[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Default_Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Italics_top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,1 Style: Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Flashback_Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,1 Style: Song,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H00000000,&H0009077C,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0018,1 Style: Title,Adobe Arabic,26,&H008E7DE2,&H000000FF,&H00FEFFFE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,0010,0010,0070,1 Style: Show Title Top,Adobe Arabic,30,&H00EADA85,&H000000FF,&H00BCAF9D,&H0099E3ED,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,3,8,0035,0035,0050,1 Style: Show Title Bottom,Adobe Arabic,25,&H0098472F,&H000000FF,&H00DFE5E9,&H00846990,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0020,0020,0045,1 Style: Eyecatch,Adobe Arabic,15,&H00842C7D,&H000000FF,&H00FAE6F4,&H00251A59,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,1,0080,0050,0020,1 Style: Next,Adobe Arabic,25,&H00F100F2,&H000000FF,&H00F1F1F1,&H00251A59,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0020,0035,0045,1 Style: Next Ep Title,Adobe Arabic,20,&H006E7070,&H000000FF,&H00FFF5FF,&H00FCE8FB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0065,0010,0060,1 Style: place,Adobe Arabic,20,&H00FCFEFB,&H000000FF,&H00FF45D0,&H00251A59,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0020,0020,0050,1 Style: banner1,Adobe Arabic,20,&H008956DF,&H000000FF,&H00F9FFFF,&H0099E3ED,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,0021,0135,0020,1 Style: fan1,Adobe Arabic,12,&H00E8B6F4,&H000000FF,&H006688DF,&H0099E3ED,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0021,0135,0135,1 Style: banner2,Adobe Arabic,12,&H008956DF,&H000000FF,&H00FBFCF2,&H0099E3ED,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,5,0021,0370,0020,1 Style: handwriting,Adobe Arabic,20,&H000E264F,&H000000FF,&H00FFF5FF,&H00FCE8FB,-1,0,0,0,100,100,0,21,1,0,0,2,0065,0010,0080,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:22.50,0:00:24.00,Default,crowd,0000,0000,0000,,!يمكنك فعلها Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.37,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,سيتمّ اختيار شخص لإضفاء قوّته إلى\N!الفريق المُشارك في المنافسة العالميّة Dialogue: 0,0:00:27.37,0:00:29.75,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,من سيكون يا تُرى؟ Dialogue: 0,0:00:32.60,0:00:36.76,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,...مشتعل بحرارة أكبر وأكثر إبهاراً من الشمس Dialogue: 0,0:00:36.76,0:00:40.77,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!انطلق واسطع وكن أكثر بريقاً Dialogue: 0,0:00:44.55,0:00:46.10,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!عظيم Dialogue: 0,0:00:46.10,0:00:47.77,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!استغلّ أدنى الفُرص Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:51.36,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,يا له من تركيز Dialogue: 0,0:00:51.36,0:00:54.90,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!حصان ميازاكي الجامح. يا لها من ديناميكيّة مُبهرة Dialogue: 0,0:00:55.90,0:00:58.63,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,ساحر بان-بورد Dialogue: 0,0:00:58.63,0:01:02.80,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!دوران سريع لينجح في تنفيذ هجوم التثقيب الخاص به Dialogue: 0,0:01:03.25,0:01:06.94,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,،لستُ أفهم الاسم الذي اخترعه لهذه الحركة Dialogue: 0,0:01:06.94,0:01:10.20,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!لكنها ممتازة حقاً Dialogue: 0,0:01:13.49,0:01:16.05,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,...رجل علميّ وحرّ طليق Dialogue: 0,0:01:16.05,0:01:20.68,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,هل يقود اعتماداً على الفطرة أم الحسابات؟ Dialogue: 0,0:01:20.68,0:01:22.65,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!ألوها وي Dialogue: 0,0:01:24.22,0:01:26.95,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,...كان يركب لوحاً منذ نعومة أظفاره Dialogue: 0,0:01:26.95,0:01:28.75,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!راكب أمواج بالفطرة Dialogue: 0,0:01:28.75,0:01:32.70,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,بهاتين العينين الثّاقبتين، ما الذي يراه\Nخلف الأمواج؟ Dialogue: 0,0:01:33.13,0:01:35.46,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!عدالة Dialogue: 0,0:01:38.33,0:01:40.48,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,حياته في الانغماس بالملذّات قد ولّت Dialogue: 0,0:01:40.48,0:01:43.13,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,في عصره الجديد، إنّه رجل حقيقي Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:45.89,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,يندفع للأمام بصدقٍ واستقامة Dialogue: 0,0:01:46.21,0:01:49.03,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,دمه الحارّ يغلي Dialogue: 0,0:01:51.96,0:01:53.52,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,...قال Dialogue: 0,0:01:54.09,0:01:56.63,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,"!ينقصني المال" Dialogue: 0,0:01:56.63,0:02:00.09,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,لكن مهما ادّخرتُ من مال، هناك"\N"!أشياء لا أستطيع شراءها Dialogue: 0,0:02:00.09,0:02:03.49,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,"!الأمواج والشّعور بالتوحّد معها" Dialogue: 0,0:02:04.10,0:02:08.58,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!إنّه الآن جسد واحد مع الأمواج Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.53,fan1,text; fan; bottom,0000,0000,0000,,{\fad(1350,350)}ماساكي\Nقاتل Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:15.48,banner1,text; half hidden banner; top,0000,0000,0000,,{\fad(1350,1)}تحيا\N{\c&H512F2C&}اليابان Dialogue: 0,0:02:12.42,0:02:15.50,Default,Sakura,0000,0000,0000,,!يمكنك فعلها يا أخي Dialogue: 0,0:02:15.50,0:02:17.49,Default,crowd,0000,0000,0000,,!افعلها! هيّا Dialogue: 0,0:02:17.49,0:02:19.49,banner2,text; banner; top,0000,0000,0000,,{\fad(1,500)}!!إلى الأمام\N{\c&H512F2C&}اليابان تمثّلنا Dialogue: 0,0:02:19.13,0:02:21.30,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!راقبني يا شو Dialogue: 0,0:02:27.47,0:02:28.87,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!إقلاع Dialogue: 0,0:02:34.11,0:02:36.42,Default_Top,announcer,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:02:49.56,0:02:54.02,Show Title Bottom,text; subtitle,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}!!هيّا بنا نركب الأمواج Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.26,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إيسوكيتشي! صباح الخير Dialogue: 0,0:03:36.70,0:03:40.32,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إنّه سباق نحو شاطئ الشّمس\N!هيّا بنا يا إيسوكيتشي Dialogue: 0,0:03:51.33,0:03:54.42,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!أنت بطيء جداً! حاول اللّحاق بي Dialogue: 0,0:03:59.59,0:04:00.63,Default,Masaki,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:04:06.45,0:04:08.46,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:19.83,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,...ذلك اليوم Dialogue: 0,0:05:19.83,0:05:23.85,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,،ذلك الصّباح... عندما رأيتُه يحلّق عبر البحر Dialogue: 0,0:05:23.85,0:05:26.08,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,حينها قد رُسِم قدري Dialogue: 0,0:05:26.73,0:05:28.81,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,،مشهد ركوبه الأمواج Dialogue: 0,0:05:28.81,0:05:32.04,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,مضى وقتٌ طويل وما زال محفوراً في قلبي Dialogue: 0,0:05:32.83,0:05:36.77,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,وكأنّه ذكرى تقترب ثمّ ترجع... تماماً كالأمواج Dialogue: 0,0:05:43.25,0:05:45.57,Default,boy A,0000,0000,0000,,أنت مُسمرٌّ حقّاً Dialogue: 0,0:05:45.57,0:05:46.67,Default,boy B,0000,0000,0000,,!كان ذلك في غوام Dialogue: 0,0:05:46.67,0:05:49.56,Default,boy C,0000,0000,0000,,أنت محظوظ. لم أذهب إلّا إلى إيزو Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:53.58,Default,girl C,0000,0000,0000,,يا إلهي... الفصل الثاني؟ Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:55.80,Default,girl B,0000,0000,0000,,لقد زالت أي فرصة لمُغامرات رومانسيّة Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:58.33,Default,girl B,0000,0000,0000,,الحدث الرئيسيّ هو الدّراسة لامتحانات القبول الآن Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:00.58,Default,girl C,0000,0000,0000,,...هذا مُكئب جدّاً Dialogue: 0,0:06:01.04,0:06:02.68,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:06:03.09,0:06:05.06,Default,boy D,0000,0000,0000,,مرحباً Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:07.64,Default,boy A,0000,0000,0000,,صباح الخير يا ماساكي Dialogue: 0,0:06:07.64,0:06:10.09,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,صباح الخير يا كورغي Dialogue: 0,0:06:10.09,0:06:14.73,Default,Masaki,0000,0000,0000,,تاناكا، رأيتُ راكِبَ أمواج أوّل مرّة أراه\N...