00:15:01,545
‫إنهم أطباء

154
00:15:02,415 --> 00:15:06,932
‫ما أقصده هو أنه لم يعد من حقك
‫أن تكون كذلك

155
00:15:16,447 --> 00:15:21,053
‫سأكون ممتنا جدا
‫إذا رتبت لي لقاءً مع زوجتي

156
00:15:40,734 --> 00:15:42,950
‫"(دونهيوز)"

157
00:15:56,114 --> 00:16:00,024
‫دكتورة (فريزر)، أشكرك على حضورك
‫أنا (روبرت أديلمان)

158
00:16:00,154 --> 00:16:01,979
‫- سُررت بلقائك
‫- رجاءً

159
00:16:02,893 --> 00:16:06,063
‫لا بد أن هذه محنة مروعة لك

160
00:16:06,150 --> 00:16:08,192
‫لذلك، أنا متعاطف معك

161
00:16:08,714 --> 00:16:12,667
‫- مرحبا، هل أحضر لك شيئا؟
‫- لا، لا شيء، شكرا

162
00:16:14,839 --> 00:16:21,746
‫يبدو زوجك مقتنعا جدا
‫بأنك ستؤكدين براءته

163
00:16:22,660 --> 00:16:24,006
‫لن أفعل

164
00:16:26,613 --> 00:16:28,002
‫لا أستطيع أن أفعل

165
00:16:29,306 --> 00:16:30,741
‫حسنا إذن

166
00:16:34,782 --> 00:16:38,474
‫أستشف أنك زوجة تعاني
‫اضطراب "خ م ص"

167
00:16:39,734 --> 00:16:43,948
‫- عفوا؟
‫- "خيانة ما بعد الصدمة"

168
00:16:44,079 --> 00:16:46,643
‫- ابتكرت هذا الاختصار بنفسي
‫- نعم

169
00:16:46,771 --> 00:16:48,119
‫- إنه ليس اضطرابا حقيقيا
‫- نعم

170
00:16:48,249 --> 00:16:52,855
‫معناه أن الشخص المخدوع
‫في الوقت اللاحق مباشرة لتعرضه للخداع

171
00:16:52,985 --> 00:16:56,287
‫غالبا ما يعتقد بأن خادعه
‫قادر على اقتراف أي شيء

172
00:16:56,417 --> 00:16:58,416
‫بما في ذلك القتل

173
00:16:58,807 --> 00:17:00,501
‫لذا، سؤالي لك

174
00:17:00,632 --> 00:17:03,760
‫قبل أن تعرفي أنه كان يخونك

175
00:17:03,934 --> 00:17:06,236
‫انطباعك عنه قبل الخداع

176
00:17:07,756 --> 00:17:12,970
‫هل كان في نظرك شخصا قادرا
‫على ارتكاب هذا النوع من الجرائم؟

177
00:17:13,100 --> 00:17:15,664
‫لو كان كذلك
‫أتظن أنني كنت سأكون متزوجة به؟

178
00:17:15,925 --> 00:17:18,271
‫أنا متخصص في قراءة الناس

179
00:17:18,401 --> 00:17:21,268
‫إنها أفضل أداة لديّ، أنا...

180
00:17:23,789 --> 00:17:25,309
‫الشعور بحقيقة الشخص

181
00:17:29,219 --> 00:17:33,651
‫وأنا أظن أن زوجك رجل وغد
‫لكنه ليس قاتلًا

182
00:17:36,866 --> 00:17:38,299
‫فما رأيك أنت؟

183
00:17:40,429 --> 00:17:42,035
‫لا أعرف ما رأيي

184
00:18:04,063 --> 00:18:06,366
‫لو كنت مكانك
‫ما كنت لأقترب من هذا الوغد

185
00:18:07,886 --> 00:18:09,755
‫لا تقولي إنك تفكرين في الأمر

186
00:18:09,972 --> 00:18:16,141
‫أشعر بأني مدينة لـ(هنري) بالتفكير في أن والده
‫قد يكون بريئا، أليس كذلك؟

187
00:18:16,402 --> 00:18:17,748
‫لا، لست مدينة بذلك

188
00:18:18,617 --> 00:18:20,659
‫أحتاج فقط إلى معرفة شيء من الحقيقة

189
00:18:20,790 --> 00:18:24,701
‫لماذا تظنين أنك ستحصلين على الحقيقة منه؟

190
00:18:57,197 --> 00:18:59,326
‫تظنين أنه ارتكب الجريمة، صحيح؟

191
00:19:06,973 --> 00:19:10,014
‫لا يا عزيزي

192
00:19:10,623 --> 00:19:11,969
‫لا

193
00:19:12,750 --> 00:19:14,098
‫لا

194
00:19:16,966 --> 00:19:20,355
‫(هنري)، (هنري)

195
00:19:22,919 --> 00:19:24,874
‫ستكون الأمور على ما يرام يا (هنري)

196
00:19:31,260 --> 00:19:32,606
‫إنها خارجة

197
00:19:32,737 --> 00:19:34,128
‫هل ارتكب الجريمة؟

198
00:19:35,301 --> 00:19:37,082
‫هل زوجك هو الفاعل؟

199
00:19:40,991 --> 00:19:43,338
‫ما شعورك بشأن علاقتهما الغرامية؟

200
00:19:44,250 --> 00:19:45,640
‫هل فعلها؟

201
00:20:49,203 --> 00:20:50,593
‫هيا بنا

202
00:20:51,679 --> 00:20:54,068
‫تحركوا، هيا

203
00:20:55,546 --> 00:20:56,937
‫- تحركوا
‫- لا تتحدثوا

204
00:21:41,034 --> 00:21:42,684
‫أشكرك على حضورك

205
00:21:45,552 --> 00:21:46,943
‫كيف حال (هنري)؟

206
00:21:53,503 --> 00:21:55,544
‫كيف يمكن أن يكون حاله في رأيك؟

207
00:22:00,626 --> 00:22:03,235
‫لا أعرف ما الغرض من هذه المحادثة

208
00:22:03,366 --> 00:22:05,059
‫لكنك أردت أن أحضر، وها أنا هنا

209
00:22:05,189 --> 00:22:07,797
‫الغرض ليس إقناعك بأنني زوج صالح

210
00:22:08,752 --> 00:22:10,272
‫أو أب صالح

211
00:22:13,184 --> 00:22:16,268
‫أنت لم تفعل هذا بي فقط
‫بل فعلته بابنك

212
00:22:22,873 --> 00:22:24,567
‫لديك ابنة

213
00:22:26,348 --> 00:22:28,955
‫اللعنة، لديك ابنة

214
00:22:33,474 --> 00:22:34,864
‫تبا!

215
00:22:42,336 --> 00:22:49,505
‫اسمعي، لقد تحدثت إليك
‫بشأن هوس (إيلينا) بي، أليس كذلك؟

216
00:22:49,634 --> 00:22:52,981
‫كانت كذلك، لم تكن إنسانة سوية

217
00:22:53,111 --> 00:22:55,239
‫يجب أن تساعديني يا (غريس)

218
00:22:56,109 --> 00:22:59,324
‫العالم كله يظن أنني فعلت هذا

219
00:22:59,628 --> 00:23:03,320
‫أملي الوحيد هو أن يشهد لي
‫الناس الذين يعرفونني

220
00:23:04,624 --> 00:23:06,883
‫أساعدك؟
‫أتظن حقا أنني سأساعدك؟

221
00:23:07,014 --> 00:23:09,187
‫أنت تعرفين قلبي، أنت تعرفين قلبي

222
00:23:09,317 --> 00:23:14,356
‫أفهم أنك لن تستطيعي بعد الآن أن تثقي
‫بأن أكون الرجل الذي ظننت أنني هو

223
00:23:14,487 --> 00:23:17,354
‫لكنك تعرفين بالتأكيد
‫أنني لا يمكن أن أقتل أحدا

224
00:23:17,484 --> 00:23:19,483
‫تعرفين ذلك

225
00:23:23,871 --> 00:23:25,217
‫لا أعرف شيئا

226
00:23:25,347 --> 00:23:29,258
‫قلبي لا يمكن أن يسمح بذلك
‫ولا اعتزازي بنفسي

227
00:23:32,472 --> 00:23:35,558
‫لم أفعل، لم أرتكب الجريمة

228
00:23:37,643 --> 00:23:40,337
‫أيا كانت عيوبي وآثامي

229
00:23:41,162 --> 00:23:42,596
‫حبي لك...

230
00:23:44,681 --> 00:23:46,028
‫ولـ(هنري)...

231
00:23:48,984 --> 00:23:51,415
‫أيمكنك أن تحضريه؟
‫أرجوك أحضريه

232
00:23:54,110 --> 00:23:55,630
‫أرجوك يا (غريس)

233
00:23:56,195 --> 00:23:58,324
‫يجب أن يسمع مني

234
00:23:59,149 --> 00:24:00,539
‫إنه بحاجة إلى ذلك

235
00:24:14,138 --> 00:24:17,831
‫"ممتاز، ممتاز، وعودة مرة أخرى"

236
00:24:18,264 --> 00:24:21,133
‫أحسنت، ما الحيوانات الأخرى
‫التي تسير بطريقة مضحكة؟

237
00:24:21,264 --> 00:24:24,262
‫سمكة الخفاش، جسمها مثل مضرب التنس

238
00:24:24,392 --> 00:24:26,650
‫"تستخدم زعانفها الشبيهة بالجناح
‫لتسير ببطء على قاع البحر"

239
00:24:26,781 --> 00:24:28,172
‫هكذا...

240
00:24:30,735 --> 00:24:32,081
‫نعم، رائع

241
00:24:49,329 --> 00:24:52,415
‫شكرا، شكرا

242
00:24:52,979 --> 00:24:56,194
‫أشكرك، أقدّر لك هذا

243
00:24:56,628 --> 00:24:58,062
‫أشكرك على إعطائي من وقتك

244
00:24:58,192 --> 00:25:00,234
‫- لست مرتاحا لهذا الأمر
‫- نعم، أتفهّم موقفك

245
00:25:00,364 --> 00:25:03,232
‫وقّعت على اتفاقية
‫حفاظ على الخصوصية

246
00:25:03,362 --> 00:25:06,273
‫وأنا أجازف بعملي لمجرد التحدث إليك

247
00:25:06,404 --> 00:25:11,314
‫أنت صديق مخلص له
‫أنت كذلك، كنت كذلك

248
00:25:11,442 --> 00:25:13,963
‫إن كنت تتوقعين مني مساعدته
‫في هذه المرحلة

249
00:25:14,094 --> 00:25:16,787
‫- بعد كل ما حدث...
‫- لا، لم أكن لأتوقع ذلك

250
00:25:16,917 --> 00:25:20,003
‫- لو كان مذنبا
‫- وهو كذلك

251
00:25:20,133 --> 00:25:21,653
‫وإن لم يكن؟

252
00:25:21,914 --> 00:25:24,434
‫بربك يا (غريس)!
‫إنه لم يكن كما ظنناه

253
00:25:24,565 --> 00:25:26,650
‫أظن أننا نستطيع على الأقل
‫الاعتراف بذلك

254
00:25:26,780 --> 00:25:30,169
‫ماذا تعرف عن الضحية (إيلينا ألفيس)؟

255
00:25:34,992 --> 00:25:36,383
‫أعرف أنه كان لها ابن

256
00:25:36,903 --> 00:25:39,901
‫ولد في الـ7 من العمر مصاب بورم (ويلمز)