في شاطئ الشمس Dialogue: 0,0:06:16.90,0:06:18.25,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!اسمعني Dialogue: 0,0:06:18.25,0:06:20.40,Default,Masaki,0000,0000,0000,,—في شاطئ الشمس، كان هناك Dialogue: 0,0:06:23.76,0:06:26.24,Default,Masaki,0000,0000,0000,,تباً. هذا المتسكّع Dialogue: 0,0:06:26.61,0:06:29.08,Default,Nogami,0000,0000,0000,,!صباح الخير جميعاً Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:31.14,Default,students,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:06:31.14,0:06:34.13,Default,Nogami,0000,0000,0000,,هل استمتعتم جميعاً في استراحة الصيف؟ Dialogue: 0,0:06:34.13,0:06:37.96,Default,Nogami,0000,0000,0000,,آسف لمفاجأتكم، سأعرّفكم على تلميذ منتقل Dialogue: 0,0:06:37.96,0:06:39.88,Default,students,0000,0000,0000,,ماذا؟ تلميذ منتقل؟ Dialogue: 0,0:06:39.88,0:06:40.63,Default,students,0000,0000,0000,,من يكون يا ترى؟ Dialogue: 0,0:06:40.63,0:06:41.79,Default,students,0000,0000,0000,,تلميذ منتقل؟ Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:43.33,Default,students,0000,0000,0000,,في هذه الفترة من العام؟ Dialogue: 0,0:06:43.33,0:06:45.36,Default,Nogami,0000,0000,0000,,إنها مفاجأة Dialogue: 0,0:06:45.36,0:06:47.26,Default,Nogami,0000,0000,0000,,أكيتسكي-كن! تفضّل بالدخول Dialogue: 0,0:06:47.26,0:06:48.38,Default,Sho,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:07:02.14,0:07:05.52,Default,Sho,0000,0000,0000,,اسمي أكيتسكي شو. سررتُ بلقائكم Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:12.20,Default_Top,Principal,0000,0000,0000,,،حسناً، بالنسبة لطلّاب السنة الثانية Dialogue: 0,0:07:12.20,0:07:14.08,Default_Top,Principal,0000,0000,0000,,طريقتكم في قضاء وقتكم المتبقّي هنا Dialogue: 0,0:07:13.50,0:07:14.99,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,راكب أمواج؟ Dialogue: 0,0:07:14.08,0:07:17.65,Default_Top,Principal,0000,0000,0000,,ستكون مهمّة بينما تشقّون طريقكم\Nنحو المدرسة الثانويّة Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:17.35,Default,Masaki,0000,0000,0000,,رأيتُه في شاطئ الشمس Dialogue: 0,0:07:17.35,0:07:19.23,Default,Masaki,0000,0000,0000,,كان رهيباً بحقّ Dialogue: 0,0:07:17.65,0:07:22.23,Default_Top,Principal,0000,0000,0000,,يمضي الوقت كالسّيف. سيكبر الصّغار\Nقريباً، لكن التعلّم صعب Dialogue: 0,0:07:19.23,0:07:20.39,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,بحقّ؟ Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:24.32,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أعني... كان بارعاً للغاية Dialogue: 0,0:07:22.23,0:07:25.67,Default_Top,Principal,0000,0000,0000,,لا أحد منكم يتمنّى أن يندم على شيء\Nمتمنّياً لو فعل شيئاً مختلفاً Dialogue: 0,0:07:24.32,0:07:25.67,Default,Tanaka,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:28.67,Default,Nogami,0000,0000,0000,,".شو ماست غو أون" Dialogue: 0,0:07:29.07,0:07:34.68,Default,Nogami,0000,0000,0000,,"الترجمة الحرفيّة لهذا ستكون "العرض يجب أن يستمرّ Dialogue: 0,0:07:34.68,0:07:38.68,Default,Nogami,0000,0000,0000,,"لكن يمكن أن تعني أيضاً، "لا يجوز أن نستسلم Dialogue: 0,0:07:41.19,0:07:44.27,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,...لا يمكننا الاستسلام Dialogue: 0,0:07:46.99,0:07:49.69,Default,girl A,0000,0000,0000,,!يُقال أنّ الأمير أتى إلى هنا من هاياما Dialogue: 0,0:07:49.69,0:07:53.73,Default,girl C,0000,0000,0000,,أتساءل لماذا انتقل إلى هنا في هذه الفترة من العام Dialogue: 0,0:07:53.73,0:07:55.45,Default,girl A; B,0000,0000,0000,,!إنّه غامض للغاية Dialogue: 0,0:07:56.37,0:07:59.28,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هل هاياما في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:07:59.28,0:08:00.95,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,كاناغاوا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:04.96,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هل كاناغاوا... في طوكيو؟ Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:13.72,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!تاناكا Dialogue: 0,0:08:14.57,0:08:18.74,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!شو! لنركب بعض الأمواج Dialogue: 0,0:08:20.72,0:08:23.22,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!العرض يجب أن يستمرّ Dialogue: 0,0:08:23.22,0:08:24.73,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!كفّ عن ذلك Dialogue: 0,0:08:28.23,0:08:31.81,Default,Sho,0000,0000,0000,,العرض يجب أن يستمرّ" عبارة جميلة، أليس كذلك؟" Dialogue: 0,0:08:37.23,0:08:38.90,Default,Sho,0000,0000,0000,,التقينا في الشّاطئ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:38.90,0:08:40.74,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:08:42.37,0:08:44.65,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أنا ماساكي Dialogue: 0,0:08:44.65,0:08:46.42,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هيناوكا ماساكي Dialogue: 0,0:08:46.42,0:08:50.00,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أنا طالب سنة ثانية في إعداديّة أواراي\Nمينامي وعمري 14 عاماً Dialogue: 0,0:08:50.48,0:08:53.79,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,ليس عليك أن تقول أنّك سنة ثانية. فجميعنا في نفس الصفّ Dialogue: 0,0:08:53.79,0:08:55.46,Default,Masaki,0000,0000,0000,,صحيح Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:56.29,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,—أنا Dialogue: 0,0:08:56.29,0:08:58.24,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إنّه تاناكا نالو Dialogue: 0,0:08:58.24,0:08:59.23,Default,Sho,0000,0000,0000,,سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:08:59.23,0:09:02.38,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!راكب أمواج أيضاً Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:03.95,Default,Sho,0000,0000,0000,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:09:04.36,0:09:07.72,Default,Sho,0000,0000,0000,,انتقلتُ إلى هنا مؤخراً، لذا لا أعرف الكثير بعد Dialogue: 0,0:09:07.72,0:09:11.11,Default,Sho,0000,0000,0000,,هلّا دللتُماني إلى محلّات أدوات ركوب\Nالأمواج في هذه البلدة؟ Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:12.26,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,—هذا سهل Dialogue: 0,0:09:12.26,0:09:14.03,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!هذا طلب سهل Dialogue: 0,0:09:14.03,0:09:16.64,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!سندلّك. تعال معنا Dialogue: 0,0:09:17.03,0:09:20.03,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,ألا يبدو متحمّساً زيادة عن اللّزوم؟ Dialogue: 0,0:09:20.03,0:09:21.85,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:09:21.85,0:09:24.35,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!هيّا بنا! إلى جزيرة فانتازي Dialogue: 0,0:09:37.80,0:09:39.77,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,لسبب ما، بدا مختلفاً تماماً Dialogue: 0,0:09:39.77,0:09:41.68,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,مقارنة بما كان يبدو قبل هذه اللّحظة Dialogue: 0,0:09:42.81,0:09:45.81,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,لسبب ما، ارتجف قلبي Dialogue: 0,0:09:46.30,0:09:49.31,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,لسبب ما، سطع كلّ شيء ببريق Dialogue: 0,0:09:50.06,0:09:51.89,Default,Shoko,0000,0000,0000,,!أهلاً بكم Dialogue: 0,0:09:52.27,0:09:53.99,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!مـ-مرحباً Dialogue: 0,0:09:53.99,0:09:59.57,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,آنسة شوكو! أنتِ أجمل امرأة التقيتُها في حياتي Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:03.58,Default,Shoko,0000,0000,0000,,نعم، نعم. لفظك قد تحسّن قليلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:03.58,0:10:05.58,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,هذا لأنّني أتمرّن Dialogue: 0,0:10:05.58,0:10:06.96,Default,Shoko,0000,0000,0000,,رائع Dialogue: 0,0:10:07.38,0:10:10.33,Default,Shoko,0000,0000,0000,,ومن النّادر أن أرى ماساكي-كن يأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:10:10.33,0:10:13.09,Default,Manager,0000,0000,0000,,ما الذي تغيّر حتّى جعلك تأتي إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:15.29,Default,Manager,0000,0000,0000,,هل هذا لأنّ لدينا بضاعة جيّدة اليوم؟ Dialogue: 0,0:10:15.61,0:10:17.73,Default,Shoko,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:21.10,Default,Sho,0000,0000,0000,,سررتُ بلقائك. اسمي أكيتسكي شو Dialogue: 0,0:10:21.10,0:10:24.85,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إنّه تلميذ منتقل! وراكب أمواج مذهل Dialogue: 0,0:10:24.85,0:10:28.16,Default,Shoko,0000,0000,0000,,!اسمي شوكو! سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:10:28.16,0:10:31.25,Default,Sho,0000,0000,0000,,،شكراً. أتيتُ إلى أواراي مؤخّراً Dialogue: 0,0:10:31.25,0:10:34.08,Default,Sho,0000,0000,0000,,لذا آمل أن تعلّميني عن الأمواج وغيرها من الأمور Dialogue: 0,0:10:34.08,0:10:35.36,Default,Shoko,0000,0000,0000,,!