257
00:25:40,726 --> 00:25:42,377
‫و(جوناثان) كان طبيبه

258
00:25:44,681 --> 00:25:47,678
‫لم يكونا متكتمين
‫وحتى لم يحاولا أن يكونا كذلك

259
00:25:47,809 --> 00:25:49,850
‫وُجهت إليه تحذيرات
‫ولم يهمه ذلك

260
00:25:49,981 --> 00:25:53,630
‫لقد أرادها، وكان مستعدا للمجازفة
‫بكل شيء لأجل ذلك

261
00:25:53,760 --> 00:25:55,281
‫وواضح أنه فعل ذلك

262
00:25:55,802 --> 00:25:57,583
‫يقول إنها لم تكن سليمة العقل

263
00:25:57,975 --> 00:26:01,667
‫- يقول إنها كانت مهووسة به وكانت...
‫- لا أعرف

264
00:26:01,798 --> 00:26:03,709
‫إن كانت من الناس المصابة بالوسواس القهري...

265
00:26:03,839 --> 00:26:06,490
‫- نعم، لكن ما معنى ذلك؟
‫- وأنا أعترف، أعترف بأني أتعلق بقشة

266
00:26:06,621 --> 00:26:09,271
‫(غريس)، (جوناثان) شجع ذلك

267
00:26:09,401 --> 00:26:13,354
‫هوس الناس به...
‫كان يتغذى على ذلك

268
00:26:13,485 --> 00:26:15,223
‫كان مرضاه يحبونه، والأهالي بالطبع

269
00:26:15,353 --> 00:26:18,134
‫الأهالي أحبوه لحد العبادة
‫لأنه كان ينقذ أطفالهم

270
00:26:18,220 --> 00:26:22,000
‫كان يزدهر من تلقي مشاعر قوية

271
00:26:22,131 --> 00:26:26,041
‫بطريقة نرجسية جدا وغير صحية

272
00:26:26,171 --> 00:26:28,387
‫كأنه لم يسمع قط بعقدة الإله

273
00:26:28,518 --> 00:26:31,906
‫في الحقيقة، أحيانا أظن أن المرضى
‫لم يكونوا هم ما يهمونه

274
00:26:32,036 --> 00:26:33,558
‫بل المشاعر التي يغدقونها عليه

275
00:26:33,688 --> 00:26:37,206
‫كان يهتم بمرضاه، كان يهتم
‫أنا رأيت ذلك

276
00:26:37,336 --> 00:26:40,072
‫- نعم، ربما
‫- رأيت ذلك، كان يبكي عليهم

277
00:26:40,160 --> 00:26:42,158
‫- كان... نعم...
‫- ربما، يقولون إن المرضى النفسيين

278
00:26:42,245 --> 00:26:45,940
‫- لا يمكنهم العمل في مستشفى
‫- مرضى نفسيون؟ إنه ليس مريضا نفسيا

279
00:26:48,025 --> 00:26:51,066
‫"مدرسة (ريردون)، تأسست عام 1887"

280
00:26:51,196 --> 00:26:55,062
‫"مدرسة (ريردون)"

281
00:27:18,264 --> 00:27:19,654
‫مرحبا

282
00:27:22,521 --> 00:27:25,258
‫- هل قابلت (جوناثان)؟
‫- نعم

283
00:27:25,432 --> 00:27:27,995
‫- كيف كان اللقاء؟
‫- سأخبرك لاحقا

284
00:27:28,082 --> 00:27:29,472
‫بالطبع، أنا آسفة

285
00:27:48,284 --> 00:27:49,979
‫اسمها "عبادة البطل"

286
00:27:50,718 --> 00:27:52,064
‫المعذرة؟

287
00:27:54,105 --> 00:27:56,452
‫وقوع الناس في حب منقذيهم

288
00:27:57,233 --> 00:27:58,842
‫غالبا تكون المرأة هي المتأثرة به

289
00:27:58,972 --> 00:28:04,577
‫والأشخاص الذين تتوهم بهم
‫هم الأطباء ورجال الإطفاء ورجال الشرطة

290
00:28:07,227 --> 00:28:09,790
‫تُسمى الحالة أيضا
‫متلازمة رومانسية الإنقاذ

291
00:28:10,788 --> 00:28:13,309
‫- يبدو هذا هراءً
‫- إنه ليس كذلك

292
00:28:13,440 --> 00:28:15,134
‫ما علاقة هذا بما نحن فيه؟

293
00:28:15,699 --> 00:28:19,045
‫وقعت في حب طبيب أنقذ حياة طفلها

294
00:28:19,131 --> 00:28:21,131
‫ما علاقة ذلك بقتله لها؟

295
00:28:21,216 --> 00:28:24,779
‫- وفقا لـ(جوناثان)، بالغت في هذا
‫- وبعد؟

296
00:28:27,647 --> 00:28:29,819
‫المجانين يفعلون أشياء جنونية

297
00:28:30,992 --> 00:28:32,730
‫هل أنت جادة؟

298
00:28:34,555 --> 00:28:38,204
‫هل تصدقين الآن أن (جوناثان) بريء؟

299
00:28:39,029 --> 00:28:41,246
‫أنا فقط أتقبل هذه الفكرة

300
00:28:44,200 --> 00:28:48,936
‫وهل تتقبلين فكرة
‫أن تعودي أنت و(جوناثان) لبعضكما؟