دع الأمر لي Dialogue: 0,0:10:35.99,0:10:39.58,Default,Sho,0000,0000,0000,,عرّفتني على هذا المكان، لكنّك لا تأتي إليه كثيراً؟ Dialogue: 0,0:10:39.58,0:10:42.53,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هذا لأنّني لا أركب الأمواج Dialogue: 0,0:10:43.90,0:10:48.26,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,...لا يجيد ماساكي السّباحة، لهذا السّبب Dialogue: 0,0:10:49.27,0:10:56.71,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,لم يفكّر أبداً بركوب الأمواج Dialogue: 0,0:10:57.26,0:11:00.56,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,...لا يعرف ماساكي سوى سباحة الكلب Dialogue: 0,0:11:00.56,0:11:04.79,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,...ومن أسلوب سباحة الكلب استُمدّ لقبه Dialogue: 0,0:11:04.79,0:11:08.00,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!وذلك اللّقب هو... كورغي Dialogue: 0,0:11:09.88,0:11:12.40,Default,Sho,0000,0000,0000,,حقّاً؟ هكذا إذاً Dialogue: 0,0:11:12.40,0:11:16.05,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!مارفي! أيّها المتسكّع Dialogue: 0,0:11:16.05,0:11:17.13,Default,Sho,0000,0000,0000,,أين الخطأ في ذلك؟ Dialogue: 0,0:11:17.13,0:11:18.09,Default,Masaki,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:11:18.40,0:11:22.33,Default,Sho,0000,0000,0000,,"لقبك. إنّه يلائمك. "كورغي Dialogue: 0,0:11:22.33,0:11:24.41,Default,Masaki,0000,0000,0000,,حـ-حقّاً؟ Dialogue: 0,0:11:24.94,0:11:29.41,Default,Sho,0000,0000,0000,,حسناً، سأذهب إلى المنزل ثمّ أخرج إلى شاطئ الشّمس Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:31.42,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,قد أفعل ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:11:31.78,0:11:33.63,Default,Manager,0000,0000,0000,,الأمواج جيّدة اليوم Dialogue: 0,0:11:33.63,0:11:35.17,Default,Shoko,0000,0000,0000,,!شو-كن Dialogue: 0,0:11:35.17,0:11:39.80,Default,Shoko,0000,0000,0000,,قد يكون هيجان أمواج البحر شديداً قليلاً\Nفي شاطئ الشمس، لذا كن حذراً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:11:39.80,0:11:42.12,Default,Sho,0000,0000,0000,,حسناً. شكراً لكِ Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:45.39,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,حسناً، أراك لاحقاً يا شو Dialogue: 0,0:11:45.39,0:11:46.23,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!أنا أيضاً Dialogue: 0,0:11:46.23,0:11:47.06,Default,Tanaka; Shoko; Manager,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:47.06,0:11:47.86,Default,Tanaka; Shoko; Manager,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:11:50.52,0:11:51.94,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!سأذهب أيضاً Dialogue: 0,0:11:56.69,0:11:58.00,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!عُدت Dialogue: 0,0:11:58.00,0:11:59.54,Default,Masaki's mother,0000,0000,0000,,!أهلاً بعودتك Dialogue: 0,0:11:59.54,0:12:01.19,Default,Sakura,0000,0000,0000,,!أهلاً بعودتك يا أخي Dialogue: 0,0:12:01.63,0:12:03.37,Default,Masaki's mother,0000,0000,0000,,أتريد بعض البطاطا الحلوة المجفّفة؟ Dialogue: 0,0:12:08.22,0:12:09.61,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!سأغادر Dialogue: 0,0:12:09.61,0:12:11.12,Default,Masaki's mother,0000,0000,0000,,!رافقتك السّلامة Dialogue: 0,0:12:11.75,0:12:14.55,Default,Masaki's mother,0000,0000,0000,,الحرّ شديد ولا يزال مفعماً بالطاقة Dialogue: 0,0:12:14.55,0:12:17.21,Default,Sakura,0000,0000,0000,,يا له من طفل Dialogue: 0,0:12:51.50,0:12:54.75,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,شو مذهل حقّاً، صحيح؟ إنّه رهيب Dialogue: 0,0:12:56.88,0:12:58.45,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,...أخبرني يا كورغي Dialogue: 0,0:12:58.45,0:12:59.50,Default,Masaki,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:59.95,0:13:03.37,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,دعوتُك مراراً وتكراراً ولم تأتِ يوماً Dialogue: 0,0:13:03.37,0:13:06.70,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,فلماذا قرّرت المجيء اليوم؟ Dialogue: 0,0:13:06.70,0:13:10.02,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ما-ما أهمّية ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:11.51,Default,Tanaka,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:11.91,0:13:14.26,Default,Sho,0000,0000,0000,,ماساكي، أمتأكّد أنّك ستكتفي بالمُراقبة؟ Dialogue: 0,0:13:14.80,0:13:16.02,Default,Sho,0000,0000,0000,,ينبغي أن تفعل ذلك معنا Dialogue: 0,0:13:16.67,0:13:19.20,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,شو. أخبرتك، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:19.20,0:13:20.81,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,—كورغي وركوب الأمواج Dialogue: 0,0:13:20.81,0:13:21.78,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!موافق Dialogue: 0,0:13:21.78,0:13:22.76,Default,Tanaka,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:13:24.69,0:13:26.53,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!هيّا بنا نركب الأمواج Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:32.79,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,لم أتردّد أبداً عندما رددتُ على ذلك وسأفعلها Dialogue: 0,0:13:32.79,0:13:35.45,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,أردتُ ركوب الأمواج أيضاً Dialogue: 0,0:13:36.43,0:13:39.42,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,...أردتُ الذهاب إلى ما خلف الأمواج والتّحليق عالياً Dialogue: 0,0:13:39.80,0:13:41.04,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:13:41.45,0:13:43.87,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,أردتُ أن أكون مثل شو Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:03.29,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!هذا الشيء ضيّق جدّاً Dialogue: 0,0:14:03.29,0:14:05.42,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!قد يكون من الصّعب قليلاً التنفّس Dialogue: 0,0:14:06.14,0:14:09.66,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,ألم يكن بمقدورك استعارة مقاس أكبر؟ Dialogue: 0,0:14:09.66,0:14:13.60,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...لكن أعجبني هذا التّصميم، لذا Dialogue: 0,0:14:14.73,0:14:16.07,Default,Masaki,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:14:16.07,0:14:18.42,Default,Sho,0000,0000,0000,,حالما تتأقلم عليه، سيغدو ارتداؤه أسهل Dialogue: 0,0:14:20.33,0:14:21.42,Default,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:22.68,0:14:25.70,Default,Sho,0000,0000,0000,,حسناً، لنبدأ بالتّمرين على التجديف Dialogue: 0,0:14:26.07,0:14:26.92,Default,Masaki,0000,0000,0000,,تجديف؟ Dialogue: 0,0:14:26.92,0:14:30.24,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,—إنّه يتحدّث عن التجديف. إنّه Dialogue: 0,0:14:30.24,0:14:32.55,Default,Sakura,0000,0000,0000,,...أخي يذهب لركوب الأمواج Dialogue: 0,0:14:32.55,0:14:33.43,Default,Masaki; Tanaka,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:14:33.83,0:14:35.23,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ساكورا؟ Dialogue: 0,0:14:35.23,0:14:37.08,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,مرحباً يا ساكورا-تشان Dialogue: 0,0:14:37.08,0:14:40.44,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,منذ رأيتكِ آخر مرّة، كبرتِ جيّداً Dialogue: 0,0:14:40.96,0:14:44.94,Default,Sakura,0000,0000,0000,,تاناكا، رأيتُك في الأسبوع الماضي فحسب Dialogue: 0,0:14:44.94,0:14:48.32,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,تزداد الفتيات جمالاً يوماً بعد يوم Dialogue: 0,0:14:49.09,0:14:50.76,Default,Sakura,0000,0000,0000,,تعلم أنّك لا تجيد السّباحة Dialogue: 0,0:14:50.76,0:14:52.67,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!لم يسألكِ أحدٌ رأيكِ Dialogue: 0,0:14:52.67,0:14:54.39,Default,Sho,0000,0000,0000,,هل أنتِ أخت ماساكي الصّغرى؟ Dialogue: 0,0:14:55.08,0:14:56.96,Default,Sakura,0000,0000,0000,,أ-أجل Dialogue: 0,0:14:56.96,0:15:00.08,Default,Sho,0000,0000,0000,,اسمي أكيتسكي شو. سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:06.67,Default,Sho,0000,0000,0000,,ساكورا-تشان؟ Dialogue: 0,0:15:07.80,0:15:10.47,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ساكورا؟ هل تسمعينني؟ Dialogue: 0,0:15:15.22,0:15:19.85,Default,Sakura,0000,0000,0000,,...أكيتسكي... شو-ساما Dialogue: 0,0:15:22.95,0:15:25.86,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!حسناً. لنقم بهذا التجديف Dialogue: 0,0:15:25.86,0:15:28.83,Default,Sho,0000,0000,0000,,أوّلاً، هلّا استلقيت ببطنك على اللّوح؟ Dialogue: 0,0:15:28.83,0:15:29.86,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!