301
00:28:51,151 --> 00:28:52,584
‫لا، بالطبع لا

302
00:28:52,715 --> 00:28:54,974
‫لا تكن سخيفا، الحركة لك

303
00:29:05,271 --> 00:29:07,094
‫جاءني يطلب نقودا

304
00:29:10,007 --> 00:29:11,353
‫ماذا؟

305
00:29:12,396 --> 00:29:14,873
‫قال إنك قلقة بشأن الدفع لـ(ريردون)
‫هذا العام

306
00:29:15,003 --> 00:29:17,349
‫وإنك قد تفكرين في نقل (هنري) منها

307
00:29:17,523 --> 00:29:19,912
‫- هذا ليس صحيحا
‫- نعم، أعرف

308
00:29:20,173 --> 00:29:24,736
‫أخبرته بأنه ليس من مصلحة (ريردون)
‫الاقتصادية أن تخسر (هنري)

309
00:29:25,082 --> 00:29:27,733
‫وقال إن هذا صحيح لكنك قلقة بشأن
‫الحالة المالية بشكل عام

310
00:29:27,864 --> 00:29:30,165
‫وإنك لا يمكن أن تتحدثي إليّ بشأن ذلك

311
00:29:30,296 --> 00:29:35,032
‫وعلمت أن هذا صحيح
‫لذلك، عندما طلب مني ألا أقول لك شيئا...

312
00:29:44,807 --> 00:29:46,545
‫كم أعطيته؟

313
00:29:52,106 --> 00:29:54,452
‫500 ألف دولار

314
00:29:56,625 --> 00:29:59,710
‫لكني ظننت أنني أساعدك أنت و(هنري)

315
00:29:59,840 --> 00:30:02,838
‫فأنا أعرف كم تحبين الخصوصية يا (غريس)

316
00:30:02,968 --> 00:30:04,967
‫عرفت أنك لا يمكن أن تأتي إليّ

317
00:30:05,661 --> 00:30:08,486
‫والحقيقة أنني كنت ممتنا لذلك الوغد

318
00:30:08,614 --> 00:30:11,874
‫حتى إنني شكرته لأنه منحني الفرصة لـ...

319
00:30:15,872 --> 00:30:17,479
‫لكني...

320
00:30:19,565 --> 00:30:22,475
‫أنا آسف جدا

321
00:30:24,560 --> 00:30:27,863
‫كان ينبغي بي أن أخبرك

322
00:30:30,427 --> 00:30:33,032
‫أعني... لو أخبرتك

323
00:30:33,945 --> 00:30:36,767
‫ربما كانت تلك المرأة
‫ستكون على قيد الحياة اليوم

324
00:30:47,456 --> 00:30:48,847
‫يا إلهي!

325
00:30:55,364 --> 00:30:56,798
‫عزيزتي

326
00:32:05,009 --> 00:32:09,006
‫- لن يكون هذا سهلًا
‫- أنت تظلين تقولين هذا

327
00:32:09,136 --> 00:32:10,699
‫- اسمع...
‫- أمي

328
00:32:10,830 --> 00:32:14,393
‫- اترك هذا
‫- أمي، أمي

329
00:32:14,524 --> 00:32:17,391
‫أمي، سأكون بخير

330
00:32:18,911 --> 00:32:20,257
‫حسنا؟

331
00:32:39,807 --> 00:32:41,893
‫- الاسم؟
‫- (هنري فريزر)

332
00:32:42,546 --> 00:32:44,632
‫- الاسم؟
‫- (غريس فريزر)

333
00:32:44,762 --> 00:32:46,108
‫هناك

334
00:32:46,978 --> 00:32:48,672
‫الاسم؟

335
00:32:48,803 --> 00:32:50,234
‫هناك في الزاوية

336
00:32:50,322 --> 00:32:51,713
‫الاسم؟

337
00:32:53,581 --> 00:32:54,971
‫هناك

338
00:32:55,320 --> 00:32:56,666
‫الاسم؟

339
00:32:58,187 --> 00:32:59,577
‫الاسم؟

340
00:33:00,403 --> 00:33:02,748
‫أنت، أنت، ممنوع التلامس

341
00:33:03,965 --> 00:33:05,356
‫هيا بنا

342
00:33:09,134 --> 00:33:11,133
‫(هنري)، هل أنت بخير؟

343
00:33:12,089 --> 00:33:14,175
‫نعم، نعم

344
00:33:52,234 --> 00:33:56,665
‫حسنا، ورطة أخرى أوقعتك بها

345
00:34:00,054 --> 00:34:01,400
‫نعم

346
00:34:05,007 --> 00:34:07,353
‫- كيف حالك؟ كيف المدرسة؟
‫- بخير

347
00:34:08,482 --> 00:34:12,262
‫الكمان، (روزنبوم)
‫ما آخر أخباره؟

348
00:34:16,477 --> 00:34:18,518
‫- هل قتلتها؟
‫- لا

349
00:34:21,951 --> 00:34:23,471
‫أكنت تضاجعها؟

350
00:34:24,905 --> 00:34:27,642
‫حسنا، هذا سؤال مباشر

351
00:34:27,772 --> 00:34:29,163
‫أكنت تفعل؟

352
00:34:31,943 --> 00:34:34,377
‫نعم، كنا على علاقة رومانسية، نعم

353
00:34:35,463 --> 00:34:39,460
‫- إذن، لم تعد تحب أمي
‫- بلى، بالطبع أحبها

354
00:34:40,111 --> 00:34:45,064
‫أحبها وأحبك أكثر من أي شيء آخر
‫وسأظل كذلك دائما

355
00:34:46,281 --> 00:34:50,625
‫لقد أخطأت، ارتكبت غلطة فظيعة

356
00:34:51,450 --> 00:34:54,232
‫سمحت لنفسي بأن...

357
00:34:54,318 --> 00:34:57,229
‫أقتنع بأن شخصا بحاجة ماسة لي

358
00:34:57,360 --> 00:35:01,791
‫لأن طفلها كان مريضا جدا
‫وأستطيع مساعدته على التعافي

359
00:35:01,965 --> 00:35:06,830
‫وسمحت لذلك بأن يكون سببا
‫لأفقد قوة شخصيتي

360
00:35:08,612 --> 00:35:11,436
‫كنت أشفق عليها كثيرا، وأظن...

361
00:35:12,697 --> 00:35:17,388
‫أن رغبتي في مساعدتها طغت عليّ، لذا...

362
00:35:18,215 --> 00:35:20,126
‫بعد ذلك، وبعد انتهاء كل شيء

363
00:35:20,472 --> 00:35:25,513
‫بدلًا من أن تكون ممتنة
‫لكل ما فعلته لها ولابنها

364
00:35:26,556 --> 00:35:29,770
‫أصبحت مضطربة وأخذت تهددني

365
00:35:31,508 --> 00:35:35,636
‫وصل الأمر إلى مرحلة ظننت معها
‫أنها أرادت تدميرنا كعائلة

366
00:35:35,941 --> 00:35:38,026
‫فذهبت لمواجهتها بشأن هذا

367
00:35:39,633 --> 00:35:41,067
‫وهذا كل شيء

368
00:35:42,197 --> 00:35:43,543
‫هذا كل ما فعلته

369
00:35:47,582 --> 00:35:50,798
‫لماذا هربت إن كنت بريئا؟

370
00:35:50,928 --> 00:35:54,969
‫هربت لأني شعرت بالخوف

371
00:35:55,099 --> 00:35:58,880
‫عرفت كيف بدت الظروف
‫وتصرفت بأنانية

372
00:35:59,096 --> 00:36:00,791
‫في تلك اللحظة، كنت أنانيا تماما

373
00:36:00,922 --> 00:36:04,006
‫لم أفكر إلّا في نفسي
‫وفيما قد يحدث لي

374
00:36:06,048 --> 00:36:11,349
‫ثم فكرت فيك وفي أمك

375
00:36:12,607 --> 00:36:15,432
‫ولذلك عدت، وربما تكون هذه
‫أنانية مني مرة أخرى

376
00:36:15,564 --> 00:36:18,039
‫لكني أردت استعادة عائلتي

377
00:36:19,819 --> 00:36:22,470
‫لن نكون عائلة مرة أخرى أبدا

378
00:36:23,731 --> 00:36:26,163
‫آمل باستماتة أننا سنكون كذلك

379
00:36:26,599 --> 00:36:28,379
‫تعال، تعالي إلى هنا يا بني

380
00:36:30,247 --> 00:36:32,116
‫ممنوع التلامس

381
00:36:32,463 --> 00:36:33,854
‫هيا بنا

382
00:36:34,548 --> 00:36:35,939
‫اطمئن

383
00:36:38,416 --> 00:36:39,762
‫أنت على ما يرام

384
00:36:39,892 --> 00:36:41,283
‫هيا يا (هنري)

385
00:36:45,758 --> 00:36:49,625
‫- أبي، أبي، أرجوك
‫- لا بأس

386
00:37:36,112 --> 00:37:38,284
‫- مرحبا
‫- مرحبا

387
00:37:40,413 --> 00:37:42,803
‫ذكرت (هايلي فيتزجيرالد)

388
00:37:47,973 --> 00:37:49,928
‫- لأجلك؟
‫- لأجله

389
00:37:52,969 --> 00:37:55,879
‫هناك وصمة معينة مرتبطة بالمحامي الحكومي

390
00:37:56,922 --> 00:38:01,441
‫كانت لديك دائما قدرة غير محدودة

391
00:38:01,572 --> 00:38:05,048
‫على رؤية الإنسانية في أي شخص

392
00:38:05,612 --> 00:38:08,740
‫أن يقيم شخص علاقة غرامية
‫هذه سمة إنسانية

393
00:38:09,391 --> 00:38:13,998
‫أن يهاجم أحدا نتيجة انفعال أو غضب

394
00:38:15,388 --> 00:38:16,734
‫هذه سمة إنسانية

395
00:38:17,429 --> 00:38:19,037
‫لكن أن يضرب شخصا حتى الموت

396
00:38:19,167 --> 00:38:22,860
‫ويستمر في ضربه بعد موته بوقت طويل؟

397
00:38:22,990 --> 00:38:27,161
‫هذا وحش يا (غريس)، هذا وحش

398
00:38:27,291 --> 00:38:29,290
‫إنه ليس ذلك الوحش

399
00:38:30,333 --> 00:38:31,724
‫إنه...

400
00:38:34,026 --> 00:38:35,459
‫لا يمكن أن يكون كذلك

401
00:38:36,545 --> 00:38:37,936
‫إنه...