بالتأكيد Dialogue: 0,0:15:31.52,0:15:36.14,Default,Sho,0000,0000,0000,,يجب أن يتوازى مركز اللّوح مع مركز جسدك Dialogue: 0,0:15:37.01,0:15:37.87,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:39.03,0:15:43.38,Default,Sho,0000,0000,0000,,إذا توازى مركز جاذبيّتك هكذا، يُمسي\Nمن السّهل الحفاظ على توازنك Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:46.16,Default,Masaki,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:15:49.09,0:15:50.70,Default,Sho,0000,0000,0000,,ارفع صدرك Dialogue: 0,0:15:50.70,0:15:52.77,Default,Sho,0000,0000,0000,,وأبقِ ساقيك معاً Dialogue: 0,0:15:53.80,0:15:56.67,Default,Sho,0000,0000,0000,,ثمّ اضرب الماء هكذا Dialogue: 0,0:16:00.18,0:16:02.20,Default,Sho,0000,0000,0000,,لا تتوتّر Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:04.74,Default,Sho,0000,0000,0000,,عليك أن تجدّف وأنت بحالة استرخاء Dialogue: 0,0:16:04.74,0:16:05.90,Default,Masaki,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:16:07.10,0:16:08.47,Default,Sho,0000,0000,0000,,لا تستخدم ذراعيك فحسب Dialogue: 0,0:16:08.47,0:16:11.63,Default,Sho,0000,0000,0000,,تخيّل أنّك تستخدم كلّ ظهرك للتجديف Dialogue: 0,0:16:13.65,0:16:14.91,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هكذا؟ Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:17.91,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:16:22.97,0:16:25.23,Default,Sho,0000,0000,0000,,ينبغي أن يكون مِعصماك عند هذه الزاوية تقريباً Dialogue: 0,0:16:25.67,0:16:27.98,Default,Sho,0000,0000,0000,,أبقِ صدرك عالياً وانظر أمامك مباشرة Dialogue: 0,0:16:28.58,0:16:32.09,Default,Sho,0000,0000,0000,,...ثمّ، بعد العدّ 1، 2، 3 Dialogue: 0,0:16:32.09,0:16:33.14,Default,Sho,0000,0000,0000,,!تنهض Dialogue: 0,0:16:34.71,0:16:38.18,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:16:40.15,0:16:42.62,Default,Sho,0000,0000,0000,,!هكذا تماماً! أنت تبلي حسناً Dialogue: 0,0:16:43.10,0:16:46.19,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!شو! أنت بارع حقّاً في التّدريس Dialogue: 0,0:16:48.01,0:16:51.19,Default,Sho,0000,0000,0000,,إذاً، لنجرّب ذلك على البحر Dialogue: 0,0:16:51.19,0:16:52.38,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:03.56,0:17:06.80,Default,Masaki,0000,0000,0000,,هكذا... ربّما؟ Dialogue: 0,0:17:06.80,0:17:08.04,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,كورغي Dialogue: 0,0:17:08.04,0:17:10.86,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,لماذا قرّرت فجأة تعلّم ركوب الأمواج؟ Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:11.70,Default,Masaki,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:17.22,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,كنتُ أدعوك لذلك كثيراً، لكنّك تقول أنّك غير مهتمّ Dialogue: 0,0:17:17.22,0:17:20.85,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...في الواقع... لا يوجد سبب على وجه التّحديد Dialogue: 0,0:17:20.85,0:17:23.39,Default,Masaki,0000,0000,0000,,أعني، تعلّمنا ذلك في الصفّ، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:23.39,0:17:25.40,Default,Masaki,0000,0000,0000,,"الرّجل الحكيم يغيّر رأيه. بخلاف الأحمق" Dialogue: 0,0:17:25.40,0:17:27.26,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,هذا ليس ما يعنيه ذلك Dialogue: 0,0:17:27.26,0:17:29.23,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!انظر Dialogue: 0,0:17:42.89,0:17:45.66,Default,Sho,0000,0000,0000,,ما رأيك؟ أتريد التجربة؟ Dialogue: 0,0:17:45.99,0:17:47.84,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!بالطبع Dialogue: 0,0:17:47.84,0:17:49.73,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!سأحاول فعلها كما تفعلها يا شو Dialogue: 0,0:17:49.73,0:17:50.76,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,أحمق Dialogue: 0,0:17:51.67,0:17:54.84,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,إنّه ليس شيئاً يمكن فعله بسهولة Dialogue: 0,0:17:55.38,0:18:00.14,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,يحتاج المبتدئ بضعة أيّام حتّى يتمكّن\Nمن الوقوف على السّطح Dialogue: 0,0:18:00.55,0:18:04.22,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,لا، بل أسابيع. أو أشهر Dialogue: 0,0:18:04.22,0:18:06.26,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ كلّ هذه المدّة؟ Dialogue: 0,0:18:06.26,0:18:10.73,Default,Sho,0000,0000,0000,,إنّه يبالغ، لكنّها صعبة حقّاً Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:15.11,Default,Sho,0000,0000,0000,,علّمني أخي الأكبر. هكذا بدأتُ أركب الأمواج Dialogue: 0,0:18:15.68,0:18:18.32,Default,Sho,0000,0000,0000,,سقطتُ في المحيط مراراً Dialogue: 0,0:18:20.33,0:18:23.51,Default,Sho,0000,0000,0000,,،لكن أوّل مرّة تمكّنتُ فيها من النّهوض Dialogue: 0,0:18:23.51,0:18:26.08,Default,Sho,0000,0000,0000,,...