402
00:38:40,672 --> 00:38:46,452
‫إنه ليس ذلك الوحش يا أبي
‫إنه ليس كذلك

403
00:39:01,744 --> 00:39:04,568
‫سأرتب لك لقاءً مع (هايلي فيتزجيرالد)

404
00:39:14,952 --> 00:39:16,777
‫اعزفي نوتة اليد اليمنى

405
00:39:18,210 --> 00:39:19,601
‫هيا

406
00:39:20,818 --> 00:39:22,729
‫يجعلني هذا أشتاق لأمي

407
00:39:24,684 --> 00:39:26,075
‫أرجوك

408
00:39:32,331 --> 00:39:33,721
‫توقف

409
00:39:54,662 --> 00:39:56,834
‫هناك أخبار سيئة كثيرة عنك على (غوغل)

410
00:39:57,356 --> 00:39:59,832
‫جعلت الحراس والجميع يتحدثون

411
00:39:59,962 --> 00:40:02,570
‫ما شعورك وأنت مشهور هكذا؟

412
00:40:07,088 --> 00:40:10,519
‫بربك! الأرجح أنك حصلت
‫على صفقات كتب وما شابه، صحيح؟

413
00:40:10,824 --> 00:40:13,865
‫إذا استطعت الحصول على قلم

414
00:40:14,256 --> 00:40:16,645
‫هل يمكنك أن توقّع لي على شيء؟

415
00:40:16,776 --> 00:40:18,167
‫لا، أبعد يدك القذرة عني

416
00:40:18,297 --> 00:40:19,773
‫أبعد يدي القذرة عنك؟

417
00:40:19,904 --> 00:40:21,728
‫هل ستتصرف بتعجرف بسبب ذلك الآن؟

418
00:40:21,859 --> 00:40:23,424
‫أبعد يدك القذرة عني

419
00:40:42,279 --> 00:40:43,625
‫انهض

420
00:41:44,146 --> 00:41:45,580
‫(هايلي فيتزجيرالد)

421
00:41:46,232 --> 00:41:49,446
‫(غريس فريزر)، أشكرك على مقابلتي

422
00:41:49,577 --> 00:41:50,968
‫هذا من دواعي سروري

423
00:42:00,785 --> 00:42:02,263
‫اجلسي رجاءً

424
00:42:03,306 --> 00:42:04,914
‫قرأت تقارير الشرطة

425
00:42:05,566 --> 00:42:08,607
‫أشعر بفضول لمعرفة سبب رغبتك
‫في مساعدة هذا الرجل

426
00:42:09,823 --> 00:42:13,169
‫لأجل ابني، في حال كان والده بريئا

427
00:42:13,297 --> 00:42:15,819
‫وإن كان مذنبا؟

428
00:42:16,513 --> 00:42:20,596
‫عند التفكير بابنك
‫في حق أي منهما تريدين أن تخطئي؟

429
00:42:23,640 --> 00:42:27,158
‫- إذا ألقيت نظرة على القضية...
‫- لقد فعلت

430
00:42:28,331 --> 00:42:29,896
‫والأدلة ليست في صالحه

431
00:42:30,460 --> 00:42:32,720
‫أضيفي إلى ذلك
‫أن لديه مشكلة مع الحقيقة

432
00:42:33,414 --> 00:42:36,499
‫هل تعنين أن القضية لا يمكن أن تُربح؟

433
00:42:36,717 --> 00:42:38,367
‫لا أعني هذا إطلاقا

434
00:42:38,846 --> 00:42:42,668
‫لا أستخف أبدا بقدرة الادعاء
‫على إفساد الأمور

435
00:42:43,190 --> 00:42:45,621
‫أستطيع ربح أي قضية تقريبا يا (غريس)

436
00:42:45,709 --> 00:42:49,664
‫ما لا أستطيع عمله هو التلويح بعصا سحرية
‫وجعل كل شيء في حال أفضل

437
00:42:51,401 --> 00:42:54,617
‫إن كان قتلها
‫فلا أستطيع جعله بريئا

438
00:42:56,180 --> 00:42:58,874
‫- ولا أستطيع جعله مخلصا
‫- أعرف ذلك

439
00:42:59,004 --> 00:43:00,655
‫- حقا؟
‫- نعم

440
00:43:01,003 --> 00:43:05,478
‫يظن العديد من الموكلين أنني أستطيع
‫إبطال كل شيء وإعادة الأمور كما كانت

441
00:43:05,608 --> 00:43:08,259
‫تبدين مثلي وأنا أتحدث إلى مرضاي

442
00:43:08,433 --> 00:43:10,778
‫سمعت أنك طبيبة نفسية ماهرة

443
00:43:11,082 --> 00:43:14,733
‫الأرجح أنك أصلحت بعض الزيجات
‫لكن هذه ليست هي مهاراتي

444
00:43:15,253 --> 00:43:18,816
‫الناس يوكلونني لأحدث إفسادا

445
00:43:21,073 --> 00:43:25,028
‫أفسد قضية الدولة
‫بحيث لا يستطيعون إثباتها

446
00:43:26,723 --> 00:43:29,851
‫هذا ما يمكنني منحه لك ولزوجك

447
00:43:31,588 --> 00:43:32,979
‫الإفساد

448
00:43:41,972 --> 00:43:43,362
‫سيد (رينهارد)؟

449
00:43:46,752 --> 00:43:49,662
‫أنا المحقق (جو ميندوزا)
‫من شرطة (نيويورك)

450
00:43:52,747 --> 00:43:54,832
‫أنا متأكد أنك كذلك يا بني العزيز

451
00:43:56,918 --> 00:43:59,177
‫لدي إحساس بأن ابنتك تخفي شيئا

452
00:44:02,783 --> 00:44:08,954
‫سواءً كانت تحجب دليلًا
‫أو تتلاعب به أو تزوره

453
00:44:10,126 --> 00:44:14,557
‫بالنسبة إلينا، إنها شريكة في الجريمة

454
00:44:17,381 --> 00:44:19,163
‫أنت والدها

455
00:44:19,597 --> 00:44:23,636
‫إنها بحاجة إلى نصيحة جيدة
‫وإلى صوت المنطق

456
00:44:24,116 --> 00:44:29,111
‫أو الأفضل أن أكون صوت المنطق
‫لك أنت أيها المحقق

457
00:44:29,242 --> 00:44:33,674
‫ابنتي لم ترتكب جريمة
‫ولم تعرقل العدالة

458
00:44:33,804 --> 00:44:39,756
‫أعرف أن العدالة بالتحديد
‫مفتوحة لتفسيرات شخصية

459
00:44:39,887 --> 00:44:44,752
‫وما كنت لأحلم بأن أقرر
‫ما هي رؤيتك عن العدالة

460
00:44:45,231 --> 00:44:48,054
‫رؤيتي أنا محددة جدا

461
00:44:48,880 --> 00:44:53,703
‫وإذا أردت أن تعرف ما هي
‫أحضر مذكرة

462
00:45:39,103 --> 00:45:41,493
‫تبا! احذر

463
00:45:43,492 --> 00:45:44,883
‫سيدة (فريزر)

464
00:45:45,794 --> 00:45:49,400
‫اسمي (فيرناندو ألفيس)
‫أنا آسف للتطفل

465
00:45:50,704 --> 00:45:52,094
‫أيمكننا التحدث؟

466
00:45:55,830 --> 00:46:00,262
‫لا، لا، هذه ليست فكرة صائبة

467
00:46:00,696 --> 00:46:02,087
‫لماذا؟

468
00:46:05,128 --> 00:46:07,865
‫لأن الوقت ليس مناسبا يا سيد (ألفيس)

469
00:46:07,952 --> 00:46:11,210
‫زوجك قتل زوجتي،
‫متى سيكون الوقت مناسبا؟

470
00:46:17,466 --> 00:46:19,726
‫قيل لي إنك كنت تسألين عنها

471
00:46:20,812 --> 00:46:22,592
‫قالوا لي إنها ليست بخير

472
00:46:23,506 --> 00:46:27,025
‫إن كان لديك أسئلة
‫فمَن أفضل من زوجها ليجيبك عنها؟

473
00:46:30,066 --> 00:46:31,673
‫إلا ربما زوجك

474
00:46:33,063 --> 00:46:36,148
‫هل تحاول إرهابي يا سيد (ألفيس)؟

475
00:46:39,450 --> 00:46:41,493
‫- زوجتي قُتلت
‫- نعم

476
00:46:41,623 --> 00:46:44,360
‫وفكرة الهجوم على شخصيتها...

477
00:46:44,447 --> 00:46:48,488
‫أنا آسفة جدا لخسارتك يا سيدي
‫لا يمكنني تصور مدى حزنك

478
00:46:48,617 --> 00:46:53,005
‫لكني أيضا أجد صعوبة في تصديق
‫أن زوجي يمكن أن يكون قتلها

479
00:46:54,960 --> 00:46:57,264
‫لأنه كان شخصا رائعا

480
00:46:59,261 --> 00:47:00,652
‫صحيح؟

481
00:47:01,782 --> 00:47:03,389
‫ابني كان مصابا بالسرطان

482
00:47:03,520 --> 00:47:05,736
‫ووضعته في رعاية زوجك

483
00:47:05,866 --> 00:47:07,603
‫فضاجع زوجتي

484
00:47:09,776 --> 00:47:11,166
‫من الطبيب الذي يفعل ذلك؟

485
00:47:11,296 --> 00:47:13,817
‫من الأم التي ينتهي بها الأمر
‫إلى مضاجعة طبيب ابنها المصاب بالسرطان؟

486
00:47:13,947 --> 00:47:16,119
‫أنا تحت ضغوط كثيرة الآن

487
00:47:16,987 --> 00:47:19,899
‫ووصلت إلى مرحلة
‫لن أقبل بها هجوما من أحد

488
00:47:22,331 --> 00:47:24,939
‫سيد (ألفيس)، هل كان هناك رجال آخرين؟

489
00:47:27,849 --> 00:47:29,588
‫هل كان هناك رجال آخرين؟

490
00:47:30,065 --> 00:47:32,064
‫- هل كان هناك آخرون؟
‫- لا

491
00:47:32,890 --> 00:47:34,888
‫لا، لم يكن هناك رجال آخرون

492
00:47:35,670 --> 00:47:38,060
‫هل كانت زوجتك تخضع لعلاج
‫من اضطرابات نفسية؟

493
00:47:38,190 --> 00:47:42,056
‫- لا شأن لك بهذا
‫- والد ابني متهم بجريمة قتل

494
00:47:42,187 --> 00:47:45,228
‫لذلك، أيا كانت أسرار زوجتك
‫وأيا كانت أسرارك

495
00:47:47,096 --> 00:47:49,964
‫وأيا كانت الأسرار التي تستمر
‫في كتمانها لأجلها

496
00:47:50,092 --> 00:47:53,265
‫هي من شأني، سأجعلها شأني

497
00:47:53,396 --> 00:47:56,610
‫كوني حذرة يا دكتورة (فريزر)

498
00:49:03,083 --> 00:49:04,474
‫"هل هددك؟"

499
00:49:05,864 --> 00:49:09,557
‫ليس مباشرة، لكنه كان يلحق بي

500
00:49:11,424 --> 00:49:14,814
‫- يلحق بك؟
‫- يتعقبني

501
00:49:16,725 --> 00:49:19,028
‫إذن، أنت هنا لتقدمي شكوى؟

502
00:49:21,462 --> 00:49:24,851
‫أنا هنا لأعرف ماذا كانت حجة غياب
‫(فيرناندو ألفيس)

503
00:49:24,979 --> 00:49:26,458
‫لا يمكننا الكشف عن هذا الأمر

504
00:49:26,588 --> 00:49:29,237
‫- لماذا؟
‫- دكتورة (فريزر)