الإحساس المذهل بركوب موجة Dialogue: 0,0:18:26.89,0:18:29.20,Default,Sho,0000,0000,0000,,كان أشبه بالتّحليق في السّماء Dialogue: 0,0:18:30.28,0:18:33.59,Default,Sho,0000,0000,0000,,لن أنسى ذلك الإحساس أبداً Dialogue: 0,0:18:34.14,0:18:35.60,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:18:36.59,0:18:38.40,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:18:38.40,0:18:40.62,Default,Masaki,0000,0000,0000,,الشّعور بتلك الروعة؟ Dialogue: 0,0:18:41.32,0:18:42.60,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:18:43.03,0:18:46.35,Default,Masaki,0000,0000,0000,,العرض يجب أن يستمرّ! صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:11.37,0:19:13.22,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!أسرع وانطلق Dialogue: 0,0:19:17.16,0:19:18.88,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!تـ-تاناكا Dialogue: 0,0:19:19.85,0:19:21.97,Default,Sho,0000,0000,0000,,أنا وتاناكا هنا Dialogue: 0,0:19:21.97,0:19:23.89,Default,Sho,0000,0000,0000,,لا شيء يدعو للقلق Dialogue: 0,0:19:25.55,0:19:26.46,Default,Masaki,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:19:41.53,0:19:44.91,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!ركوب الأمواج... سأفعلها Dialogue: 0,0:19:59.88,0:20:01.88,Default,Sho,0000,0000,0000,,لديه حسّ جيّد بالتوازن Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:04.11,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,لا بدَّ وأنّه ورث ذلك عن أبيه Dialogue: 0,0:20:04.11,0:20:05.40,Default,Sho,0000,0000,0000,,أبوه؟ Dialogue: 0,0:20:05.94,0:20:07.28,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,إنّه عامل بناء Dialogue: 0,0:20:07.28,0:20:09.33,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,،منذ كان كورغي صغيراً Dialogue: 0,0:20:09.33,0:20:12.50,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,كان يعمل على السّقالة في مرتفعاتٍ عالية Dialogue: 0,0:20:12.50,0:20:14.06,Default,Sho,0000,0000,0000,,هكذا إذاً Dialogue: 0,0:20:22.66,0:20:23.82,Default,Tanaka,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:20:23.82,0:20:25.32,Default,Sho,0000,0000,0000,,موجة Dialogue: 0,0:20:25.32,0:20:26.46,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:29.79,Default,Sho,0000,0000,0000,,!ماساكي! اذهب Dialogue: 0,0:20:30.85,0:20:31.68,Default,Masaki,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:31.68,0:20:32.55,Default,Sho,0000,0000,0000,,!جدّف Dialogue: 0,0:20:32.55,0:20:33.83,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!حسناً Dialogue: 0,0:20:37.18,0:20:39.70,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!هذه الموجة رائعة للغاية Dialogue: 0,0:20:40.20,0:20:41.59,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!أريد ركوبها Dialogue: 0,0:20:42.29,0:20:44.59,Default,Sho,0000,0000,0000,,!انظر أمامك! أسرع أكثر Dialogue: 0,0:20:47.87,0:20:49.60,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!الموجة ضخمة Dialogue: 0,0:20:49.60,0:20:51.90,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إذا سقطت، أغرق Dialogue: 0,0:20:55.27,0:20:57.77,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!واحد، اثنان، ثلاثة Dialogue: 0,0:21:12.07,0:21:13.06,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:21:14.59,0:21:16.00,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!أطير Dialogue: 0,0:21:24.19,0:21:26.97,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!شو! تاناكا Dialogue: 0,0:21:29.92,0:21:30.95,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,!كورغي Dialogue: 0,0:21:30.95,0:21:32.04,Default,Sho,0000,0000,0000,,!ماساكي Dialogue: 0,0:21:35.56,0:21:37.09,Default,Sho,0000,0000,0000,,!ماساكي Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:43.14,Default,Tanaka,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:21:44.86,0:21:45.89,Default,Masaki,0000,0000,0000,,...إ Dialogue: 0,0:21:47.61,0:21:48.89,Default,Sho; Tanaka,0000,0000,0000,,إ...؟ Dialogue: 0,0:21:50.97,0:21:55.54,Default,Masaki,0000,0000,0000,,!إحساس غاية في الرّوعة Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:03.62,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,ما شعرتُ به في تلك اللّحظة... لن أنساه ما حييت Dialogue: 0,0:22:04.73,0:22:08.27,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,كانت أوّل مرّة أركب فيها موجة\Nفي غسقِ سبتمبر Dialogue: 0,0:22:09.16,0:22:11.44,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,...لأوّل مرّة في حياتي، أشعر بشغف وتأثّر Dialogue: 0,0:22:11.44,0:22:13.39,Italics,Masaki,0000,0000,0000,,وجعلني ذلك أرتجف Dialogue: 0,0:22:15.02,0:22:18.98,handwriting,text,0000,0000,0000,,لا يجوز أن نستسلم Dialogue: 0,0:23:48.99,0:23:53.99,Next Ep Title,text,0000,0000,0000,,الموجة 2 سيعلّمك المُحيط