505
00:49:29,369 --> 00:49:32,366
‫هل استبعدتما هذا الرجل كمشتبه به
‫بشكل قاطع؟

506
00:49:35,278 --> 00:49:37,971
‫هل فعلتما؟ أعني...
‫إنه يعاني مشاكل في التحكم في غضبه

507
00:49:38,102 --> 00:49:40,881
‫- استشعرت ذلك من أول لقاء
‫- نعم، إنه مصدوم

508
00:49:41,012 --> 00:49:44,706
‫يمكننا التفهم إن كان غاضبا
‫ألا تظنين ذلك؟

509
00:49:45,314 --> 00:49:48,485
‫زوجته خانته ثم قُتلت

510
00:49:49,485 --> 00:49:51,917
‫هذه هي الأمور التي تثير حنق الأزواج

511
00:49:53,307 --> 00:49:57,001
‫كان لديه دافع وفرصة
‫وسهولة الوصول إليها

512
00:49:57,131 --> 00:49:58,565
‫إنه يخفي شيئا

513
00:50:02,258 --> 00:50:03,604
‫ما الذي أوحى لك بذلك؟

514
00:50:06,863 --> 00:50:09,557
‫أكثر من 20 عاما
‫من التدريب في علم النفس

515
00:50:11,250 --> 00:50:12,641
‫قرأت أفكاره

516
00:50:15,378 --> 00:50:19,028
‫سيدة (فريزر)، ليس لدينا سبب لنعتقد
‫أن (فيرناندو ألفيس) مشتبه به

517
00:50:19,158 --> 00:50:20,983
‫هل توجد كاميرات مراقبة
‫من داخل المبنى؟

518
00:50:21,113 --> 00:50:23,112
‫هل لديكم صور فيديو للناس
‫الداخلين والخارجين تلك الليلة؟

519
00:50:23,242 --> 00:50:25,762
‫أكرر، ليس لدينا الحرية
‫للكشف عن ذلك

520
00:50:25,892 --> 00:50:28,152
‫لكن لديكما الحرية في استجوابي

521
00:50:28,282 --> 00:50:33,279
‫وكشف كل معلومة دقيقة واستخدامها كسلاح
‫لترهباني عاطفيا؟

522
00:50:33,409 --> 00:50:35,581
‫ولديكما الحرية للذهاب إلى أبي؟

523
00:50:36,275 --> 00:50:40,273
‫أعني، لا بد أن هناك كاميرات مراقبة

524
00:50:40,751 --> 00:50:45,660
‫هل تقولان إن زوجي كان الشخص الوحيد
‫الذي دخل تلك الشقة تلك الليلة؟

525
00:50:46,094 --> 00:50:48,527
‫لأنه إن كان الأمر كذلك، أريد أن أعرف

526
00:50:48,657 --> 00:50:53,090
‫لأن هذا سيمكنني بشكل أفضل
‫من أن أبتعد عنه ولا أفكر فيه أبدا

527
00:50:53,220 --> 00:50:55,610
‫فقط... فقط أخبراني بحق الجحيم

528
00:50:57,825 --> 00:50:59,910
‫حسنا، لم تكن هناك
‫كاميرات مراقبة في المبنى

529
00:51:00,041 --> 00:51:01,474
‫- إنه مبنى قديم
‫- لكن في الشارع

530
00:51:01,605 --> 00:51:04,255
‫لديكم كاميرات في كل مكان
‫في هذه المدينة

531
00:51:05,385 --> 00:51:06,862
‫نعم، كان هناك...

532
00:51:08,991 --> 00:51:10,903
‫كان هناك كاميرا عاملة على بعد بضعة مبانٍ
‫من مسرح الجريمة

533
00:51:11,033 --> 00:51:12,379
‫وبعد؟

534
00:51:13,900 --> 00:51:15,290
‫وبعد؟

535
00:51:19,114 --> 00:51:21,634
‫ما الأمر؟ ماذا؟

536
00:51:34,494 --> 00:51:38,187
‫كانت هناك صورة واحدة فقط
‫نعتقد أن لها علاقة

537
00:51:43,531 --> 00:51:44,877
‫ما هي؟

538
00:51:46,268 --> 00:51:47,658
‫ماذا؟

539
00:51:48,788 --> 00:51:50,135
‫ما هذا؟

540
00:51:58,737 --> 00:52:00,127
‫ما هذا؟

541
00:52:00,343 --> 00:52:04,037
‫هذه أنت
‫قريبا من مسرح الجريمة

542
00:52:04,515 --> 00:52:07,209
‫وفي حدود الوقت
‫الذي قُتلت فيه (إيلينا ألفيس)

543
00:52:07,600 --> 00:52:09,946
‫كنت أتنزه، أعني...

544
00:52:10,945 --> 00:52:13,117
‫هذا ليس... كنت أتنزه
‫أخرج في نزهات

545
00:52:13,247 --> 00:52:15,420
‫لم أكن...
‫لم أكن حتى أعرف أين تسكن

546
00:52:15,551 --> 00:52:18,853
‫ماذا؟
‫هل تلمحان إلى أنني مشتبه بها؟

547
00:52:19,635 --> 00:52:22,241
‫(فيرناندو ألفيس) لم يكن قريبا
‫من مسرح الجريمة تلك الليلة

548
00:52:22,371 --> 00:52:25,543
‫الشخصان الوحيدان اللذان لهما علاقة
‫ويمكننا إثبات وجودهما في المنطقة

549
00:52:25,673 --> 00:52:30,105
‫في وقت الجريمة هما أنت
‫وزوجك

550
00:52:34,406 --> 00:52:38,924
‫إلى أي مدى بالضبط
‫كنت تعرفين (إيلينا ألفيس)؟

